1413 lines
46 KiB
Text
1413 lines
46 KiB
Text
# Polish translation for gnome-chess.
|
||
# Copyright © 1998-2020 the gnome-chess authors.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
|
||
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2002.
|
||
# Marcin Gorycki <mgo@olicom.dk>, 1999.
|
||
# Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 2000.
|
||
# Artur Flinta <aflinta@gmail.com>, 2003-2007.
|
||
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2008.
|
||
# Michał Bentkowski <mr.ecik@gmail.com>, 2006.
|
||
# Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2006.
|
||
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009.
|
||
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008.
|
||
# Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2009-2010.
|
||
# Wojciech Kapusta <wkapusta@aviary.pl>, 2009.
|
||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2020.
|
||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:39+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:7
|
||
msgid "_Open Game"
|
||
msgstr "_Otwórz grę"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:11
|
||
msgid "_Save Game"
|
||
msgstr "_Zapisz grę"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:17
|
||
msgid "_Resign Game"
|
||
msgstr "Po_ddaj grę"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:23
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Preferencje"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:29
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Skróty klawiszowe"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:33
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "Pomo_c"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:37
|
||
msgid "_About Chess"
|
||
msgstr "_O grze"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "Szachy"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:65
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "_Nowa gra"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:78
|
||
msgid "Undo your most recent move"
|
||
msgstr "Cofa ostatni ruch"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:172
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Cofa do początku gry"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:199
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Wyświetla poprzedni ruch"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:226
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Wyświetla następny ruch"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:253
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Wyświetla bieżący ruch"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ogólne"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:17
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "Rozpoczęcie nowej gry"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:24
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "Otwarcie zapisanej gry"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:31
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Wstrzymanie gry"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:38
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game"
|
||
msgstr "Zapisanie gry"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:45
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game with a different name"
|
||
msgstr "Zapisanie gry pod inną nazwą"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:52
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo move"
|
||
msgstr "Cofnięcie ruchu"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:59
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Zakończenie działania"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:66
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pomoc"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:72
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Wyświetlenie pomocy"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:79
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Wyświetlenie skrótów klawiszowych"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:86
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historia"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:92
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Cofnięcie do początku gry"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:99
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Wyświetlenie poprzedniego ruchu"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:106
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Wyświetlenie następnego ruchu"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:113
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Wyświetlenie bieżącego ruchu"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "GNOME Chess"
|
||
msgstr "Szachy GNOME"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
||
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
msgstr "Klasyczne szachy dla dwóch graczy"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosta gra w szachy dla środowiska GNOME. Można grać przeciwko komputerowi "
|
||
"na trzech poziomach trudności lub przeciwko innemu graczowi przy tym samym "
|
||
"komputerze."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
||
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
||
"popular engines automatically if installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wielbiciele komputerowych szachów z pewnością docenią zgodność Szachów GNOME "
|
||
"z prawie wszystkimi współczesnymi mechanizmami szachowymi i ich możliwość "
|
||
"automatycznego wykrywania zainstalowanych mechanizmów."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:45
|
||
msgid "The GNOME Project"
|
||
msgstr "Projekt GNOME"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||
msgid "Chess Game"
|
||
msgstr "Szachy"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
||
msgid "game;strategy;"
|
||
msgstr "gra;gierka;strategiczna;strategia;"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "Szerokość okna"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Szerokość głównego okna w pikselach."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "Wysokość okna"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Wysokość głównego okna w pikselach."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "Tryb zmaksymalizowany"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "Używany motyw figur"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "Podpowiedzi ruchów"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "Numerowanie szachownicy"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do zapisania gry"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "Katalog, który ma zostać otwarty do wczytania gry"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "Format wyświetlania ruchów"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "Strona szachownicy z przodu"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "Czas trwania gry w sekundach (0 oznacza brak ograniczenia)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr "Typ zegara (prosty/Fischera/Bronsteina)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr "Dodawany czas odpowiedni do typu zegara (co najmniej jedna sekunda)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr "Którą stroną grać"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr "Ostatnia strona, którą grano"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jest to wymagane, jeśli „play-as” jest ustawione na "
|
||
"„alternate” (naprzemiennie). Może być ustawione tylko na „black” (czarne) "
|
||
"lub „white” (białe)."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "Przeciwnik"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"Może wynosić „human” (gra przeciwko innemu graczowi), „” (użycie pierwszego "
|
||
"dostępnego mechanizmu szachowego) lub nazwę konkretnego mechanizmu"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "Trudność mechanizmu szachowego przeciwnika"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuty"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#: data/preferences.ui:17
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "godziny"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:31
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekundy"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
||
#: data/preferences.ui:49
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Prosty"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:53
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Fischer"
|
||
msgstr "Fischera"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:57
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Bronstein"
|
||
msgstr "Bronsteina"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:71
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Łatwy"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:75
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Standardowy"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:79
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Trudny"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: data/preferences.ui:107
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Brak ograniczenia"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: data/preferences.ui:111
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "Pięć minut"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
||
#: data/preferences.ui:115
|
||
msgid "Ten minutes"
|
||
msgstr "Dziesięć minut"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: data/preferences.ui:119
|
||
msgid "Thirty minutes"
|
||
msgstr "Trzydzieści minut"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: data/preferences.ui:123
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "Godzina"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
||
#: data/preferences.ui:127
|
||
msgid "Two hours"
|
||
msgstr "Dwie godziny"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
||
#: data/preferences.ui:131
|
||
msgid "Three hours"
|
||
msgstr "Trzy godziny"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: data/preferences.ui:135
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Inne"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: data/preferences.ui:149
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Czytelny dla człowieka"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: data/preferences.ui:153
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "Standardowa (szachowa) notacja algebraiczna"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: data/preferences.ui:157
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "Symbole szachowe"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: data/preferences.ui:161
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "Pełna notacja algebraiczna"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: data/preferences.ui:175
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Człowiek"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: data/preferences.ui:189
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "Strona białych"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: data/preferences.ui:193
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "Strona czarnych"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: data/preferences.ui:197
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "Strona człowieka"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: data/preferences.ui:201
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "Obecny gracz"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: data/preferences.ui:215
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Prosty"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: data/preferences.ui:219
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Wymyślny"
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: data/preferences.ui:226
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferencje"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:259
|
||
msgid "_Clock type:"
|
||
msgstr "Typ _zegara:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
||
#: data/preferences.ui:275
|
||
msgid "Timer _increment:"
|
||
msgstr "_Dodawany czas:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:312
|
||
msgid "_Play as:"
|
||
msgstr "_Granie jako:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: data/preferences.ui:328
|
||
msgid "_Opposing player:"
|
||
msgstr "Prze_ciwnik:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
||
#: data/preferences.ui:344
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "_Poziom trudności:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: data/preferences.ui:521
|
||
msgid "_Time limit:"
|
||
msgstr "_Ograniczenie czasu:"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: data/preferences.ui:576
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione w następnej grze."
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: data/preferences.ui:598
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "_Gra"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: data/preferences.ui:619
|
||
msgid "Board _orientation:"
|
||
msgstr "_Kierunek szachownicy:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: data/preferences.ui:633
|
||
msgid "Move _format:"
|
||
msgstr "_Format zapisu ruchu:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: data/preferences.ui:649
|
||
msgid "_Piece style:"
|
||
msgstr "_Styl figur:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: data/preferences.ui:730
|
||
msgid "_Board numbering"
|
||
msgstr "_Numerowanie"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: data/preferences.ui:745
|
||
msgid "_Move hints"
|
||
msgstr "Podpowi_edzi"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: data/preferences.ui:774
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "_Wygląd"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: data/preferences.ui:801
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Białe"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: data/preferences.ui:805
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Czarne"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
||
#: data/preferences.ui:809
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Alternate"
|
||
msgstr "Naprzemiennie"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
||
msgid "Select Promotion Type"
|
||
msgstr "Wybór rodzaju przemiany"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
||
msgid "_Queen"
|
||
msgstr "_Hetman"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
||
msgid "_Knight"
|
||
msgstr "_Skoczek"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
||
msgid "_Rook"
|
||
msgstr "_Wieża"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
||
msgid "_Bishop"
|
||
msgstr "_Goniec"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr "Wczytanie pliku PGN się nie powiodło: ruch %s jest nieprawidłowy."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr "Nieprawidłowe %s : %s w pliku PGN, ustawianie czasu na nieskończoność."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr "Nieprawidłowy typ zegara w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr "Nieprawidłowy dodawany czas w pliku PGN: %s, używanie prostego zegara."
|
||
|
||
#: src/chess-view.vala:317
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Wstrzymano"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: src/gnome-chess.vala:107
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "Wyświetla wersję wydania"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:133
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie zainstalowano żadnego mechanizmu szachowego. Nie będzie można grać "
|
||
"przeciwko komputerowi."
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:227
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr "Szachy GNOME mogą otwierać tylko jeden plik PGN naraz."
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: src/gnome-chess.vala:478
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "Początek gry"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Biały pion rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:908
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Biały pion z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:918
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Biała wieża rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:920
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Biała wieża z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Biały skoczek rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Biały skoczek z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Biały goniec rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:944
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:948
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Biały goniec z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Biały hetman rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:956
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:960
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Biały hetman z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Biały król rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:968
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Biały król z %1$s bije czarną wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:974
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Biały król z %1$s bije czarnego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Czarny pion rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:982
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:984
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:988
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny pion z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Czarna wieża rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:992
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:994
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:996
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1000
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Czarna wieża z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Czarny skoczek rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1004
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1006
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1010
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1012
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny skoczek z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1014
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Czarny goniec rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1016
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1018
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1020
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1024
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny goniec z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Czarny hetman rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1028
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1030
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1032
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1034
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1036
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny hetman z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1038
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Czarny król rusza się z %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1040
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego piona na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1042
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny król z %1$s bije białą wieżę na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1044
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego skoczka na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1046
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego gońca na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1048
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Czarny król z %1$s bije białego hetmana na %2$s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1057
|
||
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
||
msgstr "Biały pion bije czarnego piona w przelocie"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1059
|
||
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
||
msgstr "Czarny pion bije białego piona w przelocie"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1064
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle królewskim"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1066
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "Biały gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1068
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle królewskim"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1070
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "Czarny gracz roszuje na skrzydle hetmańskim"
|
||
|
||
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1236
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr "Biały gracz jest w szachu"
|
||
|
||
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1239
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr "Czarny gracz jest w szachu"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1245
|
||
msgid "Black performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Czarny gracz wykonał bicie w przelocie"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1247
|
||
msgid "White performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Biały gracz wykonał bicie w przelocie"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1253
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "Ruch białego gracza"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1256
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "Biały gracz myśli…"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1262
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "Ruch czarnego gracza"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1265
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "Czarny gracz myśli…"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1280
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "Wznawia grę"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1286
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Wstrzymuje grę"
|
||
|
||
#. Window title when the white player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1309
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "Biały gracz wygrywa"
|
||
|
||
#. Window title when the black player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1314
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "Czarny gracz wygrywa"
|
||
|
||
#. Window title when the game is drawn
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1319
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "Remis"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
||
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
||
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
||
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
||
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
||
#.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1331
|
||
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "Coś się nie powiodło."
|
||
|
||
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1344
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Czarny gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
|
||
|
||
#. Window subtitle when White is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1347
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Biały gracz jest w szachu i nie może się ruszyć."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1353
|
||
msgid "Opponent cannot move."
|
||
msgstr "Przeciwnik nie może się ruszyć."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1357
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Żadna figura nie została zbita ani żaden pion nie ruszył się w ostatnich "
|
||
"pięćdziesięciu ruchach."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1361
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Żadna figura nie została zbita ani żaden pion nie ruszył się w ostatnich 75 "
|
||
"ruchach."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1366
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "Czarnemu graczowi skończył się czas."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1369
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "Białemu graczowi skończył się czas."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1375
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "Ten sam stan szachownicy wystąpił trzy razy."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1379
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "Ten sam stan szachownicy wystąpił pięć razy."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1383
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "Żaden z graczy nie może spowodować mata."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1388
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "Czarny gracz poddał grę."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1391
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "Biały gracz poddał grę."
|
||
|
||
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1397
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr "Gra została porzucona."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
||
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1403
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr "Zapis gry twierdzi, że gracz zmarł."
|
||
|
||
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1409
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr "Komputer nie wie, co robić. Gra nie może być kontynuowana."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2391
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Anuluj"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1448
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "_Porzuć grę"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1449
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "_Zapisz grę"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1453
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr "_Odrzuć grę"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1454
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "_Zapisz przebieg gry"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1489
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr "Zaproponować remis?"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1495
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
||
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
||
"if you choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Można zaproponować remis, ponieważ minęło pięćdziesiąt ruchów bez bicia lub "
|
||
"ruchu piona. Komputer może nadal zaproponować remis nawet, jeśli gracz "
|
||
"zdecydował się kontynuować grę."
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1500
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
||
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
||
"choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Można zaproponować remis, ponieważ obecny stan szachownicy wystąpił trzy "
|
||
"razy. Komputer może nadal zaproponować remis nawet, jeśli gracz zdecydował "
|
||
"się kontynuować grę."
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "_Graj dalej"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1509
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "Zaproponuj _remis"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1527
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "Zapisać bieżącą grę przed rozpoczęciem nowej?"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1540
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "Na pewno poddać grę?"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1543
|
||
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr "Ma to sens, jeśli gra ma zostać zachowana jako zapis porażki."
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1547
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "_Poddaj"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "minuta"
|
||
msgstr[1] "minuty"
|
||
msgstr[2] "minut"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2064
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "godzina"
|
||
msgstr[1] "godziny"
|
||
msgstr[2] "godzin"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2097
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "sekunda"
|
||
msgstr[1] "sekundy"
|
||
msgstr[2] "sekund"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2238
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr "Klasyczna gra strategiczna"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2241
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1998-2002\n"
|
||
"Marcin Gorycki <mgo@olicom.dk>, 1999\n"
|
||
"Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 2000\n"
|
||
"Artur Flinta <aflinta@gmail.com>, 2003-2007\n"
|
||
"Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2008\n"
|
||
"Michał Bentkowski <mr.ecik@gmail.com>, 2006\n"
|
||
"Andrzej Polatyński <andrzej@datatel.net.pl>, 2006\n"
|
||
"Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007-2009\n"
|
||
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008\n"
|
||
"Joanna Mazgaj <jmazgaj@aviary.pl>, 2009-2010\n"
|
||
"Wojciech Kapusta <wkapusta@aviary.pl>, 2009\n"
|
||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2020\n"
|
||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2020"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2254
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr "Nieprawidłowa gra PGN."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2345
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_OK"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2296
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "Zapis gry"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2298
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Zapisz"
|
||
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2305
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "Gra bez tytułu"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "Pliki PGN"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "Zapisanie gry się nie powiodło: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2381
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "Zapisać tę grę przed wczytaniem innej?"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2388
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "Wczytanie gry"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2390
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Otwórz"
|