gnome-chess/po/nb.po
2014-01-25 12:30:58 +01:00

1194 lines
39 KiB
Text

# Norwegian bokmål translation of gnome-chess.
# Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2014.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess 3.11.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 12:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
#: ../src/gnome-chess.vala:1831
msgid "Chess"
msgstr "Sjakk"
#: ../data/glchess.desktop.in.h:2
msgid "3D Chess Game"
msgstr "3D sjakkspill"
#: ../data/glchess.desktop.in.h:3
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Spill det klassiske tomannsbrettspillet sjakk"
#: ../data/glchess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "spill;strategi;"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME sjakk"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"GNOME sjakk er et enkelt sjakkspill. Du kan spille mot datamaskinen på tre "
"forskjellige vanskelighetsnivper, eller mot en venn på samme datamaskin."
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Entusiaster for sjakk på datamaskinen vil like GNOME sjakk's kompatibilitet "
"med nesten alle moderne datasjakkmotorer, og evnen til å gjenkjenne flere "
"populære motorer automatisk hvis de er installert."
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Gå tilbake til spillets start"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Show the previous move"
msgstr "Vis forrige trekk"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Show the next move"
msgstr "Vis neste trekk"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Show the current move"
msgstr "Vis dette trekket"
#. Title for preferences dialog
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Bredden på vinduet"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Bredden på hovedvinduet i piksler"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Høyden på vinduet"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Høyden på hovedvinduet i piksler"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Et flagg for å slå på maksimert modus"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "Et flagg for å aktivere 3D-modus"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "Et flagg for å jevne ut (anti-alias) 3D-visning"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Tema som skal brukes for brikkene"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Et flagg for å slå på hint for trekk"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Et flagg for å slå på nummerering av brett"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Katalog som dialogen for lagring av spill skal åpnes i"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Katalog som spilldialogen skal åpnes i"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Format trekk skal vises på"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Siden av brettet som er i forgrunnen"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Varighet av et spill i sekunder (0 for ubegrenset)"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "«true» hvis menneskelig spiller er hvit"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "Motstander"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Kan være «human» (spill mot en annen person), '' (bruk første tilgjengelige "
"sjakkmotor) eller navn på en spesifikk motor du vil spille mot"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Vanskelighetsgrad for sjakkmotor for motstander"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lett"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Vanskelig"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "No limit"
msgstr "Ingen grense"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Ten minutes"
msgstr "Ti minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Tretti minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "One hour"
msgstr "En time"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Two hours"
msgstr "To timer"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Three hours"
msgstr "Tre timer"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: ../data/preferences.ui.h:22
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standard algebraisk"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figur"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Lang algebraisk"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Menneske"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Hvit side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Sort side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Menneskelig side"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Aktiv spiller"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Simple"
msgstr "Enkelt"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "Fancy"
msgstr "Tøft"
#: ../data/preferences.ui.h:45
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: ../data/preferences.ui.h:47
msgid "Play as:"
msgstr "Spill som:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
#: ../data/preferences.ui.h:49
msgid "Opposing player:"
msgstr "Motstander:"
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
#: ../data/preferences.ui.h:51
msgid "Difficulty:"
msgstr "Vanskelighetsgrad:"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
#: ../data/preferences.ui.h:53
msgid "Game duration:"
msgstr "Varighet for spill:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: ../data/preferences.ui.h:55
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Endringen vil tre i kraft for neste spill."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../data/preferences.ui.h:57
msgid "Game"
msgstr "Spill"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
#: ../data/preferences.ui.h:59
msgid "Board orientation:"
msgstr "Orientering på brett:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:61
msgid "Move format:"
msgstr "Flytteformat:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
#: ../data/preferences.ui.h:63
msgid "3_D chess view"
msgstr "3_D-visning for sjakk"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
#: ../data/preferences.ui.h:65
msgid "_Smooth display"
msgstr "_Utjevnet visning"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: ../data/preferences.ui.h:67
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Brettnummerering"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
#: ../data/preferences.ui.h:69
msgid "_Move hints"
msgstr "_Hint for trekk"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: ../data/preferences.ui.h:71
msgid "Piece style:"
msgstr "Stil på brikke:"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: ../data/preferences.ui.h:73
msgid "_Appearance"
msgstr "_Utseende"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: ../data/preferences.ui.h:75
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: ../data/preferences.ui.h:77
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Velg type forfremmelse"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
msgid "_Queen"
msgstr "_Dronning"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
msgid "_Knight"
msgstr "_Springer"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
msgid "_Rook"
msgstr "Tå_rn"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
msgid "_Bishop"
msgstr "_Løper"
#: ../src/chess-view.vala:42
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:413
msgid "Game Start"
msgstr "Start av spill"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:721
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:723
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:725
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:727
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:729
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:731
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit bonde på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:733
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvitt tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:735
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:737
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:739
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:741
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:743
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvitt tårn på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:745
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:747
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:749
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:751
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:753
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:755
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit springer på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:757
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit løper flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:759
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:761
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:763
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:765
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:767
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit løper på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:769
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:771
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:773
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:775
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:777
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:779
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit dronning på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:781
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Hvit konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:783
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:785
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:787
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:789
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:791
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Hvit konge på %1$s slår sort dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:793
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:795
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:797
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:799
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:801
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:803
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort bonde på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:805
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort tårn flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:807
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:809
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:811
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:813
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:815
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort tårn på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:817
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:819
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:821
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:823
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:825
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:827
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort springer på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:829
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort løper flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:831
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:833
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:835
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:837
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:839
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort løper på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:841
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:843
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:845
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:847
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:849
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:851
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort dronning på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:853
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:855
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:857
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvitt tårn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:859
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit springer på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:861
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit løper på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:863
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Sort konge på %1$s slår hvit dronning på %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:886
msgid "White castles kingside"
msgstr "Hvit rokerer på kongefløyen"
#: ../src/gnome-chess.vala:890
msgid "White castles queenside"
msgstr "Hvit rokerer på dronningfløyen"
#: ../src/gnome-chess.vala:894
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Sort rokerer på kongefløyen"
#: ../src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Sort rokerer på dronningfløyen"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1028
msgid "White is in Check"
msgstr "Hvit er i sjakk"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1031
msgid "Black is in Check"
msgstr "Sort er i sjakk"
#. Window title on White's turn if White is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1037
msgid "White to Move"
msgstr "Hvit tur"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1040
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Hvit tenker …"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1046
msgid "Black to Move"
msgstr "Sort sin tur"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1049
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Sort tenker …"
#: ../src/gnome-chess.vala:1068
msgid "New"
msgstr "Nytt"
#: ../src/gnome-chess.vala:1069
msgid "Open…"
msgstr "Åpne …"
#: ../src/gnome-chess.vala:1070
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ../src/gnome-chess.vala:1071
msgid "Save As…"
msgstr "Lagre som …"
#: ../src/gnome-chess.vala:1076
msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta"
#: ../src/gnome-chess.vala:1078
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../src/gnome-chess.vala:1079
msgid "Undo Move"
msgstr "Angre trekk"
#: ../src/gnome-chess.vala:1080
msgid "Claim Draw"
msgstr "Krev remis"
#: ../src/gnome-chess.vala:1081
msgid "Resign"
msgstr "Gi opp"
#. Window title when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1104
msgid "White Wins"
msgstr "Hvit vinner"
#. Window title when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1109
msgid "Black Wins"
msgstr "Sort vinner"
#. Window title when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:1114
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Spillet er uavgjort"
#. Window title when the game cannot continue
#: ../src/gnome-chess.vala:1119
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"
#. Window subtitle when Black is checkmated
#. Window subtitle when White is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135
msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
msgstr "Sort er i sjakk og kan ikke flytte (sjakkmatt)"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:1141
msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
msgstr "Motstander kan ikke flytte (remis)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1145
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
msgstr ""
"Ingen brikke har blitt tatt eller ingen bonde er flyttet de siste femti "
"trekkene"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1150
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Sort har ikke mer tid."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1153
msgid "White has run out of time."
msgstr "Hvit har ikke mer tid."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1159
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
msgstr "Brettet har hatt samme tilstand tre ganger (tre ganger repetisjon)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1163
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
msgstr "Ingen av spillerene kan forårsake sjakkmatt (ikke nok materiell)."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1168
msgid "Black has resigned."
msgstr "Sort har gitt opp."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1171
msgid "White has resigned."
msgstr "Hvit har gitt opp."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1177
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Spillet er forlatt."
#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game
#: ../src/gnome-chess.vala:1183
msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
msgstr "Datamaskinspilleren døde uventet. Spillet kan ikke fortsette."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: ../src/gnome-chess.vala:1187
msgid "One of the players has died."
msgstr "En av spillerene er død."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: ../src/gnome-chess.vala:1193
msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
msgstr "Datamaskinspilleren er veldig forvirret. Spillet kan ikke fortsette."
#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917
#: ../src/gnome-chess.vala:2000
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
#: ../src/gnome-chess.vala:1256
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Avbryt spill"
#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Lagre spill for senere"
#: ../src/gnome-chess.vala:1261
msgid "_Discard game"
msgstr "_Forkast spill"
#: ../src/gnome-chess.vala:1262
msgid "_Save game log"
msgstr "_Lagre logg for spill"
#. Your very last chance to save
#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "_Discard"
msgstr "_Forkast"
#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
#: ../src/gnome-chess.vala:1290
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Lagre dette spillet før et nytt startes?"
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "Du kan ikke kreve uavgjort nå."
#: ../src/gnome-chess.vala:1320
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "Det er første gang brettet har hatt denne tilstanden"
#: ../src/gnome-chess.vala:1321
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "Det er andre gang brettet har hatt denne tilstanden"
#: ../src/gnome-chess.vala:1322
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr[0] ""
"%d trekk har gått uten at en brikke har blitt tatt eller en bonde har "
"avansert"
msgstr[1] ""
"%d trekk har gått uten at en brikke har blitt tatt eller en bonde har "
"avansert"
#: ../src/gnome-chess.vala:1325
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "Du kan kreve uavgjort når:"
#: ../src/gnome-chess.vala:1326
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "Brettet har hatt samme tilstand tre ganger"
#: ../src/gnome-chess.vala:1327
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr ""
"50 trekk er gjort uten at brikker har blitt tatt eller en bonde har avansert"
#: ../src/gnome-chess.vala:1328
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr "(Brettets tilstand påvirkes av muligheten til å ...)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1329
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "Spillet er automatisk uavgjort hvis:"
#: ../src/gnome-chess.vala:1330
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "Motstander kan ikke flytte (remis)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
msgstr "Ingen av spillerene kan forårsake sjakkmatt (ikke nok materiell)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:1714
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:1718
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:1722
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
#: ../src/gnome-chess.vala:1835
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"2D/3D sjakkspill for GNOME\n"
"\n"
"GNOME Chess er en del av GNOME-spill."
#: ../src/gnome-chess.vala:1838
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
#: ../src/gnome-chess.vala:1904
msgid "Failed to save game"
msgstr "Klarte ikke å lagre spillet"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1928
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Lagre sjakkspill"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1941
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Sjakkspill uten navn"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010
msgid "PGN files"
msgstr "PGN-filer"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#: ../src/gnome-chess.vala:1987
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Lagre dette spillet før et nytt startes?"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1998
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Last sjakkspill"
#: ../src/gnome-chess.vala:2001
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
#: ../src/gnome-chess.vala:2035
msgid "Failed to open game"
msgstr "Klarte ikke å åpne spillet"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/gnome-chess.vala:2118
msgid "Show release version"
msgstr "Vis versjonsnummer"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/gnome-chess.vala:2135
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FIL] - spill sjakk"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/gnome-chess.vala:2146
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kjør «%s --help» for å se en full liste med tilgjengelige kommandolinjeflagg."