1399 lines
46 KiB
Text
1399 lines
46 KiB
Text
# Slovenian translation for gnome-chess.
|
|
# Copyright (C) 2009 gnome-games COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
|
|
#
|
|
# Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>, 2002.
|
|
# Tadej Janež <tadej_janez@email.si>, 2003.
|
|
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006-2007.
|
|
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007-2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 21:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: sl_SI\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
|
msgstr "GNOME Šah"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
msgstr "Igranje običajne partije šaha"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Igra Gnome Šah omogoča igraje proti računalniku na treh različnih ravneh. "
|
|
"Igro je mogoče igrati tudi proti človeškemu nasprotniku."
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navdušenci nad šahom bodo z veseljem ugotovili, da podpira igra Gnome Šah "
|
|
"skoraj vse sodobne šahovske programnike in jih celo samodejno zazna, če so "
|
|
"nameščeni."
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
|
|
msgid "Chess"
|
|
msgstr "Šah"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
|
|
msgid "3D Chess Game"
|
|
msgstr "3D Šah"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
msgstr "igra;strategija;tabla;figure;"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
|
|
msgid "_New Game"
|
|
msgstr "_Nova Igra"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
|
msgstr "Odstopi igro"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
|
|
msgid "Save the current game"
|
|
msgstr "Shrani trenutno igro"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
msgstr "Odpri shranjeno igro"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
msgstr "Prevrti na začetek igre"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
msgstr "Pokaži predhodni premik"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
msgstr "Pokaži naslednji premik"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
msgstr "Pokaži trenutni premik"
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
|
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:2
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programu"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:4
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Končaj"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
msgstr "Širina okna"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
msgstr "Širina glavnega okna v točkah"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
msgstr "Višina okna"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
msgstr "Višina glavnega okna v točkah"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
msgstr "Izbira za prikaz razpetega načina"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
msgstr "Tema figur za uporabo"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
msgstr "Izbira za prikaz namigov korakov"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
msgstr "Izbira za prikaz oštevilčenja plošče"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno shranjevanja ..."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno nalaganja ..."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
msgstr "Zapis za prikaz premikov figur"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
msgstr "Stran šahovnice, ki je v ospredju"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
msgstr "Trajanje igre v sekundah (0 za brez omejitev)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
msgstr "Vrsta ure (enostavna/Fischer/Bronstein)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
msgstr "Časovni korak nastavljen za vrsto ure (najmanj 1 sekunda)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
|
|
msgid "true if the human player is playing white"
|
|
msgstr "prav, če človeški igralec igra kot beli"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
msgstr "Nasprotni igralec"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lahko je 'human' (igranje proti drugemu človeškemu igralcu), '' (uporabi "
|
|
"prvi razpoložljiv šahovski programnik) ali ima določenega programnika proti "
|
|
"kateremu želite igrati"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
msgstr "Težavnost šahovskega programnika nasprotnika"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:2
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minute"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:4
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "ure"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:6
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekunde"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:8
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Enostavno"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:10
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Fischer"
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:12
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:14
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Enostavno"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:16
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Običajno"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:18
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Zahtevno"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:20
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Brez omejitev"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:22
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
msgstr "Pet minut"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:24
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
msgstr "10 minut"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:26
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
msgstr "30 minut"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:28
|
|
msgid "One hour"
|
|
msgstr "Ena ura"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:30
|
|
msgid "Two hours"
|
|
msgstr "2 uri"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:32
|
|
msgid "Three hours"
|
|
msgstr "3 ure"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:34
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Po meri"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:36
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Človek"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:38
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
msgstr "Običajni algebrični zapis"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:40
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Figurine"
|
|
msgstr "Figurice"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:42
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
msgstr "Dolg algebrični zapis"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:44
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Človek"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:46
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "White Side"
|
|
msgstr "Bela stran"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:48
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Black Side"
|
|
msgstr "Črna stran"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:50
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Human Side"
|
|
msgstr "Stran igralec"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:52
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Current Player"
|
|
msgstr "Trenutni igralec"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:54
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Enostaven"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:56
|
|
msgid "Fancy"
|
|
msgstr "Olepšan"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:60
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
msgstr "Vrsta _ure:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:62
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
msgstr "Časovni _korak:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:64
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
msgstr "_Igraj kot:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:66
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
msgstr "_Nasprotni igralec:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:68
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
msgstr "_Zahtevnost:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:70
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
msgstr "_Časovna omejitev:"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:72
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
msgstr "Spremembe bodo imele učinek za naslednjo igro."
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:74
|
|
msgid "_Game"
|
|
msgstr "_Igra"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:76
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
msgstr "_Usmerjenost igralne plošče:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:78
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
msgstr "Oblika _premikov:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:80
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
msgstr "_Slog figur:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:82
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
msgstr "_Oštevilčenje plošče"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:84
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
msgstr "_Namigi premikov"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:86
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
msgstr "_Videz"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:88
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Bela"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:90
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Črna"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
msgstr "Izbor vrste promocije"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
|
|
msgid "_Queen"
|
|
msgstr "_Kraljica"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
|
|
msgid "_Knight"
|
|
msgstr "_Skakač"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
|
|
msgid "_Rook"
|
|
msgstr "_Trdnjava"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
msgstr "_Lovec"
|
|
|
|
#: ../src/chess-view.vala:312
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "V premoru"
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:99
|
|
msgid "Show release version"
|
|
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:198
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
msgstr "Odpreti je mogoče le eno datoteko PGN na enkrat."
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:437
|
|
msgid "Game Start"
|
|
msgstr "Začetek igre"
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Beli kmet se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:832
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:834
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:836
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Bela trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:846
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:848
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Beli skakač se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:856
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:858
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:860
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:864
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Beli lovec se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:868
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:872
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:874
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:876
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Bela kraljica se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:878
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:882
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:884
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:886
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:888
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Beli kralj se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:890
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:892
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:894
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:896
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:898
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:900
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Črni kmet se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:902
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:904
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:906
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:908
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:910
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:912
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Črna trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:914
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:916
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:918
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:920
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:922
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:924
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Črni skakač se premakne od %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:926
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:928
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:932
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:934
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:936
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Črni lovec se premakne z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:938
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:940
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:942
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:944
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:946
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:948
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Črna kraljica se premakne z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:950
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:952
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:954
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:956
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:958
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:960
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Črni kralj se premakne z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:962
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:964
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:966
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:968
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:970
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:993
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
msgstr "Beli rokira na kraljevo stran"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:997
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
msgstr "Beli rokira na kraljičino stran"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1001
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
msgstr "Črni rokira na kraljevo stran"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1005
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
msgstr "Črni rokira na kraljičino stran"
|
|
|
|
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1144
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
msgstr "Beli je v šahu"
|
|
|
|
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1147
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
msgstr "Črni je v šahu"
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is human
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1153
|
|
msgid "White to Move"
|
|
msgstr "Beli je na potezi"
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1156
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
msgstr "Beli razmišlja ..."
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1162
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
msgstr "Črni je na potezi"
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1165
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
msgstr "Črni razmišlja ..."
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1180
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
msgstr "Prekini premor igre"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1186
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
msgstr "Premor igranja"
|
|
|
|
#. Window title when the white player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1209
|
|
msgid "White Wins"
|
|
msgstr "Beli je zmagal"
|
|
|
|
#. Window title when the black player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1214
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
msgstr "Črni je zmagal"
|
|
|
|
#. Window title when the game is drawn
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
msgstr "Igra je neodločena"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
|
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
|
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
|
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
|
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
|
#.
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1231
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
|
|
|
|
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1244
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
msgstr "Črni je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
|
|
|
|
#. Window subtitle when White is checkmated
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1247
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
msgstr "Beli je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1253
|
|
msgid "Opponent cannot move."
|
|
msgstr "Nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1257
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
|
msgstr ""
|
|
"V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni "
|
|
"bil premaknjen."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1262
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
msgstr "Črnemu je zmanjkalo časa."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1265
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
msgstr "Belemu je zmanjkalo časa."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1271
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
|
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1275
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
msgstr "Nobeden izmed igralcev ne more zmagati."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1280
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
msgstr "Črni je predal igro."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1283
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
msgstr "Beli je predal igro."
|
|
|
|
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1289
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
msgstr "Igra je zapuščena."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
|
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1295
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
|
msgstr "V dnevniku igre je zapisano, da je igralec končal!"
|
|
|
|
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
msgstr "Računalniški nasprotnik je malce zmeden. Igre ni mogoče nadaljevati."
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2304
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Prekliči"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1340
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
msgstr "_Zapusti igro"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1341
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
msgstr "_Shrani igro za kasneje"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1345
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
msgstr "_Zavrzi igro"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1346
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
msgstr "_Shrani dnevnik igre"
|
|
|
|
#. Your very last chance to save
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1359
|
|
msgid "_Discard"
|
|
msgstr "_Zavrzi"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Shrani"
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1382
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
msgstr "Ali želite igro predati kot neodločeno?"
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1388
|
|
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
|
msgstr "Izvedenih je 50 potez brez premika kmeta ali jemanja figure."
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1393
|
|
msgid "The current board position has occurred three times."
|
|
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
|
|
|
|
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
|
|
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
|
|
msgstr "(Ta možnost ne bo znova ponujena.)"
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
msgstr "_Nadaljuj igranje"
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1404
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
msgstr "Sklic _neodločene igre"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1424
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1437
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepustiti igro?"
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1440
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dejanje je smiselno, če nameravate shraniti igre kot zapise vaših porazov."
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1444
|
|
msgid "_Resign"
|
|
msgstr "_Odstopi"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
|
|
msgid "minute"
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
msgstr[0] "minut"
|
|
msgstr[1] "minuta"
|
|
msgstr[2] "minuti"
|
|
msgstr[3] "minute"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1960
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "ur"
|
|
msgstr[1] "ura"
|
|
msgstr[2] "uri"
|
|
msgstr[3] "ure"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1993
|
|
msgid "second"
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
msgstr[0] "sekund"
|
|
msgstr[1] "sekunda"
|
|
msgstr[2] "sekundi"
|
|
msgstr[3] "sekunde"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2134
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
msgstr "Klasična strateška igra"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2137
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2208
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
msgstr "Ni mogoče shraniti igre"
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2232
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
msgstr "Shrani igro šaha"
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2245
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
msgstr "Nenaslovljena igra šaha"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
|
|
msgid "PGN files"
|
|
msgstr "PGN datoteke"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Vse datoteke"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2291
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
msgstr "Ali želite igro shraniti preden naložite novo?"
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2302
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
msgstr "Naloži šahovsko igro"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2305
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Odpri"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2339
|
|
msgid "Failed to open game"
|
|
msgstr "Ni mogoče odpreti igre"
|
|
|
|
#~ msgid "Save As…"
|
|
#~ msgstr "Shrani kot …"
|
|
|
|
#~ msgid "Resign"
|
|
#~ msgstr "Odstopi"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz v 3D načinu"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
|
#~ msgstr "Izbira za glajenje (anti-alias) 3D prikaza"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#~ msgid "Game duration:"
|
|
#~ msgstr "Trajanje igre:"
|
|
|
|
#~ msgid "Game"
|
|
#~ msgstr "Igra"
|
|
|
|
#~ msgid "3_D chess view"
|
|
#~ msgstr "3_D pogled šahovnice"
|
|
|
|
#~ msgid "_Smooth display"
|
|
#~ msgstr "_Glajen prikaz"
|
|
|
|
#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
|
|
#~ msgstr "Računalniški nasprotnik je nepričakovano omagal."
|
|
|
|
#~ msgid "The game cannot continue."
|
|
#~ msgstr "Igre ni mogoče nadaljevati."
|
|
|
|
#~ msgid "One of the players has died."
|
|
#~ msgstr "Eden izmed igralcev je umrl."
|
|
|
|
#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
|
|
#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil prvič."
|
|
|
|
#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
|
|
#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil drugič."
|
|
|
|
#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
|
|
#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
|
#~ msgstr[0] "Izvedenih je %d potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
#~ msgstr[1] "Izvedena je %d poteza brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
#~ msgstr[2] "Izvedeni sta %d potezi brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
#~ msgstr[3] "Izvedene so %d poteze brez premika kmeta ali jemanja figure"
|
|
|
|
#~ msgid "You can claim a draw when either:"
|
|
#~ msgstr "Remi je mogoče zahtevali kadar:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
|
|
#~ "passant.)"
|
|
#~ msgstr "(Na položaj figur vpliva možnost rokade in jemanja en passant.)"
|
|
|
|
#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
|
|
#~ msgstr "Remi samodejno nastopi, če:"
|
|
|
|
#~ msgid "The current player cannot move (stalemate)"
|
|
#~ msgstr "nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
|
|
|
|
#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Noben igralec nima možnosti matirati nasprotnika (nezadostno število "
|
|
#~ "figur)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Šah v 2D/3D načinu za namizje GNOME. \n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Igra GNOME Chess je del iger GNOME."
|
|
|
|
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
|
|
#~ msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
|
#~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
|
|
|
|
#~ msgid "Start a new game"
|
|
#~ msgstr "Začni novo igro"
|
|
|
|
#~ msgid "New"
|
|
#~ msgstr "Novo"
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
#~ msgstr "Odpri"
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
#~ msgstr "Shrani"
|
|
|
|
#~ msgid "Undo Move"
|
|
#~ msgstr "Razveljavi potezo"
|
|
|
|
#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zahtevaj remi igra ob trikratni ponovljeni poziciji ali pravilu 50 potez"
|
|
|
|
#~ msgid "Pause"
|
|
#~ msgstr "Premor"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle fullscreen"
|
|
#~ msgstr "Preklop celozaslonskega načina"
|
|
|
|
#~ msgid "Fullscreen"
|
|
#~ msgstr "Celozaslonski način"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz celozaslonskega načina"
|
|
|
|
#~ msgid "Chess - %1$s"
|
|
#~ msgstr "Šah - %1$s"
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME Games web site"
|
|
#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz zgodovine brskalnika"
|
|
|
|
#~ msgid "Show _history"
|
|
#~ msgstr "Pokaži _zgodovino"
|
|
|
|
#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število "
|
|
#~ "figur)"
|
|
|
|
#~ msgid "_Undo Move"
|
|
#~ msgstr "_Razveljavi potezo"
|
|
|
|
#~ msgid "_Settings"
|
|
#~ msgstr "_Nastavitve"
|
|
|
|
#~ msgid "_Contents"
|
|
#~ msgstr "_Vsebina"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
|
|
#~ msgstr "Izbira za prikaz orodne vrstice"
|
|
|
|
#~ msgid "Show _Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Pokaži orodno vrs_tico"
|
|
|
|
#~ msgid "One minute"
|
|
#~ msgstr "Ena minuta"
|
|
|
|
#~ msgid "30 minutes"
|
|
#~ msgstr "30 minut"
|
|
|
|
#~ msgctxt "chess-side"
|
|
#~ msgid "Face to Face"
|
|
#~ msgstr "Nasprotna postavitev"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
|
|
#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
|
|
#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
|
|
#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
|
|
#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
|
|
#~ "endgame."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Promocija v šahu je posebno pravilo, ki določa pretvorbo kmeta v poljubno "
|
|
#~ "figuro iste barve razen kralja, kadar pride kmet do svoje zadnje vrste, "
|
|
#~ "beli do osme, črni do prve. Nova figura zamenja kmeta na istem polju in "
|
|
#~ "preda potezo nasprotniku. Promocija pogosto vpliva na končni rezultat "
|
|
#~ "igre šaha."
|
|
|
|
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
|
|
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - Šah"
|