8208 lines
309 KiB
Text
8208 lines
309 KiB
Text
# translation of te.po to Telugu
|
||
# Telugu translation of gnome-games.
|
||
# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.net>
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
|
||
#
|
||
# Bharat Kumar Jonnalagadda <bharath@swecha.net>, 2007.
|
||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
|
||
# veera reddy v <veerared.e@gmail.com>,2011.
|
||
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011.
|
||
# sasi <sasi@swecha.net>, 2012.
|
||
# Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: te\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 10:07+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 13:25+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: te\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
||
#. Title of the main window
|
||
#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "చదరంగం"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
|
||
msgstr "సాంప్రదాయ ఇద్దరు-ఆటగాళ్ళ చదరంగం బోర్డుఆటను ఆడుము"
|
||
|
||
#. Game menu name
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
|
||
#: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "ఆట (_G)"
|
||
|
||
#. Undo move menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
|
||
msgid "_Undo Move"
|
||
msgstr "వేసిన ఎత్తుని రద్దుచేయు (_U)"
|
||
|
||
#. Save menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "కుడి (_R)"
|
||
|
||
#. Claim draw menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
|
||
msgid "Claim _Draw"
|
||
msgstr "డ్రా ప్రస్తావించుము (_D)"
|
||
|
||
#. Settings menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3
|
||
#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "అమరికలు (_S)"
|
||
|
||
#. Help menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
|
||
#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
|
||
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "సహాయం (_H)"
|
||
|
||
#. Help contents menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:6
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "సారాలు (_C)"
|
||
|
||
#. Tooltip for start new game toolbar button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "కొత్త ఆటను ప్రారంభించు"
|
||
|
||
#. The New Game toolbar button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr "కొత్త ఆట"
|
||
|
||
#. The undo move toolbar button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
|
||
msgid "Undo Move"
|
||
msgstr "వేసిన ఎత్తుని రద్దుచేయు"
|
||
|
||
#. The tooltip for the Resign toolbar button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
|
||
msgid "Resign"
|
||
msgstr "వదులుకొనుము"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "ఆట ప్రారంభమునకు తిప్పుము"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "పూర్వపు ఎత్తును చూపుము"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "తరువాతి ఎత్తును చూపుము"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఎత్తును చూపుము"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "గవాక్షపు వెడెల్పు"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "ముఖ్య విండోయొక్క వెడల్పు పిగ్జెల్సులో."
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "గవాక్షపు ఎత్తు"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "ముఖ్య విండోయొక్క ఎత్తు పిగ్జెల్సులో."
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "పెద్దిదిచేయు తీరును చేతనము చేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
||
msgstr "పూర్తితెర తీరును చేతనముచేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "The piece to promote pawns to"
|
||
msgstr "బటులకు కల్పించవలసిన వున్నతి అవకాశము"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
|
||
msgstr "ఒక మానవ క్రీడాకారుడు చాలా ర్యాంక్కు ఒక బంటు కదిపితే వరకు ప్రోత్సహించడానికి ముక్క."
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid "A flag to enable 3D mode"
|
||
msgstr "3D రీతిని చేతనము చేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
|
||
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
||
msgstr "3D ప్రదర్శనను స్మూత్ (యాంటి-ఎలియాస్) చేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr " వైవిధ్యాంశం లొ కొంతభాగని వడూట"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "హింట్లను కదుల్చుట చేతనముచేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "బోర్డు సంఖ్యీకరణను చేతనముచేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
|
||
msgid "A flag to enable the move history browser"
|
||
msgstr "చరిత్ర అన్వేషణిని కదుల్చుట చేతనము చేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
|
||
msgid "A flag to enable the toolbar"
|
||
msgstr "సాదనపట్టీ చేతనముచేయుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "ఆట దాయు డైలాగును తెరుచుటకు డైరెక్టరీ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "ఆట లోడు డైలాగును తెరుచుటకు డైరెక్టరీ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "కదలికలను ప్రదర్శించవలసిన ఫార్మాట్"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "ముందు ఉన్న అని బోర్డు వైపు"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "ఆట సమయము క్షణములలొ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
|
||
msgid "true if the human player is playing white"
|
||
msgstr "true ఆటగాడూ తెలుపు పావులు ఐనపుడూ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "ప్రత్యర్ధి ఆటగాడూ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"(మరొక మానవ ఆటగాడు వ్యతిరేకంగా ఆడటానికి) 'మానవ' కావచ్చు,''(మొదటి ఉపయోగించుఅందుబాటులో చదరంగం "
|
||
"యంత్రం) లేదా ఒక నిర్దిష్ట యంత్రం యొక్క పేరు వ్యతిరేకంగా ఆడటం"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "ప్రత్యర్ధి ఆటగాడీ చదరంగము ఇన్జన కష్టము"
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:175
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
|
||
msgid "Play as:"
|
||
msgstr "ఇల ఆడూ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
|
||
msgid "Opposing Player:"
|
||
msgstr "ప్రత్యర్ధి ఆటగాడూ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
|
||
msgid "Difficulty:"
|
||
msgstr "కష్టం"
|
||
|
||
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
|
||
msgid "Game Duration:"
|
||
msgstr "ఆట సమయము..."
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
|
||
msgid "Promotion Type:"
|
||
msgstr "ప్రోత్సాహకం(ప్రమోషన్) రకము:"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "మార్పులు తదుపరి ఆట కోసం ప్రభావం చూపుతాయి"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "ఆట"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
|
||
msgid "3_D Chess View"
|
||
msgstr "3_D చదరంగపు దర్శనం"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
|
||
msgid "_Smooth Display"
|
||
msgstr "నున్నితమైన ప్రదర్శన (_S)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
|
||
msgid "Piece Style:"
|
||
msgstr "పీస్ శైలి"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
|
||
msgid "Show _Toolbar"
|
||
msgstr "పనిముట్లపట్టాని చూపుము (_T)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
|
||
msgid "Show _History"
|
||
msgstr "చరిత్ర (_H)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
|
||
msgid "_Move Hints"
|
||
msgstr "సూచనలను జరుపుము (_M)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
|
||
msgid "_Board Numbering"
|
||
msgstr "పటము సంఖ్యీకరణ (_B)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
|
||
msgid "Board Orientation:"
|
||
msgstr "పలక పరిమాణం:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
|
||
msgid "Move Format:"
|
||
msgstr "కదలిక ఫార్మాట్:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "రూపం(_A)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "సులభం"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "సాధారణ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "కష్టం"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "మానవుడు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "తెలుపు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "నలుపు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "పరిమితి లేదు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
|
||
msgid "One minute"
|
||
msgstr "ఒక నిమిషం"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "ఐదు నిమిషాలు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr "30 నిమిషాలు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "ఒక గంట"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "మలచుకొనిన"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "సులభమైన"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "పాన్సీ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "తెలుపు పక్కన"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "నలుపు పక్కన"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "మానవుడి పక్కన"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఆటగాడు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Face to Face"
|
||
msgstr "ముఖా ముఖి"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "మానవుడు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "ప్రామాణిక అల్జీబ్రిక్"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "పటము"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "లాంగ్ ఆల్జీబ్రిక్"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Queen"
|
||
msgstr "రాణి"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Knight"
|
||
msgstr "గుర్రము"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Rook"
|
||
msgstr "ఏనుగు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Bishop"
|
||
msgstr "శకటము"
|
||
|
||
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
|
||
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
|
||
#. * (e.g. /home/fred)
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
|
||
msgstr "%1$s (%2$s) -చదరంగం"
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:244
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "ఆట మొదలు"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "తెల్ల బటుడు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్ద గల తెల్ల బటుడు %2$s వద్ద గల నల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బడుటు %2$s వద్ద గల నల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బటుడు %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బటుడు %2$s వద్ద గల నల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల బటుడు %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "తెల్ల ఏనుగు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:475
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్ద గల నల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:483
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:485
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "తెల్లగుర్రము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:491
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్లగుర్రము %2$s వద్దగల నల్లగుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "తెల్ల శకటము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:499
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల శకటము %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "తెల్ల మంత్రి %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:513
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్ద గల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని %2$s వద్దగల నల్ల శకటము చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "తెల్ల రాజు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల నల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల నల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్ల రాజు %2$s వద్దగల నల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల తెల్లరాజు %2$s వద్దగల నల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "నల్ల బటుడు %1$s నుండి %2$sకు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:535
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:539
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల బటుడు %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "తెల్ల ఏనుగు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:549
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:551
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల ఏనుగు %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "నల్ల గుర్రము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:563
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల గుర్రము %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "నల్ల శకటము %1$s నుండి %2$s కు కదల్చ బడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల శకటము %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "నల్ల మంత్రి %1$s నుండి %2$s కు కదల్చ బడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:591
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల మంత్రి %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "నల్ల రాజు %1$s నుండి %2$s కు కదల్చబడింది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల బటుడను చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:597
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల ఏనుగును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:599
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల గుర్రమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల శకటమును చంపినది"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:603
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s వద్దగల నల్ల రాజు %2$s వద్దగల తెల్ల మంత్రిని చంపినది"
|
||
|
||
#. Message display when the white player wins
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:723
|
||
msgid "White wins"
|
||
msgstr "తెలుపు విజయాలు"
|
||
|
||
#. Message display when the black player wins
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:728
|
||
msgid "Black wins"
|
||
msgstr "నలుపు విజయాలు "
|
||
|
||
#. Message display when the game is drawn
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:733
|
||
msgid "Game is drawn"
|
||
msgstr "ఆట డ్రా అయింది"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:745
|
||
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
|
||
msgstr "ప్రత్యర్థి చెక్ నందు వున్నారు మరియు కదలలేరు (చెక్మేట్)"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:749
|
||
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
|
||
msgstr "ప్రత్యర్ధి కదలలేరు (స్టాల్మేట్)"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:753
|
||
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
|
||
msgstr "గత యాభై స్టెప్పుల నుండి ఏ కాయి తీసుకోబడలేదు లేదా ఏ బటుడును కదల్చ లేదు"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:757
|
||
msgid "Opponent has run out of time"
|
||
msgstr "ప్రత్యర్ది సమయం దాటిపోయింది"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:761
|
||
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
|
||
msgstr "బోర్డు యిదే స్థితిలో మూడు పర్యాయాలనుండి వుంది (మూడు ఫోల్డు ఆవృతములు)"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:765
|
||
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
|
||
msgstr "ఏ ఆటగాడు చెక్మేట్ చేయలేరు (సరిపోని మెటీరియల్)"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:771
|
||
msgid "The black player has resigned"
|
||
msgstr "నల్ల ఆటగాడు రాజీనామా చేసినారు"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:776
|
||
msgid "The white player has resigned"
|
||
msgstr "తెల్ల ఆడగాటు రాజీనామా చేసినారు"
|
||
|
||
#. Message displayed when a game is abandoned
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:781
|
||
msgid "The game has been abandoned"
|
||
msgstr "ఆట వదలివేయబడింది"
|
||
|
||
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:786
|
||
msgid "One of the players has died"
|
||
msgstr "ఆటగాళ్ళలో వొకరు చనిపోయారు"
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:851
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "ఒక కొత్త ఆట ప్రారంభించటానికి ముందు ఈ ఆట సేవ్"
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "త్యజించబడిన (_A)"
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "ఆటను తరువాతకు దాయుము (_S)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "క్షణాలు"
|
||
msgstr[1] "క్షణాలు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "నిమిషాలు"
|
||
msgstr[1] "నిమిషాలు"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "గంటలు"
|
||
msgstr[1] "గంటలు"
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
|
||
msgid ""
|
||
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
||
"\n"
|
||
"glChess is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME కొరకు 2D/3D చదరంగం ఆట. \n"
|
||
"\n"
|
||
"GNOME ఆటలలో glChess వొక భాగము."
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
|
||
#: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
|
||
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
|
||
msgid "GNOME Games web site"
|
||
msgstr "గ్నోమ్ ఆటల మహాతలప్రదేశం"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "చదరంగం ఆటను దాయుము"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "PGN దస్త్రములు"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "ఆట దాయుటలో విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "చదరంగం ఆటను నింపుము"
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open game: %s"
|
||
msgstr "ఆటను తెరువుటలో విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "విడుదల వెర్షన్ చూపించు"
|
||
|
||
#. Arguments and description for --help text
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
|
||
msgid "[FILE] - Play Chess"
|
||
msgstr "[FILE]- చదరంగం ఆడుము"
|
||
|
||
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
||
msgstr "రన్ '% s - help' అందుబాటులో కమాండ్ లైన్ ఎంపికలు పూర్తి జాబితా చూడండి"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1169
|
||
#: ../glines/src/glines.c:1172 ../glines/src/glines.c:1530
|
||
msgid "Five or More"
|
||
msgstr "ఐదు లేదా ఎక్కువ"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
|
||
msgstr "గీతలు ఏర్పర్చుకుంటూ పలకం పైనుండి రంగుల బంతులను తొలగించుంము"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1
|
||
msgid "Five or More Preferences"
|
||
msgstr "ఫైవ్ ఆర్ మోర్ ఆట అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "రూపం"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
|
||
msgid "_Image:"
|
||
msgstr "ప్రతిరూపం (_I):"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
|
||
msgid "B_ackground color:"
|
||
msgstr "పూర్వరంగం వర్ణము (_a):"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
|
||
msgid "Board Size"
|
||
msgstr "పలకం పరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "చిన్న (_S)"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "నడుమ (_M)"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "పెద్ద (_L)"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "జెనెరల్"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
|
||
msgid "_Use fast moves"
|
||
msgstr "వేగవంతమైన జరుపులను ఉపయోగించుము (_U)"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines.ui.h:1
|
||
msgid "Five or more"
|
||
msgstr "ఐదు లేదా ఎక్కువ"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines.ui.h:7
|
||
msgid "Next:"
|
||
msgstr "తరువాత:"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines.ui.h:8
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
|
||
msgid "Score:"
|
||
msgstr "స్కోర్:"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Playing field size"
|
||
msgstr "ఆదుతున్న క్షేత్ర పరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
|
||
msgstr "క్రీడా స్థలము పరిమాణము. 1=చిన్న, 2=మధ్యమ, 3=పెద్ద. ఏ యితర విలువైనా చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Ball style"
|
||
msgstr "బంతి శైలి"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
|
||
msgstr "బంతి శైలి. బంతుల కొరకు వుపయోగించుటకు ప్రతిబింబముల యొక్క దస్త్రమునామము."
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "పూర్వరంగం వర్ణము"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
|
||
msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు. బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు యొక్క హెక్స్ విశదీకరణ."
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "Time between moves"
|
||
msgstr "కదలికల మధ్య సమయం"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid "Time between moves in milliseconds."
|
||
msgstr "కదలికల మధ్య సమయం మిల్లీసెకనులలో."
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid "Game score"
|
||
msgstr "ఆట స్కోర్"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
|
||
msgid "Game score from last saved session."
|
||
msgstr "చివరిగా దాచిన సమకూర్పు నుండి ఆట స్కోరు."
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
|
||
msgid "Game field"
|
||
msgstr "ఆట క్షేత్రము"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
|
||
msgid "Game field from last saved session."
|
||
msgstr "చివరిగా దాచిన సెషన్ నుండి ఆట క్షేత్రము"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
|
||
msgid "Game preview"
|
||
msgstr "ఆట ఉపదర్శనం"
|
||
|
||
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
|
||
msgid "Game preview from last saved session."
|
||
msgstr "ఇంతకుముందు దాచిన సమక్కుర్పు నుండి ఆట ఉపదర్శనం."
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "చిన్న"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "మద్యమ"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "పెద్ద"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:169
|
||
msgid "Could not load theme"
|
||
msgstr "వాటిని నింపలేకపోయింది"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to locate file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"The default theme will be loaded instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"దస్త్రమును గుర్తించలేక పోయింది:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"బదులుగా అప్రమేయ థీమ్ లోడైంది."
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to locate file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Five or More is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"దస్త్రమును గుర్తించ లేకపోయింది:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"దయచేసి ఆ ఐదు లేదా యెక్కువ సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు చూడండి."
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:407
|
||
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
|
||
msgstr "స్కోరు చేయుటకు వొకే రకమైన ఐదు ఆబ్జక్టులను వొక వరుసనందు సరిపోల్చండి!"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:469
|
||
msgid "GNOME Five or More"
|
||
msgstr "గ్నోం ఫైవ్ ఆర్ మోర్"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:471
|
||
msgid "_Board size:"
|
||
msgstr "పలక పరిమాణం (_B):"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:338
|
||
msgid "Game Over!"
|
||
msgstr "ఆట అయిపోయింది!"
|
||
|
||
#. Can't move there!
|
||
#: ../glines/src/glines.c:645
|
||
msgid "You can't move there!"
|
||
msgstr "మీరు అక్కడకు జరపలేరు!"
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:1174
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Five or More is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"once-popular రంగుల గీతల ఆటయొక్క GNOME పోర్టు.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ఐదు లేదా యెక్కువ GNOME ఆటలనందు భాగము."
|
||
|
||
#: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
|
||
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "veera reddy v <veerared.e@gmail.com>"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Four-in-a-Row"
|
||
msgstr "ఫోర్-ఇన్-ఎ-రో"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Make lines of the same color to win"
|
||
msgstr "గెలుచుటకు వొకే రంగు గీతలను చేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Level of Player One"
|
||
msgstr "మొదటి ఆటగాడి యొక్క స్థాయి"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
|
||
"player."
|
||
msgstr "సున్నా అంటే మనిషి; ఒకటి నుండి మూడు వరకు సంభందిత కంప్యూటర్ ప్లేయర్ యొక్క స్థాయి."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Level of Player Two"
|
||
msgstr "రెండవ ఆటగాడి యొక్క స్థాయి"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "Theme ID"
|
||
msgstr "వైవిధ్యాంశ ID"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "A number specifying the preferred theme."
|
||
msgstr "అభీష్ట థీమ్ను తెలిపే సంఖ్య."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "Animate"
|
||
msgstr "యానిమేట్"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "Whether or not to use animation."
|
||
msgstr "ఏనిమేషన్ వుపయోగించాలా వద్దా"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:483
|
||
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "ధ్వని"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9
|
||
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Whether or not to play event sounds."
|
||
msgstr "ఆడుతున్నపుడు కదలికల శ్రవణాన్ని మోగించాలా"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
|
||
msgid "Move left"
|
||
msgstr "ఎడమకు జరుగు"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
|
||
msgid "Key press to move left."
|
||
msgstr "ఎడమవైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
|
||
msgid "Move right"
|
||
msgstr "కుడికి జరుగుము"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
|
||
msgid "Key press to move right."
|
||
msgstr "కుడివైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
|
||
msgid "Drop marble"
|
||
msgstr "మార్బుల్ వదులు"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
|
||
msgid "Key press to drop a marble."
|
||
msgstr "మార్బుల్ వదులుటకు కీ వత్తుము"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/gfx.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to load image:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ప్రతిరూపాన్ని నింపలేకపోయింది:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:525
|
||
msgid "It's a draw!"
|
||
msgstr "ఇది ఒక డ్రా!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:534 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
|
||
msgid "You win!"
|
||
msgstr "నువ్వు గెలిచావ్!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnect/src/main.c:555
|
||
msgid "It is your move."
|
||
msgstr "ఇది మీ ఎత్తు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:539
|
||
msgid "I win!"
|
||
msgstr "నేను గెలిచా!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:541 ../gnect/src/main.c:643
|
||
msgid "Thinking..."
|
||
msgstr "ఆలోచిస్తున్నది..."
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s wins!"
|
||
msgstr "%s గెలిచింది!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Waiting for %s to move."
|
||
msgstr "%s ను జరుపుటకు వేచిస్తున్నది"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hint: Column %d"
|
||
msgstr "హింట్: నిలువువరుస %d"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:692
|
||
msgid "You:"
|
||
msgstr "నువ్వు:"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:691
|
||
msgid "Me:"
|
||
msgstr "నేను:"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:737
|
||
msgid "Scores"
|
||
msgstr "స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:781
|
||
msgid "Drawn:"
|
||
msgstr "డ్రా అయినది:"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:830
|
||
msgid ""
|
||
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
|
||
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"నాలుగు వొక వరుసలో\" GNOME కొరకు, Giuliano Bertoletti's Velena యింజన్ ద్వారా నడుపబడే "
|
||
"కంప్యూటర్ ప్లేయర్తో.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"నాలగు వొక వరుసలో\" GNOME ఆటలలో వొక భాగము."
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "దర్శనం (_V)"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Player One:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"మొదటి ఆటగాడు:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Player Two:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"రెండవ ఆటగాడు:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:544
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "మానవుడు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:550
|
||
msgid "Level one"
|
||
msgstr "ఒకటవ స్థాయి"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:556
|
||
msgid "Level two"
|
||
msgstr "రెండవ స్థాయి"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:562
|
||
msgid "Level three"
|
||
msgstr "మూడవ స్థాయి"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:241
|
||
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
|
||
msgstr "ఫోర్-ఇన్-ఎ-రో అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:304
|
||
msgid "_Theme:"
|
||
msgstr "వైవిధ్యాంశము (_T):"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:319
|
||
msgid "Enable _animation"
|
||
msgstr "సచేతనాన్ని క్రియాశీలీకరించు (_a)"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:503
|
||
msgid "E_nable sounds"
|
||
msgstr "ధ్వనులను క్రియాశీలీకరించు (_n)"
|
||
|
||
#. keyboard tab
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
|
||
msgid "Keyboard Controls"
|
||
msgstr "మీటపలకం నియంత్రణలు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:41
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "సాంప్రదాయక"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ఎరుపు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:48
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "వలయాకారం"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
|
||
msgid "Cross"
|
||
msgstr "క్రాస్"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:55
|
||
msgid "High Contrast Inverse"
|
||
msgstr "అధిక కాంట్రాస్ట్ విలోమం"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:62
|
||
msgid "Cream Marbles"
|
||
msgstr "క్రీమ్ మర్బుల్సు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "నీలం"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:69
|
||
msgid "Glass Marbles"
|
||
msgstr "గాజు మార్బుల్సు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:76
|
||
msgid "Nightfall"
|
||
msgstr "నైట్ఫాల్"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:83
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "భాగాలు"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:87
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "నారింజపండు రంగు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:162
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902
|
||
msgid "Nibbles"
|
||
msgstr "నిబ్బల్స్"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Guide a worm around a maze"
|
||
msgstr "మేజ్ చుట్టూ వామ్కు మార్గదర్శనం చేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Number of human players"
|
||
msgstr "మానవ ఆటగాళ్ళ సంఖ్య "
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Number of human players."
|
||
msgstr "మానవ ఆటగాళ్ళ సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Number of AI players"
|
||
msgstr "Al ఆటగాళ్ళ సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "Number of AI players."
|
||
msgstr "Al ఆటగాళ్ళ సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "Game speed"
|
||
msgstr "ఆట వేగం"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
|
||
msgstr "ఆట వేగము (1=తొందరగా, 4=నెమ్మదిగా)"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "Enable fake bonuses"
|
||
msgstr "బూటకపు బోనస్లను చేతనం చేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid "Enable fake bonuses."
|
||
msgstr "బూటకపు బోనస్లను చేతనం చేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid "Play levels in random order"
|
||
msgstr "భిన్నమైన క్రమములో స్థాయిలను ఆడుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
|
||
msgid "Play levels in random order."
|
||
msgstr "భిన్నమైన క్రమములో స్థాయిలను ఆడుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
|
||
msgid "Game level to start on"
|
||
msgstr "ప్రారంభించాల్సిన ఆట స్థాయి."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
|
||
msgid "Game level to start on."
|
||
msgstr "ప్రారంభించాల్సిన ఆట స్థాయి."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
|
||
msgid "Enable sounds"
|
||
msgstr "ధ్వనులను క్రియాశీలీకరించుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
|
||
msgid "Enable sounds."
|
||
msgstr "ధ్వనులను క్రియాశీలీకరించు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
|
||
msgid "Size of game tiles"
|
||
msgstr "ఆట పెంకుల పరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
|
||
msgid "Size of game tiles."
|
||
msgstr "ఆట పెంకుల పరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
|
||
msgid "Color to use for worm"
|
||
msgstr "వామ్కు వుపయోగించుటకు రంగు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
|
||
msgid "Color to use for worm."
|
||
msgstr "వామ్ కొరకు వుపయోగించుటకు రంగు."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
|
||
msgid "Use relative movement"
|
||
msgstr "సారూప్య కదలికను వుపయోగించుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
|
||
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
|
||
msgstr "సారూప్య కదలికను వుపయోగించుము (అదీ ఎడమ లేదా కుడి మాత్రమే)."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "పైకి జరుపు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
|
||
msgid "Key to use for motion up."
|
||
msgstr "పై కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "కిందకి జరుపు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
|
||
msgid "Key to use for motion down."
|
||
msgstr "క్రింది కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
|
||
msgid "Key to use for motion left."
|
||
msgstr "ఎడమ కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
|
||
msgid "Key to use for motion right."
|
||
msgstr "కుడి కదలికకు వుపయోగించుటకు కీ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/board.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Nibbles couldn't load level file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your Nibbles installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"నిబ్బిల్సు స్థాయి దస్త్రమును లోడు చేయలేకపోయింది:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"దయచేసి మీ నిబ్బిల్సు సంస్థాపనను సరిచూసుకొనుము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/board.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Level file appears to be damaged:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your Nibbles installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"స్థాయి ఫైలు పాడైనట్లు కనిపిస్తోంది:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"దయచేసి నిబ్బిల్సు సంస్థాపనను సరిచూసుకొనండి"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your Nibbles installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"నిబ్బిల్సు కావలసిన పిక్సుమాప్ను కనిపెట్టలేకపోయింది.\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"దయచేసి నిబ్బిల్సు సంస్థాపనను పరిశీలించుము."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
|
||
msgid "Nibbles Scores"
|
||
msgstr "నిబ్బిల్స్ స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "వేగం:"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Congratulations!"
|
||
msgstr "అభినందనలు!"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
|
||
msgid "Your score is the best!"
|
||
msgstr "మీ స్కోరు అత్యుత్తమం!"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
|
||
msgid "Your score has made the top ten."
|
||
msgstr "మీ స్కోరు పై పదిలో వున్నది."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:66
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "ప్రారంభకుడు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:67
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "నెమ్మదిగా"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:68
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "మధ్యమ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:69
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "వేగముగా"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:70
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Beginner with Fakes"
|
||
msgstr "బూటకములతో ప్రారంభకుడు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:71
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Slow with Fakes"
|
||
msgstr "బూటకములతో నిదానము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:72
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Medium with Fakes"
|
||
msgstr "బూటకములతో మధ్యమం"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:73
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Fast with Fakes"
|
||
msgstr "బూటకములతో వేగము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"A worm game for GNOME.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nibbles is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME కొరకు వామ్ ఆట.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GNOME ఆటలనందు నిబ్బిల్సు వొక భాగము."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
|
||
msgstr "ఆట అయిపోయింది! %s ద్వారా ఆట గెలువబడింది!"
|
||
|
||
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
|
||
#: ../gnibbles/src/main.c:773
|
||
msgid "A worm game for GNOME."
|
||
msgstr "GNOME కొరకు వామ్ ఆట."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
|
||
msgid "Nibbles Preferences"
|
||
msgstr "నిబ్బల్స్ అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "వేగము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
|
||
msgid "Nibbles newbie"
|
||
msgstr "నిబ్బిల్సు న్యూబీ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
|
||
msgid "My second day"
|
||
msgstr "నా రెండవ రోజు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
|
||
msgid "Not too shabby"
|
||
msgstr "మరీ షబ్బీ కాదు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
|
||
msgid "Finger-twitching good"
|
||
msgstr "ఫింగర్-ట్విచింగ్ మంచిది"
|
||
|
||
#. Options
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
|
||
msgid "_Play levels in random order"
|
||
msgstr "స్థాయిలను భిన్నమైన క్రమములో ఆడుము (_P)"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
|
||
msgid "_Enable fake bonuses"
|
||
msgstr "బూటకపు బోనస్లను చేతనముచేయి (_E)"
|
||
|
||
#. starting level
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
|
||
msgid "_Starting level:"
|
||
msgstr "ప్రారంభ స్థాయి (_S):"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
|
||
msgid "Number of _human players:"
|
||
msgstr "మానవ ఆటగాళ్ళ సంఖ్య (_h):"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
|
||
msgid "Number of _AI players:"
|
||
msgstr "_AI ఆటగాళ్ళ సంఖ్య:"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
|
||
msgid "Worm"
|
||
msgstr "వామ్"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
|
||
msgid "_Use relative movement"
|
||
msgstr "సారూప్య కదలికను వుపయోగించుము (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
|
||
msgid "_Worm color:"
|
||
msgstr "వామ్ రంగు (_W):"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ఆకుపచ్చ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "ఆకుపచ్చ నీలము"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "ఊదా రంగు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "బూడిద రంగు"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Worm %d:"
|
||
msgstr "వామ్ %d:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:262
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:265
|
||
msgid "Robots"
|
||
msgstr "రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
|
||
msgstr "రోబోట్సును వేరుచేయండి మరియు అవి వొకదానికి వొకటి గుద్దుకొనునట్లు చేయండి"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Show toolbar"
|
||
msgstr "పనిముట్ల పట్టాని చూపుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
|
||
msgstr "సాధనపట్టీను చూపుము. సాధనపట్టీల కొరకు వొక ప్రామాణిక ఐచ్చికము."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Robot image theme"
|
||
msgstr "రోబోట్ ప్రతిబింబము థీమ్"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
|
||
msgstr "రోబోట్ ప్రతిబింబము థీమ్. రోబోట్ల కొరకు వుపయోగించుటకు ప్రతిబింబముల యొక్క థీమ్."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "Game type"
|
||
msgstr "ఆట రకం"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
|
||
msgstr "ఆట రకము. ఉపయోగించుటకు ఆట తేడా నామము."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid "Use safe moves"
|
||
msgstr "భద్రమైన ఎత్తులను ఉపయోగించుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
|
||
"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
|
||
"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"సురక్షిత కదలికలను వుపయోగించుము. తప్పువలన చనిపోకుండా వుండుటకు సురక్షిత కదలికల ఐచ్చికం "
|
||
"సహాయబడుతుంది. సురక్షిత కదలిక అందుబాటులో వుంటే మీరు చనిపోవుటకు కారణమయ్యే కదలికను చేయుటకు "
|
||
"ప్రయత్నిస్తుంటే మీరు అనుమతించబడరు."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
|
||
msgid "Use super safe moves"
|
||
msgstr "సూపర్ రక్షిత కదలికలను వుపయోగించుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
|
||
"the only option is to teleport out."
|
||
msgstr ""
|
||
"సూపర్ రక్షిత కదలికలను వుపయోగించుము. సురక్షిత కదలిక లేనప్పుడు ఆటగాటు జాగ్రత్త చేయబడతారు మరియు "
|
||
"టెలీపోర్టు అవుట్ మాత్రమే ఐచ్చికము."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
|
||
msgid "Enable game sounds"
|
||
msgstr "ఆట శబ్దములను చేతనం చేయండి"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
|
||
msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
|
||
msgstr "ఆట శబ్దములను చేతనం చేయండి. ఆట మొత్తం వివిధ ఘటనల కొరకు శబ్దములను మ్రోగించండి."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:550
|
||
msgid "Key to move NW"
|
||
msgstr "వాయువ్యం వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
|
||
msgid "The key used to move north-west."
|
||
msgstr "వాయువ్య దిశగా జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:551
|
||
msgid "Key to move N"
|
||
msgstr "ఉత్తరం వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
|
||
msgid "The key used to move north."
|
||
msgstr "ఉత్తర వైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:552
|
||
msgid "Key to move NE"
|
||
msgstr "ఈశాన్యం వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
|
||
msgid "The key used to move north-east."
|
||
msgstr "ఈశాన్యం వైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:553
|
||
msgid "Key to move W"
|
||
msgstr "పడమర వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
|
||
msgid "The key used to move west."
|
||
msgstr "పశ్చిమ వైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:558
|
||
msgid "Key to hold"
|
||
msgstr "పట్టివుంచుటకు కీ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
|
||
msgid "The key used to hold still."
|
||
msgstr "ఉపయోగించిన కీ ఇంకా పట్టుకోండి"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:554
|
||
msgid "Key to move E"
|
||
msgstr "తూర్పు వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
|
||
msgid "The key used to move east."
|
||
msgstr "తూర్పు వైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:555
|
||
msgid "Key to move SW"
|
||
msgstr "నైరుతి వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
|
||
msgid "The key used to move south-west."
|
||
msgstr "నైఋతి వైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:556
|
||
msgid "Key to move S"
|
||
msgstr "దక్షిణం వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
|
||
msgid "The key used to move south."
|
||
msgstr "దక్షిణం వైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:557
|
||
msgid "Key to move SE"
|
||
msgstr "ఆగ్నేయం వైపుకు జరుగుటకు నొక్కవలసిన మీట"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
|
||
msgid "The key used to move south-east."
|
||
msgstr "ఆగ్నేయం వైపుకు జరుగుటకు మీటను నొక్కుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:559
|
||
msgid "Key to teleport"
|
||
msgstr "టెలీపోర్టునకు కీ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
|
||
msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
|
||
msgstr "టెలీపోర్టు, సురక్షితంగా సాధ్యమైతే"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:560
|
||
msgid "Key to teleport randomly"
|
||
msgstr "యాదృచ్చికంగా టెలీపోర్టు చేయుటకు కీ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
|
||
msgid "The key used to teleport randomly."
|
||
msgstr "యాదృచ్చికంగా టెలీపోర్టు చేయుటకు కీ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:561
|
||
msgid "Key to wait"
|
||
msgstr "వేచివుండుటకు కీ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
|
||
msgid "The key used to wait."
|
||
msgstr "వేచివుండుటకు కీ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
|
||
msgid "Game over!"
|
||
msgstr "ఆట పూర్తయింది!"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
|
||
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
|
||
msgstr "గ్రేట్ పని, అయితే దురదృష్ట వశాత్తు మీ స్కోరు పై పదిలో లేదు."
|
||
|
||
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
|
||
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
|
||
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "కొత్త ఆట (_N)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:167
|
||
msgid "Robots Scores"
|
||
msgstr "రోబోట్సు స్కోరులు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563
|
||
msgid "Map:"
|
||
msgstr "పటం:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
|
||
"But Can You do it Again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"అభినందనలు, మీరు రోబోట్సును వోడించారు!! \n"
|
||
"అయితే మీరు దానిని మరలా చేయగలరా?"
|
||
|
||
#. This should never happen.
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:1201
|
||
msgid "There are no teleport locations left!!"
|
||
msgstr "అక్కడ ఏ టెలీపోర్టు స్థానములు మిగలలేదు!!"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/game.c:1229
|
||
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
|
||
msgstr "టెలీపోర్టుకు కూడా అక్కడ రక్షిత స్థానములు లేవు!!"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
|
||
msgid "Set game scenario"
|
||
msgstr "ఆట దృశ్యవిభాగాన్ని అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "నామము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
|
||
msgid "Set game configuration"
|
||
msgstr "ఆట రూపకరణ ను అమర్చు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
|
||
msgid "Initial window position"
|
||
msgstr "ప్రారంభ గవాక్ష స్థానము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:445
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:447
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
|
||
msgid "Classic robots"
|
||
msgstr "సాంప్రదాయ రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
|
||
msgid "Classic robots with safe moves"
|
||
msgstr "రక్షిత కదలికలతో సాంప్రదాయ రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
|
||
msgid "Classic robots with super-safe moves"
|
||
msgstr "సూపర్-సేఫ్ కదలికలతో సాంప్రదాయ రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
|
||
msgid "Nightmare"
|
||
msgstr "నైట్మేర్"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
|
||
msgid "Nightmare with safe moves"
|
||
msgstr "రక్షిత కదలికలతో నైట్మేర్"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
|
||
msgid "Nightmare with super-safe moves"
|
||
msgstr "సూపర్-సేఫ్ కదలికలతో నైట్మేర్"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
|
||
msgid "Robots2"
|
||
msgstr "రోబోట్సు2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
|
||
msgid "Robots2 with safe moves"
|
||
msgstr "రక్షిత కదలికలతో రోబోట్సు2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
|
||
msgid "Robots2 with super-safe moves"
|
||
msgstr "సూపర్-సేఫ్ కదలికలతో రోబోట్సు2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
|
||
msgid "Robots2 easy"
|
||
msgstr "రోబోట్సు2 సులవైన"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
|
||
msgid "Robots2 easy with safe moves"
|
||
msgstr "రక్షిత కదలికలతో రోబోట్సు2 సులువైన"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
|
||
msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
|
||
msgstr "సూపర్-సేఫ్ కదలికలతో రోబోట్సు2 సులువైన"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
|
||
msgid "Robots with safe teleport"
|
||
msgstr "రక్షిత టెలీపోర్టుతో రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
|
||
msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
|
||
msgstr "రక్షిత కదలికలతో రక్షిత టెలీపోర్టుతో రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
|
||
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
|
||
msgstr "సూపర్-సేఫ్ కదలికలతో రక్షిత టెలీపోర్టుతో రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
|
||
msgid "No game data could be found."
|
||
msgstr "ఏ ఆట దత్తాంశం కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
|
||
msgid ""
|
||
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
|
||
"Please check that the program is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ప్రోగ్రామ్ రోబోట్సు ఏ విలువైన ఆట ఆకృతీకరణ దస్త్రములను కనుగొనలేక పోయింది. ప్రోగ్రామ్ సరిగా "
|
||
"సంస్థాపించబడిందేమో దయచేసి పరిశీలించండి."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
|
||
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
|
||
msgstr "కొన్ని చిత్రరూప దస్త్రాలు కనుపడుటలేదు లేదా పాడయినవి"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
|
||
msgid ""
|
||
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
|
||
"Please check that the program is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ప్రోగ్రామ్ రోబోట్సు కావలసిన గ్రాఫిక్ దస్త్రములను లోడు చేయలేక పోయింది. దయచేసి ప్రోగ్రామ్ సరిగా "
|
||
"సంస్థాపించబడునట్లు పరిశీలించండి."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
|
||
msgstr "'%s' పిక్సుమాప్ దస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది\n"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "జరుపు (_M)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:74
|
||
msgid "_Teleport"
|
||
msgstr "టెలీపోర్టు (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:75
|
||
msgid "Teleport, safely if possible"
|
||
msgstr "టెలీపోర్టు, సురక్షితంగా సాధ్యమైతే"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:76
|
||
msgid "_Random"
|
||
msgstr "భిన్నమైన (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:77
|
||
msgid "Teleport randomly"
|
||
msgstr "టెలీపోర్టు యాదృశ్చికంగా"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:78
|
||
msgid "_Wait"
|
||
msgstr "ఆగుము (_W)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:78
|
||
msgid "Wait for the robots"
|
||
msgstr "రోబోట్సు కొరకు వేచివుండండి"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
|
||
msgid "_Toolbar"
|
||
msgstr "పనిముట్లపట్టా (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:89 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
|
||
msgid "Show or hide the toolbar"
|
||
msgstr "పనిముట్లపట్టాని చూపుము లేదా దాయుము"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/menu.c:270
|
||
msgid ""
|
||
"Based on classic BSD Robots.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Robots is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"సాంప్రదాయ BSD రోబోట్సుపై ఆధారపడి.\n"
|
||
"\n"
|
||
"రోబోట్సు GNOME ఆటలలో భాగము."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:317
|
||
msgid "classic robots"
|
||
msgstr "సాంప్రదాయ రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:318
|
||
msgid "robots2"
|
||
msgstr "రోబోట్సు2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:319
|
||
msgid "robots2 easy"
|
||
msgstr "రోబోట్సు2 సులువైన"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:320
|
||
msgid "robots with safe teleport"
|
||
msgstr "సురక్షిత టెలీపోర్టుతో రోబోట్సు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:321
|
||
msgid "nightmare"
|
||
msgstr "నైట్మేర్"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:363
|
||
msgid "robots"
|
||
msgstr "రోబోలు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:364
|
||
msgid "cows"
|
||
msgstr "ఆవులు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:365
|
||
msgid "eggs"
|
||
msgstr "గుడ్లు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:366
|
||
msgid "gnomes"
|
||
msgstr "గ్నోంలు"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:367
|
||
msgid "mice"
|
||
msgstr "మైస్"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:368
|
||
msgid "ufo"
|
||
msgstr "యు ఎఫ్ ఓ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:369
|
||
msgid "boo"
|
||
msgstr "బూ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:423
|
||
msgid "Robots Preferences"
|
||
msgstr "రోబోలు ఆట అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
|
||
msgid "Game Type"
|
||
msgstr "ఆట రకం"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:465
|
||
msgid "_Use safe moves"
|
||
msgstr "భద్రమైన ఎత్తులను ఉపయోగించుము (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:472
|
||
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
|
||
msgstr "చనిపోవుటకు కారణమగు ప్రమాదకర కదలికలను నిరోదిస్తుంది."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:474
|
||
msgid "U_se super safe moves"
|
||
msgstr "సూపర్ సేఫ్ కదలికలను వుపయోగించుము (_s)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:481
|
||
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
|
||
msgstr "చనిపోవుటకు కారణమగు అన్ని కదలికలను నిరోధిస్తుంది."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
|
||
msgid "_Enable sounds"
|
||
msgstr "ధ్వనులను క్రియాశీలీకరించు (_E)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:495
|
||
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
|
||
msgstr "ఒక స్థాయి గెలుచుట మరియు చనిపోవుట వంటి ఘటనల కొరకు శబ్దములు."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:505
|
||
msgid "Graphics Theme"
|
||
msgstr "చిత్రాల వైవిధ్యాంశం"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:513
|
||
msgid "_Image theme:"
|
||
msgstr "ప్రతిరూపం వైవిధ్యాంశం (_I):"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "పూర్వరంగం వర్ణము (_B):"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:570
|
||
msgid "_Restore Defaults"
|
||
msgstr "అప్రమేయాలను మళ్ళీదాయుము (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/properties.c:575
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "మీట పలకం"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
|
||
msgid "Safe Teleports:"
|
||
msgstr "సురక్షిత టెలీపోర్ట్లు:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "స్థాయి:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
|
||
msgid "Remaining:"
|
||
msgstr "మిగిలివున్న:"
|
||
|
||
#. ********************************************************************
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Sudoku"
|
||
msgstr "సుడోకు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
|
||
msgstr "ఈ సంఖ్యా గ్రిడ్ పజిల్ నందు మీ తార్కిక నైపుణ్యాలను పరిశీలించండి"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
|
||
msgid "Print Sudokus"
|
||
msgstr "సుడోకూలను ముద్రించు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
|
||
msgid "Print Games"
|
||
msgstr "ఆట ముద్రించు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
|
||
msgid "_Number of sudoku to print: "
|
||
msgstr "ముద్రణకు సుడోకూల సంఖ్య (_N):"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
|
||
msgid "_Sudokus per page: "
|
||
msgstr "ఒక్క పుటకు సుడోకూలు (_S):"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
|
||
msgid "Levels of difficulty to print"
|
||
msgstr "ముద్రించడానికి ఇబ్బందులను స్థాయిలను"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
|
||
msgid "_Easy"
|
||
msgstr "సులభం (_E)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
|
||
msgid "_Hard"
|
||
msgstr "కష్టం (_H)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
|
||
msgid "_Very Hard"
|
||
msgstr "చాలా కష్టం (_V)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "వివరాలు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
|
||
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
|
||
msgstr "మీరు వొకసారి ముద్రించిన తర్వాత ఆటలను ఆడినవాటివలె గుర్తుంచుము (_M)."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
|
||
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
|
||
msgstr "ముద్రించుటకు ఆటల జాబితానందు మీరు యిప్పటికే ఆడిన ఆటలను చేర్చుము (_I)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
|
||
msgid "_Saved Games"
|
||
msgstr "రక్షించబడ్డ ఆటలు (_s)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
|
||
msgid "Add a new tracker"
|
||
msgstr "కొత్త ట్రాకర్ను జతచేయి (_A)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
|
||
msgid "Remove the selected tracker"
|
||
msgstr "ఎంపిక ట్రాకర్ తొలగించు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
|
||
msgid "Make the tracked changes permanent"
|
||
msgstr "ట్రాక్ మార్పులు శాశ్వత తయారు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
|
||
msgid "H_ide"
|
||
msgstr "దాచు(_i)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
|
||
msgid "Hide the tracked values"
|
||
msgstr "ట్రాక్ విలువలు దాచు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "సులభం"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "మీడియం"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "కష్టం"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
|
||
msgid "Very hard"
|
||
msgstr "చాలా కష్టం"
|
||
|
||
#. Then we're today
|
||
#. within the minute
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last played %(n)s second ago"
|
||
msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
|
||
msgstr[0] "చివరి ఆట%(n)s క్షణం క్రితం"
|
||
msgstr[1] "చివరి ఆట%(n)s క్షణాల క్రితం"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last played %(n)s minute ago"
|
||
msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
|
||
msgstr[0] "చివరి ఆట%(n)s నిమిషం క్రితం"
|
||
msgstr[1] "చివరి ఆట%(n)s నిమిషాల క్రితం"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
|
||
msgid "Last played at %I:%M %p"
|
||
msgstr "చివరి ఆట %I:%M %p వద్ద"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
|
||
msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
|
||
msgstr "చివరి ఆట నిన్న %I:%M %p వద్ద"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
|
||
msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
|
||
msgstr "చివరి ఆట %I:%M %p దెగర"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
|
||
msgid "Last played on %B %e %Y"
|
||
msgstr "చివరి ఆట %B %e %Y దెగర"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
|
||
msgid "Easy puzzle"
|
||
msgstr "సులువు ఫజిల్"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
|
||
msgid "Medium puzzle"
|
||
msgstr "మధ్యరకం ఫజిల్"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
|
||
msgid "Hard puzzle"
|
||
msgstr "కఠినమైన ఫజిల్ "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
|
||
msgid "Very hard puzzle"
|
||
msgstr "చాలా కష్టం"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Played for %d hour"
|
||
msgid_plural "Played for %d hours"
|
||
msgstr[0] "%d గంటల ఆడాడు"
|
||
msgstr[1] "%d గంటల ఆడాడు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Played for %d minute"
|
||
msgid_plural "Played for %d minutes"
|
||
msgstr[0] "% d నిమిషం ఆడాడు"
|
||
msgstr[1] "% d నిమిషం ఆడాడు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Played for %d second"
|
||
msgid_plural "Played for %d seconds"
|
||
msgstr[0] "% d సెకను ఆడాడు"
|
||
msgstr[1] "% d సెకను ఆడాడు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
|
||
msgid "Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "మీరు నిజంగా దీన్ని చేయాలనుకుంటున్నారా?"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
|
||
msgid "Don't ask me this again."
|
||
msgstr "దీన్ని మళ్ళీ నన్ను అడగవద్దు."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196
|
||
msgid "New game"
|
||
msgstr "కొత్త ఆట"
|
||
|
||
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../libgames-support/games-stock.c:256
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "మళ్ళీ అమర్చు (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "చేసింది రద్దు (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
|
||
msgid "Undo last action"
|
||
msgstr "చివరి చర్యను రద్దు చేయు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "మళ్ళీచేయు (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
|
||
msgid "Redo last action"
|
||
msgstr "చివరి చర్యను మళ్ళీచేయు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203
|
||
msgid "Puzzle _Statistics..."
|
||
msgstr "ఫజిల్ గణాంకాలు (_S)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "ముద్రించు...(_P)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
|
||
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
|
||
msgstr "అనేక సుడోకూలను ముద్రించుము (_M)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "పనిముట్లు (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:249
|
||
msgid "_Hint"
|
||
msgstr "సూచన (_H)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213
|
||
msgid "Show a square that is easy to fill."
|
||
msgstr "పూరించడానికి సులభం ఒక చదరపు చూపించు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
|
||
msgid "Clear _Top Notes"
|
||
msgstr "పైన నోట్లను శుబ్రపరచుము"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
|
||
msgid "Clear _Bottom Notes"
|
||
msgstr "దిగువ నోట్లను శుబ్రపరచుము"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225
|
||
msgid "Show _Possible Numbers"
|
||
msgstr "సాధ్యమైన నంబర్స్ చూపించు(_p)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227
|
||
msgid "Always show possible numbers in a square"
|
||
msgstr "చతుస్త్రమునందు సాధ్యమగు సంఖ్యలను యెల్లప్పుడూ చూపుము"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
|
||
msgid "Warn About _Unfillable Squares"
|
||
msgstr "పూరించలేని చతురస్త్రముల గురించి వారించుము (_u)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
|
||
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
|
||
msgstr "ఒక కదలిక ద్వారా చతురస్త్రములు పూరించలేనివిగా అవుతుంటే వారించుము"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
|
||
msgid "_Track Additions"
|
||
msgstr "చేర్పులను ట్రాక్ చేయి (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
|
||
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
|
||
msgstr "కొత్త చేర్పులను వేరే రంగులో గుర్తుంచుము అలా మీరు వాటిని ట్రాక్ చేయగలుగుతారు."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
|
||
msgid "_Highlighter"
|
||
msgstr "ఉద్దీపని (_H)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
|
||
msgid "Highlight the current row, column and box"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత వరుసను, నిలువువరుసను మరియు బాక్సును ఉద్దీపనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You completed the puzzle in %d second"
|
||
msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
|
||
msgstr[0] "మీరు ఫజిల్ను %d లో పూర్తిచేసినారు"
|
||
msgstr[1] "మీరు ఫజిల్ను %d లో పూర్తిచేసినారు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgid_plural "%d minutes"
|
||
msgstr[0] "%d నిమిషం"
|
||
msgstr[1] "%d నిమిషాలు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d second"
|
||
msgid_plural "%d seconds"
|
||
msgstr[0] "%d క్షణం"
|
||
msgstr[1] "%d క్షణాలు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
|
||
msgstr "మీరు ఫజిల్ను %(minute)s నిముషము(ల) మరియు %(second)s క్షణము(ల) లో పూర్తిచేసారు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d hour"
|
||
msgid_plural "%d hours"
|
||
msgstr[0] "%d గంట"
|
||
msgstr[1] "%d గంటలు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"మీరు ఫజిల్ను %(hour)s గంట(ల), %(minute)s నిముషము(ల) %(second)s క్షణము(ల) లో "
|
||
"పూర్తిచేసారు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You got %(n)s hint."
|
||
msgid_plural "You got %(n)s hints."
|
||
msgstr[0] "మీరు %(n)s హింటు పొందారు"
|
||
msgstr[1] "మీరు %(n)s హింట్లు పొందారు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
|
||
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
|
||
msgstr[0] "మీరు పాయింట్ అవుట్ చేసిన %(n)s అసాధ్యతను కలిగివున్నారు."
|
||
msgstr[1] "మీరు పాయింట్ అవుట్ చేసిన %(n)s అసాధ్యతలను కలిగివున్నారు."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401
|
||
msgid "Save this game before starting new one?"
|
||
msgstr "కొత్త దానిని ప్రారంభించుటకు ముందుగా ఈ ఆటను దాయాలా?"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
|
||
msgid "Save game before closing?"
|
||
msgstr "మూసివేయుటకు ముందుగా ఆటను దాయాలా?"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619
|
||
msgid "Puzzle Information"
|
||
msgstr "ఫజిల్ సమాచారము."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620
|
||
msgid "There is no current puzzle."
|
||
msgstr "అక్కడ యెటువంటి ప్రస్తుత ఫజిల్ లేదు."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
|
||
msgid "Calculated difficulty: "
|
||
msgstr "క్లిష్టతను గణించినది:"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
|
||
msgid "Very Hard"
|
||
msgstr "చాలా కష్టం"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
|
||
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
|
||
msgstr "తొలగింపు ద్వారా సత్వరమే పూరింపదగు కదలికల సంఖ్య: "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638
|
||
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
|
||
msgstr "పూరించుట ద్వారా సత్వరమే పూరించదగు కదలికల సంఖ్య: "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
|
||
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
|
||
msgstr "పరిష్కరించుట ట్రెయిల్-అండ్-యెర్రర్ అవసరమైన మోతాదు: "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
|
||
msgid "Puzzle Statistics"
|
||
msgstr "ఫజిల్ గణాంకాలు"
|
||
|
||
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to display help: %s"
|
||
msgstr "సహాయాన్ని ప్రదర్శించలేకపోయింది:%s"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
|
||
msgid "Untracked"
|
||
msgstr "కనుగొనలెదు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "బాట్ను తీసివేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
|
||
msgid "Delete selected tracker."
|
||
msgstr "ఎంపిక ట్రాకర్ తొలగించు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751
|
||
msgid "Hide current tracker entries."
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ట్రాకర్ ఎంట్రీలు దాచు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
|
||
msgid "A_pply"
|
||
msgstr "అనుసంధించు(_A)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
|
||
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
|
||
msgstr "అన్ని ట్రాక్ విలువలు వర్తిస్తాయి మరియు ట్రాకర్ తొలగించండి."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tracker %s"
|
||
msgstr "ట్రాకర్ %s"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "శుభ్రపర్చు (_C)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
|
||
msgid "No Space"
|
||
msgstr "జాగా లేదు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
|
||
msgid "No space left on disk"
|
||
msgstr "డిస్కునందు జాగా లేదు"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
|
||
msgstr "డాటా ఫోల్డరు %(path)sను సృష్టించ లేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
|
||
msgid "There is no disk space left!"
|
||
msgstr "అక్కడ డిస్కు జాగా మిగిలిలేదు!"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Error %(errno)s: %(error)s"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
|
||
msgid "Unable to save game."
|
||
msgstr "ఆటను దాయలేక పోయింది"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to save file %(filename)s."
|
||
msgstr "దస్త్రము %(filename)s ను దాయలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
|
||
msgid "Unable to mark game as finished."
|
||
msgstr " ఆటను పూర్తైనట్లు గుర్తుంచలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
|
||
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
|
||
msgstr "సుడోకో ఆటను పూర్తైనట్లు గుర్తుంచలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
|
||
msgid "Mines"
|
||
msgstr "గనులు"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
|
||
msgstr "గనిక్షేత్రమునుండి మరుగునపరిచిన గనులను శుభ్రముచేయి"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:265
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
|
||
msgid "_Pause"
|
||
msgstr "నిలుపువేయు (_P)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
|
||
msgid "_Fullscreen"
|
||
msgstr "నిండుతెర (_F)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:267
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
|
||
msgid "_Scores"
|
||
msgstr "స్కోర్లు (_S)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
|
||
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "గురించి (_A)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
|
||
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "త్యజించు"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Use the unknown flag"
|
||
msgstr "తెలియని ఫ్లాగ్ను వుపయోగించుము"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
|
||
msgstr "చతురస్త్రములను తెలియనివాటిగా గుర్తుంచ గలుగుటకు సత్యమునకు అమర్చుము."
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Warning about too many flags"
|
||
msgstr "మరీ యెక్కువ ఫ్లాగ్ల గురించి హెచ్చరిక"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
|
||
msgstr "చాలా ఫ్లాగ్లు వుంచబడినప్పుడు హెచ్చరిక ప్రతిమలను చేతనము చేయుటకు సత్యమునకు అమర్చుము."
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "Enable automatic placing of flags"
|
||
msgstr "ఫ్లాగ్ల యొక్క స్వయంచాలక స్థానీకరణను చేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
|
||
"squares are revealed"
|
||
msgstr ""
|
||
"సరిపోయిన చతురస్త్రములు విడుదలైనప్పుడు గ్నోమైన్ చతురస్త్రములను మైన్డ్గా స్వయంచాలకంగా ఫ్లాగ్ వుంచుటకు "
|
||
"సత్యమునకు అమర్చుము"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "Number of columns in a custom game"
|
||
msgstr "మలచుకొనిన ఆటనందు నిలువువరుసల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid "Number of rows in a custom game"
|
||
msgstr "మలచుకొనిన ఆటనందు వరుసల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid "The number of mines in a custom game"
|
||
msgstr "మలచుకొనిన ఆటనందు గనుల యొక్క సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Board size"
|
||
msgstr "పలకం పరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
|
||
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
|
||
msgstr "బోర్డు యొక్క పరిమాణము (0-2 = చిన్న-పెద్ద, 3=మలచుకొనిన)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "మలచుకొనిన"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "సమయం:"
|
||
|
||
#. New game screen
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
|
||
msgid "Field Size"
|
||
msgstr "క్షేత్ర పరిమాణం"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
|
||
msgid "Custom Size"
|
||
msgstr "మలచుకొనిన పరిమాణము"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
|
||
msgid "H_orizontal:"
|
||
msgstr "క్షితిజ సమాంతరంగా_o:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "నిలువు (_V):"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
|
||
msgid "_Number of mines:"
|
||
msgstr "గనుల సంఖ్య (_N):"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
|
||
msgid "_Play Game"
|
||
msgstr "అటను ఆడుము_P"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>%d</b> mine"
|
||
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
|
||
msgstr[0] "<b>%d</b>మైన్"
|
||
msgstr[1] "<b>%d</b>మైన్స్"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
|
||
msgid "Show a hint"
|
||
msgstr "ఒక సూచనను చూపుము"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flags: %u/%u"
|
||
msgstr "ఫ్లాగ్లు: %u/%u"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
|
||
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
|
||
msgstr "గనులు శుభ్రముచేయబడినాయి!"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
|
||
msgid "Mines Scores"
|
||
msgstr "గనుల స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "పరిణామం:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
|
||
msgid "Cancel current game?"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఆటను రద్దు చేయాలా? "
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
|
||
msgid "Start New Game"
|
||
msgstr "కొత్త ఆటను ప్రారంభించు "
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
|
||
msgid "Keep Current Game"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఆటను అలాగే ఉంచుము "
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
|
||
msgid "Main game:"
|
||
msgstr "ముఖ్య ఆట:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
|
||
msgid "Resizing and SVG support:"
|
||
msgstr "పునఃపరిమాణం చేస్తోంది మరియు SVG మద్దతు:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
|
||
msgid "Faces:"
|
||
msgstr "ఫేసెస్:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
|
||
msgid "Graphics:"
|
||
msgstr "చిత్రాలు:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
|
||
msgid ""
|
||
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
|
||
"from squares you have already uncovered.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mines is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"పేరొందిన తార్కిక ఫజిల్ మైన్స్వీపర్. మీరు యిప్పటికే అన్కవర్ చేసిన చతురస్త్రములనుండి హింట్ల సహాయముతో "
|
||
"బోర్డునుండి గనులను తీసివేయుము.\n"
|
||
"\n"
|
||
"గనులు GNOME ఆటలనందు భాగము."
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "ఫ్లాగ్లు"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
|
||
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
|
||
msgstr "\"నేను ఖచ్చితంగా లేను\" ఫ్లాగ్లను వుపయోగించుము (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
|
||
msgid "_Warn if too many flags placed"
|
||
msgstr "మరీ యెక్కువ ఫ్లాగ్ల ఉంచటం గురించి హెచ్చరిక (_W) "
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
|
||
msgid "Mines Preferences"
|
||
msgstr "గనుల అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
|
||
#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
|
||
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "విరామపర్చిన"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
|
||
msgid "Tetravex"
|
||
msgstr "టెట్రావెక్స్"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
|
||
msgstr "సంఖ్యీకరించిన పలకలను పోల్చుట ద్వారా ఫజిల్ పూర్తిచేయుము"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
|
||
msgid "_Solve"
|
||
msgstr "పరిష్కరించు (_S)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
|
||
msgid "_Up"
|
||
msgstr "పైన (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ఎడమ (_L)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "కుడి (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
|
||
msgid "_Down"
|
||
msgstr "కింద (_D)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "పరిమాణం (_S)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
|
||
msgid "_2x2"
|
||
msgstr "_2×2 "
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
|
||
msgid "_3x3"
|
||
msgstr "_3×3 "
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
|
||
msgid "_4x4"
|
||
msgstr "_4×4 "
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
|
||
msgid "_5x5"
|
||
msgstr "_5×5 "
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
|
||
msgid "_6x6"
|
||
msgstr "_6×6 "
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "The size of the playing grid"
|
||
msgstr "ఆడుతున్న గ్రిడ్ పరిమాణము"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
|
||
msgstr "ఈ కీ యొక్క విలువ సాధన గ్రిడ్ పరిమాణం నిర్ణయించుకుంటారు ఉపయోగిస్తారు"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
|
||
msgid "2×2"
|
||
msgstr "2×2"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
|
||
msgid "3×3"
|
||
msgstr "3×3"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
|
||
msgid "4×4"
|
||
msgstr "4×4"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
|
||
msgid "5×5"
|
||
msgstr "5×5"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
|
||
msgid "6×6"
|
||
msgstr "6×6"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
|
||
msgid "Solve"
|
||
msgstr "పరిష్కరించు "
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
|
||
msgid "Solve the game"
|
||
msgstr "ఆటను పరిష్కరించు"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "సమయం:"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
|
||
msgid "Tetravex Scores"
|
||
msgstr "టెట్రావెక్స్ స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
|
||
"the same numbers are touching each other.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tetravex is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME Tetravex అనునది సాదారణ ఫజిల్ యిచట కాయిలను వుంచాలి అలా వొకే సంఖ్యలు వొక దానికి వొకటి టచ్ "
|
||
"అవుతాయి.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tetravex అనునది GNOME ఆటలలో భాగము."
|
||
|
||
#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
|
||
msgid "Klotski"
|
||
msgstr "క్లోట్స్కీ"
|
||
|
||
#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
|
||
msgstr "ఫజిల్ను పరిష్కరించుటకు బ్లాక్లను జరుపుము"
|
||
|
||
#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "The puzzle in play"
|
||
msgstr "ఆటలో వున్న ఫజిల్"
|
||
|
||
#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "The number of the puzzle being played."
|
||
msgstr "ఆడబడుతున్న ఫజిల్ యొక్క సంఖ్య."
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:93
|
||
msgid "Only 18 steps"
|
||
msgstr "18 మెట్లు మాత్రమే"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177
|
||
msgid "Daisy"
|
||
msgstr "డైసీ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "వంకాయ రంగు"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189
|
||
msgid "Poppy"
|
||
msgstr "పాప్పీ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195
|
||
msgid "Pansy"
|
||
msgstr "పాన్సీ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201
|
||
msgid "Snowdrop"
|
||
msgstr "స్నో డ్రాప్"
|
||
|
||
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207
|
||
msgid "Red Donkey"
|
||
msgstr "రెడ్ డాంకీ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213
|
||
msgid "Trail"
|
||
msgstr "ట్రయల్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219
|
||
msgid "Ambush"
|
||
msgstr "ఆంబుష్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225
|
||
msgid "Agatka"
|
||
msgstr "అగాట్క"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "విజయం"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235
|
||
msgid "Bone"
|
||
msgstr "బోన్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241
|
||
msgid "Fortune"
|
||
msgstr "అదృష్టము"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249
|
||
msgid "Fool"
|
||
msgstr "ఫూల్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255
|
||
msgid "Solomon"
|
||
msgstr "సాల్మన్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262
|
||
msgid "Cleopatra"
|
||
msgstr "క్లియోపాత్ర"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267
|
||
msgid "Shark"
|
||
msgstr "షార్క్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275
|
||
msgid "Rome"
|
||
msgstr "రోమ్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282
|
||
msgid "Pennant Puzzle"
|
||
msgstr "పెన్నాంట్ ఫజిల్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288
|
||
msgid "Ithaca"
|
||
msgstr "ఇథాక"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309
|
||
msgid "Pelopones"
|
||
msgstr "పిలోపోన్స్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316
|
||
msgid "Transeuropa"
|
||
msgstr "ట్రాన్స్య్రొపా"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325
|
||
msgid "Lodzianka"
|
||
msgstr "లాడ్జియాంకా"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331
|
||
msgid "Polonaise"
|
||
msgstr "పోలోనైస్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336
|
||
msgid "Baltic Sea"
|
||
msgstr "బాల్టిక్ సముద్రం"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341
|
||
msgid "American Pie"
|
||
msgstr "అమరికన్ పయ్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353
|
||
msgid "Traffic Jam"
|
||
msgstr "ట్రాఫిక్ జామ్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360
|
||
msgid "Sunshine"
|
||
msgstr "సన్ షైన్"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:171
|
||
msgid "Only 18 Steps"
|
||
msgstr "18 మెట్లు మాత్రమే"
|
||
|
||
#. set of puzzles
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:401
|
||
msgid "HuaRong Trail"
|
||
msgstr "హోరాంగ్ ట్రయల్"
|
||
|
||
#. set of puzzles
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:403
|
||
msgid "Challenge Pack"
|
||
msgstr "చాలెంజ్ పాక్"
|
||
|
||
#. set of puzzles
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:405
|
||
msgid "Skill Pack"
|
||
msgstr "స్కిల్ ప్యాక్"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:406
|
||
msgid "_Restart Puzzle"
|
||
msgstr "ఫజిల్ పునఃప్రారంభించుము (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:408
|
||
msgid "Next Puzzle"
|
||
msgstr "తరువాతి ఫజిల్"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:410
|
||
msgid "Previous Puzzle"
|
||
msgstr "మునుపటి ఫజిల్"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:444
|
||
msgid "X location of window"
|
||
msgstr "గవాక్షము యొక్క X స్థానము"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:446
|
||
msgid "Y location of window"
|
||
msgstr "గవాక్షము యొక్క Y స్థానము"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:600
|
||
msgid "Level completed."
|
||
msgstr "స్థాయి పూర్తయినది."
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:746
|
||
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
|
||
msgstr "ఫజిల్ పరిష్కరించబడింది!"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:763
|
||
msgid "Klotski Scores"
|
||
msgstr "క్లోట్స్కి స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:766
|
||
msgid "Puzzle:"
|
||
msgstr "ఫజిల్:"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:869
|
||
msgid ""
|
||
"The theme for this game failed to render.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Klotski is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ ఆటనకు థీమ్ రెండర్ అగుటకు విఫలమైంది.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klotski సరిగా సంస్థాపించునట్లు సరిచూసుకొనుము."
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1119
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the image:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Klotski is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ప్రతిరూపాన్ని కనిపెట్టలేకపోయింది:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"క్లోట్స్కీ సరిగ్గా ప్రతిష్టబడినదో లేదో సరిగ్గా చూసుకోండి."
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moves: %d"
|
||
msgstr "చిత్రాలు: %d"
|
||
|
||
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1450
|
||
msgid ""
|
||
"Sliding Block Puzzles\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klotski is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"స్లైడింగ్ బ్లాక్ ఫజిల్\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klotski అనునది GNOME ఆటలలో భాగము."
|
||
|
||
#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:57
|
||
msgid "Tali"
|
||
msgstr "తాలి"
|
||
|
||
#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
|
||
msgstr "పోకర్-స్టైల్ డైస్ ఆటనందు బేసిలను బీట్ చేయుము"
|
||
|
||
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Delay between rolls"
|
||
msgstr "రోల్సు మధ్యన ఆలస్యము"
|
||
|
||
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
|
||
"the player can follow what it is doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"కంప్యూటర్ యొక్క డైస్ రోల్సు మధ్యన ఆలస్య సమయంను వుంచాలో వద్దో యెంచుకొనుము అలా ఆడువారు అది యేమి "
|
||
"చేస్తోందో గమనించగలుగుతారు."
|
||
|
||
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "Display the computer's thoughts"
|
||
msgstr "కంప్యూటర్ ఆలోచనలను ప్రదర్శించుము"
|
||
|
||
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
|
||
msgstr "నిజమునకు అమర్చితే, AI's పనిచేసే మొత్తము ప్రామాణిక అవుట్పుట్నకు అవుతుంది."
|
||
|
||
#: ../gtali/src/clist.c:158
|
||
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
|
||
msgstr "ఇప్పటికే వుపయోగించబడింది! మీరు దానిని యెక్కడ వుంచాలని అనుకొనుచున్నారు?"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/clist.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Score: %d"
|
||
msgstr "స్కోర్: %d"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/clist.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field used"
|
||
msgstr "క్షేత్రము వుపయోగించబడింది"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
|
||
msgid "Delay computer moves"
|
||
msgstr "కంప్యూటర్ ఎత్తులను ఆలస్యపర్చు"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
|
||
msgid "Display computer thoughts"
|
||
msgstr "కంప్యూటర్ ఆలోచనలను ప్రదర్శించుము"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
|
||
msgid "Number of computer opponents"
|
||
msgstr "కంప్యూటర్ ప్రత్యర్ధుల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
|
||
msgid "NUMBER"
|
||
msgstr "సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
|
||
msgid "Number of human opponents"
|
||
msgstr "మానవ ప్రత్యర్ధుల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
|
||
msgid "Game choice: Regular or Colors"
|
||
msgstr "ఆట యెంపిక: సాదారణ లేదా రంగుల"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
|
||
msgid "STRING"
|
||
msgstr "పదబంధం"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
|
||
msgid "Number of computer-only games to play"
|
||
msgstr "ఆడుటకు కంప్యూటర్-వోన్లీ ఆటల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
|
||
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
|
||
msgstr "కంప్యూటరుకు ప్రతి రోల్కు ప్రయత్నాల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:360
|
||
msgctxt "game type"
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "సాదారణ"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:361
|
||
msgctxt "game type"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "రంగులు"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
|
||
msgid "Roll all!"
|
||
msgstr "అన్నిటిని రోల్ చేయుము!"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
|
||
msgid "Roll!"
|
||
msgstr "రోల్!"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
|
||
msgid "The game is a draw!"
|
||
msgstr "ఆట డ్రా అయింది!"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
|
||
msgid "Tali Scores"
|
||
msgstr "తాలి స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s wins the game with %d point"
|
||
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
|
||
msgstr[0] "%s ఆటను %d పాయింటుతో గెలిసింది"
|
||
msgstr[1] "%s ఆటను %d పాయింటులతో గెలిసింది"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Computer playing for %s"
|
||
msgstr "%s కొరకు కంప్యూటర్ ఆడుతుంది"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! -- You're up."
|
||
msgstr "%s! -- మీరు పైన."
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
|
||
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
|
||
msgstr "రోల్ చేయుటకు డైస్ను యెంచుకొనుము లేదా స్కోరు స్లాటును యెంచుకొనుము."
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
|
||
msgid "Roll"
|
||
msgstr "రోల్"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
|
||
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
|
||
msgstr "మీరు మూడు రోళ్ళకు మాత్రమే పరిమతం. స్కోరు స్లాటును యెంచుకొనుము."
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
|
||
msgid "GNOME version (1998):"
|
||
msgstr "గ్నోమ్ వివరణం (1998):"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
|
||
msgid "Console version (1992):"
|
||
msgstr "కన్సోల్ వర్షన్ (1992):"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
|
||
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
|
||
msgstr "రంగుల ఆట మరియు బహుళ-స్థాయి AI (2006):"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
|
||
msgid ""
|
||
"A variation on poker with dice and less money.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tali is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"డైస్ మరియు తక్కువ డబ్బులతో పోకర్నందు తేడా.\n"
|
||
"\n"
|
||
"తాలి అనునది GNOME ఆటలలో భాగము."
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:123
|
||
msgid "Current game will complete with original number of players."
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఆట వాస్తవ సంఖ్య ఆటగాళ్ళతో పూర్తవుతుంది."
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:265
|
||
msgid "Tali Preferences"
|
||
msgstr "తాలి అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:286
|
||
msgid "Human Players"
|
||
msgstr "మానవ ఆటగాళ్ళు"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:296
|
||
msgid "_Number of players:"
|
||
msgstr "ఆటగాళ్ళ సంఖ్య (_N):"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:310
|
||
msgid "Computer Opponents"
|
||
msgstr "కంప్యూటర్ ప్రత్యర్ధి"
|
||
|
||
#. --- Button ---
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:317
|
||
msgid "_Delay between rolls"
|
||
msgstr "రోల్స మద్య ఆలస్యము (_D)"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:327
|
||
msgid "N_umber of opponents:"
|
||
msgstr "ప్రత్యర్ధుల సంఖ్య (_u):"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:341
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "కష్టం (_D):"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:345
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "మధ్యమ"
|
||
|
||
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
|
||
#: ../gtali/src/setup.c:369
|
||
msgid "Player Names"
|
||
msgstr "ఆటగాళ్ళ పేర్లు"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
|
||
msgid "1s [total of 1s]"
|
||
msgstr "1లు [మొత్తం 1లు]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
|
||
msgid "2s [total of 2s]"
|
||
msgstr "2లు [మొత్తం 2లు]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
|
||
msgid "3s [total of 3s]"
|
||
msgstr "3లు [మొత్తం 3లు]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
|
||
msgid "4s [total of 4s]"
|
||
msgstr "4లు [మొత్తం 4లు]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
|
||
msgid "5s [total of 5s]"
|
||
msgstr "5లు [మొత్తం 5లు]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
|
||
msgid "6s [total of 6s]"
|
||
msgstr "6లు [మొత్తం 6లు]"
|
||
|
||
#. End of upper panel
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
|
||
msgid "3 of a Kind [total]"
|
||
msgstr "3 ఒకే రకమైన [మొత్తము]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
|
||
msgid "4 of a Kind [total]"
|
||
msgstr "4 వొకే రకమైన [మొత్తము]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
|
||
msgid "Full House [25]"
|
||
msgstr "నిండు గది [25]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
|
||
msgid "Small Straight [30]"
|
||
msgstr "స్మాల్ స్ట్రైట్ [30]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
|
||
msgid "Large Straight [40]"
|
||
msgstr "లార్జ్ స్ట్రైట్ [40]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
|
||
msgid "5 of a Kind [50]"
|
||
msgstr "5 ఓకే రకమైన [50]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
|
||
msgid "Chance [total]"
|
||
msgstr "ఛాన్సు [మొత్తము]"
|
||
|
||
#. End of lower panel
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
|
||
msgid "Lower Total"
|
||
msgstr "దిగువ మొత్తము"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
|
||
msgid "Grand Total"
|
||
msgstr "గుత్త మొత్తం"
|
||
|
||
#. Need to squish between upper and lower pannel
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
|
||
msgid "Upper total"
|
||
msgstr "ఎగువ మొత్తము"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
|
||
msgid "Bonus if >62"
|
||
msgstr "బోనస్ >62 అయితే"
|
||
|
||
#. End of upper panel
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
|
||
msgid "2 pair Same Color [total]"
|
||
msgstr "2 జంటలు వొకే రంగు [మొత్తము]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
|
||
msgid "Full House [15 + total]"
|
||
msgstr "పూర్తి హౌస్ [15 + మొత్తము]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
|
||
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
|
||
msgstr "పూర్తి హౌస్ అదే రంగు [20 + మొత్తము]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
|
||
msgid "Flush (all same color) [35]"
|
||
msgstr "ఫ్లష్ (అన్నీ వొకే రంగు) [35]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
|
||
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
|
||
msgstr "4 ఒకే రకమైన [25 + మొత్తము]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
|
||
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
|
||
msgstr "5 ఒకే రకమైన [50 + మొత్తము]"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
|
||
msgid "Choose a score slot."
|
||
msgstr "ఒక స్కోర్ స్లాటును యెంచుకొనుము"
|
||
|
||
#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
|
||
msgid "5 of a Kind [total]"
|
||
msgstr "5 ఒకే రకమైన [మొత్తము]"
|
||
|
||
#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
|
||
#. Local Variables:
|
||
#. tab-width: 8
|
||
#. c-basic-offset: 8
|
||
#. indent-tabs-mode: nil
|
||
#.
|
||
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:629
|
||
msgid "Iagno"
|
||
msgstr "లాగ్నో"
|
||
|
||
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
|
||
msgstr "బోర్డును రివర్సీ యొక్క క్లాసిక్ వర్షన్ నందు ప్రభలపరచుము"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:244
|
||
msgid "Dark:"
|
||
msgstr "ముదురు రంగు:"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:245
|
||
msgid "Light:"
|
||
msgstr "లేత రంగు:"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:228
|
||
msgid "Light must pass, Dark's move"
|
||
msgstr "లైట్ తప్పక సాగాలి, డార్క్సు కదులుతాయి"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:230
|
||
msgid "Dark must pass, Light's move"
|
||
msgstr "డార్కు తప్పక సాగాలి, లైట్సు కదులుతాయి"
|
||
|
||
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2d"
|
||
msgstr "%.2d"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:281
|
||
msgid ""
|
||
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Iagno is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"రివర్సీ నుండి ఉత్పన్నమైన డిస్కు ఫ్లిప్పింగ్ ఆట.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Iagno అనునది GNOME ఆటలలో వొక భాగము."
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:349
|
||
msgid "Light player wins!"
|
||
msgstr "లేత రంగు ఆటగాడు గెలిచాడు!"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:351
|
||
msgid "Dark player wins!"
|
||
msgstr "ముదురు రంగు ఆటగాడు గెలిచాడు!"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:353
|
||
msgid "The game was a draw."
|
||
msgstr "ఆట డ్రాగా ముగిసినది"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:377
|
||
msgid "Invalid move."
|
||
msgstr "నిస్సారమైన ఎత్తు"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:473
|
||
msgid "Iagno Preferences"
|
||
msgstr "లాగ్నో అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:508
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "ముదురు"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:538
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "లేత"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:581
|
||
msgid "S_how grid"
|
||
msgstr "గ్రిడ్ చూపుము (_h)"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:586
|
||
msgid "_Flip final results"
|
||
msgstr "అంతిమ ఫలితాలను తిప్పుము (_F)"
|
||
|
||
#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
|
||
msgid "_Tile set:"
|
||
msgstr "పలక సమితి (_T):"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-controls.c:288
|
||
msgid "Unknown Command"
|
||
msgstr "అపరిచిత వ్యాఖ్యా"
|
||
|
||
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
|
||
msgctxt "score-dialog"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "సమయం "
|
||
|
||
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
|
||
msgctxt "score-dialog"
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "స్కోర్ "
|
||
|
||
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "score-dialog"
|
||
msgid "%1$dm %2$ds"
|
||
msgstr "%1$dm %2$ds "
|
||
|
||
#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
|
||
msgctxt "score-dialog"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "నామం "
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:41
|
||
msgid "View help for this game"
|
||
msgstr "ఈ ఆటకు సహాయమును దర్శించుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:42
|
||
msgid "End the current game"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఆటను పూర్తిచేయుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:43
|
||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||
msgstr "పూర్తి స్క్రీను రీతినకు మారుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:44
|
||
msgid "Get a hint for your next move"
|
||
msgstr "తర్వాతి ఎత్తు నుండి ఒక సూచనను పొందు"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:45
|
||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||
msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:46
|
||
msgid "Start a new multiplayer network game"
|
||
msgstr "కొత్త బహు ఆటగాళ్ళ అల్లిక ఆటను ప్రారంభించు"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:47
|
||
msgid "End the current network game and return to network server"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత అల్లిక ఆటను మూసి అల్లిక సేవికకు తిరిగిరండి"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:49
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "ఆటను విరామంలో ఉంచుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:50
|
||
msgid "Show a list of players in the network game"
|
||
msgstr "అల్లిక ఆటలో ఆటగాళ్ళ జాబితాను చూపుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:51
|
||
msgid "Redo the undone move"
|
||
msgstr "వదిలివేయబడినదాన్ని మళ్ళీచేయి"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:52
|
||
msgid "Restart the game"
|
||
msgstr "ఆటను పున:ప్రారంభించుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:53
|
||
msgid "Resume the paused game"
|
||
msgstr "నిలిపివేసిన ఆటను తిరిగి కొనసాగించుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:54
|
||
msgid "View the scores"
|
||
msgstr "స్కోర్లను దర్శించుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
|
||
msgid "Undo the last move"
|
||
msgstr "చివరి ఎత్తుని రద్దుచేయు"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:56
|
||
msgid "About this game"
|
||
msgstr "ఈ ఆట గురించి"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:57
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "ఈ గవాక్షాన్ని మూయుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:58
|
||
msgid "Configure the game"
|
||
msgstr "ఆటను రూపకరణం చేయుము"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:59
|
||
msgid "Quit this game"
|
||
msgstr "ఈ ఆటను త్యజించుము"
|
||
|
||
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:251
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "కొత్త (_N)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:254
|
||
msgid "_Redo Move"
|
||
msgstr "వేసిన ఎత్తుని మళ్ళీచేయు (_R)"
|
||
|
||
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290
|
||
msgid "_Restart"
|
||
msgstr "పున:ప్రారంభించు (_R)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:260
|
||
msgid "_Deal"
|
||
msgstr "డీల్ (_D)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:261
|
||
msgid "_Leave Fullscreen"
|
||
msgstr "నిండుతెరను వదులుము (_L)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:262
|
||
msgid "Network _Game"
|
||
msgstr "అల్లికలో ఆట (_G)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:263
|
||
msgid "L_eave Game"
|
||
msgstr "ఆటను వదులుము (_e)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:264
|
||
msgid "Player _List"
|
||
msgstr "ఆటగాళ్ళ జాబితా (_L)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:266
|
||
msgid "Res_ume"
|
||
msgstr "తిరిగి కొనసాగించుము (_u)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:268
|
||
msgid "_End Game"
|
||
msgstr "ఆటను పూర్తిచేయు (_E)"
|
||
|
||
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి "
|
||
"దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ %d, లేదా "
|
||
"(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది, అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా "
|
||
"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకు కాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
|
||
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s తో మీరు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు; పొందకపోతే, Free Software "
|
||
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. MA02110-1301, USA "
|
||
"కు వ్రాయండి."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:331
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
||
msgstr ""
|
||
"మీరు ఈ ప్రోగ్రాముతోటి GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు యొక్క వొక నకలును పొందివుంటారు. పొందక పోతే, "
|
||
"<http://www.gnu.org/licenses/> చూడండి."
|
||
|
||
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
|
||
msgid "Lights Off"
|
||
msgstr "లైట్సు ఆఫ్"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Turn off all the lights"
|
||
msgstr "అన్ని లైట్సును ఆఫ్ చేయుము"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "The current level"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత స్థాయి "
|
||
|
||
#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "The users's most recent level."
|
||
msgstr "వినియోగదారుని యొక్క సరికొత్త స్కోరు."
|
||
|
||
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
|
||
msgid ""
|
||
"Turn off all the lights\n"
|
||
"\n"
|
||
"Lights Off is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"అన్ని లైట్లు ఆఫ్\n"
|
||
"\n"
|
||
"లైట్స్ ఆఫ్ గ్నొమ ఆట ఒక భాగం."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
|
||
msgid "Mahjongg"
|
||
msgstr "మహజంగ్గ్"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
|
||
msgstr "సరిపోలిక జోడీలను తీసివేయుట ద్వారా పలకల కుప్పను విడదీయుము"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "The Ziggurat"
|
||
msgstr "జిగ్గురత్"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Four Bridges"
|
||
msgstr "నాలుగు బ్రిడ్జులు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Cloud"
|
||
msgstr "మేఘావృతం"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Tic-Tac-Toe"
|
||
msgstr "Tic-Tac-Toe"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Red Dragon"
|
||
msgstr "రెడ్ డ్రాగన్"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Pyramid's Walls"
|
||
msgstr "పిరమిడ్ల గోడలు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Confounding Cross"
|
||
msgstr "కౌన్ఫౌండింగ్ క్రాస్"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "కష్టమైన"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
|
||
msgid "Moves Left:"
|
||
msgstr "ఎడమకు జరుగుతుంది:"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
|
||
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
|
||
msgstr "ఈ మేప్తో మీరు కొత్త ఆటను ప్రారంభించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
|
||
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
|
||
msgstr "మీరు ఆడుట కొనసాగించితే తరువాతి ఆట కొత్త మాప్ను వుపయోగిస్తుంది."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
|
||
msgid "_Continue playing"
|
||
msgstr "%s కొరకు కంప్యూటర్ ఆడుతుంది (C)"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
|
||
msgid "Use _new map"
|
||
msgstr "కొత్త మాప్ను వుపయోగించుము (_n)"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562
|
||
msgid "Mahjongg Scores"
|
||
msgstr "మహజంగ్గ్ స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
|
||
msgid "Puzzle solved!"
|
||
msgstr "ఫజిల్ పరిష్కరించబడింది!"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
|
||
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
|
||
msgstr "మీరు మొదటి పది లో లేరు, మీ అదృష్టాన్ని తరువాత ప్రయత్నించుకోండి."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287
|
||
msgid "There are no more moves."
|
||
msgstr "ఇంకా ఏ ఎత్తులు లేవు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
|
||
msgid ""
|
||
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
|
||
"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"ప్రతి పజిల్ కనీసం ఒక పరిష్కారం ఉంది. మీరు మీ ఎత్తుగడలను దిద్దుబాటు రద్దుచెయ్యగలరు మరియు సమయం "
|
||
"విధించడానికి పరిష్కారం ప్రయత్నించండి, ఈ ఆటను పునఃప్రారంభించుము లేదా ఒక కొత్త ఆటను ప్రారంభించండి."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291
|
||
msgid "_New game"
|
||
msgstr "కొత్త ఆట (_N)"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319
|
||
msgid "Mahjongg Preferences"
|
||
msgstr "మహజంగ్గ్ అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336
|
||
msgid "Tiles"
|
||
msgstr "పెంకులు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373
|
||
msgid "Maps"
|
||
msgstr "పటాలు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380
|
||
msgid "_Select map:"
|
||
msgstr "పట్టాను ఎంచుకొనుము (_S):"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "రంగులు"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504
|
||
msgid "Maps:"
|
||
msgstr "పటాలు:"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512
|
||
msgid "Tiles:"
|
||
msgstr "పెంకులు:"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532
|
||
msgid ""
|
||
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mahjongg is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahjongg పలకలతో ఆడు సరిపోలిక ఆట.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mahjongg అనునది GNOME ఆటలలో భాగము."
|
||
|
||
#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mahjongg - %s"
|
||
msgstr "Mahjongg - %s"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
|
||
msgid "Restart the current game"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత ఆటను పునఃప్రారంభించండి"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660
|
||
msgid "Redo the last move"
|
||
msgstr "చివరి ఎత్తుని మళ్ళీచేయుము"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "Image to use for drawing blocks"
|
||
msgstr "భాగాలను గీయుటకు ఉపయోగించాల్సిన ప్రతిరూపం"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "Image to use for drawing blocks."
|
||
msgstr "భాగాలను గీయుటకు ఉపయోగించిన ప్రతిరూపం"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "The theme used for rendering the blocks"
|
||
msgstr "బ్లాకులను రెండర్ చేయుటకు వుపయోగించిన థీమ్"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
|
||
msgstr "బ్లాకులను మరియు బ్యాక్గ్రౌండును రెండర్ చేయుట కొరకు థీమ్ యొక్క నామము."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "Level to start with"
|
||
msgstr "ప్రారంభించాల్సిన స్థాయి"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "Level to start with."
|
||
msgstr "ప్రారంభించాల్సిన స్థాయి."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "Whether to preview the next block"
|
||
msgstr "తరువాతి బ్లాక్ను వుపదర్శనం చేయాలా"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid "Whether to preview the next block."
|
||
msgstr "తరువాతి బ్లాక్ను వుపదర్శనం చేయాలా."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
|
||
msgstr "బ్లాకు యెక్కడ లాండుకాబోతుందో చూపుము "
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
|
||
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
|
||
msgstr "బ్లాకు యెక్కడ లాండుకాబోతుందో చూపుము "
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
|
||
msgid "Whether to give blocks random colors"
|
||
msgstr "బ్లాకులు యాదృశ్చిక రంగులను యివ్వాలా"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
|
||
msgid "Whether to give blocks random colors."
|
||
msgstr "బ్లాకులు యాదృశ్చిక రంగులను యివ్వాలా."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
|
||
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
|
||
msgstr "కౌంటర్ను సవ్యదిశలో భ్రమణం చేయాలా"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
|
||
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
|
||
msgstr "కౌంటర్ను సవ్యదిశలో భ్రమణం చేయాలా."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
|
||
msgid "The number of rows to fill"
|
||
msgstr "నింపుటకు అడ్డపట్టీల సంఖ్య"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
|
||
msgid ""
|
||
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
|
||
"game."
|
||
msgstr "ఆట ప్రారంభమువద్ద యాదృశ్చిక బ్లాకులతో నింపబడిన వరుసల యొక్క సంఖ్య."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
|
||
msgid "The density of filled rows"
|
||
msgstr "నింపిన వరుసల యొక్క సాంద్రత."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
|
||
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ఆట ప్రారంభము వద్ద వరుసలలో నింపుటకు బ్లాకులయొక్క సాంద్రత. 0 (బ్లాకుల లేకుండా వుండుటకు) మరియు "
|
||
"10 (పూర్తిగా నిండిన వరుస కొరకు) మద్యన విలువ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
|
||
msgid "Whether to play sounds"
|
||
msgstr "ఆట శబ్ధములు మ్రోగవలెనా "
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
|
||
msgid "Whether to play sounds."
|
||
msgstr "ఆడుతున్నపుడు శబ్దాన్ని మోగించాలా"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
|
||
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
|
||
msgstr "బ్లాకులు యాదృశ్చిక రంగులను యివ్వాలా "
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
|
||
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
|
||
msgstr "బ్లాకులు యాదృశ్చిక రంగులను యివ్వాలా. "
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
|
||
msgid "Key press to move down."
|
||
msgstr "క్రిందకు కదులుటకు కీ వత్తుము."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "వదులు"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
|
||
msgid "Key press to drop."
|
||
msgstr "వదులటకు కీ వత్తుము."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "పరిభ్రమణం"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
|
||
msgid "Key press to rotate."
|
||
msgstr "భ్రమణము చేయుటకు కీ వత్తుము."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "విరామము"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
|
||
msgid "Key press to pause."
|
||
msgstr "నిలుపుటకు కీ వత్తుము."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
|
||
msgid "Quadrapassel"
|
||
msgstr "quadrapassel"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Fit falling blocks together"
|
||
msgstr "ఫిట్ ఫాలింగ్ బ్లాక్స్ కలుపుగోలుగా"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
|
||
msgid "Game Over"
|
||
msgstr "ఆట అయిపోయింది"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
|
||
msgid "Lines:"
|
||
msgstr "గీతలు:"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
|
||
msgid "Quadrapassel Preferences"
|
||
msgstr "తాలి అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "అమర్చు"
|
||
|
||
#. pre-filled rows
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
|
||
msgid "_Number of pre-filled rows:"
|
||
msgstr "ముందుగా-నింపిన వరుసుల సంఖ్య (_N):"
|
||
|
||
#. pre-filled rows density
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
|
||
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
|
||
msgstr "ముందుగా-నింపిన వరుసనందు బ్లాకులయొక్క సాంద్రత (_D):"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "కార్యం"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
|
||
msgid "_Preview next block"
|
||
msgstr "తరువాతి భాగాన్ని ఉపదర్శనంచేయుము (_P)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
|
||
msgid "Choose difficult _blocks"
|
||
msgstr "కష్టం _బ్లాకు ఎంచుకోండి"
|
||
|
||
#. rotate counter clock wise
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
|
||
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
|
||
msgstr "బ్లాకుల లెక్కింపును సవ్యదిశలో భ్రమణం చేయుము (_R)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
|
||
msgid "Show _where the block will land"
|
||
msgstr "బ్లాకు యెక్కడ లాండుకాబోతుందో చూపుము (_w)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "వైవిద్యాంశం"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "నియంత్రణలు"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
|
||
msgid "Block Style"
|
||
msgstr "భాగం శైలి"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "సమమైన"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
|
||
msgid "Tango Flat"
|
||
msgstr "టాంగో ఫ్లాట్"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
|
||
msgid "Tango Shaded"
|
||
msgstr "టాంగో షేడెడ్"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "శుభ్రపర్చు "
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
|
||
msgid "Quadrapassel Scores"
|
||
msgstr "తాలి స్కోర్లు"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
|
||
msgid ""
|
||
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"పడుతున్న బ్లాకులను అమర్చే ఆట.\n"
|
||
"\n"
|
||
"గ్నోమెట్రిక్సు GNOME ఆటలలో వొక భాగము."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "The theme to use"
|
||
msgstr "వాడాల్సిన వైవిధ్యాంశం"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "The title of the tile theme to use."
|
||
msgstr "ఉపయోగించుటకు ఫలక థీమ్ యొక్క శీర్షిక."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "The size of the game board."
|
||
msgstr "ఆట బోర్డు యొక్క పరిమాణము."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "Board color count"
|
||
msgstr "హద్దు రంగు లెక్క"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
|
||
msgstr "ఆటనందు వాడుటకు పలకల యొక్క రంగుల సంఖ్య."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "Zealous animation"
|
||
msgstr "వేగమైన సచేతనాన్ని వాడుము"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
|
||
msgstr "ఎక్కువ ప్లాషీ, నిదానమైన, యానిమేషన్లను వాడుము."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
|
||
msgid "Swell Foop"
|
||
msgstr "స్వ్ల్ ఫూప్"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
|
||
msgstr "ఆకారంలో పలకలను గ్రూపులను తొలగించడంద్వారా తెరను శుభ్రపర్చుము"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
|
||
msgid "Board size:"
|
||
msgstr "పలక పరిమాణం:"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "రంగుల సంఖ్య:"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "థీమ్:"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
|
||
msgid "Zealous Animation"
|
||
msgstr "జెలస్ యానిమేషన్"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "పాయింట్లు "
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "చిన్న"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "సాధారణ"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "పెద్ద"
|
||
|
||
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Score: %d"
|
||
msgid "Score: %4u "
|
||
msgstr "స్కోర్: %4u "
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
|
||
msgid "Shapes and Colors"
|
||
msgstr "ఆకారాలు మరియు వర్ణాలు "
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
|
||
msgid "Swell Foop Scores"
|
||
msgstr "ఫూప్ స్కోర్స్ వాచు"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
|
||
msgid ""
|
||
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
|
||
"and they vanish!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"నేను ఆ గేమ్ ఆడటానికి కావలసిన! మీకు తెలిసిన, వారు అన్ని కాంతి-up మరియూ మీరు వాటిని క్లిక్మరియు వారు! \n"
|
||
" అదృశ్యమవుతారు\n"
|
||
"ఉబ్బు Foop GNOME ఆట ఒక భాగం."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
|
||
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
|
||
msgstr "కాపీ రైటు © 2009 టిమ్ హోర్టన్"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
|
||
#~ msgstr "ఇంకా పట్టివుంచుటకొరకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
|
||
#~ msgstr "తూర్పునకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
|
||
#~ "name."
|
||
#~ msgstr "ఈశాన్యమునకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
|
||
#~ "name."
|
||
#~ msgstr "వాయువ్యమునకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
|
||
#~ msgstr "ఉత్తరమునకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
|
||
#~ "name."
|
||
#~ msgstr "ఆగ్నేయమునకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
|
||
#~ "name."
|
||
#~ msgstr "నైరుతీ నకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
|
||
#~ msgstr "దక్షిణమునకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
|
||
#~ msgstr "పశ్చిమమునకు కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
|
||
#~ "key name."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "టెలీపోర్టునకు యాదృశ్చికముగా కదల్చుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
|
||
#~ "standard X key name."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "సురక్షితముగా టెలీపోర్టు చేయుటకు (సాధ్యమయితే) వుపయోగించు కీ నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
|
||
#~ msgstr "వేచివుండుటకు వుపయోగించు కీ యొక్క నామము. నామము ప్రామాణిక X కీ నామము."
|
||
|
||
#~ msgid "The background color"
|
||
#~ msgstr "పూర్వరంగం వర్ణము"
|
||
|
||
#~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
|
||
#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు, gdk_color_parse అర్దముచేసుకొనే రూపములో."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
|
||
#~ "background color."
|
||
#~ msgstr "బ్యాగ్గ్రౌండ్ రంగుపైన బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్రతిబింబము గీయవలెనో లేదో యిది యెంపికచేస్తుంది."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
|
||
#~ msgstr "బ్లాకు యెక్కడ లాండ్ అవుతుందో అనేదానికి గ్రాఫికల్ రిప్రజెంటేషన్ యివ్వాలా."
|
||
|
||
#~ msgid "Whether to provide a target"
|
||
#~ msgstr "లక్ష్యమును అందివ్వాలా"
|
||
|
||
#~ msgid "Whether to use the background image"
|
||
#~ msgstr "బ్రాక్గ్రౌండ్ ప్రతిబింబమును వుపయోగించాలా"
|
||
|
||
#~ msgid "Set starting level (1 or greater)"
|
||
#~ msgstr "ప్రారంభ స్థాయిని అమర్చుము (1 లేదా పెద్దది)"
|
||
|
||
#~ msgid "LEVEL"
|
||
#~ msgstr "స్థాయి"
|
||
|
||
#~ msgid "_Use random block colors"
|
||
#~ msgstr "భిన్నమైన భాగాల రంగులను ఉపయోగించు (_U)"
|
||
|
||
#~ msgid "Color of the grid border"
|
||
#~ msgstr "గ్రిడ్ హద్దు యొక్క రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Height of application window in pixels"
|
||
#~ msgstr "అనువర్తనము విండో యొక్క ఎత్తు పిగ్జెల్సులో"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark printed games as played"
|
||
#~ msgstr "ముద్రించిన ఆటలను ఆడినవాటివలె గుర్తుంచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
|
||
#~ msgstr "పేజీపై ముద్రించుటకు ఫజిల్సు సంఖ్య"
|
||
|
||
#~ msgid "Print games that have been played"
|
||
#~ msgstr "ఆడిన ఆటలను ముద్రించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show hint highlights"
|
||
#~ msgstr "హింటు ఉద్దీపనములను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show hints"
|
||
#~ msgstr "హింటులను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the application toolbar"
|
||
#~ msgstr "అనువర్తనము సాధనపట్టీను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
|
||
#~ msgstr "స్వయంచాలక దాపులమద్య సెకనుల సంఖ్య"
|
||
|
||
#~ msgid "Width of application window in pixels"
|
||
#~ msgstr "అనువర్తనము విండో యొక్క యెత్తు పిగ్జెల్సులో"
|
||
|
||
#~ msgid "Click a square, any square"
|
||
#~ msgstr "ఒక చతురస్త్రమును నొక్కుము, ఏదైనా చతురస్త్రము"
|
||
|
||
#~ msgid "Maybe they're all mines ..."
|
||
#~ msgstr "అవి అన్నీ గనులు కావచ్చును..."
|
||
|
||
#~ msgid "Warnings"
|
||
#~ msgstr "హెచ్చరికలు"
|
||
|
||
#~ msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
|
||
#~ msgstr "\"మరీ యెక్కువ ఫ్లాగ్లు\" హెచ్చరికను వుపయోగించుము (_U)"
|
||
|
||
#~ msgid "Width of grid"
|
||
#~ msgstr "గ్రిడ్ వెడల్పు"
|
||
|
||
#~ msgid "Height of grid"
|
||
#~ msgstr "గ్రిడ్ యెత్తు"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of mines"
|
||
#~ msgstr "గనుల సంఖ్య"
|
||
|
||
#~ msgid "Press to Resume"
|
||
#~ msgstr "తిరిగికొనసాగించుటకు వత్తుము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to find required images.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please check your gnome-games installation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "కావలసిన ప్రతిరూపాలని కనిపెట్టలేకపోయింది.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "దయచేసి గ్నోం ఆటల ప్రతిష్టను చూసుకొనుము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "కావలసిన ప్రతిబింబములు కనుగొనబడినవి, అయితే లోడవుటకు తిరస్కరించబడినవి.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "దయచేసి మీ గ్నోమ్-ఆటల యొక్క సంస్థాపనను మరియు దానియొక్క ఆధారములను పరిశీలించండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not load images"
|
||
#~ msgstr "ప్రతిరూపాలని నింపలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Play on a 2×2 board"
|
||
#~ msgstr "2×2 పలకం పై ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Play on a 3×3 board"
|
||
#~ msgstr "౩×3 పలకం పై ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Play on a 4×4 board"
|
||
#~ msgstr "4×4 పలకం పై ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Play on a 5×5 board"
|
||
#~ msgstr "5×5 పలకం పై ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Play on a 6×6 board"
|
||
#~ msgstr "6×6 పలకం పై ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Size of board (2-6)"
|
||
#~ msgstr "పలక పరిమాణం (2-6)"
|
||
|
||
#~ msgid "SIZE"
|
||
#~ msgstr "పరిమాణం"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "0"
|
||
#~ msgstr "0"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "1"
|
||
#~ msgstr "1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "3"
|
||
#~ msgstr "3"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "6"
|
||
#~ msgstr "6"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "7"
|
||
#~ msgstr "7"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "8"
|
||
#~ msgstr "8"
|
||
|
||
#~ msgctxt "number"
|
||
#~ msgid "9"
|
||
#~ msgstr "9"
|
||
|
||
#~ msgid "Game paused"
|
||
#~ msgstr "ఆటను లిలుపువేయబడినది"
|
||
|
||
#~ msgid "Playing %d×%d board"
|
||
#~ msgstr "%d×%d పలకాన్ని ఆడుతున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
|
||
#~ msgstr "ఫజిల్ పరిష్కరించబడింది! బాగా చేసారు!"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the pieces up"
|
||
#~ msgstr "ముక్కలను పైకి జరుపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the pieces left"
|
||
#~ msgstr "ముక్కలను ఎడమకు జరుపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the pieces right"
|
||
#~ msgstr "ముక్కలను కుడివైపుకు జరుపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Move the pieces down"
|
||
#~ msgstr "ముక్కలను కిందకి జరుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Click to Move"
|
||
#~ msgstr "జరుగుటకు నొక్కండి (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the style of control"
|
||
#~ msgstr "నియంత్రణ శైలిని ఎంచుకొనుము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
|
||
#~ "destination."
|
||
#~ msgstr "పలకలను డ్రాగ్ చేయాలో లేదా మూలముపై నొక్క తరువాత గమ్యముపై నొక్కాలో యెంపికచేయుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Regular"
|
||
#~ msgstr "క్రమబద్దమైన"
|
||
|
||
#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
|
||
#~ msgstr "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
|
||
|
||
#~ msgid "Dark's move"
|
||
#~ msgstr "నలుపుదాన్ని ఎత్తు"
|
||
|
||
#~ msgid "Light's move"
|
||
#~ msgstr "లేతరంగుదాన్ని ఎత్తు"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to Iagno!"
|
||
#~ msgstr "లాగ్నో కు స్వాగతం!"
|
||
|
||
#~ msgid "_Use quick moves"
|
||
#~ msgstr "వేగమైన ఎత్తులను ఉపయోగించుము (U)"
|
||
|
||
#~ msgid "Animation"
|
||
#~ msgstr "సచేతనం"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "ఏదీకాదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Partial"
|
||
#~ msgstr "పూర్తికాని"
|
||
|
||
#~ msgid "Complete"
|
||
#~ msgstr "పూర్తి"
|
||
|
||
#~ msgid "_Stagger flips"
|
||
#~ msgstr "స్టాగర్ ఫ్లప్సు (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
|
||
#~ msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
|
||
#~ msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Starting %s"
|
||
#~ msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది"
|
||
|
||
#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
|
||
#~ msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు"
|
||
|
||
#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
|
||
#~ msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
|
||
#~ msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Not a launchable item"
|
||
#~ msgstr "దించదగిన అంశము కాదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable connection to session manager"
|
||
#~ msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
|
||
#~ msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "FILE"
|
||
#~ msgstr "FILE"
|
||
|
||
#~ msgid "Specify session management ID"
|
||
#~ msgstr "సెషన్ నిర్వహణా IDను తెలుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "ID"
|
||
#~ msgstr "ఐడి"
|
||
|
||
#~ msgid "Session management options:"
|
||
#~ msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Show session management options"
|
||
#~ msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Help file “%s.%s” not found"
|
||
#~ msgstr "సహాయ దస్త్రము “%s.%s” కనబడలేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not show help for “%s”"
|
||
#~ msgstr "“%s” కు సహాయం చూపలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If enabled, the default background color from the user's default GNOME "
|
||
#~ "theme is used to draw the tiles."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "యూజర్ యొక్క డిఫాల్ట్ GNOME థీమ్ నుండి ఎనేబుల్ చేస్తే, డిఫాల్ట్ నేపథ్య రంగుపలకలను డ్రా ఉపయోగిస్తారు."
|
||
|
||
#~ msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
|
||
#~ msgstr "గ్నొమ థీమ్ రంగులు ఉపయోగించడానికి లేదో"
|
||
|
||
#~ msgid "Use colors from GNOME theme"
|
||
#~ msgstr "GNOME థీమ్నుండి రంగులను వుపయోగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The selected theme failed to render.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఎంపిక కాబడిన థీమ్ రెండర్ అగుటకు విఫలమైంది.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Mahjongg సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూచుకొనండి."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Unable to render file:\n"
|
||
#~ "'%s'\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "దస్త్రమును రెండర్ చేయలేక పోయింది:\n"
|
||
#~ "'%s'\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Mahjongg సరిగా సంస్థాపించబడునట్లు దయచేసి చూచుకొనండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not load tile set"
|
||
#~ msgstr "పలక సమితిని లోడు చేయలేక పోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "_Shuffle"
|
||
#~ msgstr "స్కఫల్ (S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Tiles Left:"
|
||
#~ msgstr "మిగిలివున్న పెంకులు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
|
||
#~ msgstr "పలకలయొక్క సరిపోలిక జోడీలను తీసివేయి."
|
||
|
||
#~ msgctxt "mahjongg map name"
|
||
#~ msgid "Easy"
|
||
#~ msgstr "సులభం"
|
||
|
||
#~ msgid "%d point"
|
||
#~ msgid_plural "%d points"
|
||
#~ msgstr[0] "%d పాయింట్"
|
||
#~ msgstr[1] "%d పాయింట్లు"
|
||
|
||
#~ msgctxt "preferences"
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "సాదారణ"
|
||
|
||
#~ msgid "A list of recently played games."
|
||
#~ msgstr "ఇటీవల ఆడిన ఆటల జాబితా."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
|
||
#~ "games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
|
||
#~ "Unplayed games do not need to be represented."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "అయిదింటి రూపములో వచ్చే స్ట్రింగ్సు జాబితా. నామము, విజయాలు, మొత్తం ఆడిన ఆటలు, మంచి సమయం "
|
||
#~ "(సెకనులలో) మరియు చెడ్డ సమయం (సెకనులలో). ఆడని ఆటలు చూపించవలసిన అవసరములేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Animations"
|
||
#~ msgstr "యానిమేషన్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Recently played games"
|
||
#~ msgstr "ఇంతకుముందే ఆడిన ఆటలు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
|
||
#~ "destination."
|
||
#~ msgstr "కార్డులను లాగవలెనంటే యెంపికచేయుము లేదా మూలముపైన నొక్కి తరువాత గమ్యముపై నొక్కుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Statistics of games played"
|
||
#~ msgstr "ఆడిన ఆటల గణాంకాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "The game file to use"
|
||
#~ msgstr "వాడాల్సిన ఆట దస్త్రము"
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
|
||
#~ msgstr "పేకలుకొరకు ఉన్న చిత్రాల దస్త్రనామము "
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
|
||
#~ msgstr "సొలెటైర్ పేకాట ఆడుటకు ఉన్న పథకదస్త్రము నామము"
|
||
|
||
#~ msgid "Theme file name"
|
||
#~ msgstr "వైవిధ్యాంశ దస్త్రనామము"
|
||
|
||
#~ msgid "Whether or not to animate card moves."
|
||
#~ msgstr "కార్డుల కదలికలను యానిమేట్ చేయాలా వద్దా."
|
||
|
||
#~ msgid "Whether or not to show the status bar"
|
||
#~ msgstr "స్థితి పట్టీ చూపాలావద్దా"
|
||
|
||
#~ msgid "FreeCell Solitaire"
|
||
#~ msgstr "ఫ్రీసెల్ సొలిటైర్ పేకాట"
|
||
|
||
#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
|
||
#~ msgstr "సుపరిచితమైన ఫ్రీసెల్ పేకాటను ఆడు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
|
||
#~ "installation."
|
||
#~ msgstr "ఐస్లేరియట్ దస్త్రము “%s”ను లోడుచేయలేదు. దయచేసి మీ ఐస్లేరియట్ సంస్థాపనను పరిశీలించండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
|
||
#~ msgstr "ఐస్లేరియట్ మీరు ఆడిన ఆఖరి ఆటను కనుగొనలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
|
||
#~ "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
|
||
#~ "started instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీరు చివరిగా ఆడిన ఆట లేనటువంటి పాత ఐస్లేరియట్ వర్షన్ను మీరు నడిపినప్పుడు యిది సాదారణంగా "
|
||
#~ "సంభవిస్తుంది. బదులుగా, అప్రమేయపు ఆట, క్లోండికే ప్రారంభించబడింది."
|
||
|
||
#~ msgid "This game does not have hint support yet."
|
||
#~ msgstr "ఈ ఆటకు ఇప్పటికీ సూచన సహకారం లేదు "
|
||
|
||
#~ msgid "Move %s onto %s."
|
||
#~ msgstr "%sను %sపైనకు కదుపుము."
|
||
|
||
#~ msgid "You are searching for a %s."
|
||
#~ msgstr "ఒక %s కొరకు మీరు వెతుకుతున్నారు"
|
||
|
||
#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
|
||
#~ msgstr "ఈ ఆట సూచన ఇవ్వలేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Peek"
|
||
#~ msgstr "పీక్"
|
||
|
||
#~ msgid "Auld Lang Syne"
|
||
#~ msgstr "ఆల్డ్ లాంగ్ సైన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Fortunes"
|
||
#~ msgstr "ఫార్ట్యూంస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Seahaven"
|
||
#~ msgstr "సీ హెవన్"
|
||
|
||
#~ msgid "King Albert"
|
||
#~ msgstr "కింగ్ ఆల్బర్ట్"
|
||
|
||
#~ msgid "First Law"
|
||
#~ msgstr "మొదటి చట్టం"
|
||
|
||
#~ msgid "Straight Up"
|
||
#~ msgstr "తిన్నగా పైకి"
|
||
|
||
#~ msgid "Jumbo"
|
||
#~ msgstr "జుంబో"
|
||
|
||
#~ msgid "Accordion"
|
||
#~ msgstr "ఎకార్డియన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Ten Across"
|
||
#~ msgstr "టెన్ ఎక్రాస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Plait"
|
||
#~ msgstr "ప్లయట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Lady Jane"
|
||
#~ msgstr "లేడీ జేన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Gypsy"
|
||
#~ msgstr "జిప్సీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Neighbor"
|
||
#~ msgstr "నైబర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Jamestown"
|
||
#~ msgstr "జేమ్స్ టౌన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Osmosis"
|
||
#~ msgstr "ఓస్మాసిస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Kings Audience"
|
||
#~ msgstr "కింగ్స్ ఆడియన్స్\t"
|
||
|
||
#~ msgid "Glenwood"
|
||
#~ msgstr "గ్లెన్ వుడ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Gay Gordons"
|
||
#~ msgstr "గే గార్డంస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Monte Carlo"
|
||
#~ msgstr "మాంటె కార్లో"
|
||
|
||
#~ msgid "Kansas"
|
||
#~ msgstr "కాన్సాస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Camelot"
|
||
#~ msgstr "కామెలాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Fourteen"
|
||
#~ msgstr "పదనాలుగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion"
|
||
#~ msgstr "స్కార్పియన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Isabel"
|
||
#~ msgstr "ఇసాబెల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Escalator"
|
||
#~ msgstr "ఎస్కలేటర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Agnes"
|
||
#~ msgstr "ఆగ్నెస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Bristol"
|
||
#~ msgstr "బ్రిస్టల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Quatorze"
|
||
#~ msgstr "క్వాటార్జ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Bear River"
|
||
#~ msgstr "బేర్ రివర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Gold Mine"
|
||
#~ msgstr "బంగారపు గని"
|
||
|
||
#~ msgid "Athena"
|
||
#~ msgstr "ఎతెనా"
|
||
|
||
#~ msgid "Spiderette"
|
||
#~ msgstr "స్పైడరెట్ట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Chessboard"
|
||
#~ msgstr "చదరంగం పలకం"
|
||
|
||
#~ msgid "Backbone"
|
||
#~ msgstr "బాక్బోన్ "
|
||
|
||
#~ msgid "Yukon"
|
||
#~ msgstr "యూకాన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Union Square"
|
||
#~ msgstr "యూనియన్ స్క్వేర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Eight Off"
|
||
#~ msgstr "ఎయిట్ ఆఫ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Napoleons Tomb"
|
||
#~ msgstr "నెపోలియన్ టోంబ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Forty Thieves"
|
||
#~ msgstr "నలభై దొంగలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Streets And Alleys"
|
||
#~ msgstr "స్ట్రీట్స్ మరియు అల్లీస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Maze"
|
||
#~ msgstr "మేజ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Clock"
|
||
#~ msgstr "గడియారం"
|
||
|
||
#~ msgid "Pileon"
|
||
#~ msgstr "పిలియన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Canfield"
|
||
#~ msgstr "కాన్ఫీల్డ్ "
|
||
|
||
#~ msgid "Thirteen"
|
||
#~ msgstr "పదమూడు"
|
||
|
||
#~ msgid "Bakers Game"
|
||
#~ msgstr "బేకర్స్ ఆట"
|
||
|
||
#~ msgid "Triple Peaks"
|
||
#~ msgstr "ట్రిపల్ పీక్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Easthaven"
|
||
#~ msgstr "ఈస్తావెన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Terrace"
|
||
#~ msgstr "టేర్రస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Aunt Mary"
|
||
#~ msgstr "ఆంట్ మేరీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Carpet"
|
||
#~ msgstr "కార్పెట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Sir Tommy"
|
||
#~ msgstr "సర్ టామీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Diamond Mine"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ మైన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Yield"
|
||
#~ msgstr "ఈల్డు"
|
||
|
||
#~ msgid "Labyrinth"
|
||
#~ msgstr "లాబైరింత్"
|
||
|
||
#~ msgid "Thieves"
|
||
#~ msgstr "దొంగలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Saratoga"
|
||
#~ msgstr "సరాటొగా"
|
||
|
||
#~ msgid "Cruel"
|
||
#~ msgstr "క్రూరత్వం"
|
||
|
||
#~ msgid "Block Ten"
|
||
#~ msgstr "బ్లాక్ టెన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Will O The Wisp"
|
||
#~ msgstr "విల్లో ద విస్ప్"
|
||
|
||
#~ msgid "Odessa"
|
||
#~ msgstr "ఓడెస్సా"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle Wing"
|
||
#~ msgstr "ఈగల్ వింగ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Treize"
|
||
#~ msgstr "ట్రిజ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Zebra"
|
||
#~ msgstr "జీబ్రా"
|
||
|
||
#~ msgid "Cover"
|
||
#~ msgstr "కవర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Elevator"
|
||
#~ msgstr "ఎలివేటర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Fortress"
|
||
#~ msgstr "ఫోర్టరెస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Giant"
|
||
#~ msgstr "పెద్ద ఆకారం"
|
||
|
||
#~ msgid "Spider"
|
||
#~ msgstr "స్పైడర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Gaps"
|
||
#~ msgstr "గాప్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Bakers Dozen"
|
||
#~ msgstr "బేకర్స్ డజన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Whitehead"
|
||
#~ msgstr "వైట్ హెడ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Freecell"
|
||
#~ msgstr "ఫ్రీసెల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Helsinki"
|
||
#~ msgstr "హెల్సింకీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spider Three Decks"
|
||
#~ msgstr "స్పైడర్ త్రీ డెక్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Scuffle"
|
||
#~ msgstr "స్కఫల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Poker"
|
||
#~ msgstr "పోకర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Klondike Three Decks"
|
||
#~ msgstr "క్లోండైక్ త్రీ డెక్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Valentine"
|
||
#~ msgstr "వాలెంటైన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Royal East"
|
||
#~ msgstr "రాయల్ ఈస్ట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumb And Pouch"
|
||
#~ msgstr "ధం మరియు పౌచ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Klondike"
|
||
#~ msgstr "క్లాండైక్"
|
||
|
||
#~ msgid "Doublets"
|
||
#~ msgstr "డబులెట్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Template"
|
||
#~ msgstr "మాదిరి"
|
||
|
||
#~ msgid "Golf"
|
||
#~ msgstr "గోల్ఫ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Westhaven"
|
||
#~ msgstr "వెస్ట్ హావెన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Beleaguered Castle"
|
||
#~ msgstr "బిలీగ్వర్డ్ కాస్టల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Hopscotch"
|
||
#~ msgstr "హాప్స్కాచ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the game type to play"
|
||
#~ msgstr "ఆడేందుకు ఆట రకాన్నిఎంచుకొనుము "
|
||
|
||
#~ msgid "Select the game number"
|
||
#~ msgstr "ఆట సంఖ్యను ఎంచుకొనుము"
|
||
|
||
#~ msgid "AisleRiot"
|
||
#~ msgstr "ఆయ్సిల్రియట్ "
|
||
|
||
#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
|
||
#~ msgstr "ఆయ్సిల్రియట్ సొలటైర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Play many different solitaire games"
|
||
#~ msgstr "రకరకాలైన సాల్టైర్ ఆటలను ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown color"
|
||
#~ msgstr "అపరిచిత రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown suit"
|
||
#~ msgstr "తెలియని సూటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown value"
|
||
#~ msgstr "అపరిచిత విలువ"
|
||
|
||
#~ msgid "ace"
|
||
#~ msgstr "ఆసు"
|
||
|
||
#~ msgid "black joker"
|
||
#~ msgstr "నలుపు జోకరు"
|
||
|
||
#~ msgid "clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరులు"
|
||
|
||
#~ msgid "diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "eight"
|
||
#~ msgstr "ఎనిమిది"
|
||
|
||
#~ msgid "five"
|
||
#~ msgstr "ఐదు"
|
||
|
||
#~ msgid "four"
|
||
#~ msgstr "నాలుగు"
|
||
|
||
#~ msgid "hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ లు"
|
||
|
||
#~ msgid "jack"
|
||
#~ msgstr "జాకీ"
|
||
|
||
#~ msgid "king"
|
||
#~ msgstr "రాజు"
|
||
|
||
#~ msgid "nine"
|
||
#~ msgstr "తొమ్మిది"
|
||
|
||
#~ msgid "queen"
|
||
#~ msgstr "రాణి"
|
||
|
||
#~ msgid "red joker"
|
||
#~ msgstr "ఎరుపు జోకరు"
|
||
|
||
#~ msgid "seven"
|
||
#~ msgstr "ఏడు"
|
||
|
||
#~ msgid "six"
|
||
#~ msgstr "ఆరు"
|
||
|
||
#~ msgid "spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్లు"
|
||
|
||
#~ msgid "ten"
|
||
#~ msgstr "పది"
|
||
|
||
#~ msgid "the ace of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరు ఆసులు"
|
||
|
||
#~ msgid "the ace of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ ఆసులు"
|
||
|
||
#~ msgid "the ace of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ ఆసులు"
|
||
|
||
#~ msgid "the ace of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ ఆసులు"
|
||
|
||
#~ msgid "the eight of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క ఎనిమిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the eight of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క ఎనిమిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the eight of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క ఎనిమిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the eight of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క ఎనిమిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the five of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క ఐదు"
|
||
|
||
#~ msgid "the five of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క ఐదు"
|
||
|
||
#~ msgid "the five of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క ఐదు"
|
||
|
||
#~ msgid "the five of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క ఐదు"
|
||
|
||
#~ msgid "the four of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క నాలుగు"
|
||
|
||
#~ msgid "the four of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క నాలుగు"
|
||
|
||
#~ msgid "the four of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క నాలుగు"
|
||
|
||
#~ msgid "the four of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క నాలుగు"
|
||
|
||
#~ msgid "the jack of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క జాకీ"
|
||
|
||
#~ msgid "the jack of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క జాకీ"
|
||
|
||
#~ msgid "the jack of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క జాకీ"
|
||
|
||
#~ msgid "the jack of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క జాకీ"
|
||
|
||
#~ msgid "the king of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క రాజు"
|
||
|
||
#~ msgid "the king of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క రాజు"
|
||
|
||
#~ msgid "the king of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క రాజు"
|
||
|
||
#~ msgid "the king of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క రాజు"
|
||
|
||
#~ msgid "the nine of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క తొమ్మిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the nine of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క తొమ్మిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the nine of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క తొమ్మిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the nine of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క తొమ్మిది"
|
||
|
||
#~ msgid "the queen of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క రాణి"
|
||
|
||
#~ msgid "the queen of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క రాణి"
|
||
|
||
#~ msgid "the queen of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క రాణి"
|
||
|
||
#~ msgid "the queen of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క రాణి"
|
||
|
||
#~ msgid "the seven of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క ఏడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the seven of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క ఏడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the seven of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క ఏడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the seven of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క ఏడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the six of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క ఆరు"
|
||
|
||
#~ msgid "the six of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క ఆరు"
|
||
|
||
#~ msgid "the six of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క ఆరు"
|
||
|
||
#~ msgid "the six of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క ఆరు"
|
||
|
||
#~ msgid "the ten of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క పది"
|
||
|
||
#~ msgid "the ten of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క పది"
|
||
|
||
#~ msgid "the ten of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క పది"
|
||
|
||
#~ msgid "the ten of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క పది"
|
||
|
||
#~ msgid "the three of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క మూడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the three of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క మూడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the three of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క మూడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the three of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క మూడు"
|
||
|
||
#~ msgid "the two of clubs"
|
||
#~ msgstr "కళావరుల యొక్క రెండు"
|
||
|
||
#~ msgid "the two of diamonds"
|
||
#~ msgstr "డైమండ్ల యొక్క రెండు"
|
||
|
||
#~ msgid "the two of hearts"
|
||
#~ msgstr "ఆటిన్ల్ యొక్క రెండు"
|
||
|
||
#~ msgid "the two of spades"
|
||
#~ msgstr "స్పేడ్ల యొక్క రెండు"
|
||
|
||
#~ msgid "the unknown card"
|
||
#~ msgstr "అపరిచిత పేక"
|
||
|
||
#~ msgid "three"
|
||
#~ msgstr "మూడు"
|
||
|
||
#~ msgid "two"
|
||
#~ msgstr "రెండు"
|
||
|
||
#~ msgid "Wins:"
|
||
#~ msgstr "గెలుపులు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Total:"
|
||
#~ msgstr "మొత్తం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Wins"
|
||
#~ msgstr "గెలుపులు"
|
||
|
||
#~ msgid "Best:"
|
||
#~ msgstr "మంచి:"
|
||
|
||
#~ msgid "Worst:"
|
||
#~ msgstr "చెడ్డ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Statistics"
|
||
#~ msgstr "గణాంకాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "%d"
|
||
#~ msgstr "%d"
|
||
|
||
#~ msgid "%d%%"
|
||
#~ msgstr "%d%%"
|
||
|
||
#~ msgid "N/A"
|
||
#~ msgstr "N/A"
|
||
|
||
#~ msgid "%d:%02d"
|
||
#~ msgstr "%d:%02d"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Game"
|
||
#~ msgstr "ఆటను ఎంచుకొనుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Select"
|
||
#~ msgstr "ఎంచుకొను (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Congratulations, you have won!"
|
||
#~ msgstr "అభినందనలు, మీరు గెలిచారు!"
|
||
|
||
#~ msgid "There are no more moves"
|
||
#~ msgstr "ఇంకా ఏ ఎత్తులు లేవు"
|
||
|
||
#~ msgid "Card games:"
|
||
#~ msgstr "పేకాటలు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Card themes:"
|
||
#~ msgstr "పేక వైవిధ్యాంశాలు:"
|
||
|
||
#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
|
||
#~ msgstr "ఫ్రీసెల్ సొలటైర్ గురించి"
|
||
|
||
#~ msgid "About AisleRiot"
|
||
#~ msgstr "ఆసిల్రియట్ గురించి "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
|
||
#~ "different games to be played.\n"
|
||
#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఐస్లేరియట్ అనునది నియమ-రూపక సోల్టైర్ కార్డు యింజన్ అందిస్తుంది అది చాలా రకాలైన ఆటలను ఆడుకొనుటకు "
|
||
#~ "అనుమతినిస్తుంది.\n"
|
||
#~ "ఐస్లేరియట్ అనునది GNOME ఆటలనందు వొక భాగము."
|
||
|
||
#~ msgid "Play “%s”"
|
||
#~ msgstr "“%s” ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Display cards with “%s” card theme"
|
||
#~ msgstr "“%s” కార్డు థీమ్తో కార్డులను ప్రదర్శించుము"
|
||
|
||
#~ msgctxt "score"
|
||
#~ msgid "%6d"
|
||
#~ msgstr "%6d"
|
||
|
||
#~ msgid "A scheme exception occurred"
|
||
#~ msgstr "ఒక ముఖ్యాంశ సూచిక మినహాయింపు వచ్చినది"
|
||
|
||
#~ msgid "Please report this bug to the developers."
|
||
#~ msgstr "దయచేసి ఈ దోషమును అభివృధ్ధిపరులకు నివేదించండి "
|
||
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Don't report"
|
||
#~ msgstr "నివేదన ఇవ్వకు (_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Report"
|
||
#~ msgstr "నివేదన (_R)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Control"
|
||
#~ msgstr "నియంత్రణ (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Select Game..."
|
||
#~ msgstr "ఆటను ఎంచుకొనుము... (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Play a different game"
|
||
#~ msgstr "భిన్నమైన ఆటను ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Recently Played"
|
||
#~ msgstr "ఇంతకుముందు ఆడినది (_R)"
|
||
|
||
#~ msgid "S_tatistics"
|
||
#~ msgstr "గణాంకాలు (_t)"
|
||
|
||
#~ msgid "Show gameplay statistics"
|
||
#~ msgstr "ఆటఆడు గణాంకాలను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal next card or cards"
|
||
#~ msgstr "తరువాతి కార్డును లేదా కార్డులను డీల్ చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "View help for Aisleriot"
|
||
#~ msgstr "ఆసిల్రయట్ కు సహాయమును దర్శించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Install card themes…"
|
||
#~ msgstr "కార్డు థీమ్సును సంస్థాపించుము..."
|
||
|
||
#~ msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
|
||
#~ msgstr "పంపణిచేసినవాని ప్యాకీజీల రిపోజిటరీలనుండి కొత్త కార్డు థీమ్సును సంస్థాపించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Card Style"
|
||
#~ msgstr "పేక శైలి (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Statusbar"
|
||
#~ msgstr "స్థితిపట్టీ (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Show or hide statusbar"
|
||
#~ msgstr "స్థితి పట్టీను చూపుము లేదా మరుగుపరచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
|
||
#~ msgstr "నొక్కుట ద్వారా కార్డులను యెత్తుము మరియు వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Sound"
|
||
#~ msgstr "ధ్వని (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Animations"
|
||
#~ msgstr "సచేతనం (_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
|
||
#~ msgstr "కార్డుల కదలికలు యానిమేట్ కావలెనా లేదా"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot start the game “%s”"
|
||
#~ msgstr "ఆట “%s”ను ప్రారంభించలేక పోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Card: Ace"
|
||
#~ msgstr "మూలం పేక: ఆసు"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Card: Jack"
|
||
#~ msgstr "మూలం పేక: జాకీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Card: King"
|
||
#~ msgstr "మూలం పేక: రాజు"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Card: Queen"
|
||
#~ msgstr "మూలం పేక: రాణి"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Card: ~a"
|
||
#~ msgstr "మూలం పేక: ~a"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal more cards"
|
||
#~ msgstr "మరిన్ని కార్డులను డీల్ చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock left:"
|
||
#~ msgstr "మిగిలిన స్టాకు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock left: 0"
|
||
#~ msgstr "మిగిలిన స్టాకు: 0"
|
||
|
||
#~ msgid "Try rearranging the cards"
|
||
#~ msgstr "పేకలను పున:సవరణకు ప్రయత్నించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty foundation pile"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ పునాది కుప్ప"
|
||
|
||
#~ msgid "Three card deals"
|
||
#~ msgstr "మూడు ముక్కల డీల్సు"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal another round"
|
||
#~ msgstr "మరియొక రౌండు డీల్ చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a new card from the deck"
|
||
#~ msgstr "డెక్నుండి కొత్త కార్డును డీల్ చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Redeals left:"
|
||
#~ msgstr "మిగిలిన రీడీల్స్:"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty slot on the foundation"
|
||
#~ msgstr "పునాది నందు ఖాళీ స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty slot on the tableau"
|
||
#~ msgstr "టాబ్లెయూ పై ఖాళీ స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty foundation"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ పునాది"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Card: "
|
||
#~ msgstr "మూలమైన పేక:"
|
||
|
||
#~ msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ కుడి-చేయి టాబ్లూ స్లాట్నకు యేదో వొకటి కదుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty foundation slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ పునాది స్లాటు"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty bottom slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ క్రింది స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty corner slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ మూల స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty left slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ ఎడమ స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty right slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ కుడి స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty top slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ పై స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "itself"
|
||
#~ msgstr "తనంతటతనే"
|
||
|
||
#~ msgid "Move waste back to stock"
|
||
#~ msgstr "వ్యర్దాన్ని స్టాకునకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Reserve left:"
|
||
#~ msgstr "మిగిలివున్న నిల్వ:"
|
||
|
||
#~ msgid "empty slot on foundation"
|
||
#~ msgstr "పునాదినందు ఖాళీ స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "empty space on tableau"
|
||
#~ msgstr "టాబ్లెయూ పై ఖాళీ జాగా"
|
||
|
||
#~ msgid "Move a card to the Foundation"
|
||
#~ msgstr "కార్డును పునాదికు కదుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ టాబ్లూ స్లాట్నకు యేదో వొకటి కదుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Consistency is key"
|
||
#~ msgstr "నిలకడితనమే ప్రదానపట్టు"
|
||
|
||
#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
|
||
#~ msgstr "చేపలుపట్టు తీగ చెడ్డ డెంటల్ ఫ్లాస్ను చేస్తుంది"
|
||
|
||
#~ msgid "Have you read the help file?"
|
||
#~ msgstr "మీరు సహాయపు దస్త్రమును చదివినారా?"
|
||
|
||
#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
|
||
#~ msgstr "నేను ఖచ్చితంగా యిప్పటినుండే బ్యాక్రబ్ను వుపయోగించగలను..."
|
||
|
||
#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
|
||
#~ msgstr "మీర యెప్పుడూ కొయ్యలమద్య వొంటరిగా లేకపోతే, ఒక చెట్టును కౌగలించుకొనుము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is "
|
||
#~ "one"
|
||
#~ msgstr "ఎంచేతంటే క్రాస్వాక్ హోపోస్కాచ్లాగావుంది అది అలాంటిదనే అర్దంకాదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
|
||
#~ msgstr "వీధిని దాటేముందు ఇరువైపుల చూడండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
|
||
#~ msgstr "దర్శినిలు విటమిన్ D లు ఇవ్వవు-------కాని సూర్యరష్మి ఇస్తుంది...."
|
||
|
||
#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
|
||
#~ msgstr "ఎప్పుడు కుక్క చెవిలో ఊదకు"
|
||
|
||
#~ msgid "Odessa is a better game. Really."
|
||
#~ msgstr "ఒడిస్సా ఉత్తమమైన ఆట...నిజంగా."
|
||
|
||
#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
|
||
#~ msgstr "మరీ అవసరమైతే తప్పించి టౌర్నిక్వెస్ట్స్ వుపయోగించకూడదు"
|
||
|
||
#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
|
||
#~ msgstr "స్టాప్లర్ లేనప్పుడు, స్టాపిల్ మరియు రూలర్ పనిచేస్తాయి"
|
||
|
||
#~ msgid "Cards remaining: ~a"
|
||
#~ msgstr "మిగిలివున్న పేకలు: ~a"
|
||
|
||
#~ msgid "Redeal."
|
||
#~ msgstr "మరలాడీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "the foundation pile"
|
||
#~ msgstr "పునాది కుప్ప"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a card"
|
||
#~ msgstr "కొత్త కార్డును డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
|
||
#~ msgstr "~aను ఖాళీ పునాదికు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty slot on tableau"
|
||
#~ msgstr "టాబ్లూ పైన ఖాళీ స్లాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ టాబ్లూ స్లాట్పైనకు రాజును కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "No hint available right now"
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుతానికి మాత్రం ఏ సూచన అందుబాటులో లేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
|
||
#~ msgstr "ఏదోవొక దానిని ఖాళీ రిజర్వునకు మార్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty tableau"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ టాబ్లూ"
|
||
|
||
#~ msgid "I'm not sure"
|
||
#~ msgstr "నేను నిశ్చయముకాదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the aces"
|
||
#~ msgstr "ఆసులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the eights"
|
||
#~ msgstr "ఎనిమిదులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the fives"
|
||
#~ msgstr "ఐదులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the fours"
|
||
#~ msgstr "నాలుగులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the jacks"
|
||
#~ msgstr "జాకీలను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the kings"
|
||
#~ msgstr "రాజులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the nines"
|
||
#~ msgstr "తొమ్మిదులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the queens"
|
||
#~ msgstr "రాణులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the sevens"
|
||
#~ msgstr "ఏడులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the sixes"
|
||
#~ msgstr "ఆరులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the tens"
|
||
#~ msgstr "పదులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the threes"
|
||
#~ msgstr "మూడులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove the twos"
|
||
#~ msgstr "రెండులను తొలగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Return cards to stock"
|
||
#~ msgstr "కార్డులను స్టాకునకు తిప్పిపంపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
|
||
#~ msgstr "ఏదోవొకటి ఖాళీ స్లాటునకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move ~a off the board"
|
||
#~ msgstr "~aను బోర్డునుండి కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
|
||
#~ msgstr "బగ్! తప్పైన కదలికనందు మేక్-హింట్ పిలువబడింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a card from stock"
|
||
#~ msgstr "స్టాక్నుండి కార్డును డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty space"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ జాగా"
|
||
|
||
#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
|
||
#~ msgstr "ఏ ఎత్తులు సాధ్యము కావు. ఏమీ చేయకు లేదా మళ్ళీ ప్రారంభించు."
|
||
|
||
#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
|
||
#~ msgstr "ఆట యెటువంటి పరిష్కారమును కలిగిలేదు. చేసింది రద్దుచేయుము లేదా మరలా ప్రారంభించుము."
|
||
|
||
#~ msgid "an empty reserve"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ నిల్వ"
|
||
|
||
#~ msgid "an open tableau"
|
||
#~ msgstr "ఒక తెరిచిన టాబ్లూ"
|
||
|
||
#~ msgid "the foundation"
|
||
#~ msgstr "పునాది"
|
||
|
||
#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
|
||
#~ msgstr "~a అడ్డువరుస నందు వరుసక్రమమునకు జతచేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Double click any card to redeal."
|
||
#~ msgstr "మరలా డీల్వేయుటకు ఏదేని కార్డును రెండుసార్లు నొక్కుము."
|
||
|
||
#~ msgid "No hint available."
|
||
#~ msgstr "ఏ సూచన అందుబాటులో లేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
|
||
#~ msgstr "ఎడమచివరి అడ్డువరుస ~a నందు రెంటిని వుంచుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
|
||
#~ msgstr "~aను ~aకు తర్వాత వుంచుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
|
||
#~ msgstr "తిరిగి డీల్ వేయునప్పుడు యాదృచ్చికంగా వుంచిన ఖాళీలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Alternating colors"
|
||
#~ msgstr "ప్రత్యామ్నాయ రంగులు"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a row"
|
||
#~ msgstr "కొత్త రోను డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Deals left: ~a"
|
||
#~ msgstr "ఎడమవైపు డీల్ చేయుము: ~a"
|
||
|
||
#~ msgid "Same suit"
|
||
#~ msgstr "అదే సూటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Try dealing a row of cards"
|
||
#~ msgstr "ఒక రో కార్డులను డీల్ వేయుటకు ప్రయత్నించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Try moving a card to the reserve"
|
||
#~ msgstr "ఒక కార్డును వ్యతిరేకంగా కదుల్చుటకు ప్రయత్నించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Try moving card piles around"
|
||
#~ msgstr "కార్డు కుప్పలను కదుల్చుటకు ప్రయత్నించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty foundation place"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ పునాది స్థలము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty tableau place"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ టాబ్లూ స్థలము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
|
||
#~ msgstr "నిల్వనుండి కార్డును ఖాళీ టాబ్లూ స్లాట్ పైనకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
|
||
#~ msgstr "మొదటి పునాది కుప్పకు కార్డును నిల్వనుండి యెంపికచేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "on to the empty tableau slot"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ టాబ్లూ స్లాట్ పైనకు"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal another card"
|
||
#~ msgstr "వేరొక కార్డును డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock left: ~a"
|
||
#~ msgstr "మిగిలిన స్టాక్: ~a"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal another hand"
|
||
#~ msgstr "వేరొక హాండ్ను డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ స్లాటు పైనకు కార్డును లేదా కార్డుల బుల్డును కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move card from waste"
|
||
#~ msgstr "వ్యర్ధమునుండి కార్డును కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move waste to stock"
|
||
#~ msgstr "వ్యర్ధమును స్టాకునకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty tableau slot"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ టాబ్లూ స్లాటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a new card"
|
||
#~ msgstr "కొత్త కార్డును డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Stock remaining: ~a"
|
||
#~ msgstr "మిగిలివున్న స్టాకు: ~a"
|
||
|
||
#~ msgid "No redeals"
|
||
#~ msgstr "ఎటువంటి రీడీల్సు లేవు"
|
||
|
||
#~ msgid "Single card deals"
|
||
#~ msgstr "వొంటరి కార్డు డీల్సు"
|
||
|
||
#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
|
||
#~ msgstr "పునాదినుండి కార్డులను క్రిందకు కదుల్చుటకు ప్రయత్నించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Base Card:"
|
||
#~ msgstr "మూలం పేక:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
|
||
#~ "naturally."
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత నమూనాకు సరిగ్గాసరిపోలునట్లు సూట్లను వుంచుటకు దృష్టిపెట్టుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Deal new cards from the deck"
|
||
#~ msgstr "డెక్ నుండి కొత్త కార్డులను డీల్ చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Redeals left: ~a"
|
||
#~ msgstr "ఎడమవైపు మరలాడీల్ చేయుము: ~a"
|
||
|
||
#~ msgid "something"
|
||
#~ msgstr "ఏదోవొకటి"
|
||
|
||
#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
|
||
#~ msgstr "~aను స్టాక్నుండి ఖాళీ అంచునకు లేదా టాబ్లూ స్లాట్నకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move ~a to an empty field"
|
||
#~ msgstr "~aను ఖాళీ క్షేత్రమునకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
|
||
#~ msgstr "పోకర్ చేతులను ఏర్పరచుటకు కార్డులను టాబ్లూ పైన వుంచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Shuffle mode"
|
||
#~ msgstr "గుళకరించు తీరు"
|
||
|
||
#~ msgid "an empty tableau pile"
|
||
#~ msgstr "ఒక ఖాళీ టాబ్లూ కుప్ప"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal the cards"
|
||
#~ msgstr "కార్డులను డీల్ చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Reshuffle cards"
|
||
#~ msgstr "కార్డులను మరలా గుళకరించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
|
||
#~ msgstr "వ్యర్ధాన్ని నిల్వ స్లాటునకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "empty foundation"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ పునాది"
|
||
|
||
#~ msgid "Four Suits"
|
||
#~ msgstr "నాలుగు సూట్లు"
|
||
|
||
#~ msgid "One Suit"
|
||
#~ msgstr "ఒక సూటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Place something on empty slot"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ స్లాటుపైన ఏదోవొకటి వుంచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Please fill in empty pile first."
|
||
#~ msgstr "దయచేసి ఖాళీ కుప్పలో మొదట నింపుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Two Suits"
|
||
#~ msgstr "రెండు సూట్లు"
|
||
|
||
#~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
|
||
#~ msgstr "అన్ని టాబ్లూ కుప్పలను నింపుటకు సరిపోవు కార్డులు వుండునంతవరకు అన్డు చేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow temporary spots use"
|
||
#~ msgstr "తాత్కాలిక స్థానముల వుపయోగాన్ని అనుమతించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
|
||
#~ msgstr "కార్డును ఖాళీ తాత్కాలిక స్లాటునకు కదుల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "No hint available"
|
||
#~ msgstr "ఏ సూచన అందుబాటులో లేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Blondes and Brunettes"
|
||
#~ msgstr "బ్లాండ్స్ మరియు బర్నెట్సు"
|
||
|
||
#~ msgid "Falling Stars"
|
||
#~ msgstr "రాలుతున్న నక్షత్రాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "General's Patience"
|
||
#~ msgstr "సాదారణ సహనము"
|
||
|
||
#~ msgid "Redheads"
|
||
#~ msgstr "రెడ్హెడ్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Signora"
|
||
#~ msgstr "సిగ్నోరా"
|
||
|
||
#~ msgid "Wood"
|
||
#~ msgstr "చెక్క"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a card from the deck"
|
||
#~ msgstr "డెక్నుండి వొక కార్డును డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
|
||
#~ msgstr "వ్యర్దముయొక్క పై రెండు కార్డులను సరిపోల్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiplier Scoring"
|
||
#~ msgstr "గుణిజం స్కోరు"
|
||
|
||
#~ msgid "Progressive Rounds"
|
||
#~ msgstr "పురోగమిస్తున్న రౌండ్లు"
|
||
|
||
#~ msgid "appropriate foundation pile"
|
||
#~ msgstr "సరియగు పునాది కుప్ప"
|
||
|
||
#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
|
||
#~ msgstr "కార్డుల కట్టను ఖాళీ టాబ్లూ స్లాటుపైనకు కదుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
|
||
#~ msgstr "సరియగు పునాది కుప్ప"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack"
|
||
#~ msgstr "బ్లాక్ జాక్"
|
||
|
||
#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
|
||
#~ msgstr "కసీనో పేక ఆటైన బ్లాక్ జాక్ ను ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Display probabilities"
|
||
#~ msgstr "సంభావ్యతలను ప్రదర్శించుము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
|
||
#~ "value of your hand."
|
||
#~ msgstr "ప్రతి డీలర్ చేయనుండి వచ్చే సంభావ్యతలను మరియు మీ చేయి కొరునటువంటి విలువను ప్రదర్శించుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Never take insurance"
|
||
#~ msgstr "భీమాను ఎప్పుడూ తీసుకొనవద్దు"
|
||
|
||
#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
|
||
#~ msgstr "ఆసును చూపుతున్న డీలర్తో ఎప్పుడూ భీమాను తీసుకొనవద్దు."
|
||
|
||
#~ msgid "The amount of money in your bank"
|
||
#~ msgstr "మీ బ్యాంక్ లో మొత్తం డబ్బు"
|
||
|
||
#~ msgid "The amount of money in your bank."
|
||
#~ msgstr "మీ బ్యాంక్ లో మొత్తం డబ్బు."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
|
||
#~ msgstr "ఆడుటకు నియమాలనందు గల తేడాను కలిగివున్న నియమాల దస్త్రము యొక్క నామము."
|
||
|
||
#~ msgid "The variation of the rules file to use"
|
||
#~ msgstr "నియమాల దస్త్రము యొక్క తేడా"
|
||
|
||
#~ msgid "Use a quick deal"
|
||
#~ msgstr "త్వరిత డీల్ వుపయోగించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
|
||
#~ msgstr "ప్రతి కార్డుమద్యన యెటువంటి ఆలస్యం లేకుండా త్వరిత డీల్ వుపయోగించండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
|
||
#~ msgstr "పనిముట్ల పట్టీని చూపించాలా... లేదా."
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack - %s"
|
||
#~ msgstr "బ్లాక్ జాక్ - %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a new hand"
|
||
#~ msgstr "కొత్త చేయిను డీల్ వేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Hit"
|
||
#~ msgstr "తాటించు (_H)"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a card to the hand"
|
||
#~ msgstr "చేతిలో ఒక పేకను జతచేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Stand"
|
||
#~ msgstr "నిలుపు (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
|
||
#~ msgstr "చేతికి పేకలను జతచేయుట ఆపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "S_urrender"
|
||
#~ msgstr "లొంగిపోవు (_u)"
|
||
|
||
#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
|
||
#~ msgstr "నీ పందెములో సగభాగము కొరకు ఈ చేయి కోల్పోవుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Double down"
|
||
#~ msgstr "రెండు దించు (_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "Double your wager for a single hit"
|
||
#~ msgstr "ఓకసారి తాటించుటకు మీ పందెమును రెట్టింపుచేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "S_plit the hand"
|
||
#~ msgstr "చేయిను విభజించుము (_p)"
|
||
|
||
#~ msgid "Split cards in two new hands"
|
||
#~ msgstr "రెండు కొత్త చేతులలోనికి కార్డులను విభజించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Cards left:"
|
||
#~ msgstr "మిగిలిన పేకలు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Wager:"
|
||
#~ msgstr "పందెము:"
|
||
|
||
#~ msgid "Balance:"
|
||
#~ msgstr "సమతుల్యం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
|
||
#~ msgstr "మీ పందెమును వుంచండి లేదా ఒక చేయిను డీల్ వేయండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack rule set to use"
|
||
#~ msgstr "బ్లాక్జాక్ నియమాల సమితి"
|
||
|
||
#~ msgid "Card Style"
|
||
#~ msgstr "పలక శైలి"
|
||
|
||
#~ msgid "Would you like insurance?"
|
||
#~ msgstr "మీరు భీమా చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
|
||
#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
|
||
#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
|
||
#~ "double."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "డీలర్ ఫేల్ అప్ కార్డు ఆసు అయినప్పుడు డీలర్ కలిగివుండే సాదారణ 21 (aka blackjack) వాస్తవ పందెం "
|
||
#~ "యొక్క 50% ప్రక్క పందెమే భీమా(ఇన్సూరెన్సు). డీలరు సాదారణ 21 కలిగివుంటే అప్పుడు ఆటగాడు రెట్టింపు "
|
||
#~ "చెల్లించబడతాడు."
|
||
|
||
#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
|
||
#~ msgstr "మీ పందెమును పెట్టి కొత్త చేయిను డీల్ వేయుటకు తెల్ల గీతనందు నొక్కుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
|
||
#~ msgstr "మీ పందెమును పెట్టి కొత్త చేయిను డీల్ వేయుటకు కార్డులపైన నొక్కుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack Preferences"
|
||
#~ msgstr "బ్లాక్ జాక్ అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "_Display hand probabilities"
|
||
#~ msgstr "చేయి సంభావ్యతలను ప్రదర్శించుము (_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
|
||
#~ msgstr "త్వరిత డీల్సు (ప్రతి కార్డుకుకార్డుకు మధ్య ఆలస్యంలేదు) (_Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Never take insurance"
|
||
#~ msgstr "భీమాను యెప్పుడూ తీసుకొనవద్దు (_N)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Reset Balance"
|
||
#~ msgstr "మిగులును తిరిగివుంచుము (_R)"
|
||
|
||
#~ msgid "Rules"
|
||
#~ msgstr "నిబంధనలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Decks"
|
||
#~ msgstr "డెక్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Hit Soft 17"
|
||
#~ msgstr "సాప్ట్ 17 తాటించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Double Any Total"
|
||
#~ msgstr "ఏదేని మెత్తం రెట్టింపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Double 9"
|
||
#~ msgstr "రెట్టింపు 9"
|
||
|
||
#~ msgid "Double Soft"
|
||
#~ msgstr "రెట్టింపు సాఫ్టు"
|
||
|
||
#~ msgid "Double After Hit"
|
||
#~ msgstr "తాటించిన తర్వాత రెట్టింపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Double After Split"
|
||
#~ msgstr "విభజించిన తర్వాత రెట్టింపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Resplit"
|
||
#~ msgstr "పునఃవిభజన"
|
||
|
||
#~ msgid "Resplit Aces"
|
||
#~ msgstr "ఆసులను పునఃవిభజించు"
|
||
|
||
#~ msgid "Surrender"
|
||
#~ msgstr "లొంగుబాటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Dealer Speed"
|
||
#~ msgstr "డీలర్ వేగము"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to double your wager"
|
||
#~ msgstr "మీ పందెమును రెట్టింపు చేయుటకు నొక్కుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
|
||
#~ msgstr "మీ పందెమును %.2f పెంచుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
|
||
#~ msgstr "మీ పందెమును %.2f తగ్గించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
|
||
#~ msgstr "వేరొక కార్డును డీల్ వేయుటకు నొక్కుము; జంటను విడదీయుటకు కార్డును లాగుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to deal another card"
|
||
#~ msgstr "వేరొక కార్డును డీల్ వేయుటకు నొక్కుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
|
||
#~ msgstr "పేకలను చేతిలోకి జతచేయుటను పూర్తిచేయుటకు నొక్కండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to deal a new hand"
|
||
#~ msgstr "కొత్త చేయిను డీల్ వేయుటకు నొక్కుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
|
||
#~ msgstr "కోరిన దస్త్రమును బ్లాక్ జాక్ నింపలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
|
||
#~ msgstr "బ్లాక్ జాక్ ప్రతిష్టను దయచేసి సరిచేసుకోండి"
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to stand"
|
||
#~ msgstr "నిలబడుటక మంచి ఐచ్చికము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
|
||
#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "నిలబటుట అంటే అర్ధం మీ చేయికు కార్డులను జతచేయుట ఆపుట. దీనిని చేయుటకు డీలర్స్ కార్డులపై నొక్కండి "
|
||
#~ "లేదా నియంత్రణ మెనూనుండి ఈ ఐచ్చికాన్ని యెంచుకొనండి."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to hit"
|
||
#~ msgstr "తాటించుట మంచి ఐచ్చికము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once "
|
||
#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "తాటించుట అంటే అర్ధం మీ చేయికు మరియొక కార్డును జతచేయుట. ఇది చేయుటకు మీ కార్డులపైన వొకసారి నొక్కండి "
|
||
#~ "లేదా ఈ ఐచ్చికాన్ని నియంత్రణ మెనూనుండి యెంచుకొనండి."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to double down"
|
||
#~ msgstr "రెట్టింపు దింపదల మంచి ఐచ్చికము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
|
||
#~ "more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
|
||
#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "రెట్టింపు దింపుదల అంటే అర్ధము ప్రాధమిక పందెమును రెట్టింపుచేసి మరియు సరిగ్గా వొక కార్డు మాత్రమే "
|
||
#~ "స్వీకరించుటకు. ఇది చేయుటకు విండో క్రిందనవున్న చిప్సుపై వొకసారి నొక్కండి లేదా ఈ ఐచ్చికాన్ని నియంత్రణ "
|
||
#~ "మెనూనుండి యెంచుకొనండి."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to split"
|
||
#~ msgstr "విభజించుట మంచి ఐచ్చికము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do "
|
||
#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
|
||
#~ "selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "విభజించుటకు అంటే అర్ధము మీ ప్రస్తుత చేయిను రెండు చేయిలుగా విడదీయుట. దీనిని చేయుటకు మీ కార్డులలో "
|
||
#~ "వొకదానిని లాగి ప్రక్కనపడవేయండి లేదా ఈ ఐచ్చికాన్ని నియంత్రణ మెనూనుండి యెంచుకొనండి."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to surrender"
|
||
#~ msgstr "లొంగిపోవుట మంచి ఐచ్చికము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. "
|
||
#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "లొంగిపోవుట అంటే మీ పందెములో సగంయిచ్చి చేయి ముగియకుండా వుండుట. దీనిని చేయుటకు ఈ ఐచ్చికాన్ని "
|
||
#~ "నియంత్రణ మెనూనుండి యెంపికచేయుము."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "బ్లాక్జాక్ అనునది కాసినో-శైలి కార్డు ఆట.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "బ్లాక్జాక్ అనునది GNOME ఆటలలో వొక భాగము."
|
||
|
||
#~ msgid "Computing basic strategy..."
|
||
#~ msgstr "ప్రాధమిక తంత్రమును లెక్కిస్తున్నది..."
|
||
|
||
#~ msgid "Bust"
|
||
#~ msgstr "బస్ట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack!"
|
||
#~ msgstr "బ్లాక్ జాక్!"
|
||
|
||
#~ msgid "Soft"
|
||
#~ msgstr "సాఫ్ట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Win"
|
||
#~ msgstr "గెలుపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Push"
|
||
#~ msgstr "త్రోయు"
|
||
|
||
#~ msgid "Lose"
|
||
#~ msgstr "ఓటమి"
|
||
|
||
#~ msgid "Player expected values"
|
||
#~ msgstr "ఆటగాడు ఊహించిన విలువలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Stand"
|
||
#~ msgstr "నిలుచు"
|
||
|
||
#~ msgid "Hit"
|
||
#~ msgstr "తాటించు"
|
||
|
||
#~ msgid "Double"
|
||
#~ msgstr "రెట్టింపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Split"
|
||
#~ msgstr "విడదీయు"
|
||
|
||
#~ msgid "Dealer hand probabilities"
|
||
#~ msgstr "డీలర్ చేయి సంభావ్యతలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Error connecting to server: %s"
|
||
#~ msgstr "%s సేవికకు బంధము ఏర్పడుటలో దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "Your new password is %s"
|
||
#~ msgstr "మీ కొత్త రహస్యపదము %s"
|
||
|
||
#~ msgid "New password"
|
||
#~ msgstr "కొత్త రహస్యపదం"
|
||
|
||
#~ msgid "Players on server: %d"
|
||
#~ msgstr "%d సేవిక పైన ఆటగాళ్ళు"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Room: %s"
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత గది: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
|
||
#~ msgstr "మీరు \"%s\".గదిలో చేరారు."
|
||
|
||
#~ msgid "Error joining room: %s"
|
||
#~ msgstr "%s గదిలోకి చేరుటలో దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
|
||
#~ msgstr "GGZ ఆట ప్రాంగణము"
|
||
|
||
#~ msgid "You can't chat while not in a room."
|
||
#~ msgstr "మీరు గది లో లేనప్పుడు మాటామంతి చేయుటకు కుదరదు"
|
||
|
||
#~ msgid "You don't have permission to chat here."
|
||
#~ msgstr "మీకు ఇక్కడ మాటామంతి చేయడానికి అనుమతి లేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "No private chatting at a table!"
|
||
#~ msgstr "పట్టిక వద్ద యెటువంచి వ్యక్తిగత చాటింగ్ లేదు!"
|
||
|
||
#~ msgid "That player isn't in the room!"
|
||
#~ msgstr "ఆ ఆటగాడు గదిలో లేడు!"
|
||
|
||
#~ msgid "There was an error sending the chat."
|
||
#~ msgstr "మాటామంతిని పంపించుటలో దోషము వుంది."
|
||
|
||
#~ msgid "You're not at a table."
|
||
#~ msgstr "మీరు పట్టిక దగ్గర లేరు."
|
||
|
||
#~ msgid "Chat failed: %s."
|
||
#~ msgstr "మాటామంతి విఫలమైనది: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Error launching table: %s"
|
||
#~ msgstr "పట్టికను ప్రయోగించుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "You have joined table %d."
|
||
#~ msgstr "మీరు %d పట్టికలో చేరారు."
|
||
|
||
#~ msgid "Error joining table: %s"
|
||
#~ msgstr "పట్టికను చేరుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
|
||
#~ msgstr "మీరు పట్టికనుండి %s ద్వారా బూటైనారు."
|
||
|
||
#~ msgid "You have left the table."
|
||
#~ msgstr "మీరు పట్టిక ను విడిచిపెట్టారు"
|
||
|
||
#~ msgid "The game is over."
|
||
#~ msgstr "ఆట అయిపోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "There was an error with the game server."
|
||
#~ msgstr "ఆట సేవిక తో ఒక దోషము ఉన్నది."
|
||
|
||
#~ msgid "Error leaving table: %s"
|
||
#~ msgstr "పట్టికను విడిచిపెట్టుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Room:"
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత గది:"
|
||
|
||
#~ msgid "**none**"
|
||
#~ msgstr "**ఏదీకాదు**"
|
||
|
||
#~ msgid "Offline"
|
||
#~ msgstr "లైనువెలుపల"
|
||
|
||
#~ msgid "Connecting"
|
||
#~ msgstr "అనుసంధానమవుతున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Reconnecting"
|
||
#~ msgstr "మళ్ళీ అనుసంధానమవుతున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Online"
|
||
#~ msgstr "లైనులోపల"
|
||
|
||
#~ msgid "Logging In"
|
||
#~ msgstr "లోపలికి ప్రవేశిస్తున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Logged In"
|
||
#~ msgstr "లోపలికి ప్రవేశించినది"
|
||
|
||
#~ msgid "--> Room"
|
||
#~ msgstr "--> గది"
|
||
|
||
#~ msgid "Chatting"
|
||
#~ msgstr "చాటింగ్"
|
||
|
||
#~ msgid "--> Table"
|
||
#~ msgstr "--> పట్టిక"
|
||
|
||
#~ msgid "Playing"
|
||
#~ msgstr "ఆడుతున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "<-- Table"
|
||
#~ msgstr "<-- పట్టిక"
|
||
|
||
#~ msgid "Logging Out"
|
||
#~ msgstr "నిష్క్రమిస్తున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Server error: %s"
|
||
#~ msgstr "సేవిక దోషము: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected from server."
|
||
#~ msgstr "సేవిక నుండి బంధం తెంచబడినది."
|
||
|
||
#~ msgid "Login"
|
||
#~ msgstr "ప్రవేశించు"
|
||
|
||
#~ msgid "That username is already in use."
|
||
#~ msgstr "ఆ వినియోగదారునిపేరు ఇంతకు ముందే ఉపయోగములో ఉంది."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Authentication has failed.\n"
|
||
#~ "Please supply the correct password."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ప్రామాణీకరణ విఫలమయినది.\n"
|
||
#~ "సరయిన రహస్యపదాన్ని ఇవ్వండి."
|
||
|
||
#~ msgid "The username is too long!"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారుని నామము చాలా పెద్దగా వుంది!"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
|
||
#~ msgstr "నిస్సారమైన వినియోగదారుని నామము, ప్రత్యేక అక్షరాలను ఉపయోగించకండి!"
|
||
|
||
#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
|
||
#~ msgstr "తెలియని కారణముచేత ప్రవేశము విఫలమయినది: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open help file"
|
||
#~ msgstr "సహాయ ఫైలు తెరువలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Network Game"
|
||
#~ msgstr "ఆల్లికలో ఆట"
|
||
|
||
#~ msgid "Server Profile"
|
||
#~ msgstr "సేవిక స్థూలవివరం"
|
||
|
||
#~ msgid "Profile:"
|
||
#~ msgstr "స్థూల వివరం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Profiles"
|
||
#~ msgstr "స్థూల వివరాలను సరిచేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Server:"
|
||
#~ msgstr "సేవిక:"
|
||
|
||
#~ msgid "Port:"
|
||
#~ msgstr "పోర్టు:"
|
||
|
||
#~ msgid "User Information"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారుని సమాచారము"
|
||
|
||
#~ msgid "Username:"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారుడి నామము:"
|
||
|
||
#~ msgid "Password:"
|
||
#~ msgstr "రహస్యపదం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "ఈ మెయిల్:"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication type"
|
||
#~ msgstr "ప్రామాణీకరణ రకం"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal Login"
|
||
#~ msgstr "సాధారణ ప్రవేశము"
|
||
|
||
#~ msgid "Guest Login"
|
||
#~ msgstr "అతిధి ప్రవేశము"
|
||
|
||
#~ msgid "First-time Login"
|
||
#~ msgstr "మొదటిసారి ప్రవేశము"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect"
|
||
#~ msgstr "కలుపుట"
|
||
|
||
#~ msgid "Wizard"
|
||
#~ msgstr "విజార్డ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Deity"
|
||
#~ msgstr "డైటీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Sentinel"
|
||
#~ msgstr "సెంటినెల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Captain"
|
||
#~ msgstr "కెప్టెన్"
|
||
|
||
#~ msgid "Knight"
|
||
#~ msgstr "గుర్రం"
|
||
|
||
#~ msgid "Angel"
|
||
#~ msgstr "ఏంజల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Silverlord"
|
||
#~ msgstr "సిల్వర్ లార్డ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle"
|
||
#~ msgstr "ఈగల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Vampire"
|
||
#~ msgstr "వాంపైర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Chief"
|
||
#~ msgstr "చీఫ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Colonel"
|
||
#~ msgstr "కలనల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Major"
|
||
#~ msgstr "మేజర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Scout"
|
||
#~ msgstr "స్కౌట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Lieutenant"
|
||
#~ msgstr "లెఫటనంట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Stalker"
|
||
#~ msgstr "స్టాల్కర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Scientist"
|
||
#~ msgstr "శాస్త్రవేత"
|
||
|
||
#~ msgid "Scholar"
|
||
#~ msgstr "స్కాలర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Entity"
|
||
#~ msgstr "ఎంటిటీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Creator"
|
||
#~ msgstr "సృష్టికర్త"
|
||
|
||
#~ msgid "GGZ Community (fast)"
|
||
#~ msgstr "GGZ సంఘం (వేగము)"
|
||
|
||
#~ msgid "Local developer server"
|
||
#~ msgstr "స్థానికంగా అభివృధ్ధిపర్చు సేవిక"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
|
||
#~ "Would you like to create some default server profiles?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీరు మొదటిసారి GTK+ GGZ ఆట ప్రాంగణ కక్షిదారిని నడుపుచున్నారు. మీరు కొన్ని అప్రమేయ సేవిక "
|
||
#~ "ప్రొఫైల్సును సృష్టించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
|
||
|
||
#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
|
||
#~ msgstr "/msg <username> <message> . ప్లేయర్ వ్యక్తిగత సందేశము"
|
||
|
||
#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
|
||
#~ msgstr "/table <message> .......... మీ పట్టికకు సందేశము"
|
||
|
||
#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
|
||
#~ msgstr "/wall <message> ........... నిర్వాహకుని ఆదేశము"
|
||
|
||
#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
|
||
#~ msgstr "/beep <username> .......... ప్లేయర్ బీప్"
|
||
|
||
#~ msgid "/help ..................... Get help"
|
||
#~ msgstr "/సహాయం .................. సహాయము పొందుము"
|
||
|
||
#~ msgid "/friends .................. List your friends"
|
||
#~ msgstr "/స్నేహితులు............... మీ స్నేహితులను జాబితాపర్చు"
|
||
|
||
#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
|
||
#~ msgstr "/ignore ................... మీరు పట్టించుకోని వ్యక్తుల జాబితా"
|
||
|
||
#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
|
||
#~ msgstr "/kick <username> .......... ప్లేయర్ను గదినుండి బయటకు గెంటివేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
|
||
#~ msgstr "/gag <username> ........... మాట్లాడకుండా వుంచుటకు ప్లేయర్ నోరుకట్టివేయును"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
|
||
#~ "to talk"
|
||
#~ msgstr "/ungag <username> ......... ప్లేయర్ మాట్లాడుటకు అనుమతించును"
|
||
|
||
#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
|
||
#~ msgstr "/ban <username> ........... సేవికనుండి ప్లేయర్ను నిషేధించును"
|
||
|
||
#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
|
||
#~ msgstr "మీరు %s నుండి ఒక అపరిచిత సందేశము వచ్చినది."
|
||
|
||
#~ msgid "You've been beeped by %s."
|
||
#~ msgstr "మీరు %s ద్వారా బీప్ చేయబడినారు."
|
||
|
||
#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
|
||
#~ msgstr "వినియోగము: /msg <username> <message>"
|
||
|
||
#~ msgid " Sends a private message to a user on the network."
|
||
#~ msgstr ".....అల్లికలోని వినియోగదారునికి ఒక సొంత సందేశాన్ని పంపిస్తున్నది."
|
||
|
||
#~ msgid "Beep sent to %s."
|
||
#~ msgstr "బీప్ %sకు పంపబడింది."
|
||
|
||
#~ msgid "%s (logged on)"
|
||
#~ msgstr "%s (ప్రవేశించివున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (logged off)"
|
||
#~ msgstr "%s (నిష్క్రమించివున్నది)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat Commands"
|
||
#~ msgstr "మాటామంతి వ్యాఖ్యలు"
|
||
|
||
#~ msgid "-------------"
|
||
#~ msgstr "-------------"
|
||
|
||
#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
|
||
#~ msgstr "/నేను <క్రియ> .............. ఒక చర్య ను పంపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Added %s to your friends list."
|
||
#~ msgstr "%s ను మీ స్నేహితుల జాబితాకు జతపర్చినది."
|
||
|
||
#~ msgid "Removed %s from your friends list."
|
||
#~ msgstr "%s ను మీ స్నేహితుల జాబితానుండి తొలగించబడినది."
|
||
|
||
#~ msgid "Added %s to your ignore list."
|
||
#~ msgstr "%s అనునది మీరు వదిలివేసినవాటి జాబితాకు జతచేయబడింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
|
||
#~ msgstr "%s అనునది మీరు వదిలివేసినవాటి జాబితానుండి తీసివేయబడింది."
|
||
|
||
#~ msgid "People currently your friends"
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత్తం మీకున్న స్నేహితులు"
|
||
|
||
#~ msgid "People you're currently ignoring"
|
||
#~ msgstr "మీరు ప్రస్తుతం వదిలివేయుచున్న ప్రజలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiple matches:"
|
||
#~ msgstr "బహుళ సరిజోడీలు:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
|
||
#~ "it from %s."
|
||
#~ msgstr "మీకు ఈ ఆట ప్రతిష్టించి లేదు. మీరు దీన్ని %s నుండి దిగుమతి చేసుకోవచ్చు."
|
||
|
||
#~ msgid "Launch Error"
|
||
#~ msgstr "ప్రయోగ దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to execute game module.\n"
|
||
#~ " Launch aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఆట మాడ్యూల్ నిర్వర్తించుటలో విఫలమైంది.\n"
|
||
#~ " ఆరంభం అర్దాంతరంగా ఆపివేయబడింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Launched game"
|
||
#~ msgstr "ప్రయోగించబడిన ఆట"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch failed"
|
||
#~ msgstr "ప్రయోగము విఫలమయినది"
|
||
|
||
#~ msgid "You can only play one game at a time."
|
||
#~ msgstr "మీరు ఒక్క సమయములో ఒకే ఆటను ఆడగలతారు"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Error"
|
||
#~ msgstr "ఆట దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "You're still at a table."
|
||
#~ msgstr "మీరు ఇంకా టేబుల్ దగ్గరే ఉన్నారు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
|
||
#~ "Launch aborted"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఆటను ఆరంభించుటకు మీరు తప్పక వొక గదిలో వుండాలి.\n"
|
||
#~ "అరంభం అర్దాంతరంగా నిలిపివేయబడింది"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No game types defined for this server.\n"
|
||
#~ "Launch aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఏ ఆట రకాలు ఈ సేవికకు నిర్వచించబడలేదు.\n"
|
||
#~ "ప్రయోగము నిలిపివేయడమైనది."
|
||
|
||
#~ msgid "This game doesn't support spectators."
|
||
#~ msgstr "ఈ ఆట ప్రేక్షకలను మద్దతించదు."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
|
||
#~ "to be able to play this game."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఈ ఆట ఆడగల్గుటకు మీరు GGZ కక్షిదారిని నేరుగా\n"
|
||
#~ "ఆరంభించవలసి వుంది."
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "గురించి"
|
||
|
||
#~ msgid "Message of the Day"
|
||
#~ msgstr "ఈ రోజు సందేశము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
|
||
#~ "you would like to help head over to\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "గది ఫిల్టరింగ్ యింకా అభివృద్దిపరచబడిలేదు. మీరు\n"
|
||
#~ "సహాయపడవలెనని అనుకుంటే దీనివంక చూడండి\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Implemented"
|
||
#~ msgstr "అమలు చేయలేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "వివరణ"
|
||
|
||
#~ msgid "Web Address"
|
||
#~ msgstr "మహాతల చిరునామా"
|
||
|
||
#~ msgid "Author"
|
||
#~ msgstr "మూలకర్త"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Types"
|
||
#~ msgstr "ఆట రకాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Room List Filter:"
|
||
#~ msgstr "గది జాబితా వడపోత(ఫిల్టర్):"
|
||
|
||
#~ msgid "Set"
|
||
#~ msgstr "అమర్చు"
|
||
|
||
#~ msgid "Player Information"
|
||
#~ msgstr "ఆటగాడి సమాచారము"
|
||
|
||
#~ msgid "Player Handle:"
|
||
#~ msgstr "ప్లేయర్ సంభాలిక:"
|
||
|
||
#~ msgid "Table:"
|
||
#~ msgstr "పట్టిక:"
|
||
|
||
#~ msgid "Account:"
|
||
#~ msgstr "ఖాతా:"
|
||
|
||
#~ msgid "Record:"
|
||
#~ msgstr "రికార్డు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Rating:"
|
||
#~ msgstr "విలువకట్టు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Rank:"
|
||
#~ msgstr "విశిష్ట స్థానం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Message:"
|
||
#~ msgstr "సందేశం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown"
|
||
#~ msgstr "అపరిచిత"
|
||
|
||
#~ msgid "Registered"
|
||
#~ msgstr "నమోదైన"
|
||
|
||
#~ msgid "Guest"
|
||
#~ msgstr "అతిధి"
|
||
|
||
#~ msgid "Host"
|
||
#~ msgstr "ఆతిధ్య"
|
||
|
||
#~ msgid "Administrator"
|
||
#~ msgstr "నిర్వాహకి"
|
||
|
||
#~ msgid "Bot"
|
||
#~ msgstr "బాట్"
|
||
|
||
#~ msgid "Info"
|
||
#~ msgstr "సమాచారం"
|
||
|
||
#~ msgid "Friends"
|
||
#~ msgstr "స్నేహితులు"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore"
|
||
#~ msgstr "తొలగించు"
|
||
|
||
#~ msgid "#%d"
|
||
#~ msgstr "#%d"
|
||
|
||
#~ msgid "L"
|
||
#~ msgstr "L"
|
||
|
||
#~ msgid "T#"
|
||
#~ msgstr "T#"
|
||
|
||
#~ msgid "Stats"
|
||
#~ msgstr "గణాంకాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
|
||
#~ msgstr "ఈ ఆటను ఆడుటకు ఏ కక్షిదారిని వుపయోగించుటకు మీరు యిష్టపడతారు?"
|
||
|
||
#~ msgid "Don't ask me again."
|
||
#~ msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు"
|
||
|
||
#~ msgid "Join"
|
||
#~ msgstr "చేరుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Leave"
|
||
#~ msgstr "వదిలిపెట్టుము"
|
||
|
||
#~ msgid "No description available."
|
||
#~ msgstr "ఏ వివరణ అందుబాటులో లేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Seats"
|
||
#~ msgstr "సీట్లు"
|
||
|
||
#~ msgid "Room Information"
|
||
#~ msgstr "గది సమాచారం"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Name:"
|
||
#~ msgstr "ఆట నామము:"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "మూలకర్త:"
|
||
|
||
#~ msgid "Homepage:"
|
||
#~ msgstr "నివాసపుట"
|
||
|
||
#~ msgid "Room Description:"
|
||
#~ msgstr "గది వివరణ:"
|
||
|
||
#~ msgid "This room has no game"
|
||
#~ msgstr "ఈ గదిలో ఏ ఆట లేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown room"
|
||
#~ msgstr "అపరిచిత గది"
|
||
|
||
#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
|
||
#~ msgstr "మీరు గదిలో చేరలేరు; మీరు ప్రవేశించి లేరు"
|
||
|
||
#~ msgid "You're already in between rooms"
|
||
#~ msgstr "మీరు ఇదివరకే గదుల మధ్య ఉన్నారు"
|
||
|
||
#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
|
||
#~ msgstr "ఆటను ఆడుతున్నప్పుడు మీరు గదులను మార్చలేరు"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown error"
|
||
#~ msgstr "అపరిచిత దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "Error joining room"
|
||
#~ msgstr "గదులలో చేరుటలో దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "Other Rooms"
|
||
#~ msgstr "ఇతర గదులు"
|
||
|
||
#~ msgid "Room"
|
||
#~ msgstr "గది"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Type: %s"
|
||
#~ msgstr "ఆట రకం: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Author: %s"
|
||
#~ msgstr "మూలకర్త: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Description: %s"
|
||
#~ msgstr "వివరణ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Home Page: %s"
|
||
#~ msgstr "నివాస పుట: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to launch table.\n"
|
||
#~ " Launch aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "టేబుల్ ను ప్రయోగించుట విఫలమైనది.\n"
|
||
#~ "ప్రయోగము నిలిపివేయబడినది."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid number of bots specified"
|
||
#~ msgstr "చెల్లని సంఖ్యలో బాట్లు తెలుపబడినవి"
|
||
|
||
#~ msgid "Error launching game module."
|
||
#~ msgstr "ఆట మాడ్యూల్ దించుటలో దోషము."
|
||
|
||
#~ msgid "Seat Assignments"
|
||
#~ msgstr "సీటు అప్పగింతలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Type:"
|
||
#~ msgstr "ఆట రకం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of seats"
|
||
#~ msgstr "సీట్ల సంఖ్య"
|
||
|
||
#~ msgid "Description:"
|
||
#~ msgstr "వివరణ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Seat %d:"
|
||
#~ msgstr "సీట్ %d:"
|
||
|
||
#~ msgid "Computer"
|
||
#~ msgstr "కంప్యూటర్"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "తెరువుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Reserved for"
|
||
#~ msgstr "దీనికొరకు నిల్వవుంచబడింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch"
|
||
#~ msgstr "ప్రయోగము"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
|
||
#~ msgstr "మీరు నిజంగా త్యజించదల్చుకున్నారా?"
|
||
|
||
#~ msgid "Quit?"
|
||
#~ msgstr "త్యజించు?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
|
||
#~ "you would like to help head over to\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "సేవిక గణాంకాలు యింకా అభివృద్దిపరచబడిలేవు.\n"
|
||
#~ "మీరు సహాయపడవలెనని అనుకుంటే దీనివంక చూడండి.\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
|
||
#~ "you would like to help head over to\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ప్లేయర్ గణాంకాలు యింకా అభివృద్దిపరచబడిలేవు.\n"
|
||
#~ "మీరు సహాయపడవలెనని అనుకుంటే దీనివంక చూడండి.\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
|
||
#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
|
||
#~ msgstr "మీరు పట్టికను జేర్చుటకు ముందుగా దానిని ఉద్దీపనం చేయాలి."
|
||
|
||
#~ msgid "Error Joining"
|
||
#~ msgstr "చేరుటలో దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "That table is full."
|
||
#~ msgstr "టేబుల్ నిండిపోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
|
||
#~ msgstr "మీరు పట్టికను గమనించుటకు ముందుగా దానిని ఉద్దీపనం చేయాలి."
|
||
|
||
#~ msgid "Error Spectating"
|
||
#~ msgstr "చూపబడుతున్న దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to join table.\n"
|
||
#~ "Join aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "టేబుల్ లో చేరుట విఫలమైనది.\n"
|
||
#~ "చేరుట నిలిపివెయడమైనది."
|
||
|
||
#~ msgid "Join Error"
|
||
#~ msgstr "చేరుటలో దోషము"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
|
||
#~ msgstr "GGZ ఆట ప్రాంగణము సేవికనుండి అననుసంధానించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Start playing a game at a new table"
|
||
#~ msgstr "కొత్త టేబుల్ పన ఆడటం మొదలు పెట్టండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Join an existing game"
|
||
#~ msgstr "ఉన్న ఆటలో చేరండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
|
||
#~ msgstr "ఉన్న ఆటను వీక్షించుము - పట్టికకు ప్రేక్షకుడివి అవ్వు"
|
||
|
||
#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
|
||
#~ msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఆడుతున్న ఆడను విడిచిపెట్టుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
|
||
#~ msgstr "కక్షిదారి అమరికలను మార్చుటకు లక్షణముల డైలాగును చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత గదియొక్క ఆట రకముకు ఆట గణాంకాలను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Exit the GGZ client application."
|
||
#~ msgstr "GGZ కక్షిదారి అనువర్తనమును నిష్క్రమించుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Compiled with debugging."
|
||
#~ msgstr "డీబగ్గింగ్తో నిర్వర్తించబడింది."
|
||
|
||
#~ msgid "GGZ"
|
||
#~ msgstr "GGZ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect"
|
||
#~ msgstr "తెంచు"
|
||
|
||
#~ msgid "Watch"
|
||
#~ msgstr "చూడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "సరిచేయు"
|
||
|
||
#~ msgid "Properties"
|
||
#~ msgstr "లక్షణాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "View"
|
||
#~ msgstr "దర్శనం"
|
||
|
||
#~ msgid "Room List"
|
||
#~ msgstr "గది జాబితా"
|
||
|
||
#~ msgid "Player List"
|
||
#~ msgstr "ఆటగాళ్ళ జాబితా"
|
||
|
||
#~ msgid "Server Stats"
|
||
#~ msgstr "సేవిక గణాంకాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Player Stats"
|
||
#~ msgstr "ఆటగాడి గణాంకాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "MOTD"
|
||
#~ msgstr "MOTD"
|
||
|
||
#~ msgid "Help"
|
||
#~ msgstr "సహాయం"
|
||
|
||
#~ msgid "Contents"
|
||
#~ msgstr "సారాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Send"
|
||
#~ msgstr "పంపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Properties Updated"
|
||
#~ msgstr "లక్షణాలు తాజాపర్చబడినవి"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm:"
|
||
#~ msgstr "ధృవేకరించు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify"
|
||
#~ msgstr "మర్చు"
|
||
|
||
#~ msgid "Servers"
|
||
#~ msgstr "సేవికలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat Font:"
|
||
#~ msgstr "మాటామంతి యొక్క అక్షరశైలి:"
|
||
|
||
#~ msgid "Change"
|
||
#~ msgstr "మార్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
|
||
#~ msgstr "జాయిన్/పార్ట్ సందేశములను వదిలివేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Play Sounds"
|
||
#~ msgstr "ధ్వనులను ఆడించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Indent"
|
||
#~ msgstr "స్వయంచాలక గంటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Timestamp Chats"
|
||
#~ msgstr "టైమ్స్టాంప్ చాట్లు"
|
||
|
||
#~ msgid "Word Wrap"
|
||
#~ msgstr "పదము మడుచుట"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat Color"
|
||
#~ msgstr "చాట్ రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
|
||
#~ msgstr "మీ స్నేహితులకు అప్రమేయంగా వుండవలసిన చాట్ రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
|
||
#~ msgstr "మీ నామము టైపు చేయబడినప్పుడు వుపయోగించవలసిన చాట్ రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat color used for all other chats"
|
||
#~ msgstr "అన్ని యితర చాట్లకు వుపయోగించవలసిన చాట్ రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal Color"
|
||
#~ msgstr "సాదారణ రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Highlight Color"
|
||
#~ msgstr "ఉద్దీపనంచేయు రంగు"
|
||
|
||
#~ msgid "Black Background"
|
||
#~ msgstr "నలుపు పూర్వరంగం"
|
||
|
||
#~ msgid "White Background"
|
||
#~ msgstr "తెలుపు పూర్వరంగం"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat"
|
||
#~ msgstr "మాటామంతి"
|
||
|
||
#~ msgid "All of the following information is optional."
|
||
#~ msgstr "ఈ క్రింది సమాచారము మొత్తము ఇష్టానుసారం."
|
||
|
||
#~ msgid "Name:"
|
||
#~ msgstr "పేరు:"
|
||
|
||
#~ msgid "City:"
|
||
#~ msgstr "నగరం:"
|
||
|
||
#~ msgid "State:"
|
||
#~ msgstr "రాష్టం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Country:"
|
||
#~ msgstr "దేశం:"
|
||
|
||
#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
|
||
#~ msgstr "వ్యాఖ్యానములు, అలవాట్లు, మొదలగు."
|
||
|
||
#~ msgid "Single Click Room Entry"
|
||
#~ msgstr "ఒకే నొక్కు గది ప్రవేశము"
|
||
|
||
#~ msgid "Display All"
|
||
#~ msgstr "అన్నింటిని ప్రదర్శించు"
|
||
|
||
#~ msgid "Display New"
|
||
#~ msgstr "కొత్త వాటిని ప్రదర్శించు"
|
||
|
||
#~ msgid "Display Important"
|
||
#~ msgstr "ముఖ్యమైనవాటిని ప్రదర్శించు"
|
||
|
||
#~ msgid "Display None"
|
||
#~ msgstr "వేటిని ప్రదర్శించవద్దు"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Font"
|
||
#~ msgstr "అక్షర శైలిని ఎంచుకొనుము"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ఐచ్చికము `%s' సందిగ్దముగావుంది\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ఐచ్చికము `--%s' ఆర్గుమెంటును అనుమతించదు\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ఐచ్చికము `%c%s' ఆర్గుమెంటును అనుమతించదు\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ఐచ్చికము `%s' ఒక ఆర్గుమెంటు అవసరము\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||
#~ msgstr "%s: గుర్తింపులేని ఐచ్చికము `--%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||
#~ msgstr "%s: గుర్తింపులేని ఐచ్చికము `%c%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||
#~ msgstr "%s: చెల్లని ఐచ్చికము -- %c\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||
#~ msgstr "%s: చెల్లని ఐచ్చికము -- %c\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ఐచ్చికానికి వొక ఆర్గుమెంటు అవసరము -- %c\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ఐచ్చికము `-W %s' సందిగ్దముగా వుంది\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ఐచ్చికము `-W %s' ఆర్గుమెంటును అనుమతించదు\n"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
|
||
#~ msgstr "కొత్త ఆటలను వీక్షించుటకు దూరస్థ ప్లేయర్లను అనుమతించుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable network game support"
|
||
#~ msgstr "నెట్వర్కు ఆట మద్దతును చేతనము చేయుటకు వొక జెండా"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to show move comments"
|
||
#~ msgstr "కదుల్చు వ్యాఖ్యానములను చూపుటకు వొక ఫ్లాగ్"
|
||
|
||
#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
|
||
#~ msgstr "ప్రతి ఆటగాడు కొత్త ఆటలకు కదులవలసిన సమయం."
|
||
|
||
#~ msgid "The board side to display"
|
||
#~ msgstr "ప్రదర్శించుటకు బోర్డు సైడు"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
|
||
#~ msgstr "కొత్త ఆటనందు నలుపు కొరకు అప్రమేయ ప్లేయర్ సంక్లిష్టత"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
|
||
#~ msgstr "కొత్త ఆటనందు తెలుపు కొరకు అప్రమేయ ప్లేయర్ సంక్లిష్టత"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player type for black in new games"
|
||
#~ msgstr "కొత్త ఆటనందు నలుపు కొరకు అప్రమేయ ప్లేయర్ రకము"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player type for white in new games"
|
||
#~ msgstr "కొత్త ఆటనందు తెలుపు కొరకు అప్రమేయ ప్లేయర్ రకము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
|
||
#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "కదలికలను ప్రదర్శించవలసిన ఫార్మాట్, 'మానవీయ' (మనిషి చదువగలిగిన), 'lan' (లాంగ్ ఆల్జీబ్రిక్ నొటేషన్) "
|
||
#~ "లేదా 'san' (స్టాండర్డ్ ఆల్జీబ్రిక్ నొటేషన్) ఏదైనా కాగలదు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
|
||
#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
|
||
#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
|
||
#~ "g. handhelds)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఫోర్గ్రౌండ్ నందు గల బోర్డుయొక్క సైడు, 'తెలుపు', 'నలుపు', 'ప్రస్తుత' (ప్రస్తుత ప్లేయర్) లేదా "
|
||
#~ "'మనిషి' (ప్రస్తుత మానవ ప్లేయర్ సైడు) లేదా 'ముఖాముఖి' (స్క్రీనుకు ప్రతివైపు వున్న ఆటగాళ్ళకు "
|
||
#~ "సూటవుతుంది)"
|
||
|
||
#~ msgid "Load a saved game"
|
||
#~ msgstr "దాచిన ఆటను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Logs"
|
||
#~ msgstr "లాగ్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Show _Logs"
|
||
#~ msgstr "పనిముట్లపట్టాని చూపుము (_L)"
|
||
|
||
#~ msgid "There are no active logs."
|
||
#~ msgstr "క్రియాశీల లాగ్లు లేవు."
|
||
|
||
#~ msgid "Communication:"
|
||
#~ msgstr "సంప్రదింపు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Executable:"
|
||
#~ msgstr "నిర్వర్తించదగిన:"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Game</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ఆట</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Rooms</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>గదులు</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Server</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>సేవిక</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>సుస్థితి/మాటామంతి (_C)</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "_Join"
|
||
#~ msgstr "చేరుము (_J)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Leave"
|
||
#~ msgstr "వదిలిపెట్టుము (_L)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Profile:"
|
||
#~ msgstr "స్థూల వివరం (_P):"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Account"
|
||
#~ msgstr "ఖాతా జతచేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "User _Name:"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారుడి నామము (_N):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Add Account"
|
||
#~ msgstr "ఖాతా (_A):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Host:"
|
||
#~ msgstr "ఆతిధ్య (_H):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Port:"
|
||
#~ msgstr "పోర్ట్ (_P):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Server:"
|
||
#~ msgstr "సేవిక (_S):"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>కష్టము</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ఆట లక్షణాలు</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Players</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ఆటగాళ్ళు</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "B_lack:"
|
||
#~ msgstr "నలుపు (_l):"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter the title for this game"
|
||
#~ msgstr "ఈ ఆటకు శీర్షికను రాయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Move _Time:"
|
||
#~ msgstr "కదలిక సమయము (_T):"
|
||
|
||
#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
|
||
#~ msgstr "ఆటను మొదలుపెట్టు. ఒక్కసారి అన్ని క్షేత్రాలు పూర్తయిన తర్వాత ఆటను ప్రారంభించవచ్చు"
|
||
|
||
#~ msgid "W_hite:"
|
||
#~ msgstr "తెలుపు (_h):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Black:"
|
||
#~ msgstr "నలుపు (_B):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Game name:"
|
||
#~ msgstr "ఆట నామము (_G):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Start"
|
||
#~ msgstr "ప్రారంభం (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "_White:"
|
||
#~ msgstr "తెలుపు (_W):"
|
||
|
||
#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
|
||
#~ msgstr "చదరంగపు పటముపైన సంఖ్యీకరణను చూపుము లేదా మరుగుపరచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show or hide the game history panel"
|
||
#~ msgstr "ఆట చరిత్ర ప్యానల్ను చూపుము లేదా మరుగుపరచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Shows hints during chess games"
|
||
#~ msgstr "చదరంగం ఆటల మద్యలో మెళుకువలను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
|
||
#~ msgstr "3D మూలకములయొక్క సున్నిత అంచులు (యాంటి-ఎలియాసింగ్)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
|
||
#~ "using OpenGL."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "చదరంగపు పటమును అప్రమేయంగా 2D రీతిలో దర్శించండి, లేదా ఐచ్చికముగా OpenGL వుపయోగించి 3D "
|
||
#~ "రీతినందు దర్శించండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Chess incorrectly installed"
|
||
#~ msgstr "చదరంగం తప్పుగా సంస్థాపించబడింది"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
|
||
#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
|
||
#~ "the upgrade has completed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "చదరంగం ప్రారంభించబడలేదు యెంచేతంటే కావలసిన అనువర్తనపు దస్త్రములు సంస్థాపించబడలేదు. మీరు "
|
||
#~ "ప్రస్తుతము మీ సిస్టమును నవీకరిస్తుంటే దయచేసి మీ సిస్టము నవీకరించుబడునంత వరకు వేచివుండండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Unlimited"
|
||
#~ msgstr "అపరమితమైన"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to find %s engine"
|
||
#~ msgstr "%s యింజన్ కనుగొనలేక పోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
|
||
#~ msgstr "లోడైన ఆటను ఆకృతీకరించుము (%i కదలికలు)"
|
||
|
||
#~ msgid "Game settings changed"
|
||
#~ msgstr "ఆట అమరికలు మార్చబడినవి"
|
||
|
||
#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
|
||
#~ msgstr "%(white)s తో %(black)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select a file to load"
|
||
#~ msgstr "లోడు కావుటకు వొక దస్త్రమును దయచేసి యెంపికచేయండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter a file name"
|
||
#~ msgstr "దయచేసి వొక దస్త్రము నామమును ప్రవేశపెట్టుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
|
||
#~ msgstr "చదరంగం - *%(game_name)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
|
||
#~ msgstr "చదరంగం - %(game_name)s"
|
||
|
||
#~ msgid "∞"
|
||
#~ msgstr "∞"
|
||
|
||
#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
|
||
#~ msgstr "మీరు ఈ ఆట మార్పులను దాయకపోతే అవి శాశ్వతంగా పోతాయి"
|
||
|
||
#~ msgid "Close _without saving"
|
||
#~ msgstr "దాయకుండా మూయండి"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
|
||
#~ msgstr "3D రీతిని చేతనపరచలేక పోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
|
||
#~ "%(errors)s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
|
||
#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఈ క్రింది సమస్యలవలన మీరు 3D రీతి ఆటలను ఆడలేక పోయినారు:\n"
|
||
#~ "%(errors)s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ఈ సమస్యలను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి, అప్పటివరకు మీరు "
|
||
#~ "చదరంగం 2D రీతినందు ఆడగలుగుతారు."
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to claim draw"
|
||
#~ msgstr "డ్రాను క్లెయిమ్ చేయలేము"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may claim a draw when:\n"
|
||
#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
|
||
#~ "repetition)\n"
|
||
#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
|
||
#~ "been captured (50 move rule)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీరు యిలాంటప్పుడు డ్రాను క్లెయిమ్ చేయవచ్చు:\n"
|
||
#~ "ఎ) బోర్డు అదే స్థితిలో మూడు సార్లు వున్నప్పడు (మూడు ఫోల్డు ఆవృతములు)\n"
|
||
#~ "బి) ఏ కాయి ఆక్రమించబడకుండా మరియు ఏ బటుడు కదల్లకుండా 50 కదలికలు జరిగినప్పుడు (50 కదలికల "
|
||
#~ "నియమం)"
|
||
|
||
#~ msgid "No Python OpenGL support"
|
||
#~ msgstr "పైథాన్ OpenGL మద్దతులేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
|
||
#~ msgstr "పైథాన్ GTKGLExt మద్దతులేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
|
||
#~ msgstr "OpenGL లైబ్రరీలు అవసరమైన ప్రదర్శన రీతిని మద్దతునీయవు"
|
||
|
||
#~ msgid "No comment"
|
||
#~ msgstr "వ్యాఖ్య వద్దు"
|
||
|
||
#~ msgid "White castles long"
|
||
#~ msgstr "తెలుపు కాస్టిల్సు పొడవు"
|
||
|
||
#~ msgid "Black castles long"
|
||
#~ msgstr "నలుపు కాస్టిల్సు పొడవు"
|
||
|
||
#~ msgid "White castles short"
|
||
#~ msgstr "తెలుపు కాస్టిల్సు పొట్టి"
|
||
|
||
#~ msgid "Black castles short"
|
||
#~ msgstr "నలుపు కాస్టిల్సు పొట్టి"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (చెక్)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (చెక్మేట్)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (స్టాల్మేట్)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (చెక్)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (చెక్మేట్)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (స్టాల్మేట్)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%s wins"
|
||
#~ msgstr "%s గెలిచింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected"
|
||
#~ msgstr "అననుసంధానించబడింది"
|
||
|
||
#~ msgid "New profile..."
|
||
#~ msgstr "కొత్త ప్రొఫైల్..."
|
||
|
||
#~ msgid "Table"
|
||
#~ msgstr "పట్టిక"
|
||
|
||
#~ msgid "Seat"
|
||
#~ msgstr "సీటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Player"
|
||
#~ msgstr "ఆటగాడు"
|
||
|
||
#~ msgid "Spectator"
|
||
#~ msgstr "చూపరుడు"
|
||
|
||
#~ msgid "Reserved for %s"
|
||
#~ msgstr "%s కు నిలిపివుంచ బడింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Seat empty"
|
||
#~ msgstr "సీటు ఖాళీగావుంది"
|
||
|
||
#~ msgid "AI (%s)"
|
||
#~ msgstr "AI (%s)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "a"
|
||
#~ msgstr "a"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "b"
|
||
#~ msgstr "b"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "c"
|
||
#~ msgstr "c"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "d"
|
||
#~ msgstr "d"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "e"
|
||
#~ msgstr "e"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "f"
|
||
#~ msgstr "f"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "g"
|
||
#~ msgstr "g"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "h"
|
||
#~ msgstr "h"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "1"
|
||
#~ msgstr "1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "3"
|
||
#~ msgstr "3"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "6"
|
||
#~ msgstr "6"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "7"
|
||
#~ msgstr "7"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "8"
|
||
#~ msgstr "8"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "P"
|
||
#~ msgstr "P"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "N"
|
||
#~ msgstr "N"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "B"
|
||
#~ msgstr "B"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "R"
|
||
#~ msgstr "R"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "Q"
|
||
#~ msgstr "Q"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "K"
|
||
#~ msgstr "K"
|
||
|
||
#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
|
||
#~ msgstr " '%(game)s' లలో '%(name)s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Application Log"
|
||
#~ msgstr "అనువర్తనము లాగ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Usage: %s [game]"
|
||
#~ msgstr "వాడుక: %s [ఆట]"
|
||
|
||
#~ msgid "Human versus %s"
|
||
#~ msgstr "మనిషి తో %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||
#~ "Debug output:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "glChess కూలిపోయింది. దయచేసి ఈ బగ్ను http://bugzilla.gnome.org కు నివేదించండి\n"
|
||
#~ "డీబగ్ అవుట్పుట్:"
|
||
|
||
#~ msgid "glChess"
|
||
#~ msgstr "జీఎల్ చదరంగం"
|
||
|
||
#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
|
||
#~ msgstr "కాపీరైట్ 2005-2008 Robert Ancell (మరియు సహాయకులు)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
#~ "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
|
||
#~ "later version."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఉచిత సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి "
|
||
#~ "దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, "
|
||
#~ "లేదా (మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని."
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
|
||
#~ msgstr "డాటా డైరెక్టరీ %(dir)sను తయారు చేయలేకపోయింది: %(error)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect password"
|
||
#~ msgstr "సరికాని సంకేతపదము"
|
||
|
||
#~ msgid "Account in use"
|
||
#~ msgstr "ఖాతా వుపయోగంలో వుంది"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection closed: %s"
|
||
#~ msgstr "అనుసంధానము మూసివేయబడింది: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "A password is required"
|
||
#~ msgstr "ఒక సంకేతపదము అవసరమైంది"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected from server"
|
||
#~ msgstr "సేవిక నుండి అననుసంధానించబడింది"
|
||
|
||
#~ msgid "No description"
|
||
#~ msgstr "వివరణ లేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Themes"
|
||
#~ msgstr "వైవిధ్యాంశాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect four tiles in a row"
|
||
#~ msgstr "నాలుగు పలకలను వరుసలో కలుపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "A network error has occurred."
|
||
#~ msgstr "ఒక అల్లిక దోషము వచ్చినది."
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
|
||
#~ msgstr "ప్రత్యర్ధి ఆటలో చేరుటకు నిరీక్షిస్తున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
|
||
#~ msgstr "%s యొక్క అల్లిక ఆటకు స్వాగతం"
|
||
|
||
#~ msgid "%s joined the game.\n"
|
||
#~ msgstr "%s ఆటలో చేరినది.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
|
||
#~ msgstr "ఆట ముగిసినది యెంచేతంటే హోస్టు %s ఆటను వదిలినది.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s left the game.\n"
|
||
#~ msgstr "%s ఆటను విడిచిపెట్టినది.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnibbles"
|
||
#~ msgstr "గ్నిబ్బిల్స్"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
|
||
#~ msgstr "గ్నిబ్బిల్సు అనునది GNOME కొరకు వామ్సు ఆట."
|
||
|
||
#~ msgid "Gnometris"
|
||
#~ msgstr "గ్నోమెట్రిస్"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnometris Preferences"
|
||
#~ msgstr "గ్నోమెట్రిస్ అభీష్టాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "_Bastard mode"
|
||
#~ msgstr "బాస్టర్డ్ రీతి (_B)"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnometris Scores"
|
||
#~ msgstr "గ్నోమెట్రిస్ స్కోర్లు"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
|
||
#~ msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ నందు కొత్త ఫజిల్సు సృష్టించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><i>వివరములు</i></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
|
||
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ముద్రణ ఆటలు</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
|
||
#~ msgstr "<i><u>ఫజిల్సు సంఖ్య</u></i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Easy:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>సులభం:</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Hard:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>కష్టం:</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Medium:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>మధ్యమ:</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>చాలా కష్టం:</i"
|
||
|
||
#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
|
||
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ఫజిల్ ఉద్భవని</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Criteria:"
|
||
#~ msgstr "ప్రమాణము:"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Policy"
|
||
#~ msgstr "ఉద్భావన పాలసీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
|
||
#~ msgstr "ఆపునంత వరకు కొత్త ఫజిల్సును సృష్టించుము (_u)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate until _reaching target"
|
||
#~ msgstr "లక్ష్యమును చేరునంతవరకు ఉద్భవింపచేయుము (_r)"
|
||
|
||
#~ msgid "Puzzle Generator"
|
||
#~ msgstr "ఫజిల్ ఉద్భవని"
|
||
|
||
#~ msgid "Target _number of sudokus:"
|
||
#~ msgstr "సూడోకోస్ యొక్క లక్ష్యపు సంఖ్య (_n)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Generate"
|
||
#~ msgstr "ఉద్భవింపచేయి (_G)"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><span size=\"large\">కొత్త ఆట (_N)</span></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><span size=\"large\">దాచిన ఆటలు (_S)</span></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear _Others"
|
||
#~ msgstr "ఇతరములను శుభ్రముచేయి (_O)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clear Tracker"
|
||
#~ msgstr "ట్రాకర్ను శుభ్రముచేయి (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Trackers"
|
||
#~ msgstr "ట్రాకర్స్ (_T)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sudoku incorrectly installed"
|
||
#~ msgstr "సూడోకో సరిగా సంస్థాపించబడలేదు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sudoku is not able to start because required application files are not "
|
||
#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
|
||
#~ "the upgrade has completed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Sudoku ప్రారంభించబడలేదు యెంచేతంటే అవసరమైన ఆనువర్తన దస్త్రములు సంస్థాపించబడలేదు. మీరు "
|
||
#~ "ప్రస్తుతము మీ సిస్టమ్ను నవీకరిస్తుంటే దయచేసి నవీకరణ పూర్తగునంత వరకు వేచివుండండి."
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME Sudoku"
|
||
#~ msgstr "గ్నోమ్ సుడోకు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a "
|
||
#~ "japanese logic puzzle.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "GNOME సుడోకో అనునది సాదారణ సూడోకో ఉద్భవని మరియు ప్లేయర్. సూడోకో అనునది జపనీస్ తార్కిక ఫజిల్.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "GNOME సూడోకో అనునది GNOME ఆటలలో భాగము."
|
||
|
||
#~ msgid "Sudoku unable to save game."
|
||
#~ msgstr "సూడోకో ఆటను దాయలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Track moves"
|
||
#~ msgstr "ాక్ కదను ట్రాక్ చేయిికలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Print current game"
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత ఆటను ముద్రించు"
|
||
|
||
#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
|
||
#~ msgstr "ఒకేసారి ఒక్క సుడోకూ కన్న ఎక్కువ వాటిని ముద్రించు."
|
||
|
||
#~ msgid "Close Sudoku"
|
||
#~ msgstr "సుడోకూను మూయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత చతురస్త్రమునందు యే సంఖ్యలు వెళ్ళగలవో చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Fill"
|
||
#~ msgstr "నింపు (_F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
|
||
#~ msgstr "సాధ్యమైతే ప్రస్తుత చతురస్త్రమునందు స్వయంచాలకంగా నింపుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Fill _all squares"
|
||
#~ msgstr "అన్ని చతురస్త్రములను నింపుము (_a)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
|
||
#~ msgstr "ఒక చెల్లునటువంటి విలువ మాత్రమే వున్న అన్ని చతురస్త్రములకు స్వయంచాలకంగా నింపుము."
|
||
|
||
#~ msgid "_Generate new puzzles"
|
||
#~ msgstr "కొత్త ఫజిల్సును ఉద్బవింపచేయుము (_G)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles."
|
||
#~ msgstr "కొత్త ఫజిల్సును ఉద్భవింపజేయుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
|
||
#~ msgstr "ప్రస్తుత ఫజిల్ గురించిన గణాంకాలను చూపుము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Always show hint"
|
||
#~ msgstr "సూచనను ఎల్లప్పుడు చూపుము (_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
|
||
#~ msgstr "మీరు ఆడుతున్నప్పుడు కొత్త ఫజిల్సును ఉద్భవింపచేయుము (_w)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
|
||
#~ "automatically pause when the game goes into the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీరు ఆడుతున్నప్పుడు బ్రాక్గ్రౌండ్నందు కొత్త ఫజిల్సును ఉద్భవింపచేయుము. ఆట బ్యాక్గ్రౌండ్ నందుకు "
|
||
#~ "వెళ్ళగానే యిది స్వయంచాలకంగా నిలిపివేయబడుతుంది."
|
||
|
||
#~ msgid "_Edit"
|
||
#~ msgstr "సరిచేయు (_E)"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear entries you've filled in"
|
||
#~ msgstr "మీరు పూరించిన ప్రవేశములను శుభ్రపరచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear notes and hints"
|
||
#~ msgstr "నోట్లను హింట్లను శుభ్రపరచుము"
|
||
|
||
#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
|
||
#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
|
||
#~ msgstr[0] "మీరు స్వయం-పూరింపును %(n)s సారి వుపయోగించారు."
|
||
#~ msgstr[1] "మీరు స్వయం-పూరింపును %(n)s సార్లు వుపయోగించారు."
|
||
|
||
#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
|
||
#~ msgstr "%(difficulty)s ఫజిల్ను ఆడుతోంది."
|
||
|
||
#~ msgid "No Tracker"
|
||
#~ msgstr "ట్రాకర్ లేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clear Others"
|
||
#~ msgstr "ఇతరములను శుభ్రపరచుము (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
|
||
#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ట్రాకర్ ద్వారా ట్రాక్ చేయబడని అన్ని కదలికలను శుభ్రపరచుము."
|
||
|
||
#~ msgid "Last Played %(timeAgo)s"
|
||
#~ msgstr "చివరిగా ఆడిన %(timeAgo)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(level)s puzzle"
|
||
#~ msgstr "%(level)s ఫజిల్"
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped"
|
||
#~ msgstr "ఆపబడినది"
|
||
|
||
#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
|
||
#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
|
||
#~ msgstr[0] "%(total)s ఫజిల్లో %(n)s ఉద్భవించబడింది"
|
||
#~ msgstr[1] "%(total)s ఫజిల్సులో %(n)s ఉద్భవించబడినాయి"
|
||
|
||
#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
|
||
#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s ఫజిల్ ఉద్భవించబడింది"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s ఫజిల్సులో ఉద్భవించబడినాయి"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s year"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s years"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s సంవత్సరం"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s సంవత్సరములు"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s month"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s months"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s నెల"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s నెలలు"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s week"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s వారం"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s వారములు"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s day"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s days"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s రోజు"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s రోజులు"
|
||
|
||
#~ msgid " and "
|
||
#~ msgstr "మరియు"
|
||
|
||
#~ msgid ", "
|
||
#~ msgstr ", "
|
||
|
||
#~ msgid " "
|
||
#~ msgstr " "
|
||
|
||
#~ msgid "at %I:%M %p"
|
||
#~ msgstr "at %I:%M %p"
|
||
|
||
#~ msgid "%A %I:%M %p"
|
||
#~ msgstr "%A %I:%M %p"
|
||
|
||
#~ msgid "%B %e"
|
||
#~ msgstr "%B %e"
|
||
|
||
#~ msgid "Tile _Colours"
|
||
#~ msgstr "పెంకు రంగులు (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
|
||
#~ msgstr "రంగులవేసిన పలకలను చేతనము చేయుటకు ఫ్లాగ్."
|
||
|
||
#~ msgid "Control coloured tiles"
|
||
#~ msgstr "రంగుల పెంకులను నియంత్రించండి"
|
||
|
||
#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
|
||
#~ msgstr "నల్ల పావుని పెట్టుటకు ఇప్పుడు మీ వంతు"
|
||
|
||
#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
|
||
#~ msgstr "తెల్ల పావుని పెట్టుటకు ఇప్పుడు మీ వంతు"
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for %s to move"
|
||
#~ msgstr "%s ను జరుపుటకు వేచిస్తున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
|
||
#~ "the board."
|
||
#~ msgstr "రివర్సీ యొక్క GNOME వర్షన్. బోర్డు నందు ఎక్కువ డిస్కులను నియంత్రించడమనేదే లక్ష్యము."
|
||
|
||
#~ msgid "Player Chat"
|
||
#~ msgstr "ఆటగాడి మాటామంతి"
|
||
|
||
#~ msgid "Occupied"
|
||
#~ msgstr "ఆక్రమించిన"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty"
|
||
#~ msgstr "ఖాళీ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reserved"
|
||
#~ msgstr "నిలిపివుంచిన"
|
||
|
||
#~ msgid "Abandoned"
|
||
#~ msgstr "త్యజించబడిన"
|
||
|
||
#~ msgid "-"
|
||
#~ msgstr "-"
|
||
|
||
#~ msgid "#"
|
||
#~ msgstr "#"
|
||
|
||
#~ msgid "Status"
|
||
#~ msgstr "సుస్థితి"
|
||
|
||
#~ msgid "Sit here"
|
||
#~ msgstr "ఇక్కడ కూర్చోడి"
|
||
|
||
#~ msgid "Move here"
|
||
#~ msgstr "ఇక్కడకి జరుగుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Play with bot"
|
||
#~ msgstr "బాట్తో ఆడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Drop reservation"
|
||
#~ msgstr "కేటాయింపును వదులుము"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "JOKER"
|
||
#~ msgstr "JOKER"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "A"
|
||
#~ msgstr "A"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "3"
|
||
#~ msgstr "3"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "6"
|
||
#~ msgstr "6"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "7"
|
||
#~ msgstr "7"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "8"
|
||
#~ msgstr "8"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "9"
|
||
#~ msgstr "9"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "J"
|
||
#~ msgstr "J"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "Q"
|
||
#~ msgstr "Q"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "K"
|
||
#~ msgstr "K"
|
||
|
||
#~ msgctxt "card symbol"
|
||
#~ msgid "1"
|
||
#~ msgstr "1"
|
||
|
||
#~ msgid "X Padding"
|
||
#~ msgstr "X పాడింగ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
|
||
#~ msgstr "Extra space to add to the width allocation."
|
||
|
||
#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
|
||
#~ msgstr "ఎత్తు కేటాయింపునకు జతచేయుటకు అదిక జాగా."
|
||
|
||
#~ msgid "Width Multiple"
|
||
#~ msgstr "వెడల్పు గుణకం"
|
||
|
||
#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
|
||
#~ msgstr "వెడల్పును కూడా ఏ గుణకమునకు నిభందితం చేయాలి."
|
||
|
||
#~ msgid "Height Multiple"
|
||
#~ msgstr "ఎత్తు గుణకం"
|
||
|
||
#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
|
||
#~ msgstr "ఎత్తును కూడా ఏ గుణకమునకు నిభందితం చేయాలి."
|
||
|
||
#~ msgid "X align"
|
||
#~ msgstr "X వరుసలోనుండుట"
|
||
|
||
#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
|
||
#~ msgstr "హారిజాంటల్ లీనం, 0 (ఎడమ) నుండి 1 (కుడి)కు"
|
||
|
||
#~ msgid "Y align"
|
||
#~ msgstr "Y సర్దుబాటు"
|
||
|
||
#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
|
||
#~ msgstr "0 (పైన) నుండి 1 (క్రింది) వరకు, నిలువు సర్దుబాటు"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not show link"
|
||
#~ msgstr "జోడికను చూపలేకపోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "_Cancel"
|
||
#~ msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Close"
|
||
#~ msgstr "మూయుము (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "_OK"
|
||
#~ msgstr "సరే (_O)"
|
||
|
||
#~ msgid "Look & Feel"
|
||
#~ msgstr "చూపు & భావము"
|
||
|
||
#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
|
||
#~ msgstr "బోర్డును పూర్తిచేస్తే 1000 పాయింట్ల బోనస్!"
|
||
|
||
#~ msgid "Set the theme"
|
||
#~ msgstr "వైవిధ్యాంశాన్ని అమర్చుము"
|
||
|
||
#~ msgid "For backwards compatibility"
|
||
#~ msgstr "బాక్వార్డ్స్ కంపాటబిలిటి కొరకు"
|
||
|
||
#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
|
||
#~ msgstr "ఆట పరిమాణం(1=చిన్నది, 3=పెద్దది)"
|
||
|
||
#~ msgid "Same GNOME"
|
||
#~ msgstr "ఒకే గ్నోమ్"
|
||
|
||
#~ msgid "Height of the custom board"
|
||
#~ msgstr "కస్టమ్ బోర్డు యొక్క యెత్తు"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
|
||
#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఇది అసత్యమునకు అమర్చితే కాయలు నెమ్మదిగా పడతాయి, వొయ్యారంగా. సత్యమునకు అమర్చితే వేగంగా పడతాయి."
|
||
|
||
#~ msgid "The board size"
|
||
#~ msgstr "పలక పరిమాణం"
|
||
|
||
#~ msgid "The filename of the theme to use."
|
||
#~ msgstr "వాడాల్సిన వైవిధ్యాంశం యొక్క దస్త్రనామము"
|
||
|
||
#~ msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
|
||
#~ msgstr "మలచుకొనిన బోర్డు యొక్క యెత్తు, 101 > ఎత్తు > 3."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
|
||
#~ "Large."
|
||
#~ msgstr "ఉపయోగించు బోర్డు పరిమాణము. 1 = మలచుకొనిన, 2 = చిన్న, 3 = మద్యమ, 4 = పెద్ద."
|
||
|
||
#~ msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
|
||
#~ msgstr "మలచుకొనిన బోర్డు యొక్క వెడల్పు, 101 > వెడల్పు > 3."
|
||
|
||
#~ msgid "Use fast animation"
|
||
#~ msgstr "వేగమైన సచేతనాన్ని వాడుము"
|
||
|
||
#~ msgid "Width of the custom board"
|
||
#~ msgstr "మలచుకొనిన బోర్డు యొక్క వెడల్పు"
|
||
|
||
#~ msgid "Same GNOME Scores"
|
||
#~ msgstr "ఒకే గ్నోమ్ స్కోర్లు "
|
||
|
||
#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
|
||
#~ msgstr "దురదృష్టముచేత మీ స్కోర్ మొదటి పది స్థానాలలో చోటు లభించలేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Same GNOME Theme"
|
||
#~ msgstr "ఒకే గ్నోమ్ వైవిధ్యాంశము"
|
||
|
||
#~ msgid "_Theme..."
|
||
#~ msgstr "వైవిధ్యాంశం... (_T)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Fast Animation"
|
||
#~ msgstr "వేగమైన సచేతనం (_F)"
|
||
|
||
#~ msgid "No theme data was found."
|
||
#~ msgstr "ఏ వైవిధ్యాంశ దత్తాంశం కనబడలేదు."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
|
||
#~ "installed correctly and try again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ఆటను ఆడటం సాధ్యం కాదు. దయచేసి ఆట సరిగ్గా ప్రవేశపెట్టబడినదో లేదో చూసుకొని మరలా ప్రయత్నించండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
|
||
#~ msgstr "సేమ్ GNOME (Clutter)"
|