1232 lines
42 KiB
Text
1232 lines
42 KiB
Text
# Slovak translation for gnome-games.
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2003.
|
|
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2008.
|
|
# Peter Mráz <etkinator@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
# Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:41+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
|
msgstr "Šach GNOME"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
msgstr "Hrajte klasický stolný šach pre dvoch hráčov"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
msgstr "Šach GNOME je jednoduchá hra, ktorú môžete hrať proti počítaču (tri úrovne obtiažnosti) alebo proti vášmu kamarátovi na vašom počítači."
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect "
|
|
"several popular engines automatically if installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nadšenci v oblasti počítačového šachu ocenia kompatibilitu s takmer všetkými modernými šachovými strojmi, a tiež schopnosť automatického zistenia "
|
|
"ich prítomnosti na vašom počítači."
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
|
|
msgid "Chess"
|
|
msgstr "Šach"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
|
|
msgid "3D Chess Game"
|
|
msgstr "Šach v 3D"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
msgstr "hra;strategická;stratégia;šach;"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
|
|
msgid "_New Game"
|
|
msgstr "_Nová hra"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
msgstr "Vráti naposledy použitý ťah"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
|
msgstr "Vzdá sa vášmu protivníkovi"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
|
|
msgid "Save the current game"
|
|
msgstr "Uloží aktuálny stav hry"
|
|
|
|
# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
msgstr "Otvorí uloženú hru"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
msgstr "Presunie hru na začiatok"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
msgstr "Ukáže predchádzajúci ťah"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
msgstr "Ukáže ďalší ťah"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
msgstr "Ukáže aktuálny stav hry"
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
|
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:2
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomocník"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programe"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:4
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
msgstr "Šírka okna"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
msgstr "Šírka hlavného okna v pixeloch."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
msgstr "Výška okna"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
msgstr "Výška hlavného okna v pixeloch."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
msgstr "Príznak povoľujúci režim maximalizovaného okna"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
msgstr "Téma figúrok, ktorá sa má použiť"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
msgstr "Príznak povoľujúci zobrazenie možných ťahov"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
msgstr "Príznak povoľujúci číslovanie šachovnice"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na uloženie hry"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na nahranie hry"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
msgstr "Formát zobrazenia ťahov"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
msgstr "Strana šachovnice, ktorá je vpredu"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
msgstr "Trvanie hry v sekundách (0 znamená bez obmedzenia)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
msgstr "Typ hodín (simple(jednoduché)/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
msgstr "Prírastok časomeru nastavený podľa adekvátneho typu hodín (minimum 1 sekunda)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
|
|
msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
|
|
msgstr "Počet sekúnd, ktoré ubehli po posledný ťah bieleho hráča (0 pre prvý ťah)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
|
|
msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
|
|
msgstr "Počet sekúnd, ktoré ubehli po posledný ťah čierneho hráča (0 pre prvý ťah)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
|
|
msgid "true if the human player is playing white"
|
|
msgstr "true, ak človek hrá bielymi figúrkami"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
msgstr "Protihráč"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
|
|
msgid ""
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
msgstr ""
|
|
"Môže byť 'human' (hra proti druhému človeku v úlohe protihráča), '' (použije prvý dostupný šachový stroj) alebo názov konkrétneho šachového "
|
|
"stroja, proti ktorému sa bude hrať"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
msgstr "Obtiažnosť šachového stroja v úlohe protihráča"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:2
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minút"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:4
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "hodín"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:6
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekúnd"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:8
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:10
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Fischer"
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:12
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:14
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Ľahká"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:16
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normálna"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:18
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Ťažká"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:20
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Bez obmedzenia"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:22
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
msgstr "Päť minút"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:24
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
msgstr "Desať minút"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:26
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
msgstr "Tridsať minút"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:28
|
|
msgid "One hour"
|
|
msgstr "Jedna hodina"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:30
|
|
msgid "Two hours"
|
|
msgstr "Dve hodiny"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:32
|
|
msgid "Three hours"
|
|
msgstr "Tri hodiny"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:34
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Vlastné nastavenie"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:36
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Opisný"
|
|
|
|
# na slovensku poznáme dlhý a krátky nie dlhý a štandardný
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:38
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
msgstr "Krátky algebraický"
|
|
|
|
# ide o inú variantu algebraického zápisu
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:40
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Figurine"
|
|
msgstr "S obrázkami figúr"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:42
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
msgstr "Dlhý algebraický"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:44
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Človek"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:46
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "White Side"
|
|
msgstr "Strana bieleho"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:48
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Black Side"
|
|
msgstr "Strana čierneho"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:50
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Human Side"
|
|
msgstr "Strana človeka"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:52
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Current Player"
|
|
msgstr "Práve ťahajúci hráč"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:54
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:56
|
|
msgid "Fancy"
|
|
msgstr "Elegantné"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:60
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
msgstr "Typ _hodín:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:62
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
msgstr "_Prírastok časomeru:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:64
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
msgstr "Hrať _ako:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:66
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
msgstr "_Protihráč:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:68
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
msgstr "_Obtiažnosť:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:70
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
msgstr "Časový _limit:"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:72
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
msgstr "Zmeny sa prejavia v nasledujúcej hre."
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:74
|
|
msgid "_Game"
|
|
msgstr "_Hra"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:76
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
msgstr "_Orientácia šachovnice:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:78
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
msgstr "_Spôsob zápisu:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:80
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
msgstr "Štýl _figúrok:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:82
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
msgstr "Čí_slovanie šachovnice"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:84
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
msgstr "_Možnosti ťahu"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:86
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
msgstr "_Vzhľad"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:88
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Biely"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:90
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Čierny"
|
|
|
|
# PK: je to spravne?
|
|
# PM: Je to v predvolbách pred rozbalovacím zoznamom, v ktorom sa nastavuje za aku figurku sa ma zamenit pesiak ked príde na posledné pole sachovnice
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
msgstr "Vyberte figúrku na premenu"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
|
|
msgid "_Queen"
|
|
msgstr "_Dáma"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
|
|
msgid "_Knight"
|
|
msgstr "_Jazdec"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
|
|
msgid "_Rook"
|
|
msgstr "_Veža"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
msgstr "_Strelec"
|
|
|
|
#: ../src/chess-view.vala:312
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pozastavené"
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:99
|
|
msgid "Show release version"
|
|
msgstr "Zobraziť verziu vydania"
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:198
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
msgstr "Šach GNOME dokáže otvoriť súčasne iba jeden súbor PGN."
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:437
|
|
msgid "Game Start"
|
|
msgstr "Začiatok hry"
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:832
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:834
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:836
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá vežu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:846
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:848
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:856
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:858
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:860
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:864
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá strelca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:868
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:872
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:874
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:876
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá dámu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:878
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:882
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:884
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:886
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:888
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:890
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:892
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:894
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:896
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:898
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu dámu %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:900
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:902
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:904
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:906
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:910
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá vežu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:914
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:916
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:918
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:922
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu dámu %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:924
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:926
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:932
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:934
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu kráľovnú na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:936
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá strelca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:938
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:940
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:942
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:944
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:946
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:948
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá dámu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:950
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:952
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:956
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:958
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:960
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:962
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:964
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:966
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:968
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:970
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:993
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
msgstr "Biely robí malú rošádu"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:997
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
msgstr "Biely robí veľkú rošádu"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1001
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
msgstr "Čierny robí malú rošádu"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1005
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
msgstr "Čierny robí veľkú rošádu"
|
|
|
|
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1144
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
msgstr "Biely má šach"
|
|
|
|
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1147
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
msgstr "Čierny má šach"
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is human
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1153
|
|
msgid "White to Move"
|
|
msgstr "Na ťahu je biely"
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1156
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
msgstr "Biely premýšľa…"
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1162
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
msgstr "Na ťahu je čierny"
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1165
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
msgstr "Čierny premýšľa…"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1180
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
msgstr "Zruší pozastavenie hry"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1186
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
msgstr "Pozastaví hru"
|
|
|
|
#. Window title when the white player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1209
|
|
msgid "White Wins"
|
|
msgstr "Vyhral biely"
|
|
|
|
#. Window title when the black player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1214
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
msgstr "Vyhral čierny"
|
|
|
|
#. Window title when the game is drawn
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
msgstr "Hra skončila remízou"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
|
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
|
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
|
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
|
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
|
#.
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1231
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
msgstr "Ups! Niekde sa stala chyba."
|
|
|
|
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1244
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
msgstr "Čierny má šach a nevie sa pohnúť."
|
|
|
|
#. Window subtitle when White is checkmated
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1247
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
msgstr "Biely má šach a nevie sa pohnúť."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1253
|
|
msgid "Opponent cannot move."
|
|
msgstr "Protihráč sa nevie pohnúť."
|
|
|
|
# Originál je dobrý tá veta je zápor takze sa to dá chápat ako nor (angličania dvojitý zápor nepoužívajú)
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1257
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
|
msgstr "Za posledných päťdesiat ťahov nebola vyhodená žiadna figúrka ani sa neťahalo žiadnym pešiakom."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1262
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
msgstr "Čiernemu uplynul čas."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1265
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
msgstr "Bielemu uplynul čas."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1271
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
|
msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1275
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
msgstr "Ani jeden z hráčov nevie dosiahnuť šachmat."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1280
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
msgstr "Čierny sa vzdal."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1283
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
msgstr "Biely sa vzdal."
|
|
|
|
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1289
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
msgstr "Hra bola predčasne ukončená."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
|
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1295
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
|
msgstr "Záznam hry tvrdí, že hráč zomrel!"
|
|
|
|
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
msgstr "Automat hrajúci za počítač je veľmi zmätený. V hre sa nedá pokračovať."
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221 ../src/gnome-chess.vala:2304
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Zrušiť"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1340
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
msgstr "_Opustiť hru"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1341
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
msgstr "_Uložiť hru na neskôr"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1345
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
msgstr "_Zahodiť hru"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1346
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
msgstr "U_ložiť záznam hry"
|
|
|
|
#. Your very last chance to save
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1359
|
|
msgid "_Discard"
|
|
msgstr "_Zahodiť"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Uložiť"
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1382
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
msgstr "Chceli by ste navrhnúť remízu?"
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1388
|
|
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
|
msgstr "Bolo vykonaných 50 ťahov bez zajatia figúry alebo vylepšenia pešiaka"
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1393
|
|
msgid "The current board position has occurred three times."
|
|
msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
|
|
|
|
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
|
|
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
|
|
msgstr "(Táto ponuka Vám už nebude zobrazená.)"
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
msgstr "_Pokračovať v hraní"
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1404
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
msgstr "_Navrhnúť remízu"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1424
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
msgstr "Uložiť túto hru pred spustením novej?"
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1437
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
msgstr "Naozaj sa chcete vzdať?"
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1440
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
|
msgstr "Toto má zmysel iba ak chcete hru uložiť ako vašu prehru."
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1444
|
|
msgid "_Resign"
|
|
msgstr "_Vzdať sa"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
|
|
msgid "minute"
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
msgstr[0] "minút"
|
|
msgstr[1] "minúta"
|
|
msgstr[2] "minúty"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1960
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "hodín"
|
|
msgstr[1] "hodina"
|
|
msgstr[2] "hodiny"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1993
|
|
msgid "second"
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
msgstr[0] "sekúnd"
|
|
msgstr[1] "sekunda"
|
|
msgstr[2] "sekundy"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2134
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
msgstr "Klasická hra pozičnej stratégie"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2137
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
|
"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
|
"Peter Mráz <etkinator@gmail.com>\n"
|
|
"Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n"
|
|
"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
|
|
|
|
# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2208
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
msgstr "Uloženie hry zlyhalo"
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2232
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
msgstr "Uložiť šachovú hru"
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2245
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
msgstr "Nepomenovaná šachová hra"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
|
|
msgid "PGN files"
|
|
msgstr "PNG súbory"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Všetky súbory"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2291
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
msgstr "Uložiť túto hru pred načítaním inej?"
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2302
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
msgstr "Nahrať šachovú hru"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2305
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Otvoriť"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2339
|
|
msgid "Failed to open game"
|
|
msgstr "Otvorenie hry zlyhalo"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
|
|
#~ msgstr "Príznak povoľujúci 3D režim"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
|
#~ msgstr "Príznak vyhladzujúci (anti-alias) 3D zobrazenie"
|