1440 lines
46 KiB
Text
1440 lines
46 KiB
Text
# Danish translation of gnome-games.
|
||
# Copyright (C) 1998-2012, 2015-2019 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
|
||
#
|
||
# Anders Wegge Jakobsen <wegge@wegge.dk>, 1998.
|
||
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2001
|
||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.
|
||
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
|
||
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2004, 05.
|
||
# flemming christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
|
||
# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2013.
|
||
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 18, 19
|
||
# scootergrisen, 2015.
|
||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 00:51+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 12:08+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: \n"
|
||
"X-Language: da_DK\n"
|
||
"X-Source-Language: C\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:7
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Indstillinger"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:11
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Tastaturgenveje"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:15
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Hjælp"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:19
|
||
msgid "_About Chess"
|
||
msgstr "_Om skak"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "Skak"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:47
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "_Nyt spil"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:60
|
||
msgid "Undo your most recent move"
|
||
msgstr "Fortryd dit seneste træk"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:95
|
||
msgid "Resign to your opponent"
|
||
msgstr "Giv op overfor din modstander"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:116
|
||
msgid "Save the current game"
|
||
msgstr "Gem det aktuelle spil"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:137
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "Åbn et gemt spil"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:210
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Tilbage til spillets start"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:237
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Vis det forrige træk"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:264
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Vis det næste træk"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:291
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Vis det aktuelle træk"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generelle"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:17
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "Start et nyt spil"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:24
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "Åbn et gemt spil"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:31
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Sæt spillet på pause"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:38
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game"
|
||
msgstr "Gem spillet"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:45
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game with a different name"
|
||
msgstr "Gem spillet under et andet navn"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:52
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo move"
|
||
msgstr "Fortryd træk"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:59
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Afslut"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:66
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjælp"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:72
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Vis hjælp"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:79
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Vis tastaturgenveje"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:86
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Historik"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:92
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Tilbage til spillets start"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:99
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Vis det forrige træk"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:106
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Vis det næste træk"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:113
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Vis det aktuelle træk"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "GNOME Chess"
|
||
msgstr "GNOME Skak"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
||
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
msgstr "Spil det klassiske brætspil skak med to spillere"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME Skak er et simpelt skakspil. Du kan spille mod computeren på tre "
|
||
"forskellige sværhedsgrader, eller mod en ven ved computeren."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
||
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
||
"popular engines automatically if installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Computerskakentusiaster vil sætte pris på GNOME Skaks kompatibilitet med "
|
||
"næsten alle moderne computerskakmaskiner, samt programmets evne til at finde "
|
||
"adskillige populære maskiner automatisk hvis installeret."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:39
|
||
msgid "The GNOME Project"
|
||
msgstr "GNOME-projektet"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||
msgid "Chess Game"
|
||
msgstr "Skakspil"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
||
msgid "game;strategy;"
|
||
msgstr "spil;strategi;"
|
||
|
||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
|
||
msgid "org.gnome.Chess"
|
||
msgstr "org.gnome.Chess"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "Vinduets bredde"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Hovedvinduets bredde i pixels."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "Vinduets højde"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Hovedvinduets højde i pixels."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "Et flag der aktiverer maksimeret tilstand"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "Briktemaet der skal benyttes"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "Et flag der aktiverer tips til træk"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "Et flag der aktiverer brætnummerering"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "Mappen som dialogen til at gemme spil åbner"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "Mappen som dialogen til at indlæse spil åbner"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "Formatet til visning af træk"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "Brætsiden der er i forgrunden"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "Varigheden af et spil i sekunder (0 for ubegrænset)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr "Typen af ur (simpel/fischer/bronstein)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr "Tidstillæg sat ifølge urtypen (minimum 1 sekund)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr "Brætsiden der skal spilles"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr "Siden som spilleren sidst spillede"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
"Skal bruges når “Spil som” er sat til “Skift”. Skal kun indstilles til "
|
||
"“Sort” eller “Hvid”."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "Modstanderen"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan være “human” (spil mod en anden menneskelig spiller), “” (brug første "
|
||
"tilgængelige skakmotor) eller navnet på en bestemt motor, der skal spilles "
|
||
"imod"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "Sværhedsgrad for modstanderens skakmotor"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutter"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#: data/preferences.ui:17
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "timer"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:31
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekunder"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
||
#: data/preferences.ui:49
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Simpel"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:53
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Fischer"
|
||
msgstr "Fischer"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:57
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Bronstein"
|
||
msgstr "Bronstein"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:71
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Let"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:75
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:79
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Svær"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: data/preferences.ui:107
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Ubegrænset"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: data/preferences.ui:111
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "5 minutter"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
||
#: data/preferences.ui:115
|
||
msgid "Ten minutes"
|
||
msgstr "10 minutter"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: data/preferences.ui:119
|
||
msgid "Thirty minutes"
|
||
msgstr "30 minutter"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: data/preferences.ui:123
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "1 time"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
||
#: data/preferences.ui:127
|
||
msgid "Two hours"
|
||
msgstr "2 timer"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
||
#: data/preferences.ui:131
|
||
msgid "Three hours"
|
||
msgstr "3 timer"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: data/preferences.ui:135
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Brugerdefineret"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: data/preferences.ui:149
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Menneske"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: data/preferences.ui:153
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "Standardalgebraisk"
|
||
|
||
# Indtil nogen kan finde et accepteret dansk ord, må vi hellere benytte figurine som her:
|
||
# http://da.wikipedia.org/wiki/Algebraisk_notation
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: data/preferences.ui:157
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "Figurine (symboler)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: data/preferences.ui:161
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "Lang algebraisk"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: data/preferences.ui:175
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Menneske"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: data/preferences.ui:189
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "Hvid side"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: data/preferences.ui:193
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "Sort side"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: data/preferences.ui:197
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "Menneskeside"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: data/preferences.ui:201
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "Nuværende spiller"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: data/preferences.ui:215
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Enkel"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: data/preferences.ui:219
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Fancy"
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: data/preferences.ui:226
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:259
|
||
msgid "_Clock type:"
|
||
msgstr "_Urtype:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
||
#: data/preferences.ui:275
|
||
msgid "Timer _increment:"
|
||
msgstr "Tids_forøgelse:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:312
|
||
msgid "_Play as:"
|
||
msgstr "_Spil som:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: data/preferences.ui:328
|
||
msgid "_Opposing player:"
|
||
msgstr "_Modstander:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
||
#: data/preferences.ui:344
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "_Sværhedsgrad:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: data/preferences.ui:521
|
||
msgid "_Time limit:"
|
||
msgstr "_Tidsgrænse:"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: data/preferences.ui:576
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "Ændringer træder i kraft ved næste spil."
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: data/preferences.ui:598
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "_Spil"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: data/preferences.ui:619
|
||
msgid "Board _orientation:"
|
||
msgstr "Bræt_orientering:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: data/preferences.ui:633
|
||
msgid "Move _format:"
|
||
msgstr "Træk_format:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: data/preferences.ui:649
|
||
msgid "_Piece style:"
|
||
msgstr "_Brikstil:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: data/preferences.ui:730
|
||
msgid "_Board numbering"
|
||
msgstr "_Brætnummerering"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: data/preferences.ui:745
|
||
msgid "_Move hints"
|
||
msgstr "_Tips til træk"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: data/preferences.ui:774
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "_Udseende"
|
||
|
||
# ligesom 7-kabale, men man kan se alle kortene fra starten
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: data/preferences.ui:801
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Hvid"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: data/preferences.ui:805
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Sort"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
||
#: data/preferences.ui:809
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Alternate"
|
||
msgstr "Skift"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
||
msgid "Select Promotion Type"
|
||
msgstr "Vælg typen af bondeforvandling"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
||
msgid "_Queen"
|
||
msgstr "_Dronning"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
||
msgid "_Knight"
|
||
msgstr "_Springer"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
||
msgid "_Rook"
|
||
msgstr "_Tårn"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
||
msgid "_Bishop"
|
||
msgstr "_Løber"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr "Indlæsning af PGN mislykkedes: trækket %s er ulovligt."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr "Ugyldig %s : %s i PGN, indstiller tid til uendeligt."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr "Ugyldig urtype i PGN: %s, bruger et simpelt ur."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr "Ugyldig tidstillæg i PGN: %s, bruger et simpelt ur."
|
||
|
||
#: src/chess-view.vala:317
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: src/gnome-chess.vala:100
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "Vis udgivelsesversion"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:126
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der er ikke installeret nogen skakmotor. Du vil ikke have mulighed for at "
|
||
"spille mod computeren."
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:217
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr "GNOME Skak kan kun åbne én PGN ad gangen."
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: src/gnome-chess.vala:443
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "Spilstart"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:871
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Hvid bonde flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:873
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:877
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:879
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:881
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid bonde på %1$s slår sort dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Hvidt tårn flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:885
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:889
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:893
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår sort dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:895
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Hvid springer flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid springer på %1$s slår sort dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Hvid løber flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:915
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid løber på %1$s slår sort dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:919
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Hvid dronning flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:925
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:929
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid dronning på %1$s slår sort dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Hvid konge flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Hvid konge på %1$s slår sort dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:943
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:947
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Sort tårn flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:961
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:965
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:969
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:971
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Sort løber flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:981
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Sort løber på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:987
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Sort løber på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:993
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:995
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:999
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1001
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1005
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid bonde på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1007
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvidt tårn på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid springer på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1011
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid løber på %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvid dronning på %2$s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1022
|
||
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
||
msgstr "Hvid bonde slår sort bonde en passant"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1024
|
||
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
||
msgstr "Sort bonde slår hvid bonde en passant"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1029
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "Hvid rokerer kort"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1031
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "Hvid rokerer langt"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1033
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "Sort rokerer kort"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1035
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "Sort rokerer langt"
|
||
|
||
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1201
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr "Hvid er i skak"
|
||
|
||
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1204
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr "Sort er i skak"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1210
|
||
msgid "Black performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Sort slog en brik en passant"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1212
|
||
msgid "White performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Hvid slog en brik en passant"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1218
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "Hvid i trækket"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1221
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "Hvid tænker …"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1227
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "Sort i trækket"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1230
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "Sort tænker …"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1245
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "Fortsæt spillet"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1251
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Sæt spillet på pause"
|
||
|
||
#. Window title when the white player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1274
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "Hvid vinder"
|
||
|
||
#. Window title when the black player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1279
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "Sort vinder"
|
||
|
||
#. Window title when the game is drawn
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1284
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "Spillet blev remis"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
||
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
||
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
||
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
||
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
||
#.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1296
|
||
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "Ups! Noget er gået galt."
|
||
|
||
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1309
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Sort er i skak og kan ikke trække."
|
||
|
||
#. Window subtitle when White is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1312
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Hvid er skak og kan ikke trække."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1318
|
||
msgid "Opponent cannot move."
|
||
msgstr "Modstanderen kan ikke trække."
|
||
|
||
# scootergrisen: "or" skal muligvis rettes to "and" i kildesproget
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1322
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingen brik er blevet slået, og ingen bonde er flyttet inden for de sidste 50 "
|
||
"træk."
|
||
|
||
# scootergrisen: "or" skal muligvis rettes to "and" i kildesproget
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1326
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ingen brik er blevet slået, og ingen bonde er flyttet inden for de sidste 75 "
|
||
"træk."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1331
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "Sort er løbet tør for tid."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1334
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "Hvid er løbet tør for tid."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1340
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1344
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "Den samme brætstilling er forekommet fem gange."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1348
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1353
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "Sort har givet op."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1356
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "Hvid har givet op."
|
||
|
||
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1362
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr "Spillet er blevet forladt."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
||
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1368
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr "Spilloggen siger at en spiller døde!"
|
||
|
||
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1374
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr "Computerspilleren er forvirret. Spillet kan ikke fortsætte."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2356
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Annullér"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1413
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "_Forlad spillet"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1414
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "_Gem spillet til senere"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1418
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr "_Gem ikke spillet"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1419
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "_Gem spillog"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1454
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr "Ønsker du at kræve remis?"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1460
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
||
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
||
"if you choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan erklære remis fordi der er foretaget halvtreds træk uden, at der er "
|
||
"blevet slået en brik eller flyttet en bonde. (Computerspilleren kan stadig "
|
||
"vælge at erklære remis selvom du vælger at fortsætte spillet)"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1465
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
||
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
||
"choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan erklære remis fordi den nuværende brætstilling er set tre gange. "
|
||
"(Computerspilleren kan stadig vælge at erklære remis selvom du vælger at "
|
||
"fortsætte spillet)"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "_Fortsæt med at spille"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1474
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "_Kræv remis"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1492
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "Gem dette spil før et nyt startes?"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1505
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "Er du sikker på at du vil give op?"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1508
|
||
msgid ""
|
||
"This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dette giver mening hvis du regner med at gemme spillet for at notere dit "
|
||
"nederlag."
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1512
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "_Giv op"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "minut"
|
||
msgstr[1] "minutter"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2029
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "time"
|
||
msgstr[1] "timer"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2062
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "sekund"
|
||
msgstr[1] "sekunder"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2203
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr "Et klassisk spil om positionsstrategi"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2206
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Anders Wegge Jakobsen\n"
|
||
"Keld Simonsen\n"
|
||
"Kenneth Christiansen\n"
|
||
"Martin Willemoes Hansen\n"
|
||
"Ole Laursen\n"
|
||
"Ask Hjorth Larsen\n"
|
||
"Alan Mortensen\n"
|
||
"scootergrisen\n"
|
||
"Joe Hansen\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dansk-gruppen\n"
|
||
"Websted <http://dansk-gruppen.dk>\n"
|
||
"E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2219
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr "Det ser ikke ud til at være et gyldigt PGN-spil."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2310
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_OK"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2261
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "Gem skakspil"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2263
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Gem"
|
||
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2270
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "Unavngivet skakspil"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "PGN-filer"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Alle filer"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "Kunne ikke gemme spillet: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2346
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "Gem dette spil før et andet indlæses?"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2353
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "Indlæs skakspil"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2355
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Åbn"
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "Om"
|
||
|
||
#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Der er foretaget 50 træk uden at nogen brik er blevet slået eller en bonde "
|
||
#~ "flyttet."
|
||
|
||
#~ msgid "The current board position has occurred three times."
|
||
#~ msgstr "Den nuværende brætstilling er forekommet tre gange."
|
||
|
||
#~ msgid "_Discard"
|
||
#~ msgstr "_Afvis"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to open game"
|
||
#~ msgstr "Kunne ikke åbne spil"
|
||
|