GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
920a027a98
commit
f434903cbc
2 changed files with 893 additions and 26 deletions
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kigo package.
|
||||
#
|
||||
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kigo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 19:45+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 12:40+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 stone coordinate"
|
||||
msgid "White %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أبيض %1"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:320 game/game.cpp:390 gui/mainwindow.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -40,10 +40,10 @@ msgid "White passed"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:326
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 stone coordinate"
|
||||
msgid "Black %1"
|
||||
msgstr "أسود"
|
||||
msgstr "أسود %1"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:329 game/game.cpp:392 gui/mainwindow.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -61,16 +61,16 @@ msgid "Black resigned"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:409
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 response from Go engine"
|
||||
msgid "White %1"
|
||||
msgstr "أبيض"
|
||||
msgstr "أبيض %1"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:411
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 response from Go engine"
|
||||
msgid "Black %1"
|
||||
msgstr "أسود"
|
||||
msgstr "أسود %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:17
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Move Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حرك شريط الأدوات"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -386,16 +386,16 @@ msgstr[4] ""
|
|||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Indication who played the last move"
|
||||
msgid "%1 (white)"
|
||||
msgstr "أبيض"
|
||||
msgstr "%1 (أبيض)"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Indication who played the last move"
|
||||
msgid "%1 (black)"
|
||||
msgstr "أسود"
|
||||
msgstr "%1 (أسود)"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "دور الأسود"
|
|||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "%1 capture"
|
||||
msgid_plural "%1 captures"
|
||||
msgstr[0] "التقط"
|
||||
msgstr[0] "الالتقاط"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
@ -420,9 +420,9 @@ msgstr[5] ""
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Handicap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شطرنج الأفضلية"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
|
||||
|
@ -518,9 +518,9 @@ msgstr[4] "%1 ساعة"
|
|||
msgstr[5] "%1 ساعة"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:184
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " of %1"
|
||||
msgstr "%1 من %2"
|
||||
msgstr " من %1"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -535,9 +535,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Board size:"
|
||||
msgstr "حجم اللوح"
|
||||
msgstr "حجم اللوح:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
|
||||
|
@ -697,9 +697,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
|
||||
#: kigo.kcfg:21
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The graphical theme to be used"
|
||||
msgstr "السّمة الرّسوميّة لاستخدامها"
|
||||
msgstr "السمة الرسومية المستخدمة"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
|
||||
#: kigo.kcfg:25
|
||||
|
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author"
|
||||
msgstr "المؤلف الأصلي"
|
||||
|
||||
|
|
867
po/he/kigo.po
Normal file
867
po/he/kigo.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,867 @@
|
|||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kigo package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kigo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 18:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
||||
"2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 stone coordinate"
|
||||
msgid "White %1"
|
||||
msgstr "לבן %1"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:320 game/game.cpp:390 gui/mainwindow.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "White passed"
|
||||
msgstr "הלבן דילג"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 stone coordinate"
|
||||
msgid "Black %1"
|
||||
msgstr "שחור %1"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:329 game/game.cpp:392 gui/mainwindow.cpp:369
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black passed"
|
||||
msgstr "השחור דילג"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:399
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "White resigned"
|
||||
msgstr "הלבן פרש"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:401
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black resigned"
|
||||
msgstr "השחור פרש"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 response from Go engine"
|
||||
msgid "White %1"
|
||||
msgstr "לבן %1"
|
||||
|
||||
#: game/game.cpp:411
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 response from Go engine"
|
||||
msgid "Black %1"
|
||||
msgstr "שחור %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "מנגנון"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Executable:"
|
||||
msgstr "קובץ הפעלה:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
|
||||
msgstr "נא לבחור את קובץ ההפעלה כדי להפעיל את המנוע של גו"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "משתנים:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, engineParameters)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
|
||||
msgstr "כאן ניתן להוסיף את המשתנים הנחוצים כדי להפעיל את המנוע במצב GTP"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_EngineCommand)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
|
||||
msgstr "זאת פקודה המנוע שתתקבל לשימוש של Kigo"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
|
||||
msgstr "מציין האם המנוע של גו פועל כראוי"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||||
"\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
|
||||
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
|
||||
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
|
||||
"working.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||||
"\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">נא לבחור מנגנון גו שתומך "
|
||||
"ב<span style=\" font-style:italic;\">פרוטוקול טקסט GnuGo (GTP)</span>. אור "
|
||||
"החיווי נדלק בירוק כשהמנגנון הנבחר פועל.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "מראה"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Display Board Labels"
|
||||
msgstr "הצגת תוויות לוח"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Hint Visibility Time:"
|
||||
msgstr "זמן חשיפת רמזים:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
|
||||
#: gui/config/generalconfig.ui:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " Seconds"
|
||||
msgstr " שניות"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (game)
|
||||
#: gui/kigoui.rc:9
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "&Game"
|
||||
msgstr "מ&שחק"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (move)
|
||||
#: gui/kigoui.rc:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "&Move"
|
||||
msgstr "מה&לך"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||||
#: gui/kigoui.rc:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "&Settings"
|
||||
msgstr "ה&גדרות"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
|
||||
#: gui/kigoui.rc:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "&Dockers"
|
||||
msgstr "מ&עגנים"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||||
#: gui/kigoui.rc:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "סרגל כלים ראשי"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
|
||||
#: gui/kigoui.rc:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Move Toolbar"
|
||||
msgstr "העברת סרגל כלים"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set up a new game..."
|
||||
msgstr "הגדרת משחק חדש…"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:96 gui/mainwindow.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kigo Game Files (*.sgf)"
|
||||
msgstr "קובצי משחק של Kigo (*.sgf)"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set up a loaded game..."
|
||||
msgstr "הגדרת משחק שנטען…"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to load game..."
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון משחק…"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Game saved..."
|
||||
msgstr "המשחק נשמר…"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to save game."
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור משחק."
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Game started..."
|
||||
msgstr "המשחק החל…"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (White)"
|
||||
msgstr "%1 (לבן)"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:250
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (Black)"
|
||||
msgstr "%1 (שחור)"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 won with a score of %2."
|
||||
msgstr "ניצחון לטובת %1 עם ניקוד של %2."
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
|
||||
msgstr "ניצחון לטובת %1 עם ניקוד של %2 (גבולות: %3 ו־%4)."
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Undone move"
|
||||
msgstr "מהלך הוסג אחורה"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Redone move"
|
||||
msgstr "מהלך בוצע מחדש"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:300
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "ערכות עיצוב"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
|
||||
msgstr "המנגנון התחלף, צריך להפעיל מחדש…"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:380 gui/mainwindow.cpp:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Get More Games..."
|
||||
msgstr "הורדת משחקים נוספים…"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:387 gui/mainwindow.cpp:389
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "התחלת משחק"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:393 gui/mainwindow.cpp:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Finish Game"
|
||||
msgstr "סיום המשחק"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Move"
|
||||
msgid "Pass Move"
|
||||
msgstr "דילוג על מהלך"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:408
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Show Move &Numbers"
|
||||
msgstr "הצגת מ&ספרי מהלכים"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:421
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Game Setup"
|
||||
msgstr "הגדרות משחק"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:430 gui/mainwindow.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "פרטים"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:442 gui/mainwindow.cpp:451
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "מהלכים"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:445
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No move"
|
||||
msgstr "אין מהלך"
|
||||
|
||||
#: gui/mainwindow.cpp:456
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||||
"\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
|
||||
"find a Go engine backend.</span></p>\n"
|
||||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||||
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
|
||||
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
|
||||
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
|
||||
"body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||||
"\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo לא הצליח למצוא "
|
||||
"מנוע מנגנון גו.</span></p>\n"
|
||||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||||
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
|
||||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||||
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">אם בוודאות התקנת מנגנון גו מתאים, "
|
||||
"אולי כדי להגדיר את Kigo להשתמש במנגנון הזה. אחרת צריך להתקין מנגנון גו (כגון "
|
||||
"GnuGo).</span></p></body></html>"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
|
||||
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Kigo..."
|
||||
msgstr "הגדרת Kigo…"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:41 gui/widgets/gamewidget.cpp:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Computer (level %1)"
|
||||
msgstr "מחשב (רמה %1)"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Stone"
|
||||
msgid_plural "%1 Stones"
|
||||
msgstr[0] "אבן אחת"
|
||||
msgstr[1] "%1 אבנים"
|
||||
msgstr[2] "%1 אבנים"
|
||||
msgstr[3] "%1 אבנים"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Indication who played the last move"
|
||||
msgid "%1 (white)"
|
||||
msgstr "%1 (לבן)"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Indication who played the last move"
|
||||
msgid "%1 (black)"
|
||||
msgstr "%1 (שחור)"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "White's turn"
|
||||
msgstr "תור הלבן"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black's turn"
|
||||
msgstr "תור השחור"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 gui/widgets/gamewidget.cpp:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 capture"
|
||||
msgid_plural "%1 captures"
|
||||
msgstr[0] "לכידה"
|
||||
msgstr[1] "שתי לכידות"
|
||||
msgstr[2] "%1 לכידות"
|
||||
msgstr[3] "%1 לכידות"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Handicap:"
|
||||
msgstr "סיוע:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:151
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Komi:"
|
||||
msgstr "קומי:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "0.5 Points"
|
||||
msgstr "0.5 נקודות"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Last move:"
|
||||
msgstr "מהלך אחרון:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Move:"
|
||||
msgstr "מהלך:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184 kigo.kcfg:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "White Player"
|
||||
msgstr "השחקן הלבן"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Captures:"
|
||||
msgstr "לכידות:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233 kigo.kcfg:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Player"
|
||||
msgstr "השחקן השחור"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, finishButton)
|
||||
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Finish Game"
|
||||
msgstr "סיום המשחק"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " Stone"
|
||||
msgid_plural " Stones"
|
||||
msgstr[0] " אבן"
|
||||
msgstr[1] " אבנים"
|
||||
msgstr[2] " אבנים"
|
||||
msgstr[3] " אבנים"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
|
||||
msgid "%1 minute"
|
||||
msgid_plural "%1 minutes"
|
||||
msgstr[0] "דקה"
|
||||
msgstr[1] "שתי דקות"
|
||||
msgstr[2] "%1 דקות"
|
||||
msgstr[3] "%1 דקות"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
|
||||
msgid "%1 hour, %2"
|
||||
msgid_plural "%1 hours, %2"
|
||||
msgstr[0] "שעה, %2"
|
||||
msgstr[1] "שעתיים, %2"
|
||||
msgstr[2] "%1 שעות, %2"
|
||||
msgstr[3] "%1 שעות, %2"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " of %1"
|
||||
msgstr " מתוך %1"
|
||||
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:227
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "White to play"
|
||||
msgstr "תור הלבן לשחק"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:229 gui/widgets/setupwidget.ui:448
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black to play"
|
||||
msgstr "תור השחור לשחק"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Board size:"
|
||||
msgstr "גודל הלוח:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Tiny (9x9)"
|
||||
msgstr "&פצפון (9×9)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Small (&13x13)"
|
||||
msgstr "&קטן (13×13)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No&rmal (19x19)"
|
||||
msgstr "&רגיל (19×19)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Custom:"
|
||||
msgstr "מ&שלך:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
|
||||
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אבני סיוע הן יתרון לשחקן השחור.\n"
|
||||
"השחור מקבל מספר אבנים על הלוח לפני תחילת המשחק."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No handicap"
|
||||
msgstr "בלי סיוע"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
|
||||
"It balances out the advantage black has by making the first move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"קומי הן נקודות שניתנות לשחקן הלבן בסוף המשחק.\n"
|
||||
"הן מאזנות את היתרון שיש לשחור במהלך הראשון."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " Points"
|
||||
msgstr " נקודות"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event:"
|
||||
msgstr "אירוע:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "מקום:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Round:"
|
||||
msgstr "סיבוב:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Score:"
|
||||
msgstr "ניקוד:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:435
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue:"
|
||||
msgstr "המשך:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " of 999"
|
||||
msgstr " מתוך 999"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:470
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Move "
|
||||
msgstr "מהלך "
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:489
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Time limit:"
|
||||
msgstr "מגבלת זמן:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Computer"
|
||||
msgstr "מ&חשב"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&שם:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:637 gui/widgets/setupwidget.ui:823
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "חלש"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:656 gui/widgets/setupwidget.ui:804
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "חזק"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:742
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "C&omputer"
|
||||
msgstr "מחש&ב"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:762
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Na&me:"
|
||||
msgstr "ש&ם:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
|
||||
#: gui/widgets/setupwidget.ui:1003
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start Game"
|
||||
msgstr "התחלת משחק"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
|
||||
#: kigo.kcfg:10
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
|
||||
msgstr "פקודת מנוע המשחק הנוכחית עם משתנים (רשות)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
|
||||
#: kigo.kcfg:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The graphical theme to be used"
|
||||
msgstr "ערכת העיצוב הגרפית לשימוש"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
|
||||
#: kigo.kcfg:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Determines whether board labels are shown"
|
||||
msgstr "מגדיר האם תוויות הלוח מופיעות"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
|
||||
#: kigo.kcfg:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
|
||||
msgstr "מספרי המהלכים מצוירים על האבנים אם האפשרות פעילה"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
|
||||
#: kigo.kcfg:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
|
||||
msgstr "מספר השניות לחשיפת רמז"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is black a human player?"
|
||||
msgstr "האם השחור הוא שחקן אנושי?"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The name of the black player"
|
||||
msgstr "שם השחקן השחור"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The strength of the black player"
|
||||
msgstr "חוזק השחקן השחור"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Is white a human player?"
|
||||
msgstr "האם הלבן הוא שחקן אנושי?"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The name of the white player"
|
||||
msgstr "שם השחקן הלבן"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The strength of the white player"
|
||||
msgstr "חוזק השחקן הלבן"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Go board size"
|
||||
msgstr "גודל לוח גו"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Komi"
|
||||
msgstr "קומי"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
|
||||
msgstr "עם קומי אפשר להעניק לשחקן השחור כמה נקודות תוספת"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
|
||||
#: kigo.kcfg:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Extra stones for the black player"
|
||||
msgstr "אבנים נוספים לשחקן השחור"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kigo"
|
||||
msgstr "Kigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Go Board Game"
|
||||
msgstr "משחק לוח גו ל־KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
|
||||
msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 2008-2010 סשה פייליקה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
|
||||
msgstr "סשה פייליקה (saschpe)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author"
|
||||
msgstr "יוצר מקורי"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yuri Chornoivan"
|
||||
msgstr "יורי צ׳ורנויבאן"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Documentation editor"
|
||||
msgstr "עורך התיעוד"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Arturo Silva"
|
||||
msgstr "ארטורו סילבה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default theme designer"
|
||||
msgstr "מעצב ערכת ברירת המחדל"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54 main.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Game to load (SGF file)"
|
||||
msgstr "משחק לטעינה (קובץ SGF)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "gamefile"
|
||||
msgstr "gamefile"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "[gamefile]"
|
||||
msgstr "[gamefile]"
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue