GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-02-25 01:21:01 +00:00
parent 920a027a98
commit f434903cbc
2 changed files with 893 additions and 26 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kigo package.
#
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kigo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 19:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 12:40+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#, kde-format
msgctxt "%1 stone coordinate"
msgid "White %1"
msgstr ""
msgstr "أبيض %1"
#: game/game.cpp:320 game/game.cpp:390 gui/mainwindow.cpp:367
#, kde-format
@ -40,10 +40,10 @@ msgid "White passed"
msgstr ""
#: game/game.cpp:326
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "%1 stone coordinate"
msgid "Black %1"
msgstr "أسود"
msgstr "أسود %1"
#: game/game.cpp:329 game/game.cpp:392 gui/mainwindow.cpp:369
#, kde-format
@ -61,16 +61,16 @@ msgid "Black resigned"
msgstr ""
#: game/game.cpp:409
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "%1 response from Go engine"
msgid "White %1"
msgstr "أبيض"
msgstr "أبيض %1"
#: game/game.cpp:411
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "%1 response from Go engine"
msgid "Black %1"
msgstr "أسود"
msgstr "أسود %1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
#: gui/config/generalconfig.ui:17
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move Toolbar"
msgstr ""
msgstr "حرك شريط الأدوات"
#: gui/mainwindow.cpp:90
#, kde-format
@ -386,16 +386,16 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "Indication who played the last move"
msgid "%1 (white)"
msgstr "أبيض"
msgstr "%1 (أبيض)"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:68
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "Indication who played the last move"
msgid "%1 (black)"
msgstr "أسود"
msgstr "%1 (أسود)"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
#, kde-format
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "دور الأسود"
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 capture"
msgid_plural "%1 captures"
msgstr[0] "التقط"
msgstr[0] "الالتقاط"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
@ -420,9 +420,9 @@ msgstr[5] ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
msgid "Handicap:"
msgstr ""
msgstr "شطرنج الأفضلية"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
@ -518,9 +518,9 @@ msgstr[4] "%1 ساعة"
msgstr[5] "%1 ساعة"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:184
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid " of %1"
msgstr "%1 من %2"
msgstr " من %1"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:227
#, kde-format
@ -535,9 +535,9 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Board size:"
msgstr "حجم اللوح"
msgstr "حجم اللوح:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
@ -697,9 +697,9 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:21
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "The graphical theme to be used"
msgstr "السّمة الرّسوميّة لاستخدامها"
msgstr "السمة الرسومية المستخدمة"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:25
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
msgstr ""
#: main.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgid "Original author"
msgstr "المؤلف الأصلي"

867
po/he/kigo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,867 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kigo package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kigo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
#: game/game.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "%1 stone coordinate"
msgid "White %1"
msgstr "לבן %1"
#: game/game.cpp:320 game/game.cpp:390 gui/mainwindow.cpp:367
#, kde-format
msgid "White passed"
msgstr "הלבן דילג"
#: game/game.cpp:326
#, kde-format
msgctxt "%1 stone coordinate"
msgid "Black %1"
msgstr "שחור %1"
#: game/game.cpp:329 game/game.cpp:392 gui/mainwindow.cpp:369
#, kde-format
msgid "Black passed"
msgstr "השחור דילג"
#: game/game.cpp:399
#, kde-format
msgid "White resigned"
msgstr "הלבן פרש"
#: game/game.cpp:401
#, kde-format
msgid "Black resigned"
msgstr "השחור פרש"
#: game/game.cpp:409
#, kde-format
msgctxt "%1 response from Go engine"
msgid "White %1"
msgstr "לבן %1"
#: game/game.cpp:411
#, kde-format
msgctxt "%1 response from Go engine"
msgid "Black %1"
msgstr "שחור %1"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
#: gui/config/generalconfig.ui:17
#, kde-format
msgid "Backend"
msgstr "מנגנון"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: gui/config/generalconfig.ui:23
#, kde-format
msgid "Executable:"
msgstr "קובץ הפעלה:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
#: gui/config/generalconfig.ui:42
#, kde-format
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
msgstr "נא לבחור את קובץ ההפעלה כדי להפעיל את המנוע של גו"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: gui/config/generalconfig.ui:49
#, kde-format
msgid "Parameters:"
msgstr "משתנים:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, engineParameters)
#: gui/config/generalconfig.ui:62
#, kde-format
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
msgstr "כאן ניתן להוסיף את המשתנים הנחוצים כדי להפעיל את המנוע במצב GTP"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_EngineCommand)
#: gui/config/generalconfig.ui:75
#, kde-format
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
msgstr "זאת פקודה המנוע שתתקבל לשימוש של Kigo"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
#: gui/config/generalconfig.ui:94
#, kde-format
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
msgstr "מציין האם המנוע של גו פועל כראוי"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: gui/config/generalconfig.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please select a Go engine "
"that supports the <span style=\" font-style:italic;\">GnuGo Text Protocol "
"(GTP)</span>. The indicator light turns green when the selected backend is "
"working.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">נא לבחור מנגנון גו שתומך "
"ב<span style=\" font-style:italic;\">פרוטוקול טקסט GnuGo (GTP)</span>. אור "
"החיווי נדלק בירוק כשהמנגנון הנבחר פועל.</p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
#: gui/config/generalconfig.ui:128
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
#: gui/config/generalconfig.ui:137
#, kde-format
msgid "Display Board Labels"
msgstr "הצגת תוויות לוח"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: gui/config/generalconfig.ui:144
#, kde-format
msgid "Hint Visibility Time:"
msgstr "זמן חשיפת רמזים:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
#: gui/config/generalconfig.ui:163
#, kde-format
msgid " Seconds"
msgstr " שניות"
#. i18n: ectx: Menu (game)
#: gui/kigoui.rc:9
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Game"
msgstr "מ&שחק"
#. i18n: ectx: Menu (move)
#: gui/kigoui.rc:20
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Move"
msgstr "מה&לך"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: gui/kigoui.rc:25
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "ה&גדרות"
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
#: gui/kigoui.rc:27
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Dockers"
msgstr "מ&עגנים"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: gui/kigoui.rc:36
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "סרגל כלים ראשי"
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
#: gui/kigoui.rc:42
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Move Toolbar"
msgstr "העברת סרגל כלים"
#: gui/mainwindow.cpp:90
#, kde-format
msgid "Set up a new game..."
msgstr "הגדרת משחק חדש…"
#: gui/mainwindow.cpp:96 gui/mainwindow.cpp:170
#, kde-format
msgid "Kigo Game Files (*.sgf)"
msgstr "קובצי משחק של Kigo (*.sgf)"
#: gui/mainwindow.cpp:133
#, kde-format
msgid "Set up a loaded game..."
msgstr "הגדרת משחק שנטען…"
#: gui/mainwindow.cpp:136
#, kde-format
msgid "Unable to load game..."
msgstr "לא ניתן לטעון משחק…"
#: gui/mainwindow.cpp:174
#, kde-format
msgid "Game saved..."
msgstr "המשחק נשמר…"
#: gui/mainwindow.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unable to save game."
msgstr "לא ניתן לשמור משחק."
#: gui/mainwindow.cpp:223
#, kde-format
msgid "Game started..."
msgstr "המשחק החל…"
#: gui/mainwindow.cpp:248
#, kde-format
msgid "%1 (White)"
msgstr "%1 (לבן)"
#: gui/mainwindow.cpp:250
#, kde-format
msgid "%1 (Black)"
msgstr "%1 (שחור)"
#: gui/mainwindow.cpp:255
#, kde-format
msgid "%1 won with a score of %2."
msgstr "ניצחון לטובת %1 עם ניקוד של %2."
#: gui/mainwindow.cpp:258
#, kde-format
msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)."
msgstr "ניצחון לטובת %1 עם ניקוד של %2 (גבולות: %3 ו־%4)."
#: gui/mainwindow.cpp:266
#, kde-format
msgid "Undone move"
msgstr "מהלך הוסג אחורה"
#: gui/mainwindow.cpp:274
#, kde-format
msgid "Redone move"
msgstr "מהלך בוצע מחדש"
#: gui/mainwindow.cpp:298
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: gui/mainwindow.cpp:300
#, kde-format
msgid "Themes"
msgstr "ערכות עיצוב"
#: gui/mainwindow.cpp:317
#, kde-format
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
msgstr "המנגנון התחלף, צריך להפעיל מחדש…"
#: gui/mainwindow.cpp:380 gui/mainwindow.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Get More Games..."
msgstr "הורדת משחקים נוספים…"
#: gui/mainwindow.cpp:387 gui/mainwindow.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Start Game"
msgstr "התחלת משחק"
#: gui/mainwindow.cpp:393 gui/mainwindow.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Finish Game"
msgstr "סיום המשחק"
#: gui/mainwindow.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Move"
msgid "Pass Move"
msgstr "דילוג על מהלך"
#: gui/mainwindow.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Move &Numbers"
msgstr "הצגת מ&ספרי מהלכים"
#: gui/mainwindow.cpp:421
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Game Setup"
msgstr "הגדרות משחק"
#: gui/mainwindow.cpp:430 gui/mainwindow.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "פרטים"
#: gui/mainwindow.cpp:442 gui/mainwindow.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Moves"
msgstr "מהלכים"
#: gui/mainwindow.cpp:445
#, kde-format
msgid "No move"
msgstr "אין מהלך"
#: gui/mainwindow.cpp:456
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: gui/widgets/errorwidget.ui:21
#, kde-format
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo was unable to "
"find a Go engine backend.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">If you are sure that you already "
"installed a suitable Go engine, you might want to configure Kigo to use that "
"engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).</span></p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo לא הצליח למצוא "
"מנוע מנגנון גו.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">אם בוודאות התקנת מנגנון גו מתאים, "
"אולי כדי להגדיר את Kigo להשתמש במנגנון הזה. אחרת צריך להתקין מנגנון גו (כגון "
"GnuGo).</span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton)
#: gui/widgets/errorwidget.ui:49
#, kde-format
msgid "Configure Kigo..."
msgstr "הגדרת Kigo…"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:41 gui/widgets/gamewidget.cpp:46
#, kde-format
msgid "Computer (level %1)"
msgstr "מחשב (רמה %1)"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:49
#, kde-format
msgid "%1 Stone"
msgid_plural "%1 Stones"
msgstr[0] "אבן אחת"
msgstr[1] "%1 אבנים"
msgstr[2] "%1 אבנים"
msgstr[3] "%1 אבנים"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "Indication who played the last move"
msgid "%1 (white)"
msgstr "%1 (לבן)"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "Indication who played the last move"
msgid "%1 (black)"
msgstr "%1 (שחור)"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
#, kde-format
msgid "White's turn"
msgstr "תור הלבן"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "Black's turn"
msgstr "תור השחור"
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 gui/widgets/gamewidget.cpp:87
#, kde-format
msgid "%1 capture"
msgid_plural "%1 captures"
msgstr[0] "לכידה"
msgstr[1] "שתי לכידות"
msgstr[2] "%1 לכידות"
msgstr[3] "%1 לכידות"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103
#, kde-format
msgid "Handicap:"
msgstr "סיוע:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:35
#, kde-format
msgid "2"
msgstr "2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiStaticLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:42 gui/widgets/setupwidget.ui:151
#: gui/widgets/setupwidget.ui:403
#, kde-format
msgid "Komi:"
msgstr "קומי:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, komiLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:58
#, kde-format
msgid "0.5 Points"
msgstr "0.5 נקודות"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:78
#, kde-format
msgid "Last move:"
msgstr "מהלך אחרון:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:101
#, kde-format
msgid "Move:"
msgstr "מהלך:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteNameLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:184 kigo.kcfg:60
#, kde-format
msgid "White Player"
msgstr "השחקן הלבן"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265
#, kde-format
msgid "Captures:"
msgstr "לכידות:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:233 kigo.kcfg:46
#, kde-format
msgid "Black Player"
msgstr "השחקן השחור"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, finishButton)
#: gui/widgets/gamewidget.ui:308
#, kde-format
msgid "Finish Game"
msgstr "סיום המשחק"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:54
#, kde-format
msgid " Stone"
msgid_plural " Stones"
msgstr[0] " אבן"
msgstr[1] " אבנים"
msgstr[2] " אבנים"
msgstr[3] " אבנים"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "Time limit of a game in minutes"
msgid "%1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "דקה"
msgstr[1] "שתי דקות"
msgstr[2] "%1 דקות"
msgstr[3] "%1 דקות"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes"
msgid "%1 hour, %2"
msgid_plural "%1 hours, %2"
msgstr[0] "שעה, %2"
msgstr[1] "שעתיים, %2"
msgstr[2] "%1 שעות, %2"
msgstr[3] "%1 שעות, %2"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:184
#, kde-format
msgid " of %1"
msgstr " מתוך %1"
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:227
#, kde-format
msgid "White to play"
msgstr "תור הלבן לשחק"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:229 gui/widgets/setupwidget.ui:448
#, kde-format
msgid "Black to play"
msgstr "תור השחור לשחק"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:30
#, kde-format
msgid "Board size:"
msgstr "גודל הלוח:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:37
#, kde-format
msgid "&Tiny (9x9)"
msgstr "&פצפון (9×9)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Small (&13x13)"
msgstr "&קטן (13×13)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:54
#, kde-format
msgid "No&rmal (19x19)"
msgstr "&רגיל (19×19)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:66
#, kde-format
msgid "&Custom:"
msgstr "מ&שלך:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"Handicap stones are an advantage for the black player.\n"
"Black gets a number of stones on the board before the game starts."
msgstr ""
"אבני סיוע הן יתרון לשחקן השחור.\n"
"השחור מקבל מספר אבנים על הלוח לפני תחילת המשחק."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:129
#, kde-format
msgid "No handicap"
msgstr "בלי סיוע"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:171
#, kde-format
msgid ""
"Komi are points given to the white player at the end of the game.\n"
"It balances out the advantage black has by making the first move."
msgstr ""
"קומי הן נקודות שניתנות לשחקן הלבן בסוף המשחק.\n"
"הן מאזנות את היתרון שיש לשחור במהלך הראשון."
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:174
#, kde-format
msgid " Points"
msgstr " נקודות"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:237
#, kde-format
msgid "Event:"
msgstr "אירוע:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:272
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "מקום:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:307
#, kde-format
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, roundStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:339
#, kde-format
msgid "Round:"
msgstr "סיבוב:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:371
#, kde-format
msgid "Score:"
msgstr "ניקוד:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, continueStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:435
#, kde-format
msgid "Continue:"
msgstr "המשך:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:467
#, kde-format
msgid " of 999"
msgstr " מתוך 999"
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, startMoveSpinBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:470
#, kde-format
msgid "Move "
msgstr "מהלך "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:489
#, kde-format
msgid "Time limit:"
msgstr "מגבלת זמן:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whiteIsComputerCheckBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:572
#, kde-format
msgid "&Computer"
msgstr "מ&חשב"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:595
#, kde-format
msgid "&Name:"
msgstr "&שם:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:637 gui/widgets/setupwidget.ui:823
#, kde-format
msgid "Weak"
msgstr "חלש"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:656 gui/widgets/setupwidget.ui:804
#, kde-format
msgid "Strong"
msgstr "חזק"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blackIsComputerCheckBox)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:742
#, kde-format
msgid "C&omputer"
msgstr "מחש&ב"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:762
#, kde-format
msgid "Na&me:"
msgstr "ש&ם:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
#: gui/widgets/setupwidget.ui:1003
#, kde-format
msgid "Start Game"
msgstr "התחלת משחק"
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
#: kigo.kcfg:10
#, kde-format
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
msgstr "פקודת מנוע המשחק הנוכחית עם משתנים (רשות)"
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:21
#, kde-format
msgid "The graphical theme to be used"
msgstr "ערכת העיצוב הגרפית לשימוש"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:25
#, kde-format
msgid "Determines whether board labels are shown"
msgstr "מגדיר האם תוויות הלוח מופיעות"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
msgstr "מספרי המהלכים מצוירים על האבנים אם האפשרות פעילה"
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
#: kigo.kcfg:33
#, kde-format
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
msgstr "מספר השניות לחשיפת רמז"
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
#: kigo.kcfg:41
#, kde-format
msgid "Is black a human player?"
msgstr "האם השחור הוא שחקן אנושי?"
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
#: kigo.kcfg:45
#, kde-format
msgid "The name of the black player"
msgstr "שם השחקן השחור"
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
#: kigo.kcfg:49
#, kde-format
msgid "The strength of the black player"
msgstr "חוזק השחקן השחור"
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
#: kigo.kcfg:55
#, kde-format
msgid "Is white a human player?"
msgstr "האם הלבן הוא שחקן אנושי?"
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
#: kigo.kcfg:59
#, kde-format
msgid "The name of the white player"
msgstr "שם השחקן הלבן"
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
#: kigo.kcfg:63
#, kde-format
msgid "The strength of the white player"
msgstr "חוזק השחקן הלבן"
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
#: kigo.kcfg:69
#, kde-format
msgid "Go board size"
msgstr "גודל לוח גו"
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
#: kigo.kcfg:76
#, kde-format
msgid "Komi"
msgstr "קומי"
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
#: kigo.kcfg:77
#, kde-format
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
msgstr "עם קומי אפשר להעניק לשחקן השחור כמה נקודות תוספת"
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
#: kigo.kcfg:83
#, kde-format
msgid "Extra stones for the black player"
msgstr "אבנים נוספים לשחקן השחור"
#: main.cpp:36
#, kde-format
msgid "Kigo"
msgstr "Kigo"
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgid "KDE Go Board Game"
msgstr "משחק לוח גו ל־KDE"
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 2008-2010 סשה פייליקה"
#: main.cpp:39
#, kde-format
msgid "Sascha Peilicke (saschpe)"
msgstr "סשה פייליקה (saschpe)"
#: main.cpp:39
#, kde-format
msgid "Original author"
msgstr "יוצר מקורי"
#: main.cpp:41
#, kde-format
msgid "Yuri Chornoivan"
msgstr "יורי צ׳ורנויבאן"
#: main.cpp:41
#, kde-format
msgid "Documentation editor"
msgstr "עורך התיעוד"
#: main.cpp:43
#, kde-format
msgid "Arturo Silva"
msgstr "ארטורו סילבה"
#: main.cpp:43
#, kde-format
msgid "Default theme designer"
msgstr "מעצב ערכת ברירת המחדל"
#: main.cpp:54 main.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Game to load (SGF file)"
msgstr "משחק לטעינה (קובץ SGF)"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "gamefile"
msgstr "gamefile"
#: main.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "[gamefile]"
msgstr "[gamefile]"