From 2a90e29ed243e9abb6e574ba284d5b67d0b62640 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 19 Jan 2025 01:32:24 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/kigo.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 157 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/po/ar/kigo.po b/po/ar/kigo.po index e9245ed..ec87ba9 100644 --- a/po/ar/kigo.po +++ b/po/ar/kigo.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kigo package. +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Zayed Al-Saidi # -# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kigo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 12:40+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-18 07:30+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -28,9 +29,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" #: game/game.cpp:317 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 stone coordinate" -#| msgid "White %1" +#, kde-format msgctxt "@item undo/redo, %1 stone coordinate" msgid "White %1" msgstr "أبيض %1" @@ -39,12 +38,10 @@ msgstr "أبيض %1" #, kde-format msgctxt "@item undo/redo" msgid "White passed" -msgstr "" +msgstr "أبيض مررها" #: game/game.cpp:326 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 stone coordinate" -#| msgid "Black %1" +#, kde-format msgctxt "@item undo/redo, %1 stone coordinate" msgid "Black %1" msgstr "أسود %1" @@ -53,34 +50,28 @@ msgstr "أسود %1" #, kde-format msgctxt "@item undo/redo" msgid "Black passed" -msgstr "" +msgstr "أسود مررها" #: game/game.cpp:399 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "White's turn" +#, kde-format msgctxt "@item undo/redo" msgid "White resigned" -msgstr "دور الأبيض" +msgstr "أبض استقال" #: game/game.cpp:401 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Black's turn" +#, kde-format msgctxt "@item undo/redo" msgid "Black resigned" -msgstr "دور الأسود" +msgstr "أسود استقال" #: game/game.cpp:409 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 stone coordinate" -#| msgid "White %1" +#, kde-format msgctxt "@item undo/redo, %1 response from Go engine" msgid "White %1" msgstr "أبيض %1" #: game/game.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 stone coordinate" -#| msgid "Black %1" +#, kde-format msgctxt "@item undo/redo, %1 response from Go engine" msgid "Black %1" msgstr "أسود %1" @@ -101,7 +92,7 @@ msgstr "تنفيذيّ:" #: gui/config/generalconfig.ui:42 #, kde-format msgid "Select the executable file to start the Go engine" -msgstr "" +msgstr "اختر الملف القابل للتنفيذ لبدء محرك غو" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: gui/config/generalconfig.ui:49 @@ -113,19 +104,19 @@ msgstr "المعاملات:" #: gui/config/generalconfig.ui:62 #, kde-format msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode" -msgstr "" +msgstr "أضف هنا المعلمات الضرورية لبدء تشغيل المحرك في وضع GTP" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_EngineCommand) #: gui/config/generalconfig.ui:75 #, kde-format msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo" -msgstr "" +msgstr "هذا هو أمر المحرك الناتج الذي سيستخدمه كي غو" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed) #: gui/config/generalconfig.ui:94 #, kde-format msgid "Indicates whether the Go engine works correctly" -msgstr "" +msgstr "يشير إلى ما إذا كان محرك غو يعمل بشكل صحيح" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: gui/config/generalconfig.ui:108 @@ -144,6 +135,18 @@ msgid "" "(GTP). The indicator light turns green when the selected backend is " "working.

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"

يرجى تحديد محرك غو الذي " +"يدعم ميفاق نص GnuGo (GTP). يتحول " +"ضوء المؤشر إلى اللون الأخضر عندما تعمل الواجهة الخلفية المحددة.

" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox) #: gui/config/generalconfig.ui:128 @@ -155,13 +158,13 @@ msgstr "المظهر" #: gui/config/generalconfig.ui:137 #, kde-format msgid "Display Board Labels" -msgstr "" +msgstr "اعرض ملصقات اللوحة" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: gui/config/generalconfig.ui:144 #, kde-format msgid "Hint Visibility Time:" -msgstr "" +msgstr "وقت رؤية التلميح:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime) #: gui/config/generalconfig.ui:163 @@ -202,7 +205,7 @@ msgstr "الأرص&فة" #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" -msgstr "شريط الأدوات الرئيسية" +msgstr "شريط الأدوات الرئيسة" #. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar) #: gui/kigoui.rc:42 @@ -215,53 +218,51 @@ msgstr "حرك شريط الأدوات" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Set up a new game…" -msgstr "" +msgstr "أعدّ لعبة جديدة..." #: gui/mainwindow.cpp:96 gui/mainwindow.cpp:170 #, kde-format msgid "Kigo Game Files (*.sgf)" -msgstr "" +msgstr "ملفات لعبة كي غو (*.sgf)" #: gui/mainwindow.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Set up a loaded game…" -msgstr "" +msgstr "أعدّ لعبة محملة..." #: gui/mainwindow.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unable to load game…" -msgstr "" +msgstr "غير قادر على تحميل اللعبة…" #: gui/mainwindow.cpp:174 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Game saved…" -msgstr "" +msgstr "حُفظت اللعبة…" #: gui/mainwindow.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unable to save game." -msgstr "" +msgstr "غير قادر على حفظ اللعبة." #: gui/mainwindow.cpp:223 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Game started…" -msgstr "" +msgstr "بدأت اللعبة…" #: gui/mainwindow.cpp:248 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (White)" +#, kde-format msgctxt "@item:intext" msgid "%1 (White)" msgstr "%1 (أبيض)" #: gui/mainwindow.cpp:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (Black)" +#, kde-format msgctxt "@item:intext" msgid "%1 (Black)" msgstr "%1 (أسود)" @@ -269,37 +270,33 @@ msgstr "%1 (أسود)" #: gui/mainwindow.cpp:255 #, kde-format msgid "%1 won with a score of %2." -msgstr "" +msgstr "%1 فاز بنتيجة %2." #: gui/mainwindow.cpp:258 #, kde-format msgid "%1 won with a score of %2 (bounds: %3 and %4)." -msgstr "" +msgstr "%1 فاز بنتيجة %2 (الحدود: %3 و%4)." #: gui/mainwindow.cpp:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No move" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Undone move." -msgstr "لا يوجد حركات" +msgstr "تراجع عن الحركة." #: gui/mainwindow.cpp:274 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No move" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Redone move." -msgstr "لا يوجد حركات" +msgstr "إعادة الحركة." #: gui/mainwindow.cpp:298 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "General" -msgstr "عامّ" +msgstr "عام" #: gui/mainwindow.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Themes" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Themes" msgstr "السّمات" @@ -308,25 +305,25 @@ msgstr "السّمات" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Backend was changed, restart necessary…" -msgstr "" +msgstr "تغيرت الواجهة الخلفية، إعادة التشغيل ضرورية..." #: gui/mainwindow.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "White passed." -msgstr "" +msgstr "أبيض مررها." #: gui/mainwindow.cpp:369 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Black passed." -msgstr "" +msgstr "أسود مررها." #: gui/mainwindow.cpp:380 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Get More Games…" -msgstr "" +msgstr "احصل على المزيد من الألعاب…" #: gui/mainwindow.cpp:386 #, kde-format @@ -338,19 +335,19 @@ msgstr "ابدأ اللعبة" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Finish Game" -msgstr "" +msgstr "أنهِ اللعبة" #: gui/mainwindow.cpp:400 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Move" msgid "Pass Move" -msgstr "" +msgstr "مرر الحركة" #: gui/mainwindow.cpp:405 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show Move &Numbers" -msgstr "" +msgstr "ا&عرض أرقام الحركة" #: gui/mainwindow.cpp:418 #, kde-format @@ -371,11 +368,10 @@ msgid "Moves" msgstr "الحركات" #: gui/mainwindow.cpp:442 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No move" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No move" -msgstr "لا يوجد حركات" +msgstr "لا يوجد أي حركة" #: gui/mainwindow.cpp:453 #, kde-format @@ -408,28 +404,47 @@ msgid "" "engine. Otherwise you should install a Go engine (like GnuGo).

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"

لم يتمكن كي غو من " +"العثور على واجهة خلفية لمحرك غو.

\n" +"

\n" +"

إذا كنت متأكدًا من أنك ثبت محرك غو " +"مناسب، فقد ترغب في ضبط كي غو لاستخدام هذا المحرك. وإلا فيجب عليك تثبيت محرك " +"غو (مثل GnuGo).

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureButton) #: gui/widgets/errorwidget.ui:49 #, kde-format msgid "Configure Kigo…" -msgstr "" +msgstr "اضبط كي غو…" #: gui/widgets/gamewidget.cpp:41 gui/widgets/gamewidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Computer (level %1)" -msgstr "" +msgstr "الحاسوب (المستوى %1)" #: gui/widgets/gamewidget.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 Stone" msgid_plural "%1 Stones" -msgstr[0] "حجر" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "بلا أي حجر" +msgstr[1] "حجر واحد" +msgstr[2] "حجرين" +msgstr[3] "%1 أحجار" +msgstr[4] "%1 حجرًا" +msgstr[5] "%1 حجر" #: gui/widgets/gamewidget.cpp:66 #, kde-format @@ -454,21 +469,21 @@ msgid "Black's turn" msgstr "دور الأسود" #: gui/widgets/gamewidget.cpp:86 gui/widgets/gamewidget.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 capture" msgid_plural "%1 captures" -msgstr[0] "الالتقاط" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لا يوجد أي أسر" +msgstr[1] "أسر واحد" +msgstr[2] "أسران" +msgstr[3] "%1 أسرى" +msgstr[4] "%1 أسرًا" +msgstr[5] "%1 أسر" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: gui/widgets/gamewidget.ui:19 gui/widgets/setupwidget.ui:103 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Handicap:" -msgstr "شطرنج الأفضلية" +msgstr "الإعاقة:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handicapLabel) #: gui/widgets/gamewidget.ui:35 @@ -495,7 +510,7 @@ msgstr "0٫5 نقطة" #: gui/widgets/gamewidget.ui:78 #, kde-format msgid "Last move:" -msgstr "" +msgstr "آخر حركة:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: gui/widgets/gamewidget.ui:101 @@ -507,80 +522,79 @@ msgstr "الحركة:" #: gui/widgets/gamewidget.ui:184 kigo.kcfg:60 #, kde-format msgid "White Player" -msgstr "" +msgstr "اللاعب الأبيض" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whiteCapturesLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackCapturesLabel) #: gui/widgets/gamewidget.ui:191 gui/widgets/gamewidget.ui:265 #, kde-format msgid "Captures:" -msgstr "" +msgstr "الأسر:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blackNameLabel) #: gui/widgets/gamewidget.ui:233 kigo.kcfg:46 #, kde-format msgid "Black Player" -msgstr "" +msgstr "اللاعب الأسود" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, finishButton) #: gui/widgets/gamewidget.ui:308 #, kde-format msgid "Finish Game" -msgstr "" +msgstr "أنهِ اللعبة" #: gui/widgets/setupwidget.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix" msgid " Stone" msgid_plural " Stones" msgstr[0] "حجر" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[1] "حجر" +msgstr[2] "حجرين" +msgstr[3] "أحجار" +msgstr[4] "حجرًا" +msgstr[5] "حجر" #: gui/widgets/setupwidget.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Time limit of a game in minutes" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "دقيقة" -msgstr[1] "%1 دقيقة" +msgstr[0] "0 دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" msgstr[2] "دقيقتان" msgstr[3] "%1 دقائق" msgstr[4] "%1 دقيقة" msgstr[5] "%1 دقيقة" #: gui/widgets/setupwidget.cpp:162 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Time limit of a game, hours, minutes" msgid "%1 hour, %2" msgid_plural "%1 hours, %2" -msgstr[0] "أقلّ من ساعة" -msgstr[1] "ساعة واحدة" -msgstr[2] "ساعتان" -msgstr[3] "%1 ساعات" -msgstr[4] "%1 ساعة" -msgstr[5] "%1 ساعة" +msgstr[0] "%1 ساعة و %2" +msgstr[1] "ساعة واحدة و %2" +msgstr[2] "ساعتان و %2" +msgstr[3] "%1 ساعات و %2" +msgstr[4] "%1 ساعة و %2" +msgstr[5] "%1 ساعة و %2" #: gui/widgets/setupwidget.cpp:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " of %1" +#, kde-format msgctxt "@item:valuesuffix" msgid " of %1" -msgstr " من %1" +msgstr "من %1" #: gui/widgets/setupwidget.cpp:227 #, kde-format msgid "White to play" -msgstr "" +msgstr "دور أبيض ليلعب" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playerLabel) #: gui/widgets/setupwidget.cpp:229 gui/widgets/setupwidget.ui:448 #, kde-format msgid "Black to play" -msgstr "" +msgstr "دور أسود ليلعب" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: gui/widgets/setupwidget.ui:30 @@ -592,19 +606,19 @@ msgstr "حجم اللوح:" #: gui/widgets/setupwidget.ui:37 #, kde-format msgid "&Tiny (9x9)" -msgstr "" +msgstr "&ضئيل (9×9)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium) #: gui/widgets/setupwidget.ui:47 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Small (&13x13)" -msgstr "صغيرة (%1×%2)" +msgstr "&صغيرة (13×13)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig) #: gui/widgets/setupwidget.ui:54 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "No&rmal (19x19)" -msgstr "عادي (1024×768)" +msgstr "&عادي (19×19)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther) #: gui/widgets/setupwidget.ui:66 @@ -619,12 +633,14 @@ msgid "" "Handicap stones are an advantage for the black player.\n" "Black gets a number of stones on the board before the game starts." msgstr "" +"تعتبر أحجار الإعاقة ميزة للاعب الأسود.\n" +"يحصل اللاعب الأسود على عدد من الأحجار على اللوحة قبل بدء اللعبة." #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, handicapSpinBox) #: gui/widgets/setupwidget.ui:129 #, kde-format msgid "No handicap" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد إعاقة" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) #: gui/widgets/setupwidget.ui:171 @@ -633,6 +649,8 @@ msgid "" "Komi are points given to the white player at the end of the game.\n" "It balances out the advantage black has by making the first move." msgstr "" +"الكومي هي نقاط تُمنح للاعب الأبيض في نهاية اللعبة.\n" +"وهي توازن الميزة التي يتمتع بها اللاعب الأسود من خلال القيام بالحركة الأولى." #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox) #: gui/widgets/setupwidget.ui:174 @@ -686,7 +704,7 @@ msgstr " من 999" #: gui/widgets/setupwidget.ui:470 #, kde-format msgid "Move " -msgstr "انقل" +msgstr "حرّك " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeStaticLabel) #: gui/widgets/setupwidget.ui:489 @@ -742,7 +760,7 @@ msgstr "ابدأ اللعبة" #: kigo.kcfg:10 #, kde-format msgid "The current game engine command with (optional) parameters" -msgstr "" +msgstr "أمر محرك اللعبة الحالي مع المعلمات (اختياري)" #. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface) #: kigo.kcfg:21 @@ -754,99 +772,99 @@ msgstr "السمة الرسومية المستخدمة" #: kigo.kcfg:25 #, kde-format msgid "Determines whether board labels are shown" -msgstr "" +msgstr "يقرّر إذا كان يجب عرض ملصقات اللوحة" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface) #: kigo.kcfg:29 #, kde-format msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled" -msgstr "" +msgstr "سترسم أرقام الحركة على الأحجار إذا مُكنت" #. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface) #: kigo.kcfg:33 #, kde-format msgid "Number of seconds for which a hint is visible" -msgstr "" +msgstr "عدد الثواني التي يكون فيها التلميح مرئيًا" #. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game) #: kigo.kcfg:41 #, kde-format msgid "Is black a human player?" -msgstr "" +msgstr "هل أسود لاعب بشري؟" #. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game) #: kigo.kcfg:45 #, kde-format msgid "The name of the black player" -msgstr "" +msgstr "اسم اللاعب الأسود" #. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game) #: kigo.kcfg:49 #, kde-format msgid "The strength of the black player" -msgstr "" +msgstr "قوة اللاعب الأسود" #. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game) #: kigo.kcfg:55 #, kde-format msgid "Is white a human player?" -msgstr "" +msgstr "هل أبيض لاعب بشري؟" #. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game) #: kigo.kcfg:59 #, kde-format msgid "The name of the white player" -msgstr "" +msgstr "اسم اللاعب الأبيض" #. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game) #: kigo.kcfg:63 #, kde-format msgid "The strength of the white player" -msgstr "" +msgstr "قوة اللاعب الأبيض" #. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game) #: kigo.kcfg:69 #, kde-format msgid "Go board size" -msgstr "" +msgstr "حجم لوحة غو" #. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game) #: kigo.kcfg:76 #, kde-format msgid "Komi" -msgstr "كومي" +msgstr "الكومي" #. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game) #: kigo.kcfg:77 #, kde-format msgid "With komi you can give the black player some extra points" -msgstr "" +msgstr "مع الكومي يمكنك منح اللاعب الأسود بعض النقاط الإضافية" #. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game) #: kigo.kcfg:83 #, kde-format msgid "Extra stones for the black player" -msgstr "" +msgstr "أحجار إضافية للاعب الأسود" #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Kigo" -msgstr "كاي غو" +msgstr "كي غو" #: main.cpp:56 #, kde-format msgid "KDE Go Board Game" -msgstr "" +msgstr "لعبة غو اللوحية لكيدي" #: main.cpp:57 #, kde-format msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke" -msgstr "" +msgstr "حقوق الطبع والنشر (ج) 2008-2010 ساشا بيليك" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "Sascha Peilicke (saschpe)" -msgstr "" +msgstr "ساشا بيليك (ساسشبي)" #: main.cpp:58 #, kde-format @@ -856,40 +874,40 @@ msgstr "المؤلف الأصلي" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Yuri Chornoivan" -msgstr "Yuri Chornoivan" +msgstr "يوري تشيرنويفان" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Documentation editor" -msgstr "" +msgstr "محرر التّوثيق" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Arturo Silva" -msgstr "Arturo Silva" +msgstr "أرتورو سيلفا" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Default theme designer" -msgstr "" +msgstr "مصمم السّمة المبدئيّة" #: main.cpp:73 main.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Game to load (SGF file)" -msgstr "" +msgstr "اللعبة المراد تحميلها (ملف SGF)" #: main.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "gamefile" -msgstr "" +msgstr "gamefile" #: main.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "[gamefile]" -msgstr "" +msgstr "[gamefile]" #~ msgctxt "%1 response from Go engine" #~ msgid "White %1"