1070 lines
37 KiB
Text
1070 lines
37 KiB
Text
# gnome-games Catalan translation.
|
|
# Copyright © 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Jordi Vila <gnome@softcatala.net>, 2002.
|
|
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2005.
|
|
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org> 2003.
|
|
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004.
|
|
# Jesús Corrius <jesus@softcatala.org>, 2005.
|
|
# Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>, 2007.
|
|
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2008, 2010, 2011, 2012.
|
|
# Carles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com>, 2010.
|
|
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 10:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. Title of the main window
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
|
|
msgid "Chess"
|
|
msgstr "Escacs"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
|
|
msgstr "Jugueu al clàssic joc dels escacs entre dues persones"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
msgstr "joc;estratègia;"
|
|
|
|
#. Game menu name
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
|
|
msgid "_Game"
|
|
msgstr "P_artida"
|
|
|
|
#. Undo move menu item
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
|
|
msgid "_Undo Move"
|
|
msgstr "Desfés el mo_viment"
|
|
|
|
#. Save menu item
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
|
|
msgid "_Resign"
|
|
msgstr "_Rendir-se"
|
|
|
|
#. Claim draw menu item
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
|
|
msgid "Claim _Draw"
|
|
msgstr "Reclama l'_empat"
|
|
|
|
#. Settings menu item
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
|
|
msgid "_Settings"
|
|
msgstr "_Paràmetres"
|
|
|
|
#. Help menu item
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "A_juda"
|
|
|
|
#. Help contents menu item
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
|
|
msgid "_Contents"
|
|
msgstr "_Continguts"
|
|
|
|
#. Tooltip for start new game toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
|
|
msgid "Start a new game"
|
|
msgstr "Comença una partida nova"
|
|
|
|
#. The New Game toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
|
|
msgid "New Game"
|
|
msgstr "Partida nova"
|
|
|
|
#. The undo move toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
|
|
msgid "Undo Move"
|
|
msgstr "Desfés el moviment"
|
|
|
|
#. The tooltip for the Resign toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
|
|
msgid "Resign"
|
|
msgstr "Rendir-se"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
msgstr "Torna a l'inici de la partida"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
msgstr "Mostra el darrer moviment"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
msgstr "Mostra el següent moviment"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
msgstr "Mostra el moviment actual"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
msgstr "L'amplada de la finestra"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
msgstr "L'amplada de la finestra principal en píxels."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
msgstr "L'alçada de la finestra"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
msgstr "L'alçada de la finestra principal en píxels."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
msgstr "Un senyalador per habilitar el mode a pantalla completa"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
|
|
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
|
msgstr "Un senyalador per habilitar la pantalla completa"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
|
|
msgid "A flag to enable 3D mode"
|
|
msgstr "Un senyalador per habilitar el mode en 3D"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
|
|
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
|
msgstr "Un senyalador per suavitzar la visualització en 3D"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
msgstr "L'estil de peça que s'utilitzarà"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
msgstr "Un senyalador per habilitar els consells de moviment"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
msgstr "Un senyalador per habilitar la numeració del tauler"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
|
|
msgid "A flag to enable the move history browser"
|
|
msgstr "Un senyalador per habilitar el navegador de l'historial de moviments"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
|
|
msgid "A flag to enable the toolbar"
|
|
msgstr "Un senyalador per habilitar la barra d'eines"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
msgstr "El directori on obrir el diàleg de desar una partida"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
msgstr "El directori on obrir el diàleg de carregar una partida"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
msgstr "El format amb el qual mostrar els moviments"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
msgstr "El costat del tauler que està en el primer pla"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
msgstr ""
|
|
"La durada de la partida en segons (establiu-ho a zero per no posar-hi límit)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
|
|
msgid "true if the human player is playing white"
|
|
msgstr "«true» (cert) si el jugador humà juga amb les blanques"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
msgstr "El contrincant"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
|
|
msgid ""
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pot ser «human» (humà) per jugar contra una altra persona, «» (res) per "
|
|
"utilitzar el primer motor d'escacs disponible, o bé el nom d'un motor en "
|
|
"concret"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
msgstr "Nivell de dificultat del contrincant que sigui el motor d'escacs"
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:2
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferències"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:4
|
|
msgid "Play as:"
|
|
msgstr "Juga amb:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:6
|
|
msgid "Opposing Player:"
|
|
msgstr "Contrincant:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:8
|
|
msgid "Difficulty:"
|
|
msgstr "Dificultat:"
|
|
|
|
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:10
|
|
msgid "Game Duration:"
|
|
msgstr "Durada de la partida:"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:12
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
msgstr "Els canvis s'aplicaran per a la pròxima partida."
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:14
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Partida"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:16
|
|
msgid "3_D Chess View"
|
|
msgstr "Visualització dels escacs en 3_D"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:18
|
|
msgid "_Smooth Display"
|
|
msgstr "Visualització _suau"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:20
|
|
msgid "Piece Style:"
|
|
msgstr "Estil de les peces:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:22
|
|
msgid "Show _Toolbar"
|
|
msgstr "Mostra la _barra d'eines"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:24
|
|
msgid "Show _History"
|
|
msgstr "Mostra l'_historial"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:26
|
|
msgid "_Move Hints"
|
|
msgstr "C_onsells de moviment"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:28
|
|
msgid "_Board Numbering"
|
|
msgstr "_Numeració del tauler"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:30
|
|
msgid "Board Orientation:"
|
|
msgstr "Orientació del tauler:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:32
|
|
msgid "Move Format:"
|
|
msgstr "Format del moviment:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:34
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
msgstr "_Aparença"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:36
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Blanques"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:38
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negres"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:40
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Fàcil"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:42
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:44
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Difícil"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:46
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Sense límit"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:48
|
|
msgid "One minute"
|
|
msgstr "Un minut"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:50
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
msgstr "Cinc minuts"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:52
|
|
msgid "30 minutes"
|
|
msgstr "30 minuts"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:54
|
|
msgid "One hour"
|
|
msgstr "Una hora"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:56
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalitzat"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:58
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Humà"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:60
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
msgstr "Àlgebra estàndard"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:62
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Figurine"
|
|
msgstr "Figurine"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:64
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
msgstr "Àlgebra llarga"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:66
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Humà"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:68
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "White Side"
|
|
msgstr "Costat de les blanques"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:70
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Black Side"
|
|
msgstr "Costat de les negres"
|
|
|
|
#
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:72
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Human Side"
|
|
msgstr "Costat humà"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:74
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Current Player"
|
|
msgstr "Jugador actual"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:76
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Face to Face"
|
|
msgstr "Cara a cara"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:78
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Simple"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:80
|
|
msgid "Fancy"
|
|
msgstr "Bonic"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
|
|
msgid "_Queen"
|
|
msgstr "_Reina"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
|
|
msgid "_Knight"
|
|
msgstr "_Cavaller"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
|
|
msgid "_Rook"
|
|
msgstr "_Torre"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
msgstr "_Alfil"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
|
|
msgid ""
|
|
"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
|
|
"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
|
|
"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
|
|
"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
|
|
"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
|
|
msgstr ""
|
|
"La promoció és una regla dels escacs que descriu la transformació d'un peó "
|
|
"quan arriba a la seva vuitena fila en una peça a elecció del jugador que pot "
|
|
"ser una reina, cavaller, torre o alfil del mateix color. La peça nova "
|
|
"reemplaça el peó a la mateixa casella i és part del moviment. Cada peó que "
|
|
"arribi a la seva vuitena fila s'ha de promocionar. La promoció d'un peó "
|
|
"normalment decideix el resultat final d'una partida d'escacs."
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
|
|
msgid "Select Pawn Promotion Type"
|
|
msgstr "Seleccioneu el tipus de promoció de peó"
|
|
|
|
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
|
|
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
|
|
#. * (e.g. /home/fred)
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
|
|
msgstr "%1$s (%2$s) - Escacs"
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:380
|
|
msgid "Game Start"
|
|
msgstr "Comença la partida"
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou el peó blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:586
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:588
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:590
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:592
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:594
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou la torre blanca de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:598
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:602
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:604
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:606
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou el cavall blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:608
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:610
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:612
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:614
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:616
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:618
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou l'alfil blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:620
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:622
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:624
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:626
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:628
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:630
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou la reina blanca de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La reina blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:634
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "La reina blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:636
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "La reina blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:638
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La reina blanca a %1$s mata l'alfil cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:640
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "La reina blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:642
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou el rei blanc de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:650
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:652
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:654
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou el peó negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:658
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:660
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:662
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:664
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "El peó negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:666
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou la torre negra de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:668
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:672
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:676
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "La torre negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou el cavall negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:680
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:684
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:686
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:688
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:690
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou l'alfil negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:692
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:694
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:696
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:698
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:700
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:702
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou la reina negra de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:704
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La reina negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:706
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "La reina negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:708
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "La reina negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:710
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La reina negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:712
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "La reina negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:714
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Es mou el rei negre de %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:716
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:718
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:722
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "El rei negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
|
|
|
|
#. Message display when the white player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:844
|
|
msgid "White wins"
|
|
msgstr "Guanyen les blanques"
|
|
|
|
#. Message display when the black player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:849
|
|
msgid "Black wins"
|
|
msgstr "Guanyen les negres"
|
|
|
|
#. Message display when the game is drawn
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:854
|
|
msgid "Game is drawn"
|
|
msgstr "El joc ha acabat en taules"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:866
|
|
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
|
|
msgstr "L'adversari està en escac i no pot moure (escac i mat)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:870
|
|
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
|
|
msgstr "L'adversari no es pot moure (taules)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:874
|
|
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims cinquanta "
|
|
"moviments"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:878
|
|
msgid "Opponent has run out of time"
|
|
msgstr "Se li ha acabat el temps a l'adversari"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:882
|
|
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera (repetició triple)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:886
|
|
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
|
|
msgstr "Cap jugador pot fer escac i mat (no hi ha suficients peces)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:892
|
|
msgid "The black player has resigned"
|
|
msgstr "Les negres han abandonat"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:897
|
|
msgid "The white player has resigned"
|
|
msgstr "Les blanques han abandonat"
|
|
|
|
#. Message displayed when a game is abandoned
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:902
|
|
msgid "The game has been abandoned"
|
|
msgstr "S'ha abandonat la partida"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:907
|
|
msgid "One of the players has died"
|
|
msgstr "S'ha mort un dels jugadors"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:972
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de començar-ne una altra?"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:974
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
msgstr "_Abandona la partida"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:975
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
msgstr "_Desa la partida per més endavant"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1363
|
|
msgid "second"
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
msgstr[0] "segon"
|
|
msgstr[1] "segons"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1367
|
|
msgid "minute"
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
msgstr[0] "minut"
|
|
msgstr[1] "minuts"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1371
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "hora"
|
|
msgstr[1] "hores"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1486
|
|
msgid ""
|
|
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
|
"\n"
|
|
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
|
|
msgstr ""
|
|
"El joc d'escacs en 2D/3D per al GNOME. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Els escacs del GNOME forma part dels jocs del GNOME."
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1491
|
|
msgid "GNOME Games web site"
|
|
msgstr "Lloc web dels jocs del GNOME"
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1545
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
msgstr "Desa la partida d'escacs"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
|
|
msgid "PGN files"
|
|
msgstr "Fitxers PGN"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Tots els fitxers"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1589
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to save game: %s"
|
|
msgstr "No s'ha pogut desar la partida: %s"
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1613
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
msgstr "Carrega una partida d'escacs"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1655
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open game: %s"
|
|
msgstr "No s'ha pogut carregar el joc: %s"
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1716
|
|
msgid "Show release version"
|
|
msgstr "Mostra la versió"
|
|
|
|
#. Arguments and description for --help text
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1730
|
|
msgid "[FILE] - Play Chess"
|
|
msgstr "[FITXER] - Jugueu als escacs"
|
|
|
|
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1741
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de "
|
|
"la línia d'ordres."
|