9657 lines
365 KiB
Text
9657 lines
365 KiB
Text
# translation of gnome-games.master.kn.po to Kannada
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-games.master.kn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||
"cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 14:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 17:40+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
|
||
msgid "A list of recently played games."
|
||
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆಡಲಾದ ಆಟಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
|
||
"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
|
||
"Unplayed games do not need to be represented."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಐದು ನಮೂದುಗಳ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ಬಂದ ವಾಕ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ: ಹೆಸರು, ಗೆಲುವುಗಳು, ಒಟ್ಟು ಆಡಿದ "
|
||
"ಆಟಗಳು, ಉತ್ತಮವಾದ ಸಮಯ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ) ಹಾಗು ಕೆಟ್ಟ ಸಮಯ (ಇದೂ ಸಹ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ). ಆಡದೆ "
|
||
"ಇರುವ ಆಟಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "ಸಜೀವನಗಳು(ಅನಿಮೇಶನ್ಗಳು)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Recently played games"
|
||
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆಡಲಾದ ಆಟಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Select the style of control"
|
||
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
|
||
"destination."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಎಲೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯ ಬೇಕೆ ಅಥವ ಮೂಲದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ನಂತರ ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ "
|
||
"ಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "ಧ್ವನಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Statistics of games played"
|
||
msgstr "ಆಡಲಾದ ಆಟಗಳ ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
|
||
msgid "The game file to use"
|
||
msgstr "ಬಳಸಲು ಆಟದ ಕಡತ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
|
||
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
|
||
msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
|
||
msgstr "ಸಾಲಿಟೇರ್ ಆಟವನ್ನು ಆಡಲು ಬೇಕಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಕೀಮ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Theme file name"
|
||
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
|
||
msgid "Whether or not to animate card moves."
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸುವಾಗ ಸಜೀವನವನ್ನು (ಅನಿಮೇಶನ್) ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
|
||
#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Whether or not to play event sounds."
|
||
msgstr "ಆಟ ಆಡುವಾಗ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
|
||
msgid "Whether or not to show the status bar"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
|
||
msgid "Whether or not to show the toolbar"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
|
||
|
||
#. Now construct the window contents
|
||
#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2456
|
||
msgid "Select Game"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "ಆರಿಸು (_S)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:295
|
||
#: ../aisleriot/window.c:434 ../aisleriot/window.c:442
|
||
msgid "FreeCell Solitaire"
|
||
msgstr "ಫ್ರೀಸೆಲ್ ಸಾಲಿಟೇರ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Play the popular FreeCell card game"
|
||
msgstr "ಜನಪ್ರಿಯ ಫ್ರೀಸೆಲ್ ಇಸ್ಪೀಟು ಆಟವನ್ನು ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1148
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
|
||
"installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ನಿಂದ “%s” ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ "
|
||
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#. Translators: this is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1399
|
||
#| msgid "the foundation"
|
||
msgctxt "slot type"
|
||
msgid "foundation"
|
||
msgstr "ಫೌಂಡೇಶನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1403
|
||
#| msgid "Reserved"
|
||
msgctxt "slot type"
|
||
msgid "reserve"
|
||
msgstr "ರಿಸರ್ವ್"
|
||
|
||
#. Translators: this is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1407
|
||
#| msgid "Clock"
|
||
msgctxt "slot type"
|
||
msgid "stock"
|
||
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್"
|
||
|
||
#. Translators: this is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1411
|
||
#| msgid "Table"
|
||
msgctxt "slot type"
|
||
msgid "tableau"
|
||
msgstr "ಟೇಬಲ್"
|
||
|
||
#. Translators: this is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1415
|
||
#| msgctxt "game speed"
|
||
#| msgid "Fast"
|
||
msgctxt "slot type"
|
||
msgid "waste"
|
||
msgstr "ವೇಸ್ಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1447
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "empty slot on foundation"
|
||
msgctxt "slot hint"
|
||
msgid "%s on foundation"
|
||
msgstr "ಫೌಂಡೇಶನ್ನಿನಲ್ಲಿ %s"
|
||
|
||
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1451
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "an empty reserve"
|
||
msgctxt "slot hint"
|
||
msgid "%s on reserve"
|
||
msgstr "ರಿಸರ್ವಿನಲ್ಲಿ %s"
|
||
|
||
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1455
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Move waste to stock"
|
||
msgctxt "slot hint"
|
||
msgid "%s on stock"
|
||
msgstr "ಸ್ಟಾಕ್ನಲ್ಲಿನ %s"
|
||
|
||
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1459
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "an open tableau"
|
||
msgctxt "slot hint"
|
||
msgid "%s on tableau"
|
||
msgstr "ಟೇಬಲ್ನಲ್ಲಿ %s"
|
||
|
||
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1463
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "slot hint"
|
||
msgid "%s on waste"
|
||
msgstr "ವೇಸ್ಟ್ನಲ್ಲಿರುವ %s"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1704
|
||
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
|
||
msgstr "ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ ನೀವು ಆಡಿದ ಕೊನೆಯ ಆಟವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/game.c:1705
|
||
msgid ""
|
||
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
|
||
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
|
||
"started instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ನೀವು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಲಾದ ಆಟವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ನ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು "
|
||
"ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೀಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ. ಅದರಅ ಬದಲಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಟವಾದ ಕ್ಲೋಡಿಕ್ "
|
||
"ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/game.c:2063
|
||
msgid "This game does not have hint support yet."
|
||
msgstr "ಈ ಆಟಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸುಳಿವಿನ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#. Both %s are card names
|
||
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
|
||
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game.c:2097 ../aisleriot/game.c:2125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move %s onto %s."
|
||
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/game.c:2147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are searching for a %s."
|
||
msgstr "ನೀವು ಒಂದು %s ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/game.c:2152
|
||
msgid "This game is unable to provide a hint."
|
||
msgstr "ಈ ಆಟದಲ್ಲಿ ಸುಳಿವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#. This is a generated file; DO NOT EDIT
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:7
|
||
msgid "Peek"
|
||
msgstr "ಪೀಕ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:14
|
||
msgid "Auld Lang Syne"
|
||
msgstr "ಆಲ್ಡ್ ಲ್ಯಾಂಗ್ ಸೈನಿ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:21
|
||
msgid "Fortunes"
|
||
msgstr "ಫಾರ್ಚ್ಯೂನ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:28
|
||
msgid "Seahaven"
|
||
msgstr "ಸೀಹೆವನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:35
|
||
msgid "King Albert"
|
||
msgstr "ಕಿಂಗ್ ಅಲ್ಬರ್ಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:42
|
||
msgid "First Law"
|
||
msgstr "ಫರ್ಸ್ಟ್ ಲಾ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:49
|
||
msgid "Straight Up"
|
||
msgstr "ಸ್ಟ್ರೇಟ್ ಅಪ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:56
|
||
msgid "Jumbo"
|
||
msgstr "ಜಂಬೋ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:63
|
||
msgid "Accordion"
|
||
msgstr "ಅಕಾರ್ಡಿಯಾನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:70
|
||
msgid "Ten Across"
|
||
msgstr "ಟೆನ್ ಎಕ್ರಾಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:77
|
||
msgid "Plait"
|
||
msgstr "ಪ್ಲೈಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:84
|
||
msgid "Lady Jane"
|
||
msgstr "ಲೇಡಿ ಜೇನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:91
|
||
msgid "Gypsy"
|
||
msgstr "ಜಿಪ್ಸಿ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:98
|
||
msgid "Neighbor"
|
||
msgstr "ನೈಬರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:105
|
||
msgid "Jamestown"
|
||
msgstr "ಜೇಮ್ಸ್ಟೌನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:112
|
||
msgid "Osmosis"
|
||
msgstr "ಆಸ್ಮಾಸಿಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:119
|
||
msgid "Kings Audience"
|
||
msgstr "ಕಿಂಗ್ಸ್ ಆಡಿಯನ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:126
|
||
msgid "Glenwood"
|
||
msgstr "ಗ್ಲೆನ್ವುಡ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:133
|
||
msgid "Gay Gordons"
|
||
msgstr "ಗೇ ಗೋರ್ಡನ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:140
|
||
msgid "Monte Carlo"
|
||
msgstr "ಮೋಂಟೆ ಕಾರ್ಲೊ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:147
|
||
msgid "Kansas"
|
||
msgstr "ಕನ್ಸಾಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:154
|
||
msgid "Camelot"
|
||
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆಲಾಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:161
|
||
msgid "Fourteen"
|
||
msgstr "ಫೋರ್ಟೀನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:168
|
||
msgid "Scorpion"
|
||
msgstr "ಸ್ಕಾರ್ಪಿಯಾನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:175
|
||
msgid "Isabel"
|
||
msgstr "ಇಸಾಬೆಲ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:182
|
||
msgid "Escalator"
|
||
msgstr "ಎಸ್ಕಲೇಟರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:189
|
||
msgid "Agnes"
|
||
msgstr "ಆಗ್ನೆಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:196
|
||
msgid "Bristol"
|
||
msgstr "ಬ್ರಿಸ್ಟಲ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:203
|
||
msgid "Quatorze"
|
||
msgstr "ಕ್ವಾಟರೋಝ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:210
|
||
msgid "Bear River"
|
||
msgstr "ಬಿಯರ್ ರಿವರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:217
|
||
msgid "Gold Mine"
|
||
msgstr "ಗೋಲ್ಡ್ ಮೈನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:224
|
||
msgid "Athena"
|
||
msgstr "ಅಥೆನಾ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:231
|
||
msgid "Spiderette"
|
||
msgstr "ಸ್ಪೈಡರೆಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:238
|
||
msgid "Chessboard"
|
||
msgstr "ಚೆಸ್ಬೋರ್ಡ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:245
|
||
msgid "Backbone"
|
||
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಬೋನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:252
|
||
msgid "Yukon"
|
||
msgstr "ಯುಕೋನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:259
|
||
msgid "Union Square"
|
||
msgstr "ಯೂನಿಯನ್ ಸ್ಕ್ವೇರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:266
|
||
msgid "Eight Off"
|
||
msgstr "ಎಯ್ಟ್ ಆಫ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:273
|
||
msgid "Napoleons Tomb"
|
||
msgstr "ನೆಪೋಲಿಯನ್ಸ್ ಟೂಂಬ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:280
|
||
msgid "Forty Thieves"
|
||
msgstr "ನಲವತ್ತು ಜನ ಕಳ್ಳರು"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:287
|
||
msgid "Streets And Alleys"
|
||
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಟ್ಸ್ ಆಂಡ್ ಅಲೇಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:294
|
||
msgid "Maze"
|
||
msgstr "ಮೇಝ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:301
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಾಕ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:308
|
||
msgid "Pileon"
|
||
msgstr "ಪಿಲಿಯೋನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:315
|
||
msgid "Canfield"
|
||
msgstr "ಕ್ಯಾನ್ಫೀಲ್ಡ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:322
|
||
msgid "Thirteen"
|
||
msgstr "ಥರ್ಟೀನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:329
|
||
msgid "Bakers Game"
|
||
msgstr "ಬೇಕರ್ಸ್ ಗೇಮ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:336
|
||
msgid "Triple Peaks"
|
||
msgstr "ಟ್ರಿಪಲ್ ಪೀಕ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:343
|
||
msgid "Easthaven"
|
||
msgstr "ಈಸ್ಟ್ಹೆವನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
|
||
msgid "Terrace"
|
||
msgstr "ಟೆರೇಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:357
|
||
msgid "Aunt Mary"
|
||
msgstr "ಆಂಟ್ ಮೇರಿ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:364
|
||
msgid "Carpet"
|
||
msgstr "ಕಾರ್ಪೆಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:371
|
||
msgid "Sir Tommy"
|
||
msgstr "ಸರ್ ಟಾಮಿ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:378
|
||
msgid "Diamond Mine"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಮೈನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:385
|
||
msgid "Yield"
|
||
msgstr "ಯೀಲ್ಡ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:392
|
||
msgid "Labyrinth"
|
||
msgstr "ಲೆಬಿರಿಂತ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:399
|
||
msgid "Thieves"
|
||
msgstr "ತೀವ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:406
|
||
msgid "Saratoga"
|
||
msgstr "ಸರಟೋಗಾ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:413
|
||
msgid "Cruel"
|
||
msgstr "ಕ್ರುಯೆಲ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:420
|
||
msgid "Block Ten"
|
||
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಟೆನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:427
|
||
msgid "Will O The Wisp"
|
||
msgstr "ವಿಲ್ ಓ ದಿ ವಿಸ್ಪ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:434
|
||
msgid "Odessa"
|
||
msgstr "ಒಡೆಸ್ಸಾ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:441
|
||
msgid "Eagle Wing"
|
||
msgstr "ಈಗಲ್ ವಿಂಗ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:448
|
||
msgid "Treize"
|
||
msgstr "ಟ್ರೀಝ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:455
|
||
msgid "Zebra"
|
||
msgstr "ಝೀಬ್ರಾ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:462
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "ಕೋವರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:469
|
||
msgid "Elevator"
|
||
msgstr "ಎಲಿವೇಟರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:476
|
||
msgid "Fortress"
|
||
msgstr "ಫೋರ್ಟರೆಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:483
|
||
msgid "Giant"
|
||
msgstr "ಜಯಂಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:490
|
||
msgid "Spider"
|
||
msgstr "ಸ್ಪೈಡರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:497
|
||
msgid "Gaps"
|
||
msgstr "ಗ್ಯಾಪ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:504
|
||
msgid "Bakers Dozen"
|
||
msgstr "ಬೇಕರ್ಸ್ ಡಝನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:511
|
||
msgid "Whitehead"
|
||
msgstr "ವೈಟ್ಹೆಡ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:518
|
||
msgid "Freecell"
|
||
msgstr "ಫ್ರೀಸೆಲ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:525
|
||
msgid "Helsinki"
|
||
msgstr "ಹಿಲ್ಸಿಂಕಿ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:532
|
||
msgid "Spider Three Decks"
|
||
msgstr "ಸ್ಪೈಡರ್ ತ್ರೀ ಡೆಕ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:539
|
||
msgid "Scuffle"
|
||
msgstr "ಸ್ಕಫಲ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:546
|
||
msgid "Poker"
|
||
msgstr "ಪೋಕರ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:553
|
||
msgid "Klondike Three Decks"
|
||
msgstr "ಕ್ಲೋಂಡೀಕ್ ತ್ರೀ ಡೆಕ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:560
|
||
msgid "Valentine"
|
||
msgstr "ವ್ಯಾಲೆಂಟೀನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:567
|
||
msgid "Royal East"
|
||
msgstr "ರಾಯಲ್ ಈಸ್ಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:574
|
||
msgid "Thumb And Pouch"
|
||
msgstr "ತಂಬ್ ಆಂಡ್ ಪೌಚ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:581
|
||
msgid "Klondike"
|
||
msgstr "ಕ್ಲೋಂಡಿಕ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:588
|
||
msgid "Doublets"
|
||
msgstr "ಡಬ್ಲೆಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:595
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:602
|
||
msgid "Golf"
|
||
msgstr "ಗಾಲ್ಫ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:609
|
||
msgid "Westhaven"
|
||
msgstr "ವೆಸ್ಟ್ಹೆವನ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:616
|
||
msgid "Beleaguered Castle"
|
||
msgstr "ಬೆಲೀಗರ್ಡ್ ಕ್ಯಾಸಲ್"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
|
||
#. If there is an established standard name for this game in your
|
||
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
|
||
#. freely, literally, or not at all, at your option.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/game-names.h:623
|
||
msgid "Hopscotch"
|
||
msgstr "ಹಾಪ್ಸ್ಕಾಚ್"
|
||
|
||
#. String reserve
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:59
|
||
#| msgid "FreeCell Solitaire"
|
||
msgid "Solitaire"
|
||
msgstr "ಸಾಲಿಟೇರ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:60
|
||
#| msgid "Same GNOME Scores"
|
||
msgid "GNOME Solitaire"
|
||
msgstr "GNOME ಸಾಲಿಟೇರ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:61
|
||
#| msgid "About FreeCell Solitaire"
|
||
msgid "About Solitaire"
|
||
msgstr "ಸಾಲಿಟೇರ್ ಬಗ್ಗೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:200
|
||
msgid "Select the game type to play"
|
||
msgstr "ಆಡಲು ಆಟದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:200 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:202
|
||
msgid "Select the game number"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:202 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gtali/gyahtzee.c:107
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
|
||
msgid "NUMBER"
|
||
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.c:295 ../aisleriot/window.c:443 ../aisleriot/window.c:1986
|
||
msgid "AisleRiot"
|
||
msgstr "ಐಲ್ರಿಯಾಟ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "AisleRiot Solitaire"
|
||
msgstr "ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ ಸಾಲಿಟೇರ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Play many different solitaire games"
|
||
msgstr "ಅನೇಕ ಬಗೆಯ ಸಾಲಿಟೇರ್ ಆಟವನ್ನು ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
|
||
msgid "Unknown color"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
|
||
msgid "Unknown suit"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸೂಟ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
|
||
msgid "Unknown value"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮೌಲ್ಯ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
|
||
msgid "ace"
|
||
msgstr "ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#. A black joker.
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
|
||
msgid "black joker"
|
||
msgstr "ಕಪ್ಪು ಜೋಕರ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
|
||
msgid "clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
|
||
msgid "diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
|
||
msgid "eight"
|
||
msgstr "ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
|
||
msgid "five"
|
||
msgstr "ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
|
||
msgid "four"
|
||
msgstr "ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
|
||
msgid "hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
|
||
msgid "jack"
|
||
msgstr "ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
|
||
msgid "king"
|
||
msgstr "ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
|
||
msgid "nine"
|
||
msgstr "ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
|
||
msgid "queen"
|
||
msgstr "ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#. A red joker.
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
|
||
msgid "red joker"
|
||
msgstr "ಕೆಂಪು ಜೋಕರ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
|
||
msgid "seven"
|
||
msgstr "ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
|
||
msgid "six"
|
||
msgstr "ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
|
||
msgid "spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
|
||
msgid "ten"
|
||
msgstr "ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
|
||
msgid "the ace of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
|
||
msgid "the ace of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
|
||
msgid "the ace of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
|
||
msgid "the ace of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
|
||
msgid "the eight of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
|
||
msgid "the eight of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
|
||
msgid "the eight of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
|
||
msgid "the eight of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
|
||
msgid "the five of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
|
||
msgid "the five of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
|
||
msgid "the five of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
|
||
msgid "the five of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
|
||
msgid "the four of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
|
||
msgid "the four of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
|
||
msgid "the four of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
|
||
msgid "the four of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
|
||
msgid "the jack of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
|
||
msgid "the jack of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
|
||
msgid "the jack of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
|
||
msgid "the jack of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
|
||
msgid "the king of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
|
||
msgid "the king of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ರಾಜ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
|
||
msgid "the king of hearts"
|
||
msgstr "ಅಟೀನ್ ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
|
||
msgid "the king of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
|
||
msgid "the nine of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
|
||
msgid "the nine of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
|
||
msgid "the nine of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
|
||
msgid "the nine of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
|
||
msgid "the queen of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
|
||
msgid "the queen of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
|
||
msgid "the queen of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
|
||
msgid "the queen of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
|
||
msgid "the seven of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
|
||
msgid "the seven of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
|
||
msgid "the seven of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
|
||
msgid "the seven of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
|
||
msgid "the six of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
|
||
msgid "the six of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
|
||
msgid "the six of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
|
||
msgid "the six of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
|
||
msgid "the ten of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
|
||
msgid "the ten of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
|
||
msgid "the ten of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
|
||
msgid "the ten of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
|
||
msgid "the three of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
|
||
msgid "the three of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
|
||
msgid "the three of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
|
||
msgid "the three of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
|
||
msgid "the two of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
|
||
msgid "the two of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
|
||
msgid "the two of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
|
||
msgid "the two of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
|
||
msgid "the unknown card"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಎಲೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
|
||
msgid "three"
|
||
msgstr "ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
|
||
msgid "two"
|
||
msgstr "ಎರಡು"
|
||
|
||
#. Translators: this is the total number of won games
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
|
||
msgid "Wins:"
|
||
msgstr "ಗೆಲುವುಗಳು:"
|
||
|
||
#. Translators: this is the number of games played
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "ಒಟ್ಟು:"
|
||
|
||
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
|
||
msgid "Percentage:"
|
||
msgstr "ಪ್ರತಿಶತ:"
|
||
|
||
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
|
||
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
|
||
msgid "Wins"
|
||
msgstr "ಗೆಲುವುಗಳು"
|
||
|
||
#. Translators: this is the best time of all wins
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
|
||
msgid "Best:"
|
||
msgstr "ಉತ್ತಮ:"
|
||
|
||
#. Translators: this is the worst time of all wins
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
|
||
msgid "Worst:"
|
||
msgstr "ಕಳಪೆ:"
|
||
|
||
#. Translators: this is the section title of a section containing the
|
||
#. * best and worst time taken to win a game.
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "ಸಮಯ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
|
||
|
||
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
|
||
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d"
|
||
msgstr "%d"
|
||
|
||
#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
|
||
#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
|
||
#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
|
||
#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
|
||
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
|
||
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d%%"
|
||
msgstr "%d%%"
|
||
|
||
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
|
||
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#. Translators: this represents minutes:seconds.
|
||
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d:%02d"
|
||
msgstr "%d:%02d"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
|
||
#: ../libgames-support/games-help.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not show help for “%s”"
|
||
msgstr "“%s” ಗಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:248
|
||
msgid "Congratulations, you have won!"
|
||
msgstr "ಶುಭಾಶಯಗಳು, ನೀವು ಗೆದ್ದಿದ್ದೀರಿ!"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:252
|
||
msgid "There are no more moves"
|
||
msgstr "ಮುಂದೆ ಇನ್ಯಾವುದೆ ಚಾಲನೆಗಳಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
|
||
#: ../aisleriot/window.c:265 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
|
||
msgid "Game Over"
|
||
msgstr "ಆಟ ಮುಗಿದಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:391 ../gnomine/gnomine.c:437
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
|
||
msgid "Main game:"
|
||
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಆಟ:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:399
|
||
msgid "Card games:"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎಲೆಗಳ ಆಟಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:413
|
||
msgid "Card themes:"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎಲೆಗಳ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:445
|
||
msgid "About FreeCell Solitaire"
|
||
msgstr "ಫ್ರೀಸೆಲ್ ಸಾಲಿಟೇರ್ ಬಗ್ಗೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:446
|
||
msgid "About AisleRiot"
|
||
msgstr "ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ ಬಗ್ಗೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:452
|
||
msgid ""
|
||
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
|
||
"different games to be played.\n"
|
||
"AisleRiot is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ ವಿವಿಧ ಬಗೆಯ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡಲು ಅನುವಾಗುವಂತಹ ಒಂದು ನಿಯಮ-ಆಧರಿತ ಸಾಲಿಟೇರ್ ಕಾರ್ಡ್ "
|
||
"ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ \n"
|
||
"ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#. this doesn't work for anyone
|
||
#: ../aisleriot/window.c:463 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
|
||
#: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
|
||
#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
|
||
#: ../swell-foop/src/About.js:20
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:467 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
|
||
#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
|
||
#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
|
||
#: ../swell-foop/src/About.js:19
|
||
msgid "GNOME Games web site"
|
||
msgstr "GNOME ಆಟಗಳ ಜಾಲತಾಣ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Play “%s”"
|
||
msgstr "“%s” ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Display cards with “%s” card theme"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು “%s” ಎಲೆ ವಿನ್ಯಾಸದೊಂದಿಗೆ ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
|
||
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
|
||
#. * Do not translate it to anything else!
|
||
#.
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1605
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "score"
|
||
msgid "%6d"
|
||
msgstr "%6d"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1872
|
||
msgid "A scheme exception occurred"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಸ್ಕೀಮ್ ವಿನಾಯಿತಿ ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1875
|
||
msgid "Please report this bug to the developers."
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ದೋಷವನ್ನು ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ."
|
||
|
||
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1879 ../libgames-support/games-show.c:151
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ದೋಷ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1887
|
||
msgid "_Don't report"
|
||
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡ ಬೇಡ (_D)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1888
|
||
msgid "_Report"
|
||
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡು (_R)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:1984
|
||
#| msgid "FreeCell Solitaire"
|
||
msgid "Freecell Solitaire"
|
||
msgstr "ಫ್ರೀಸೆಲ್ ಸಾಲಿಟೇರ್"
|
||
|
||
#. Menu actions
|
||
#. Game menu name
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2118 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
|
||
#: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1707 ../gnotski/gnotski.c:409
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
|
||
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
|
||
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "ಆಟ (_G)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2119 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ನೋಟ (_V)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2120
|
||
msgid "_Control"
|
||
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ (_C)"
|
||
|
||
#. Help menu item
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2122 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
|
||
#: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711 ../gnotski/gnotski.c:411
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
|
||
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
|
||
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "ನೆರವು (_H)"
|
||
|
||
#. Tooltip for start new game toolbar button
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2127 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಆಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2130 ../libgames-support/games-stock.c:63
|
||
msgid "Restart the game"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2132
|
||
msgid "_Select Game..."
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಆರಿಸು (_S)..."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2134
|
||
msgid "Play a different game"
|
||
msgstr "ಬೇರೊಂದು ಆಟವನ್ನು ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2136
|
||
msgid "_Recently Played"
|
||
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಆಡಲಾದ (_R)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2137
|
||
msgid "S_tatistics"
|
||
msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು (_S)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2138
|
||
msgid "Show gameplay statistics"
|
||
msgstr "ಆಡಲಾದ ಆಟಗಳ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2141 ../libgames-support/games-stock.c:68
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2144 ../libgames-support/games-stock.c:66
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
|
||
msgid "Undo the last move"
|
||
msgstr "ಹಿಂದಿನ ನಡೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2147 ../libgames-support/games-stock.c:62
|
||
msgid "Redo the undone move"
|
||
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ ನಡೆಯನ್ನು ಪುನಃ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2150
|
||
msgid "Deal next card or cards"
|
||
msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಲೆ ಅಥವ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2153 ../libgames-support/games-stock.c:55
|
||
msgid "Get a hint for your next move"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ನಡೆಗೆ ಸುಳಿವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2156
|
||
msgid "View help for Aisleriot"
|
||
msgstr "ಐಲ್ರಿಯಾಟ್ಗಾಗಿನ ನೆರವನ್ನು ನೋಡಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:52
|
||
msgid "View help for this game"
|
||
msgstr "ಈ ಆಟಕ್ಕೆ ನೆರವನ್ನು ನೋಡಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:67
|
||
msgid "About this game"
|
||
msgstr "ಈ ಆಟದ ಬಗ್ಗೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2166
|
||
msgid "Install card themes…"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ…"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2167
|
||
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
|
||
msgstr "ವಿತರಣಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ರೆಪೋಸಿಟರಿಗಳಿಂದ ಹೊಸ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2175
|
||
msgid "_Card Style"
|
||
msgstr "ಎಲೆಯ ಶೈಲಿ (_C)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2218 ../gnobots2/menu.c:90
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
|
||
msgid "_Toolbar"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ (_T)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2219 ../gnobots2/menu.c:90
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
|
||
msgid "Show or hide the toolbar"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2224
|
||
msgid "_Statusbar"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿ (_S)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2225
|
||
msgid "Show or hide statusbar"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2230 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
|
||
msgid "_Click to Move"
|
||
msgstr "ನಡೆಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ (_C)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2231
|
||
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ ಹಾಗು ಬಿಡಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2235
|
||
msgid "_Sound"
|
||
msgstr "ಧ್ವನಿ (_S)"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2236
|
||
msgid "Whether or not to play event sounds"
|
||
msgstr "ಆಟ ಆಡುವಾಗ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2507 ../glines/glines.c:1841
|
||
#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:440
|
||
msgid "Score:"
|
||
msgstr "ಅಂಕ:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2519 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "ಸಮಯ:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/window.c:2851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot start the game “%s”"
|
||
msgstr "“%s” ಆಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:182
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "JOKER"
|
||
msgstr "JOKER"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:186
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:188
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:190
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:192
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:194
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:196
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:198
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:200
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:202
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "J"
|
||
msgstr "J"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:204
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "Q"
|
||
msgstr "Q"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:206
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "K"
|
||
msgstr "K"
|
||
|
||
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:210
|
||
msgctxt "card symbol"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:252
|
||
#| msgid "the ace of clubs"
|
||
msgid "ace of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:253
|
||
#| msgid "the two of clubs"
|
||
msgid "two of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:254
|
||
#| msgid "the three of clubs"
|
||
msgid "three of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:255
|
||
#| msgid "the four of clubs"
|
||
msgid "four of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:256
|
||
#| msgid "the five of clubs"
|
||
msgid "five of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:257
|
||
#| msgid "the six of clubs"
|
||
msgid "six of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:258
|
||
#| msgid "the seven of clubs"
|
||
msgid "seven of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:259
|
||
#| msgid "the eight of clubs"
|
||
msgid "eight of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:260
|
||
#| msgid "the nine of clubs"
|
||
msgid "nine of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:261
|
||
#| msgid "the ten of clubs"
|
||
msgid "ten of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:262
|
||
#| msgid "the jack of clubs"
|
||
msgid "jack of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:263
|
||
#| msgid "the queen of clubs"
|
||
msgid "queen of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:264
|
||
#| msgid "the king of clubs"
|
||
msgid "king of clubs"
|
||
msgstr "ಕಳವರ ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:265
|
||
#| msgid "the ace of diamonds"
|
||
msgid "ace of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:266
|
||
#| msgid "the two of diamonds"
|
||
msgid "two of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:267
|
||
#| msgid "the three of diamonds"
|
||
msgid "three of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:268
|
||
#| msgid "the four of diamonds"
|
||
msgid "four of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:269
|
||
#| msgid "the five of diamonds"
|
||
msgid "five of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:270
|
||
#| msgid "the six of diamonds"
|
||
msgid "six of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:271
|
||
#| msgid "the seven of diamonds"
|
||
msgid "seven of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:272
|
||
#| msgid "the eight of diamonds"
|
||
msgid "eight of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:273
|
||
#| msgid "the nine of diamonds"
|
||
msgid "nine of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:274
|
||
#| msgid "the ten of diamonds"
|
||
msgid "ten of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:275
|
||
#| msgid "the jack of diamonds"
|
||
msgid "jack of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:276
|
||
#| msgid "the queen of diamonds"
|
||
msgid "queen of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:277
|
||
#| msgid "the king of diamonds"
|
||
msgid "king of diamonds"
|
||
msgstr "ಡೈಮಂಡ್ ರಾಜ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:278
|
||
#| msgid "the ace of hearts"
|
||
msgid "ace of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:279
|
||
#| msgid "the two of hearts"
|
||
msgid "two of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:280
|
||
#| msgid "the three of hearts"
|
||
msgid "three of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:281
|
||
#| msgid "the four of hearts"
|
||
msgid "four of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:282
|
||
#| msgid "the five of hearts"
|
||
msgid "five of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:283
|
||
#| msgid "the six of hearts"
|
||
msgid "six of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:284
|
||
#| msgid "the seven of hearts"
|
||
msgid "seven of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:285
|
||
#| msgid "the eight of hearts"
|
||
msgid "eight of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:286
|
||
#| msgid "the nine of hearts"
|
||
msgid "nine of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:287
|
||
#| msgid "the ten of hearts"
|
||
msgid "ten of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:288
|
||
#| msgid "the jack of hearts"
|
||
msgid "jack of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:289
|
||
#| msgid "the queen of hearts"
|
||
msgid "queen of hearts"
|
||
msgstr "ಆಟೀನ್ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:290
|
||
#| msgid "the king of hearts"
|
||
msgid "king of hearts"
|
||
msgstr "ಅಟೀನ್ ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:291
|
||
#| msgid "the ace of spades"
|
||
msgid "ace of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:292
|
||
#| msgid "the two of spades"
|
||
msgid "two of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎರಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:293
|
||
#| msgid "the three of spades"
|
||
msgid "three of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಮೂರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:294
|
||
#| msgid "the four of spades"
|
||
msgid "four of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ನಾಲ್ಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:295
|
||
#| msgid "the five of spades"
|
||
msgid "five of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಐದು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:296
|
||
#| msgid "the six of spades"
|
||
msgid "six of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಆರು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:297
|
||
#| msgid "the seven of spades"
|
||
msgid "seven of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಏಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:298
|
||
#| msgid "the eight of spades"
|
||
msgid "eight of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಎಂಟು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:299
|
||
#| msgid "the nine of spades"
|
||
msgid "nine of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಒಂಬತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:300
|
||
#| msgid "the ten of spades"
|
||
msgid "ten of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಹತ್ತು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:301
|
||
#| msgid "the jack of spades"
|
||
msgid "jack of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:302
|
||
#| msgid "the queen of spades"
|
||
msgid "queen of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:303
|
||
#| msgid "the king of spades"
|
||
msgid "king of spades"
|
||
msgstr "ಇಸ್ಪೀಟ್ ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:320
|
||
#| msgid "the unknown card"
|
||
msgid "face-down card"
|
||
msgstr "ಮಡಚಿದ ಎಲೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
|
||
msgid "Base Card: Ace"
|
||
msgstr "ಅಡಿಯ ಎಲೆ: ಎಕ್ಕ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
|
||
msgid "Base Card: Jack"
|
||
msgstr "ಅಡಿಯ ಎಲೆ: ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
|
||
msgid "Base Card: King"
|
||
msgstr "ಅಡಿಯ ಎಲೆ: ರಾಜ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
|
||
msgid "Base Card: Queen"
|
||
msgstr "ಅಡಿಯ ಎಲೆ: ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
|
||
msgid "Base Card: ~a"
|
||
msgstr "ಅಡಿಯ ಎಲೆ: ~a"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
|
||
msgid "Deal more cards"
|
||
msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಎಲೆಗಳನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
|
||
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
|
||
#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
|
||
msgid "Stock left:"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಂಗ್ರಹ:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
|
||
msgid "Stock left: 0"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಂಗ್ರಹ: 0"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
|
||
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
|
||
msgid "Try rearranging the cards"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಜೋಡಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
|
||
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
|
||
msgid "an empty foundation pile"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಫೌಂಡೇಶನ್ ರಾಶಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
|
||
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
|
||
msgid "Three card deals"
|
||
msgstr "ಮೂರು ಎಲೆಗಳ ಡೀಲ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
|
||
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
|
||
msgid "Deal another round"
|
||
msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಸುತ್ತು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
|
||
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
|
||
msgid "Deal a new card from the deck"
|
||
msgstr "ಡೆಕ್ನಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
|
||
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
|
||
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
|
||
msgid "Redeals left:"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮರು ಡೀಲ್ಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
|
||
msgid "an empty slot on the foundation"
|
||
msgstr "ಫೌಂಡೇಶನ್ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
|
||
msgid "an empty slot on the tableau"
|
||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
|
||
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
|
||
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
|
||
msgid "an empty foundation"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಫೌಂಡೇಶನ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
|
||
msgid "Base Card: "
|
||
msgstr "ಅಡಿಯ ಎಲೆ: "
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
|
||
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
|
||
msgstr "ಬಲ-ಭಾಗದ ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
|
||
msgid "an empty foundation slot"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಫೌಂಡೇಶನ್ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
|
||
msgid "an empty bottom slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಕೆಳಗಿನ ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
|
||
msgid "an empty corner slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಮೂಲೆಯ ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
|
||
msgid "an empty left slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಎಡಭಾಗದ ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
|
||
msgid "an empty right slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಬಲಭಾಗದ ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
|
||
msgid "an empty slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
|
||
msgid "an empty top slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
|
||
msgid "itself"
|
||
msgstr "ಸ್ವತಃ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
|
||
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
|
||
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
|
||
msgid "Move waste back to stock"
|
||
msgstr "ಉಪಯೋಗವಿಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
|
||
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
|
||
msgid "Reserve left:"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿರುವ ಸಂಗ್ರಹ:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
|
||
msgid "empty slot on foundation"
|
||
msgstr "ಫೌಂಡೇಶನ್ನಿನಲ್ಲಿರುವಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
|
||
msgid "empty space on tableau"
|
||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
|
||
msgid "Move a card to the Foundation"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಫೌಂಡೇಶನ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
|
||
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
|
||
msgid "Consistency is key"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಿರತೆಯೆ ಮುಖ್ಯ "
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
|
||
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
|
||
msgstr "ಮೀನು ಹಿಡಿಯುವ ದಾರವನ್ನು ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುವುದು ಕೆಟ್ಟ ಅಭ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
|
||
msgid "Have you read the help file?"
|
||
msgstr "ನೀವು ನೆರವಿನ ಕಡತವನ್ನು ಓದಿದ್ದೀರಾ?"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
|
||
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
|
||
msgstr "ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಈಗ ಬೆನ್ನನ್ನು ತುರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ..."
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
|
||
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
|
||
msgstr "ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಕಳೆದು ಹೋದರೆ, ಒಂದು ಮರವನ್ನು ಅಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಿ"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
|
||
msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
|
||
msgstr "ರಸ್ತೆ ದಾಟಲು ಹಾಕಲಾದ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು ಕುಂಟೋಬಿಲ್ಲೆಯ ಮನೆಗಳಂತೆ ಕಂಡರೂ ಅದು ಆಟವಾಡಲು ಅಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:14
|
||
msgid "Look both ways before you cross the street"
|
||
msgstr "ರಸ್ತೆಯನ್ನು ದಾಟುವ ಮೊದಲು ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲೂ ಗಮನಿಸಿ"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:16
|
||
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಪರದೆಯು ನಿಮಗೆಂದಿಗೂ ವಿಟಮಿನ್ ಡಿ ಅನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ -- ಆದರೆ ಸೂರ್ಯನ ಬೆಳಕು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ..."
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:18
|
||
msgid "Never blow in a dog's ear"
|
||
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ನಾಯಿಯ ಕಿವಿಯನ್ನು ಊದಬೇಡಿ"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:20
|
||
msgid "Odessa is a better game. Really."
|
||
msgstr "ಒಡೆಸ್ಸಾ ಒಂದು ಉತ್ತಮ ಆಟ. ನಿಜವಾಗಿಯೂ."
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:22
|
||
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ತುರ್ತಿನ ಹೊರತು ರಕ್ತ ಹರಿವನ್ನು ತಡೆಯುವ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
|
||
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:24
|
||
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಸ್ಟೇಪ್ಲರ್ ಇಲ್ಲದಾಗ ಒಂದು ತಂತಿ ಹಾಗು ಒಂದು ಗೆರೆಕೋಲನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
|
||
msgid "Cards remaining: ~a"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲೆಗಳು: ~a"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
|
||
msgid "Redeal."
|
||
msgstr "ಮರು ಡೀಲ್."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
|
||
msgid "the foundation pile"
|
||
msgstr "ಫೌಂಡೇಶನ್ ರಾಶಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
|
||
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
|
||
msgid "Deal a card"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
|
||
msgid "Move ~a to an empty foundation"
|
||
msgstr "~a ಅನ್ನು ಒಂದು ಖಾಲಿ ಫೌಂಡೇಶನ್ನಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
|
||
msgid "an empty slot on tableau"
|
||
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
|
||
msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
|
||
msgstr "ರಾಜನನ್ನು ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
|
||
msgid "No hint available right now"
|
||
msgstr "ಈಗ ಯಾವುದೆ ಸುಳಿವು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
|
||
msgid "Move something on to an empty reserve"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಹುಂಡಿಗೆ ಯಾವದನ್ನಾದರೂ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
|
||
msgid "an empty tableau"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
|
||
msgid "I'm not sure"
|
||
msgstr "ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
|
||
msgid "Remove the aces"
|
||
msgstr "ಎಕ್ಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
|
||
msgid "Remove the eights"
|
||
msgstr "ಎಂಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
|
||
msgid "Remove the fives"
|
||
msgstr "ಐದುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
|
||
msgid "Remove the fours"
|
||
msgstr "ನಾಲ್ಕುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
|
||
msgid "Remove the jacks"
|
||
msgstr "ಜಾಕ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
|
||
msgid "Remove the kings"
|
||
msgstr "ರಾಜರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
|
||
msgid "Remove the nines"
|
||
msgstr "ಒಂಬತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
|
||
msgid "Remove the queens"
|
||
msgstr "ರಾಣಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
|
||
msgid "Remove the sevens"
|
||
msgstr "ಏಳುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
|
||
msgid "Remove the sixes"
|
||
msgstr "ಆರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
|
||
msgid "Remove the tens"
|
||
msgstr "ಹತ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
|
||
msgid "Remove the threes"
|
||
msgstr "ಮೂರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
|
||
msgid "Remove the twos"
|
||
msgstr "ಎರಡುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
|
||
msgid "Return cards to stock"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
|
||
msgid "Consider moving something into an empty slot"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ನಡೆಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
|
||
msgid "Move ~a off the board"
|
||
msgstr "~a ಅನ್ನು ಬೋರ್ಡಿನ ಹೊರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
|
||
msgid "Bug! make-hint called on false move."
|
||
msgstr "ದೋಷ! ತಪ್ಪಾದ ನಡೆಗೆ ಸುಳಿವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
|
||
msgid "Deal a card from stock"
|
||
msgstr "ಸಂಗ್ರಹದಿಂದ ಒಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:5
|
||
msgid "an empty space"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
|
||
msgid "No moves are possible. Undo or start again."
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ನಡೆಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
|
||
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
|
||
msgstr "ಆಟಕ್ಕೆ ಇನ್ಯಾವುದೆ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ. ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
|
||
msgid "an empty reserve"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಸಂಗ್ರಹ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
|
||
msgid "an open tableau"
|
||
msgstr "ಒಂದು ತೆರೆದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
|
||
msgid "the foundation"
|
||
msgstr "ಫೌಂಡೇಶನ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
|
||
msgid "Add to the sequence in row ~a."
|
||
msgstr "~a ಸಾಲಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
|
||
msgid "Double click any card to redeal."
|
||
msgstr "ಮರು ಡೀಲ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಎಲೆಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
|
||
msgid "No hint available."
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸುಳಿವು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
|
||
msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
|
||
msgstr "~a ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಎಡಭಾಗದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಎರಡನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
|
||
msgid "Place the ~a next to ~a."
|
||
msgstr "~a ಅನ್ನು ~a ನ ಮುಂದೆ ಇರಿಸು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
|
||
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
|
||
msgstr "ಮರಳಿ ಮಾಡಲಾದ ಡೀಲ್ನಲ್ಲಿ ಮನ ಬಂದಂತೆ ಒದಗಿಸಲಾದ ಅಂತರ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
|
||
msgid "Alternating colors"
|
||
msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಬಣ್ಣಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
|
||
msgid "Deal a row"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
|
||
msgid "Deals left: ~a"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಡೀಲ್ಗಳು: ~a"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
|
||
msgid "Same suit"
|
||
msgstr "ಒಂದೆ ಸೂಟ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
|
||
msgid "Try dealing a row of cards"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ಸಾಲನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
|
||
msgid "Try moving a card to the reserve"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
|
||
msgid "Try moving card piles around"
|
||
msgstr "ರಾಶಿಗಳ ಸುತ್ತ ಎಲೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
|
||
msgid "an empty foundation place"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಫೌಂಡೇಶನ್ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
|
||
msgid "an empty tableau place"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
|
||
msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
|
||
msgstr "ಕಾದಿರಸಲಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಒಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
|
||
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
|
||
msgstr "ಸಂಗ್ರಹದಿಂದ ಮೊದಲ ಫೌಂಡೇಶನ್ ರಾಶಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
|
||
msgid "on to the empty tableau slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಗಕ್ಕೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
|
||
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
|
||
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
|
||
msgid "Deal another card"
|
||
msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
|
||
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
|
||
msgid "Stock left: ~a"
|
||
msgstr "ಮಿಕ್ಕುಳಿದ ಸಂಗ್ರಹ: ~a"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
|
||
msgid "Deal another hand"
|
||
msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಕೈಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
|
||
msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಅಥವ ಎಲೆಗಳ ಕಟ್ಟನ್ನು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
|
||
msgid "Move card from waste"
|
||
msgstr "ಬೇಡವಾದವುಗಳಿಂ ಎಲೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
|
||
msgid "Move waste to stock"
|
||
msgstr "ಬೇಡವಾದ್ದನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
|
||
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
|
||
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
|
||
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
|
||
msgid "an empty tableau slot"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಗ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
|
||
msgid "Deal a new card"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
|
||
msgid "Stock remaining: ~a"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಂಗ್ರಹ: ~a"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
|
||
msgid "No redeals"
|
||
msgstr "ಮರುಡೀಲ್ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
|
||
msgid "Single card deals"
|
||
msgstr "ಒಂದೇ ಎಲೆಗಳ ಡೀಲ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
|
||
msgid "Try moving cards down from the foundation"
|
||
msgstr "ಫೌಂಡೇಶನ್ನಿನಿಂದ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
|
||
msgid "Base Card:"
|
||
msgstr "ಅಡಿಯ ಎಲೆ:"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
|
||
"naturally."
|
||
msgstr "ಸೂಟ್ಗಳನ್ನು ಈಗಿನ ಲೇಔಟ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಹೊಂದುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರಿಸುವ ಗುರಿ ಇಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಿ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
|
||
msgid "Deal new cards from the deck"
|
||
msgstr "ಡೆಕ್ನಿಂದ ಹೊಸ ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
|
||
msgid "Redeals left: ~a"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮರು ಡೀಲ್ಗಳು: ~a"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
|
||
msgid "something"
|
||
msgstr "ಏನಾದರೂ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
|
||
msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
|
||
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯಿಂದ ~a ಅನ್ನು ಒಂದು ಖಾಲಿ ಅಂಚಿಗೆ ಅಥವ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
|
||
msgid "Move ~a to an empty field"
|
||
msgstr "~a ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಜಾಗಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
|
||
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
|
||
msgstr "ಪೋಕರ್ ಕೈಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಎಲೆಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
|
||
msgid "Shuffle mode"
|
||
msgstr "ಶಫಲ್ ಕ್ರಮ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
|
||
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
|
||
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
|
||
msgid "an empty tableau pile"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ರಾಶಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
|
||
msgid "Deal the cards"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
|
||
msgid "Reshuffle cards"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಶಫಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
|
||
msgid "Move waste on to a reserve slot"
|
||
msgstr "ಬೇಡವಾದ್ದನ್ನು ಒಂದು ಸಂಗ್ರಹ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
|
||
msgid "empty foundation"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಫೌಂಡೇಶನ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
|
||
msgid "Four Suits"
|
||
msgstr "ನಾಲ್ಕು ಸೂಟ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
|
||
msgid "One Suit"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಸೂಟ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
|
||
msgid "Place something on empty slot"
|
||
msgstr "ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಇರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
|
||
msgid "Please fill in empty pile first."
|
||
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾಲಿ ಇರುವ ರಾಶಿಯನ್ನು ಮೊದಲು ತುಂಬಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
|
||
msgid "Two Suits"
|
||
msgstr "ಎರಡು ಸೂಟ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
|
||
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
|
||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ರಾಶಿಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾರ್ಡುಗಳು ಇರುವವರೆಗೂ ರದ್ದು ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
|
||
msgid "Allow temporary spots use"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಬಳಸು ಅನುಮತಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
|
||
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
|
||
msgstr "ಎಲೆಯನ್ನು ಯಾವುದಾದರೂ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
|
||
msgid "No hint available"
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸುಳಿವು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
|
||
msgid "Blondes and Brunettes"
|
||
msgstr "ಬ್ಲಾಂಡುಗಳು ಹಾಗು ಬ್ರೂನೆಟ್ಗಳು"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
|
||
msgid "Falling Stars"
|
||
msgstr "ಬೀಳುತ್ತಿರುವ ನಕ್ಷತ್ರಗಳು"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
|
||
msgid "General's Patience"
|
||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯನ ತಾಳ್ಮೆ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
|
||
msgid "Redheads"
|
||
msgstr "ರೆಡ್ಹೆಡ್ಗಳು"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
|
||
msgid "Signora"
|
||
msgstr "ಸಿನೋರ"
|
||
|
||
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
|
||
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
|
||
msgid "Wood"
|
||
msgstr "ವುಡ್"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
|
||
msgid "Deal a card from the deck"
|
||
msgstr "ಡೆಕ್ನಿಂದ ಒಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
|
||
msgid "Match the top two cards of the waste."
|
||
msgstr "ಬೇಡವಾದ ಮೇಲಿನ ಎರಡು ಎಲೆಗಳನ್ನು ತಾಳೆ ಮಾಡು."
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
|
||
msgid "Multiplier Scoring"
|
||
msgstr "ಮಲ್ಟಿಪ್ಲೈಯರ್ ಅಂಕಗಳಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
|
||
msgid "Progressive Rounds"
|
||
msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸುತ್ತುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
|
||
msgid "appropriate foundation pile"
|
||
msgstr "ಸರಿಯಾದ ಫೌಂಡೇಶನ್ ರಾಶಿ"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
|
||
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
|
||
msgstr "ಎಲೆಗಳ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣವನ್ನು ಖಾಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಗಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
|
||
msgid "the appropriate Foundation pile"
|
||
msgstr "ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಫೌಂಡೇಶನ್ ರಾಶಿ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
|
||
msgid "A flag to enable 3D mode"
|
||
msgstr "3D ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ನೀಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
|
||
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
||
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
|
||
msgid "A flag to enable maximised mode"
|
||
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "ನಡೆಗಳ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
|
||
msgid "A flag to enable the move history browser"
|
||
msgstr "ಇತಿಹಾಸ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಜರುಗಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
|
||
msgid "A flag to enable the toolbar"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
|
||
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
||
msgstr "3D ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ನಯವಾಗಿಸುವ(ಆಂಟಿ-ಅಲಿಯಾಸ್) ಒಂದು ಗುರುತು"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "ವಿರುದ್ಧದ ಚೆಸ್ ಎಂಜಿನ್ನ ಕಠಿಣತೆಯ ಮಟ್ಟ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "ಲೋಡ ಮಾಡಲಾಗುವ ಆಟದ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯ ಬೇಕಿರುವ ಕೋಶ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗುವ ಆಟದ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯ ಬೇಕಿರುವ ಕೋಶ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಕಾಲಾವಧಿ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ (0 ಯಾವುದೆ ಮಿತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ)"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "ನಡೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ."
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
|
||
#| msgid "Boot player"
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "ವಿರುದ್ಧದ ಆಟಗಾರ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
|
||
#| msgid "The theme to use"
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "ಬಳಸಲು ಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸದ ತುಣುಕು"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
|
||
msgid "The piece to promote pawns to"
|
||
msgstr "ಪದಾತಿಯನ್ನು ಈ ಕಾಯಗೆ ಬಡ್ತಿ ನೀಡಬೇಕುಿ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
|
||
#| "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
|
||
msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯ ಆಟಗಾರನು ಒಂದು ಪದಾತಿಯನ್ನು ಬೋರ್ಡಿನ ತುದಿಯ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಾಗ ಅದಕ್ಕೆ "
|
||
"ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಬಡ್ತಿ."
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ."
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"
|
||
|
||
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
|
||
msgid "true if the human player is playing white"
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯ ಆಟಗಾರನ್ನು ಬಿಳಿಯ ಕಾಯಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿರುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Claim draw menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
|
||
msgid "Claim _Draw"
|
||
msgstr "ಡ್ರಾ ಘೋಷಿಸು (_D)"
|
||
|
||
#. The New Game toolbar button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:460
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಆಟ"
|
||
|
||
#. The tooltip for the Resign toolbar button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
|
||
msgid "Resign"
|
||
msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಮರಳು"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "ಈಗಿನ ನಡೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "ಮುಂದಿನ ನಡೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "ಈ ಹಿಂದಿನ ನಡೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#. The undo move toolbar button
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
|
||
msgid "Undo Move"
|
||
msgstr "ನಡೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#. Help contents menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:296
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)"
|
||
|
||
#. Save menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "ತ್ಯಜಿಸು (_R)"
|
||
|
||
#. Settings menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
|
||
#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು (_S)"
|
||
|
||
#. Undo move menu item
|
||
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:308
|
||
msgid "_Undo Move"
|
||
msgstr "ನಡೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
|
||
msgid "30 minutes"
|
||
msgstr "೩೦ ನಿಮಿಷಗಳು"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
|
||
msgid "3_D Chess View"
|
||
msgstr "3_D ಚೆಸ್ ನೋಟ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
|
||
msgid "Board Orientation:"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ವಾಲಿಕೆ:"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಮುಂದಿನ ಆಟದಿಂದ ಪರಿಣಾಮಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
|
||
#| msgid "_Difficulty:"
|
||
msgid "Difficulty:"
|
||
msgstr "ಕಠಿಣತೆ:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
|
||
#| msgid "Pansy"
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "ಫ್ಯಾನ್ಸಿ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "ಐದು ನಿಮಿಷಗಳು"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:302
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "ಆಟ"
|
||
|
||
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
|
||
#| msgid "Game Description "
|
||
msgid "Game Duration:"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಕಾಲಾವಧಿ: "
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
|
||
msgid "Move Format:"
|
||
msgstr "ನಡೆಗಳ ವಿನ್ಯಾಸ:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಗಂಟೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
|
||
msgid "One minute"
|
||
msgstr "ಒಂದು ನಿಮಿಷ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
|
||
msgid "Opposing Player:"
|
||
msgstr "ಎದುರಾಳಿ ಆಟಗಾರ:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
|
||
#| msgid "Percentage:"
|
||
msgid "Piece Style:"
|
||
msgstr "ಕಾಯಿಯ ಶೈಲಿ:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
|
||
#| msgid "Playing as:"
|
||
msgid "Play as:"
|
||
msgstr "ಹೀಗೆ ಆಡು:"
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:197
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
|
||
msgid "Promotion Type:"
|
||
msgstr "ಬಡ್ತಿಯ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
|
||
msgid "Show _History"
|
||
msgstr "ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
|
||
msgid "Show _Toolbar"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_T)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
|
||
#| msgid "Time"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "ಸರಳ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
|
||
#| msgid "Appearance"
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ (_A)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
|
||
msgid "_Board Numbering"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಸಂಖ್ಯೆ ನೀಡುವಿಕೆ (_B)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
|
||
msgid "_Move Hints"
|
||
msgstr "ನಡೆಯ ಸುಳಿವುಗಳು (_M)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
|
||
msgid "_Smooth Display"
|
||
msgstr "ನಯವಾದ ಪ್ರದರ್ಶನ (_S)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
|
||
#| msgid "Figurine"
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "ಫಿಗರೀನ್"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
|
||
#| msgid "Human"
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
|
||
#| msgid "Long Algebraic"
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "ಉದ್ದ ಆಲ್ಜೀಬ್ರಾ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
|
||
#| msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "ಶಿಷ್ಟ ಆಲ್ಜೀಬ್ರಾ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
|
||
#| msgid "Human"
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Bishop"
|
||
msgstr "ಒಂಟೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Knight"
|
||
msgstr "ಕುದುರೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Queen"
|
||
msgstr "ರಾಣಿ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
|
||
msgctxt "chess-piece"
|
||
msgid "Rook"
|
||
msgstr "ಆನೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
|
||
#| msgid "Black"
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "ಕಪ್ಪು"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
|
||
#| msgid "White"
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "ಬಿಳಿ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
|
||
#| msgid "Black Side"
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "ಕಪ್ಪು ಕಾಯಿಯ ಕಡೆಗೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
|
||
#| msgid "Current Player"
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "ಈಗಿನ ಆಟಗಾರ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
|
||
#| msgid "Face to Face"
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Face to Face"
|
||
msgstr "ಎದುರು ಬದುರು"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
|
||
#| msgid "Human Side"
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯನ ಕಡೆಗೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
|
||
#| msgid "White Side"
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "ಬಿಳಿ ಕಾಯಿಯ ಕಡೆಗೆ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "ಸುಲಭ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "ಕಷ್ಟಕರ"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
|
||
#| msgid "Normal"
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||
|
||
#. Title of the main window
|
||
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "ಚೆಸ್"
|
||
|
||
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
|
||
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾದ ಇಬ್ಬರು ಆಟಗಾರರು ಆಡುವಂತಹ ಚೆಸ್ಸನ್ನು ಆಡಿ"
|
||
|
||
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
|
||
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
|
||
#. * (e.g. /home/fred)
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
|
||
msgstr "%1$s (%2$s) - ಚೆಸ್"
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:235
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಆರಂಭ"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕವನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:458
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:474
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:486
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಜನನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:510
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕವನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಸೈನಿಕವು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಆನೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:540
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಕುದುರೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:560
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ಒಂಟೆಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಜನನ್ನು %2$s ಗೆ ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಸೈನಿಕನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಆನೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ಒಂಟೆಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ನಲ್ಲಿನ ಕಪ್ಪು ರಾಜನು %2$s ನಲ್ಲಿನ ಬಿಳಿ ರಾಣಿ/ಮಂತ್ರಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#. Message display when the white player wins
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:706
|
||
#| msgid "White Side"
|
||
msgid "White wins"
|
||
msgstr "ಬಿಳಿ ಕಾಯಿಯು ಗೆದ್ದಿದೆ"
|
||
|
||
#. Message display when the black player wins
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:711
|
||
#| msgid "Black Side"
|
||
msgid "Black wins"
|
||
msgstr "ಕಪ್ಪು ಕಾಯಿಯು ಗೆದ್ದಿದೆ"
|
||
|
||
#. Message display when the game is drawn
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:716
|
||
msgid "Game is drawn"
|
||
msgstr "ಆಟವು ಡ್ರಾ ಆಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:817
|
||
#| msgid "Save this game before starting new one?"
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "ಹೊಸದನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ಆಟವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1211
|
||
#| msgid "seconds"
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "ಸೆಕೆಂಡು"
|
||
msgstr[1] "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1215
|
||
#| msgid "minutes"
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
|
||
msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: ../glchess/src/glchess.vala:1219
|
||
#| msgid "hours"
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "ಗಂಟೆ"
|
||
msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:191
|
||
msgid "Could not load theme"
|
||
msgstr "ಥೀಮನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to locate file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"The default theme will be loaded instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಕಡತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಬದಲಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to locate file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Five or More is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಕಡತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ಫೈವ್ ಆರ್ ಮೋರ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು ನೋಡಿ."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:445
|
||
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
|
||
msgstr "ಅಂಕಗಳನ್ನು ಗಳಿಸಲು ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಐದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ!"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:507
|
||
msgid "GNOME Five or More"
|
||
msgstr "GNOME ಫೈವ್ ಆರ್ ಮೋರ್"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:509
|
||
msgid "_Board size:"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ (_B):"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:526 ../swell-foop/src/Score.js:109
|
||
msgid "Game Over!"
|
||
msgstr "ಆಟ ಮುಗಿದಿದೆ!"
|
||
|
||
#. Can't move there!
|
||
#: ../glines/glines.c:683
|
||
msgid "You can't move there!"
|
||
msgstr "ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ನಡೆಸುವಂತಿಲ್ಲ!"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1205 ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1752
|
||
#: ../glines/glines.c:1784 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Five or More"
|
||
msgstr "ಐದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1210
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Five or More is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಒಮ್ಮೆ ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದ ಕಲರ್ ಲೈನ್ಸ್ ಆಟವಾದ ಇದು GNOME ಭಾಗವಾಗಿದೆ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಫೈವ್ ಆರ್ ಮೋರ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1397
|
||
msgid "Five or More Preferences"
|
||
msgstr "ಫೈವ್ ಆರ್ ಮೋರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1416 ../gnect/src/prefs.c:334
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
|
||
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1424
|
||
msgid "_Image:"
|
||
msgstr "ಚಿತ್ರ (_I):"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1435
|
||
msgid "B_ackground color:"
|
||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ (_a):"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1450
|
||
msgid "Board Size"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1469
|
||
msgctxt "preferences"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1475
|
||
msgid "_Use fast moves"
|
||
msgstr "ವೇಗದ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.c:1811
|
||
msgid "Next:"
|
||
msgstr "ಮುಂದಿನ:"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
|
||
msgstr "ಗೆರೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ಬಣ್ಣದ ಚೆಂಡುಗಳನ್ನು ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
|
||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ. ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಕ್ಸ್ ವಿವರಗಳು."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Ball style"
|
||
msgstr "ಚೆಂಡಿನ ಶೈಲಿ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
|
||
msgstr "ಚೆಂಡಿನ ಶೈಲಿ. ಚೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Game field"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಸ್ಥಳ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Game field from last saved session."
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಆಟದ ಬಯಲು."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Game preview"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಮುನ್ನೋಟ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Game preview from last saved session."
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಆಟದ ಮುನ್ನೋಟ."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Game score"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Game score from last saved session."
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಆಟದ ಅಂಕ."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Playing field size"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಬಯಲಿನ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಆಟದ ಬಯಲಿನ ಗಾತ್ರ. 1=ಸಣ್ಣ, 2=ಮಧ್ಯಮ, 3=ದೊಡ್ಡದಾದ. ಬೇರಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯಗಳು ಅಮಾನ್ಯವೆಂದು "
|
||
"ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
|
||
msgid "Time between moves"
|
||
msgstr "ನಡೆಗಳ ನಡುವಿನ ಸಮಯ"
|
||
|
||
#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
|
||
msgid "Time between moves in milliseconds."
|
||
msgstr "ನಡೆಗಳ ನಡುವಿನ ಸಮಯ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Four-in-a-Row"
|
||
msgstr "ಫೋರ್-ಇನ್-ಎ-ರೋ"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Make lines of the same color to win"
|
||
msgstr "ಗೆಲ್ಲಲು ಒಂದೆ ಬಣ್ಣದ ಗೆರೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
|
||
msgid "A number specifying the preferred theme."
|
||
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಥೀಮನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Animate"
|
||
msgstr "ಸಜೀವಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
|
||
msgid "Drop marble"
|
||
msgstr "ಗೋಲಿಯನ್ನು ಬೀಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Key press to drop a marble."
|
||
msgstr "ಒಂದು ಗೋಲಿಯನ್ನು ಬೀಳಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Key press to move left."
|
||
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Key press to move right."
|
||
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Level of Player One"
|
||
msgstr "ಒಂದನೆ ಆಟಗಾರ ಮಟ್ಟ"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Level of Player Two"
|
||
msgstr "ಎರಡನೆ ಆಟಗಾರ ಮಟ್ಟ"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
|
||
msgid "Move left"
|
||
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
|
||
msgid "Move right"
|
||
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Theme ID"
|
||
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಐಡಿ"
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
|
||
msgid "Whether or not to use animation."
|
||
msgstr "ಸಜೀವನವನ್ನು(ಅನಿಮೇಶನ್) ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
|
||
|
||
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
|
||
msgid ""
|
||
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
|
||
"player."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಸೊನ್ನೆಯು ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ; ಒಂದರಿಂದ ಮೂರರವರೆಗೆ ಗಣಕ ಆಟಗಾರರ ಮಟ್ಟವನ್ನು "
|
||
"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnect/src/gfx.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to load image:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:528
|
||
msgid "It's a draw!"
|
||
msgstr "ಡ್ರಾ ಆಗಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
|
||
msgid "You win!"
|
||
msgstr "ನೀವು ಗೆದ್ದಿದ್ದೀರಿ!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
|
||
msgid "It is your move."
|
||
msgstr "ಈಗ ನೀವು ನಡೆಸಬೇಕು."
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:542
|
||
msgid "I win!"
|
||
msgstr "ನಾನು ಗೆದ್ದೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
|
||
msgid "Thinking..."
|
||
msgstr "ಯೋಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s wins!"
|
||
msgstr "%s ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Waiting for %s to move."
|
||
msgstr "%s ರವರ ನಡೆಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hint: Column %d"
|
||
msgstr "ಸುಳಿವು: ಕಾಲಂ %d"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
|
||
msgid "You:"
|
||
msgstr "ನೀವು:"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
|
||
msgid "Me:"
|
||
msgstr "ನಾನು:"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:771
|
||
msgid "Scores"
|
||
msgstr "ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:821
|
||
msgid "Drawn:"
|
||
msgstr "ಡ್ರಾ ಆಗಿದೆ:"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/main.c:874
|
||
msgid ""
|
||
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
|
||
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME ನ \"ಫೋರ್ ಇನ್ ಎ ರೋ\", Giuliano Bertoletti's Velena ಎಂಜಿನ್ನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು "
|
||
"ಗಣಕದ ಆಟಗಾರನೊಂದಿಗೆ ಆಡಲಾಗುವ ಒಂದು ಆಟ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\"ಫೋರ್ ಇನ್ ಎ ರೋ\" ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Player One:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಮೊದಲನೆ ಆಟಗಾರ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Player Two:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಎರಡನೆ ಆಟಗಾರ:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
|
||
#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:457
|
||
#: ../iagno/properties.c:498
|
||
msgid "Level one"
|
||
msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ಹಂತ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:466
|
||
#: ../iagno/properties.c:507
|
||
msgid "Level two"
|
||
msgstr "ಎರಡನೆಯ ಹಂತ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:475
|
||
#: ../iagno/properties.c:516
|
||
msgid "Level three"
|
||
msgstr "ಮೂರನೆಯ ಹಂತ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:280
|
||
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
|
||
msgstr "ಫೋರ್-ಇನ್-ಎ-ರೋ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:343
|
||
msgid "_Theme:"
|
||
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_T):"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:358
|
||
msgid "Enable _animation"
|
||
msgstr "ಸಜೀವನವನ್ನು(ಅನಿಮೇಶನ್)ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_a)"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
|
||
#: ../iagno/properties.c:436
|
||
msgid "E_nable sounds"
|
||
msgstr "ಶಬ್ಧ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_n)"
|
||
|
||
#. keyboard tab
|
||
#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
|
||
msgid "Keyboard Controls"
|
||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:43
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "ಕೆಂಪು"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:475
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "ಹಳದಿ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:50
|
||
msgid "High Contrast"
|
||
msgstr "ಉತ್ತಮ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "ತಿಳಿಯಾದ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "ಗಾಢವಾದ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:57
|
||
msgid "High Contrast Inverse"
|
||
msgstr "ಉತ್ತಮ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟಿನ ವಿಲೋಮ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:64
|
||
msgid "Cream Marbles"
|
||
msgstr "ಕೆನೆ ಬಣ್ಣದ ಗೋಲಿಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:474
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ನೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:71
|
||
msgid "Glass Marbles"
|
||
msgstr "ಗಾಜಿನ ಗೋಲಿಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:78
|
||
msgid "Nightfall"
|
||
msgstr "ಮುಸ್ಸಂಜೆ"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:85
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnect/src/theme.c:89
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "ಕಿತ್ತಳೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/board.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Nibbles couldn't load level file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your Nibbles installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"ನಿಬಲ್ಸ್ ಹಂತ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ನಿಬಲ್ಸ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/board.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Level file appears to be damaged:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your Nibbles installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಹಂತ ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ನಿಬಲ್ಸ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your Nibbles installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"ನಿಬಲ್ಸಿಗೆ ಪಿಕ್ಸ್ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಬಲ್ಸ್ನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
|
||
msgid "Nibbles Scores"
|
||
msgstr "ನಿಬಲ್ಸ್ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
|
||
msgid "Speed:"
|
||
msgstr "ವೇಗ:"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
|
||
msgid "Congratulations!"
|
||
msgstr "ಶುಭಾಷಯಗಳು!"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
|
||
msgid "Your score is the best!"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಂಕವು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾಗಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
|
||
msgid "Your score has made the top ten."
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಂಕವು ಮೊದಲ ಹತ್ತ ಜನರ ಅಂಕಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Guide a worm around a maze"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಹುಳುವನ್ನು ಚಕ್ರವ್ಯೂಹದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲು ದಾರಿ ತೋರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
|
||
#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
|
||
#: ../gnibbles/main.c:1007
|
||
msgid "Nibbles"
|
||
msgstr "ನಿಬಲ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Color to use for worm"
|
||
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹುಳದ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Color to use for worm."
|
||
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹುಳದ ಬಣ್ಣ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Enable fake bonuses"
|
||
msgstr "ನಕಲಿ ಬೋನಸ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Enable fake bonuses."
|
||
msgstr "ನಕಲಿ ಬೋನಸ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Enable sounds"
|
||
msgstr "ಶಬ್ಧ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Enable sounds."
|
||
msgstr "ಶಬ್ಧ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Game level to start on"
|
||
msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿನ ಆಟದ ಹಂತ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Game level to start on."
|
||
msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿನ ಆಟದ ಹಂತ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Game speed"
|
||
msgstr "ಆಟದ ವೇಗ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
|
||
msgstr "ಆಟದ ವೇಗ (1=ವೇಗವಾಗಿ, 4=ನಿಧಾನವಾಗಿ)."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Key to use for motion down."
|
||
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರು ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Key to use for motion left."
|
||
msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರು ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
|
||
msgid "Key to use for motion right."
|
||
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರು ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
|
||
msgid "Key to use for motion up."
|
||
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರು ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
|
||
msgid "Number of AI players"
|
||
msgstr "AI ಆಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
|
||
msgid "Number of AI players."
|
||
msgstr "AI ಆಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
|
||
msgid "Number of human players"
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯ ಆಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
|
||
msgid "Number of human players."
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯ ಆಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
|
||
msgid "Play levels in random order"
|
||
msgstr "ಮನಬಂದ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆಟದ ಹಂತಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
|
||
msgid "Play levels in random order."
|
||
msgstr "ಮನಬಂದ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆಟದ ಹಂತಗಳು."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
|
||
msgid "Size of game tiles"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
|
||
msgid "Size of game tiles."
|
||
msgstr "ಆಟದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಗಾತ್ರ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
|
||
msgid "Use relative movement"
|
||
msgstr "ಹೋಲುವ ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
|
||
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
|
||
msgstr "ಹೋಲುವ ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ (ಅಂದರೆ, ಕೇವಲ ಎಡ ಅಥವ ಬಲಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ)."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:73
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "ಕಲಿಕಾ ಆರಂಭಿಗ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:74
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "ನಿಧಾನ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:75
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:76
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "ವೇಗ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:77
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Beginner with Fakes"
|
||
msgstr "ಕಲಿಕಾ ಆರಂಭಿಕ ನಕಲುಗಳೊಂದಿಗೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:78
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Slow with Fakes"
|
||
msgstr "ನಿಧಾನ ವೇಗದಲ್ಲಿ ನಕಲುಗಳೊಂದಿಗೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:79
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Medium with Fakes"
|
||
msgstr "ಮಧ್ಯಮ ವೇಗದಲ್ಲಿ ನಕಲುಗಳೊಂದಿಗೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:80
|
||
msgctxt "game speed"
|
||
msgid "Fast with Fakes"
|
||
msgstr "ವೇಗವಾಗಿ ನಕಲುಗಳೊಂದಿಗೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:205
|
||
msgid ""
|
||
"A worm game for GNOME.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nibbles is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME ನಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಹುಳುವಿನ ಆಟ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ನಿಬಲ್ಸ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
|
||
msgstr "ಆಟವು ಮುಗಿದಿದೆ! ಆಟದಲ್ಲಿ %s ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/main.c:615
|
||
msgid "The game is over."
|
||
msgstr "ಆಟವು ಮುಗಿದಿದೆ."
|
||
|
||
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
|
||
#: ../gnibbles/main.c:879
|
||
msgid "A worm game for GNOME."
|
||
msgstr "GNOME ನಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಹುಳುವಿನ ಆಟ."
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:241
|
||
msgid "Nibbles Preferences"
|
||
msgstr "ನಿಬಲ್ಸಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:261
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "ವೇಗ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:271
|
||
msgid "Nibbles newbie"
|
||
msgstr "ನಿಬಲ್ಸಿಗೆ ಹೊಸಬ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:281
|
||
msgid "My second day"
|
||
msgstr "ನನ್ನ ಎರಡನೆಯ ದಿನ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:291
|
||
msgid "Not too shabby"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕೀಳೇನು ಅಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:301
|
||
msgid "Finger-twitching good"
|
||
msgstr "ಬೆರಳನ್ನು-ಸೆಳೆಯುವಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ"
|
||
|
||
#. Options
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:318
|
||
msgid "_Play levels in random order"
|
||
msgstr "ಹಂತಗಳನ್ನು ಮನಬಂದ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆಡು (_P)"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:328
|
||
msgid "_Enable fake bonuses"
|
||
msgstr "ನಕಲಿ ಬೋನಸ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)"
|
||
|
||
#. starting level
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
|
||
msgid "_Starting level:"
|
||
msgstr "ಆರಂಭದ ಹಂತ (_S):"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:379
|
||
msgid "Number of _human players:"
|
||
msgstr "ಮನುಷ್ಯ ಆಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ (_h):"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:399
|
||
msgid "Number of _AI players:"
|
||
msgstr "_AI ಆಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆ:"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:425
|
||
msgid "Worm"
|
||
msgstr "ಹುಳ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:459
|
||
msgid "_Use relative movement"
|
||
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಚಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:466
|
||
msgid "_Worm color:"
|
||
msgstr "ಹುಳದ ಬಣ್ಣ (_W):"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:473
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "ಹಸಿರು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:476
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "ನೀಲಿ ಹಸಿರು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:477
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "ನೇರಳೆ"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/preferences.c:478
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "ಬೂದು"
|
||
|
||
#: ../gnibbles/scoreboard.c:48
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Worm %d:"
|
||
msgstr "ಹುಳ %d:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
|
||
msgid "Game over!"
|
||
msgstr "ಆಟ ಮುಗಿದಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
|
||
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಉತ್ತಮವಾದ ಆಟ, ಆದರೆ ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ನಿಮ್ಮ ಅಂಕಗಳು ಮೊದಲ ಹತ್ತು ಜನರ ಅಂಕಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
|
||
#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:302
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಆಟ (_N)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/game.c:167
|
||
msgid "Robots Scores"
|
||
msgstr "ರೋಬೋಟ್ಸ್ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
|
||
msgid "Map:"
|
||
msgstr "ನಕ್ಷೆ:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
|
||
"But Can You do it Again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಶುಭಾಶಯಗಳು, ನೀವು ಯಂತ್ರಮಾನವರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದ್ದೀರಿ!! \n"
|
||
"ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡಬಲ್ಲಿರೇನು?"
|
||
|
||
#. This should never happen.
|
||
#: ../gnobots2/game.c:1205
|
||
msgid "There are no teleport locations left!!"
|
||
msgstr "ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳಗಳು ಉಳಿದಿಲ್ಲ!!"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/game.c:1233
|
||
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
|
||
msgstr "ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳಗಳಿಲ್ಲ!!"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:85
|
||
msgid "Set game scenario"
|
||
msgstr "ಆಟದ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:87
|
||
msgid "Set game configuration"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
|
||
msgid "Initial window position"
|
||
msgstr "ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:925 ../gnomine/gnomine.c:933
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:148
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:927 ../gnomine/gnomine.c:935
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:150
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:96
|
||
msgid "Classic robots"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ರೋಬೋಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:97
|
||
msgid "Classic robots with safe moves"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ರೋಬೋಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:98
|
||
msgid "Classic robots with super-safe moves"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ-ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ರೋಬೋಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:99
|
||
msgid "Nightmare"
|
||
msgstr "ನೈಟ್ಮೇರ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:100
|
||
msgid "Nightmare with safe moves"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ನೈಟ್ಮೇರ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:101
|
||
msgid "Nightmare with super-safe moves"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ-ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ನೈಟ್ಮೇರ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:102
|
||
msgid "Robots2"
|
||
msgstr "ರೋಬೋಟ್ಸ್2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:103
|
||
msgid "Robots2 with safe moves"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ರೋಬೋಟ್ಸ್2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:104
|
||
msgid "Robots2 with super-safe moves"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ-ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ರೋಬೋಟ್ಸ್2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:105
|
||
msgid "Robots2 easy"
|
||
msgstr "ರೋಬೋಟ್ಸ್2 ಸುಲಭ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:106
|
||
msgid "Robots2 easy with safe moves"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ರೋಬೋಟ್ಸ್2 ಸುಲಭ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:107
|
||
msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ-ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ರೋಬೋಟ್ಸ್2 ಸುಲಭ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:108
|
||
msgid "Robots with safe teleport"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದ ರೋಬೋಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:109
|
||
msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳೊಂದಿಗಿನ ಸುರಕ್ಷಿತ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದ ರೋಬೋಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:110
|
||
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ-ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳೊಂದಿಗಿನ ಸುರಕ್ಷಿತ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದ ರೋಬೋಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:259
|
||
msgid "Robots"
|
||
msgstr "ರೋಬೋಟ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:318
|
||
msgid "No game data could be found."
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:320
|
||
msgid ""
|
||
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
|
||
"Please check that the program is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯ ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ರೋಬೋಟ್ಸಿನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈ "
|
||
"ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಗೊಂಡಿದಿಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:336
|
||
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
|
||
msgstr "ಕೆಲವು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಡತಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿವೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots.c:338
|
||
msgid ""
|
||
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
|
||
"Please check that the program is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ರೋಬೋಟ್ಸಿನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. "
|
||
"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಗೊಂಡಿದಿಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#. ********************************************************************
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
|
||
msgstr "ಯಂತ್ರಮಾನವರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸು ಹಾಗು ಅವುಗಳೆ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಢಿಕ್ಕಿಯಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Enable game sounds"
|
||
msgstr "ಆಟದಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧ ಮಾಡುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಆಟದಲ್ಲಿ ಶಬ್ಧ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು. ಆಟದ ಆಡುವಾಗ ಹಲವಾರು ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು "
|
||
"ಹೊರಡಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Game type"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
|
||
msgstr "ಆಟದ ಬಗೆ. ಬಳಸಲು ಆಟದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
|
||
msgid "Key to hold"
|
||
msgstr "ತಡೆಹಿಡಿಯುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
|
||
msgid "Key to move E"
|
||
msgstr "E ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
|
||
msgid "Key to move N"
|
||
msgstr "N ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
|
||
msgid "Key to move NE"
|
||
msgstr "NE ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
|
||
msgid "Key to move NW"
|
||
msgstr "NW ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
|
||
msgid "Key to move S"
|
||
msgstr "S ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
|
||
msgid "Key to move SE"
|
||
msgstr "SE ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
|
||
msgid "Key to move SW"
|
||
msgstr "SW ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
|
||
msgid "Key to move W"
|
||
msgstr "W ನತ್ತ ನಡೆಸುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
|
||
msgid "Key to teleport"
|
||
msgstr "ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
|
||
msgid "Key to teleport randomly"
|
||
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
|
||
msgid "Key to wait"
|
||
msgstr "ಕಾಯುವ ಕೀಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
|
||
msgid "Robot image theme"
|
||
msgstr "ಯಂತ್ರಮಾನವರ ಚಿತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
|
||
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
|
||
msgstr "ಯಂತ್ರಮಾನವನ ಚಿತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸ. ಯಂತ್ರಮಾನವರಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸದ ಚಿತ್ರಗಳು."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
|
||
msgid "Show toolbar"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
|
||
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು. ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ ಆಯ್ಕೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
|
||
msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಒಂದೆಡೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
|
||
msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಉತ್ತರ-ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಉತ್ತರ-ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
|
||
msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ದಕ್ಷಿಣ-ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ದಕ್ಷಿಣ-ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
|
||
msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
|
||
msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ "
|
||
"ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
|
||
"name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಮನಬಂದಂತೆ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x "
|
||
"ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
|
||
"standard X key name."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಲು (ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ) ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು "
|
||
"ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
|
||
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
|
||
msgstr "ಕಾಯಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರು. ಈ ಹೆಸರು ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ x ಕೀಲಿಯ ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
|
||
msgid "Use safe moves"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
|
||
msgid ""
|
||
"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
|
||
"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
|
||
"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ಒಂದು ತಪ್ಪು ನಡೆಗಳಿಂದಾಗಿ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುವ ಯಾವುದೆ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ "
|
||
"ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಸಾವಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವಂತಹ ನಡೆಗಳಿಗೆ ನೀವು "
|
||
"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು "
|
||
"ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
|
||
msgid "Use super safe moves"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
|
||
msgid ""
|
||
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
|
||
"the only option is to teleport out."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಅತ್ಯಂತ ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ಯಾವುದೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಕೇವಲ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವ "
|
||
"ಒಂದೇ ಆಯ್ಕೆ ಉಳಿದಿದ್ದಾಗ ಆಟಗಾರರಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
|
||
msgstr "'%s' ಪಿಕ್ಸ್ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ\n"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "ನಡೆಸು (_M)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:75
|
||
msgid "_Teleport"
|
||
msgstr "ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:76
|
||
msgid "Teleport, safely if possible"
|
||
msgstr "ಸಾಧ್ಯವಾದಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟನ್ನು ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:77
|
||
msgid "_Random"
|
||
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:78
|
||
msgid "Teleport randomly"
|
||
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:79
|
||
msgid "_Wait"
|
||
msgstr "ಕಾಯಿರಿ (_W)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:79
|
||
msgid "Wait for the robots"
|
||
msgstr "ಯಂತ್ರಮಾನವರಿಗಾಗಿ ಕಾದಿರು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/menu.c:264
|
||
msgid ""
|
||
"Based on classic BSD Robots.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Robots is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಕ್ಲಾಸಿಕ್ BSD ರೊಬೋಟ್ಸ್ ಆಧರಿತ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ರೊಬೋಟ್ಸ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:320
|
||
msgid "classic robots"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ರೊಬೋಟ್ಟ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:321
|
||
msgid "robots2"
|
||
msgstr "ರೊಬೋಟ್ಟ್2"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:322
|
||
msgid "robots2 easy"
|
||
msgstr "ರೊಬೋಟ್ಟ್2 ಸುಲಭ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:323
|
||
msgid "robots with safe teleport"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಟೆಲಿಪೋರ್ಡಿನೊಂದಿಗಿನ ರೊಬೋಟುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:324
|
||
msgid "nightmare"
|
||
msgstr "ನೈಟ್ಮೇರ್"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:365
|
||
msgid "robots"
|
||
msgstr "ರೊಬೋಟ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:366
|
||
msgid "cows"
|
||
msgstr "ದನಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:367
|
||
msgid "eggs"
|
||
msgstr "ಮೊಟ್ಟೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:368
|
||
msgid "gnomes"
|
||
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:369
|
||
msgid "mice"
|
||
msgstr "ಇಲಿಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:370
|
||
msgid "ufo"
|
||
msgstr "ufo"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:371
|
||
msgid "boo"
|
||
msgstr "boo"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:425
|
||
msgid "Robots Preferences"
|
||
msgstr "ರೋಬೋಟ್ಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
|
||
msgid "Game Type"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:465
|
||
msgid "_Use safe moves"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:472
|
||
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
|
||
msgstr "ಸಾಯಲು ಕಾರಣವಾಗುವಂತಹ ಆಕಸ್ಮಿಕ ನಡೆಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:474
|
||
msgid "U_se super safe moves"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಸುರಕ್ಷಿತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ (_s)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:481
|
||
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
|
||
msgstr "ಸಾವಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ನಡೆಗಳನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:669
|
||
msgid "_Enable sounds"
|
||
msgstr "ಶಬ್ದ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:494
|
||
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
|
||
msgstr "ಒಂದು ಹಂತದಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದ ಹಾಗು ಸತ್ತ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಹೊರಡಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:504
|
||
msgid "Graphics Theme"
|
||
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:512
|
||
msgid "_Image theme:"
|
||
msgstr "ಚಿತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸ (_I):"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ (_B):"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:569
|
||
msgid "_Restore Defaults"
|
||
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/properties.c:574
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/statusbar.c:77
|
||
msgid "Safe Teleports:"
|
||
msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಟೆಲಿಪೋರ್ಟುಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
|
||
msgid "Level:"
|
||
msgstr "ಮಟ್ಟ:"
|
||
|
||
#: ../gnobots2/statusbar.c:97
|
||
msgid "Remaining:"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ:"
|
||
|
||
#. ********************************************************************
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Fit falling blocks together"
|
||
msgstr "ಬೀಳುತ್ತಿರುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1305
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1308
|
||
msgid "Quadrapassel"
|
||
msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಾಪಾಸಲ್"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:754
|
||
msgid "Drop"
|
||
msgstr "ಬೀಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Image to use for drawing blocks"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Image to use for drawing blocks."
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿತ್ರ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Key press to drop."
|
||
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಬೀಳಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Key press to move down."
|
||
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Key press to pause."
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Key press to rotate."
|
||
msgstr "ತಿರುಗಿಸಲು ಒತ್ತಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Level to start with"
|
||
msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿರಬೇಕಿರುವ ಹಂತ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Level to start with."
|
||
msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿರಬೇಕಿರುವ ಹಂತ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:756
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "ತಿರುಗಿಸು"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
|
||
msgid "The background color"
|
||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
|
||
msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
|
||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ, gdk_color_parse ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
|
||
msgid ""
|
||
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
|
||
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಆಟದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಬಿಸಲಾಗುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಸಾಂದ್ರತೆ. ಮೌಲ್ಯವು 0 (ಯಾವುದೆ ಇಟ್ಟಿಗೆ "
|
||
"ಇರವುದಿಲ್ಲ) ಹಾಗು 10 ರ (ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ) ಒಳಗಿನದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
|
||
msgid "The density of filled rows"
|
||
msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳ ಸಾಂದ್ರತೆ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
|
||
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
|
||
msgid ""
|
||
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
|
||
"game."
|
||
msgstr "ಆಟದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮನಬಂದಂತೆ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
|
||
msgid "The number of rows to fill"
|
||
msgstr "ತುಂಬಬೇಕಿರುವ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
|
||
msgid "The theme used for rendering the blocks"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
|
||
msgid ""
|
||
"This selects whether or not to draw the background image over the background "
|
||
"color."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಎಳೆಯ ಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ಇದು ಆಯ್ಕೆ "
|
||
"ಮಾಡುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
|
||
msgid "Whether to give blocks random colors"
|
||
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
|
||
msgid "Whether to give blocks random colors."
|
||
msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಗೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
|
||
msgid "Whether to preview the next block"
|
||
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
|
||
msgid "Whether to preview the next block."
|
||
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
|
||
msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಯು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ನಿರೂಪಣೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
|
||
msgid "Whether to provide a target"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಗುರಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸು"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
|
||
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
|
||
msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
|
||
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
|
||
msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಬೇಕೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
|
||
msgid "Whether to use the background image"
|
||
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/main.cpp:48
|
||
msgid "Set starting level (1 or greater)"
|
||
msgstr "ಆರಂಭದ ಹಂತವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ (೧ ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/main.cpp:48
|
||
msgid "LEVEL"
|
||
msgstr "LEVEL"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "ಸರಳ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31
|
||
msgid "Tango Flat"
|
||
msgstr "ಸಪಾಟಾದ ಟ್ಯಾಂಗೋ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32
|
||
msgid "Tango Shaded"
|
||
msgstr "ಮಬ್ಬಾಗಿಸಿದ ಟ್ಯಾಂಗೋ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
|
||
#| msgid "_Clear"
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "ಸ್ವಚ್ಛ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
|
||
msgid "Lines:"
|
||
msgstr "ಸಾಲುಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:576
|
||
#| msgid "Tali Preferences"
|
||
msgid "Quadrapassel Preferences"
|
||
msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಾಪಾಸಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "ಸೆಟ್ಅಪ್"
|
||
|
||
#. pre-filled rows
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605
|
||
msgid "_Number of pre-filled rows:"
|
||
msgstr "ಮೊದಲೆ ತುಂಬಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_N):"
|
||
|
||
#. pre-filled rows density
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:624
|
||
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
|
||
msgstr "ಮೊದಲೆ ತುಂಬಿಸಲಾದ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಸಾಂದ್ರತೆ (_D):"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:664 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:678
|
||
msgid "_Preview next block"
|
||
msgstr "ಮುಂದಿನ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು (_P)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:687
|
||
msgid "_Use random block colors"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:698
|
||
msgid "Choose difficult _blocks"
|
||
msgstr "ಕಷ್ಟದ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು (_b)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
|
||
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿ (_R)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:723
|
||
msgid "Show _where the block will land"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಯು ಎಲ್ಲಿ ಬೀಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ತೋರಿಸು (_w)"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731 ../quadrapassel/tetris.cpp:764
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:767
|
||
msgid "Block Style"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಶೈಲಿ"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "Gnometris is a part of GNOME Games."
|
||
msgid ""
|
||
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಬೀಳುತ್ತಿರುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಒಂದೆಡೆ ಕೂರಿಸುವ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಟ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಕ್ವಾಡ್ರಾಪಾಸಲ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
|
||
#| msgid "Tali Scores"
|
||
msgid "Quadrapassel Scores"
|
||
msgstr "ಕ್ವಾಡ್ರಾಪಾಸಲ್ ಸ್ಕೋರುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
|
||
msgid "Sudoku"
|
||
msgstr "ಸುಡೊಕು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
|
||
msgstr "ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಚೌಕಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತಾರ್ಕಿಕ ಬುದ್ಧಿಮತ್ತೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Color of the grid border"
|
||
msgstr "ಚೌಕದ ಅಂಚಿನ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Height of application window in pixels"
|
||
msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Mark printed games as played"
|
||
msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Number of puzzles to print on a page"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಪುಟದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸ ಬೇಕಿರುವ ಸುಡೋಕುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Print games that have been played"
|
||
msgstr "ಆಡಲಾದ ಆಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Show hint highlights"
|
||
msgstr "ಸುಳಿವು ಹೈಲೈಟ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Show hints"
|
||
msgstr "ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Show the application toolbar"
|
||
msgstr "ಅನ್ವಯ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
|
||
msgid "The number of seconds between automatic saves"
|
||
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಉಳಿಕೆಗಳ ನಡುವಿನ ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Width of application window in pixels"
|
||
msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
|
||
#| msgid "D_eal"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "ವಿವರಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
|
||
#| msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
|
||
msgid "Levels of difficulty to print"
|
||
msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಷ್ಟದ ಮಟ್ಟಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
|
||
#| msgid "Join Game"
|
||
msgid "Print Games"
|
||
msgstr "ಆಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
|
||
msgid "Print Sudokus"
|
||
msgstr "ಸುಡೋಕುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
|
||
msgid "_Easy"
|
||
msgstr "ಸುಲಭ (_E)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
|
||
msgid "_Hard"
|
||
msgstr "ಕಷ್ಟಕರ (_H)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
|
||
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
|
||
msgstr "ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಆಡಿರುವ ಆಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಇರುವ ಆಟಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ (_I)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
|
||
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
|
||
msgstr "ಆಟಗಳನ್ನು ನೀವು ಮುದ್ರಿಸದ ನಂತರ ಅವನ್ನು ಆಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಿ (_M)."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "ಮಧ್ಯಮ (_M)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
|
||
msgid "_Number of sudoku to print: "
|
||
msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ಸುಡೋಕುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_N): "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
|
||
msgid "_Sudokus per page: "
|
||
msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಸುಡೋಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_S): "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
|
||
msgid "_Very Hard"
|
||
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕಷ್ಟಕರ (_V)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
|
||
#| msgid "L_eave Game"
|
||
msgid "_Saved Games"
|
||
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಟ (_S)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
|
||
#| msgid "_Add Tracker"
|
||
msgid "Add a new tracker"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಟ್ರಾಕರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
|
||
#| msgid "_View"
|
||
msgid "H_ide"
|
||
msgstr "ಅಡಗಿಸು (_i)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
|
||
msgid "Hide the tracked values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
|
||
msgid "Make the tracked changes permanent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
|
||
#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
|
||
msgid "Remove the selected tracker"
|
||
msgstr "ಆಯ್ದ ಟ್ರಾಕ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
|
||
msgid "Sudoku incorrectly installed"
|
||
msgstr "ಸುಡೋಕು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
|
||
msgid ""
|
||
"Sudoku is not able to start because required application files are not "
|
||
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
|
||
"upgrade has completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಸುಡೋಕುವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದರ ಅನ್ವಯ ಕಡತಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. "
|
||
"ನೀವು ಈಗ ಗಣಕವನ್ನು ನವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನವೀಕರಣವು ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
|
||
msgid "GNOME Sudoku"
|
||
msgstr "GNOME ಸುಡೋಕು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a "
|
||
#| "japanese logic puzzle.\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
|
||
"logic puzzle.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME ಸುಡೋಕು ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಸುಡೋಕೊ ಉತ್ಪಾದಕ ಹಾಗು ಆಟವಾಗಿದೆ. ಸುಡೊಕು ಎನ್ನುವುದು ಜಪಾನಿನ "
|
||
"ಒಂದು ತರ್ಕಬದ್ಧವಾದ ಆಟವಾಗಿದೆ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GNOME ಸುಡೋಕು ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
|
||
#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:393
|
||
#, c-format, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:398
|
||
#, c-format, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
|
||
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
|
||
msgstr ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
|
||
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
|
||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕಡತಕೋಶ %(dir)s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %(error)s"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
|
||
msgid "No Space"
|
||
msgstr "ಜಾಗ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
|
||
msgid "No space left on disk"
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಜಾಗ ಉಳಿದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
|
||
msgstr "%(path)s ದತ್ತಾಂಶ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
|
||
msgid "There is no disk space left!"
|
||
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಜಾಗ ಉಳಿದಿಲ್ಲ!"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
|
||
msgstr "ದೋಷ %(errno)s: %(error)s"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
|
||
#| msgid "Unabled to save game"
|
||
msgid "Unable to save game."
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to save file %(filename)s."
|
||
msgstr "%(filename)s ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
|
||
#| msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
|
||
msgid "Unable to mark game as finished."
|
||
msgstr "ಆಟವು ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
|
||
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
|
||
msgstr "ಆಟವು ಮುಗಿದಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ಸುಡೋಕುಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
|
||
msgid "Track moves"
|
||
msgstr "ಟ್ರಾಕ್ ನಡೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
|
||
msgid "New game"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಆಟ"
|
||
|
||
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:305
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "ಮರಳಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸು (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
|
||
msgid "Undo last action"
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
|
||
msgid "Redo last action"
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
|
||
#| msgid "Puzzle _Statistics"
|
||
msgid "Puzzle _Statistics..."
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು (_S)..."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
|
||
#| msgid "Working..."
|
||
msgid "_Print..."
|
||
msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)..."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
|
||
#| msgid "Print _Multiple Sudokus"
|
||
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
|
||
msgstr "ಅನೇಕ ಸುಡೋಕುವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_M)..."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:298
|
||
msgid "_Hint"
|
||
msgstr "ಸುಳಿವು (_H)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
|
||
msgid "Show a square that is easy to fill."
|
||
msgstr "ಸುಲಭವಾಗಿ ತುಂಬಿಸಬಹುದಾದ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
|
||
#| msgid "Clear _Notes"
|
||
msgid "Clear _Top Notes"
|
||
msgstr "ಮೇಲಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
|
||
#| msgid "Clear _Notes"
|
||
msgid "Clear _Bottom Notes"
|
||
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು (_B)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
|
||
msgid "Show _Possible Numbers"
|
||
msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_P)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
|
||
msgid "Always show possible numbers in a square"
|
||
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಚೌಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
|
||
#| msgid "Warn about _unfillable squares"
|
||
msgid "Warn About _Unfillable Squares"
|
||
msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾಗದ ಚೌಕಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸು (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
|
||
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
|
||
msgstr "ಒಂದು ನಡೆಯಿಂದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸಲಾಗದೆ ಇದ್ದಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
|
||
#| msgid "_Track additions"
|
||
msgid "_Track Additions"
|
||
msgstr "ಟ್ರಾಕ್ ಸೇರ್ಪಡೆಗಳು (_T)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
|
||
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಹೊಸ ಸೇರ್ಪಡೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಗುರುತು "
|
||
"ಹಾಕಿ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
|
||
msgid "_Highlighter"
|
||
msgstr "ಹೈಲೈಟರ್ (_H)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
|
||
msgid "Highlight the current row, column and box"
|
||
msgstr "ಈಗಿನ ಸಾಲು, ಕಾಲಂ ಹಾಗು ಚೌಕವನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
|
||
msgid "You completed the puzzle in %d second"
|
||
msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
|
||
msgstr[0] "ನೀವು %d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದ್ದೀರಿ"
|
||
msgstr[1] "ನೀವು %d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದ್ದೀರಿ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "%(n)s minute"
|
||
#| msgid_plural "%(n)s minutes"
|
||
msgid "%d minute"
|
||
msgid_plural "%d minutes"
|
||
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
|
||
msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "%(n)s second"
|
||
#| msgid_plural "%(n)s seconds"
|
||
msgid "%d second"
|
||
msgid_plural "%d seconds"
|
||
msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡ್"
|
||
msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
|
||
msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
|
||
msgstr "ನೀವು %(minute)s ಹಾಗು %(second)s ನಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದ್ದೀರಿ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "%(n)s hour"
|
||
#| msgid_plural "%(n)s hours"
|
||
msgid "%d hour"
|
||
msgid_plural "%d hours"
|
||
msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ"
|
||
msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
|
||
msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
|
||
msgstr "ನೀವು %(hour)s, %(minute)s ಹಾಗು %(second)s ನಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದ್ದೀರಿ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "You got %(n)s hint"
|
||
#| msgid_plural "You got %(n)s hints"
|
||
msgid "You got %(n)s hint."
|
||
msgid_plural "You got %(n)s hints."
|
||
msgstr[0] "ನಿಮಗೆ %(n)s ಸುಳಿವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||
msgstr[1] "ನಿಮಗೆ %(n)s ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
|
||
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
|
||
msgstr[0] "ನೀವು %(n)s ಅಸಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದ್ದೀರಿ."
|
||
msgstr[1] "ನೀವು %(n)s ಅಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದ್ದೀರಿ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
|
||
msgid "Save this game before starting new one?"
|
||
msgstr "ಹೊಸದನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ಈ ಆಟವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "ಆತವನ್ನು ನಂತರಕ್ಕಾಗಿ ಉಳಿಸು (_S)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಆಟ (_A)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
|
||
msgid "Save game before closing?"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಉಳಿಸಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
|
||
msgid "Puzzle Information"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
|
||
msgid "There is no current puzzle."
|
||
msgstr "ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಇಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
|
||
msgid "Calculated difficulty: "
|
||
msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾದ ಕಷ್ಟದ ಮಟ್ಟ: "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "ಸುಲಭ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "ಕಷ್ಟಕರ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
|
||
msgid "Very Hard"
|
||
msgstr "ಬಹಳ ಕಠಿಣ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
|
||
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
|
||
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದರ ಮೂಲಕ ತಕ್ಷಣ ತುಂಬಿಸಬಹುದಾದ ನಡೆಗಳು: "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
|
||
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
|
||
msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮೂಲಕ ತಕ್ಷಣ ತುಂಬಿಸಬಹುದಾದ ನಡೆಗಳು: "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
|
||
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅವಕಾಶಗಳು: "
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
|
||
msgid "Puzzle Statistics"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳು"
|
||
|
||
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to display help: %s"
|
||
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
|
||
msgid "Untracked"
|
||
msgstr "ಟ್ರಾಕ್ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
|
||
#| msgid "Remove bot"
|
||
msgid "_Remove"
|
||
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
|
||
#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
|
||
msgid "Delete selected tracker."
|
||
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಟ್ರಾಕರನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
|
||
msgid "Hide current tracker entries."
|
||
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ರಾಕರ್ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
|
||
msgid "A_pply"
|
||
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_p)"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
|
||
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
|
||
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಟ್ರಾಕರಿನಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾದ ನಡೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tracker %s"
|
||
msgstr "ಟ್ರಾಕರ್ %s"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
|
||
#| msgid "Very Hard"
|
||
msgid "Very hard"
|
||
msgstr "ಬಹಳ ಕಠಿಣ"
|
||
|
||
#. Then we're today
|
||
#. within the minute
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:161
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "%(n)s second ago"
|
||
#| msgid_plural "%(n)s seconds ago"
|
||
msgid "Last played %(n)s second ago"
|
||
msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
|
||
msgstr[0] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು %(n)s ಸೆಕೆಂಡಿನ ಮೊದಲು"
|
||
msgstr[1] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು %(n)s ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಮೊದಲು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:165
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "%(n)s minute ago"
|
||
#| msgid_plural "%(n)s minutes ago"
|
||
msgid "Last played %(n)s minute ago"
|
||
msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
|
||
msgstr[0] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು %(n)s ನಿಮಿಷದ ಮೊದಲು"
|
||
msgstr[1] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು %(n)s ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:169
|
||
#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
|
||
msgid "Last played at %I:%M %p"
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು ನಿನ್ನೆ %I:%M %p ಯ ಹೊತ್ತಿಗೆ"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:172
|
||
#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
|
||
msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು ನಿನ್ನೆ %I:%M %p ಯ ಹೊತ್ತಿಗೆ"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:175
|
||
#| msgid "yesterday at %I:%M %p"
|
||
msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು %A %I:%M %p ಯ ಹೊತ್ತಿಗೆ"
|
||
|
||
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:178
|
||
msgid "Last played on %B %e %Y"
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಿದ್ದು %B %e %Y"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
|
||
#| msgid "%(n)s puzzle"
|
||
#| msgid_plural "%(n)s puzzles"
|
||
msgid "Easy puzzle"
|
||
msgstr "ಸುಲಭದ ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
|
||
#| msgid "Previous Puzzle"
|
||
msgid "Medium puzzle"
|
||
msgstr "ಮಧ್ಯಮ ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
|
||
#| msgid "_Restart Puzzle"
|
||
msgid "Hard puzzle"
|
||
msgstr "ಕಠಿಣ ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:194
|
||
#| msgid "Very Hard"
|
||
msgid "Very hard puzzle"
|
||
msgstr "ಬಹಳ ಕಠಿಣ ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:200
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "Played for %(duration)s"
|
||
msgid "Played for %d hour"
|
||
msgid_plural "Played for %d hours"
|
||
msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಯವರೆಗೆ ಆಡಲಾಯಿತು"
|
||
msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳವರೆಗೆ ಆಡಲಾಯಿತು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:203
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "Played for %(duration)s"
|
||
msgid "Played for %d minute"
|
||
msgid_plural "Played for %d minutes"
|
||
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದವರೆಗೆ ಆಡಲಾಯಿತು"
|
||
msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳವರೆಗೆ ಆಡಲಾಯಿತು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:206
|
||
#, python-format
|
||
#| msgid "Played for %(duration)s"
|
||
msgid "Played for %d second"
|
||
msgid_plural "Played for %d seconds"
|
||
msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನವರೆಗೆ ಆಡಲಾಯಿತು"
|
||
msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳವರೆಗೆ ಆಡಲಾಯಿತು"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
|
||
msgid "Do you really want to do this?"
|
||
msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮಾಡ ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
|
||
msgid "Don't ask me this again."
|
||
msgstr "ಪುನಃ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ."
|
||
|
||
#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:57
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "ಅಳಿಸು (_C)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Mines"
|
||
msgstr "ಮೈನ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:104
|
||
msgctxt "board size"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flags: %d/%d"
|
||
msgstr "ಬಾವುಟಗಳು: %d/%d"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:198
|
||
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
|
||
msgstr "ಮೈನ್ಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:214
|
||
msgid "Mines Scores"
|
||
msgstr "ಮೈನ್ಗಳ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
|
||
#: ../swell-foop/src/Score.js:56
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "ಗಾತ್ರ:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:322
|
||
msgid "Click a square, any square"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಚೌಕದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ಯಾವುದಾದರೂ ಆದೀತು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:324
|
||
msgid "Maybe they're all mines ..."
|
||
msgstr "ಬಹುಷಃ ಅವೆಲ್ಲವೂ ಮೈನ್ಗಳಾಗಿರಬಹುದು ..."
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:443
|
||
msgid "Resizing and SVG support:"
|
||
msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಹಾಗು SVG ಬೆಂಬಲ:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:450
|
||
msgid "Faces:"
|
||
msgstr "ಮುಖಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:453
|
||
msgid "Graphics:"
|
||
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್:"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:469
|
||
msgid ""
|
||
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
|
||
"from squares you have already uncovered.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mines is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಜನಪ್ರಿಯವಾದ ಮೈನ್ಸ್ವೀಪರ್ ಆಟವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾದ ಚೌಕಗಳ ಸುಳಿವುಗಳ "
|
||
"ನೆರವಿನಿಂದ ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿರುವ ಮೈನ್ಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಮೈನ್ಸ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:632
|
||
msgid "Field Size"
|
||
msgstr "ಜಾಗದ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:655
|
||
msgid "Custom Size"
|
||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:662
|
||
msgid "_Number of mines:"
|
||
msgstr "ಮೈನ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು (_N):"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:675
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "ಅಡ್ಡ (_H):"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:687
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "ಲಂಬ (_V):"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:704
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "ಫ್ಲಾಗ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:707
|
||
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
|
||
msgstr "\"ಖಚಿತವಿಲ್ಲ\" ಬಾವುಟವನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:718
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:721
|
||
msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
|
||
msgstr "\"ಬಹಳಷ್ಟು ಬಾವುಟಗಳು\" ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:732
|
||
msgid "Mines Preferences"
|
||
msgstr "ಮೈನ್ಗಳ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:925
|
||
msgid "Width of grid"
|
||
msgstr "ಚೌಕದ ಅಗಲ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:926
|
||
msgid "Height of grid"
|
||
msgstr "ಚೌಕದ ಉದ್ದ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:928
|
||
msgid "Number of mines"
|
||
msgstr "ಮೈನ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ (0-2 = ಚಿಕ್ಕದು-ದೊಡ್ಡದು, 3=ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ)"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:932 ../gnotravex/gnotravex.c:261
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
|
||
msgid "X location of window"
|
||
msgstr "ವಿಂಡೋದ X ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnotravex/gnotravex.c:263
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
|
||
msgid "Y location of window"
|
||
msgstr "ವಿಂಡೋದ Y ಸ್ಥಾನ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:1070
|
||
msgid "Press to Resume"
|
||
msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸಲು ಒತ್ತಿ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.c:1104
|
||
msgid "Time: "
|
||
msgstr "ಸಮಯ: "
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
|
||
msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಮೈನ್ಗಳನ್ನು ಮೈನ್ಫೀಲ್ಡಿನಿಂದ ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Board size"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Enable automatic placing of flags"
|
||
msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಬಾವುಟವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Number of columns in a custom game"
|
||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಆಟದಲ್ಲಿ ಕಾಲಂಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Number of rows in a custom game"
|
||
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಆಟದಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
|
||
msgstr "ಚೌಕಗಳನ್ನು ಅಜ್ಞಾತ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
|
||
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
|
||
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಬಾವುಟಗಳು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾಣಿಸಲು ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
|
||
msgid ""
|
||
"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
|
||
"squares are revealed"
|
||
msgstr ""
|
||
"ಬಹಳಷ್ಟು ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾದ ನಂತರ ಮೈನ್ಗಳಿರುವ ಚೌಕಗಳಿಗೆ ಗ್ನೋಮೈನ್ ತಾನಾಗಿಯೆ ಬಾವುಟ ಇರಿಸಲು "
|
||
"ಇದನ್ನು ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
|
||
msgid "The number of mines in a custom game"
|
||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಆಟದಲ್ಲಿನ ಮೈನ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Use the unknown flag"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು"
|
||
|
||
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Warning about too many flags"
|
||
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸೂಚನೆ"
|
||
|
||
#: ../gnomine/minefield.c:207
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to find required images.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your gnome-games installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಅಗತ್ಯ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ gnome-ಆಟಗಳ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../gnomine/minefield.c:229
|
||
msgid ""
|
||
"Required images have been found, but refused to load.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ, ಆದರೆ ಲೋಡ್ ಆಗಲು ನಿರಾಕರಿಸಿವೆ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ gnome-ಆಟಗಳು ಹಾಗು ಅದರ ಅವಲಂಬನೆಗಳ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../gnomine/minefield.c:238
|
||
msgid "Could not load images"
|
||
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Tetravex"
|
||
msgstr "ಟೆಟ್ರಾವೆಕ್ಸ್"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
|
||
msgid "2×2"
|
||
msgstr "2×2"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
|
||
msgid "3×3"
|
||
msgstr "3×3"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
|
||
msgid "4×4"
|
||
msgstr "4×4"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
|
||
msgid "5×5"
|
||
msgstr "5×5"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
|
||
msgid "6×6"
|
||
msgstr "6×6"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
|
||
msgid "_2×2"
|
||
msgstr "_2×2"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
|
||
msgid "Play on a 2×2 board"
|
||
msgstr "2×2 ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿ ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
|
||
msgid "_3×3"
|
||
msgstr "_3×3"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
|
||
msgid "Play on a 3×3 board"
|
||
msgstr "3×3 ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿ ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
|
||
msgid "_4×4"
|
||
msgstr "_4×4"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
|
||
msgid "Play on a 4×4 board"
|
||
msgstr "4×4 ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿ ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
|
||
msgid "_5×5"
|
||
msgstr "_5×5"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
|
||
msgid "Play on a 5×5 board"
|
||
msgstr "5×5 ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿ ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
|
||
msgid "_6×6"
|
||
msgstr "_6×6"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
|
||
msgid "Play on a 6×6 board"
|
||
msgstr "6×6 ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿ ಆಡು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
|
||
msgid "Size of board (2-6)"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ (2-6)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
|
||
msgid "SIZE"
|
||
msgstr "SIZE"
|
||
|
||
#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
|
||
msgctxt "number"
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
|
||
msgid "Game paused"
|
||
msgstr "ಆಟವು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Playing %d×%d board"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡ್ %d×%d ನಲ್ಲಿ ಆಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
|
||
msgid "Tetravex Scores"
|
||
msgstr "ಟೆಟ್ರಾವೆಕ್ಸ್ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
|
||
msgid "Puzzle solved! Well done!"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲಾಗಿದೆ! ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಆಡಿದಿರಿ!"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
|
||
msgid "Puzzle solved!"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲಾಗಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
|
||
"the same numbers are touching each other.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tetravex is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME ಟೆಟ್ರಾವೆಕ್ಸ್ ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಆಟವಾಗಿದ್ದು ಇದರಲ್ಲಿ ಒಂದೆ ಬಗೆಯ ಚೌಕಗಳನ್ನು ಒಂದರ "
|
||
"ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಜೋಡಿಸುವುದು ಇದರ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿದೆ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಟೆಟ್ರಾವೆಕ್ಸ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
|
||
msgid "_Size"
|
||
msgstr "ಗಾತ್ರ (_S)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
|
||
msgid "Sol_ve"
|
||
msgstr "ಬಿಡಿಸು (_v)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
|
||
msgid "Solve the game"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
|
||
msgid "_Up"
|
||
msgstr "ಮೇಲೆ (_U)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
|
||
msgid "Move the pieces up"
|
||
msgstr "ಕಾಯಿಗಳನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "ಎಡ (_L)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
|
||
msgid "Move the pieces left"
|
||
msgstr "ಕಾಯಿಗಳನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
|
||
msgid "Move the pieces right"
|
||
msgstr "ಕಾಯಿಗಳನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
|
||
msgid "_Down"
|
||
msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ (_D)"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
|
||
msgid "Move the pieces down"
|
||
msgstr "ಕಾಯಿಗಳನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
|
||
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
|
||
msgid ""
|
||
"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
|
||
"destination."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಇಟ್ಟುಗೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಬೇಕೆ ಅಥವ ಮೊದಲಿಗೆ ಮೂಲವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಆನಂತರ ಅದು ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕೋ "
|
||
"ಅಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬೇಕೆ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
|
||
msgid "The size of the playing grid"
|
||
msgstr "ಆಡಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಚೌಕದ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
|
||
"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಆಡುವ ಚೌಕಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಈ ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ೨ ರಿಂದ ೮ ರ ಒಳಗೆ "
|
||
"ಯಾವ ಮೌಲ್ಯವನ್ನಾದರೂ ಕೊಡಬಹುದು, ಇದನ್ನು ಹೊರತಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ನೀಡಿದರೆ ೩ ಕ್ಕೆ "
|
||
"ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Klotski"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿ"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:101
|
||
msgid "Only 18 steps"
|
||
msgstr "ಕೇವಲ ೧೮ ಹಂತಗಳು"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
|
||
msgid "Daisy"
|
||
msgstr "ಡೈಸಿ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "ವಯೋಲೆಟ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
|
||
msgid "Poppy"
|
||
msgstr "ಪಾಪಿ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
|
||
msgid "Pansy"
|
||
msgstr "ಪ್ಯಾನ್ಸಿ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
|
||
msgid "Snowdrop"
|
||
msgstr "ಸ್ನೋಡ್ರಾಪ್"
|
||
|
||
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
|
||
msgid "Red Donkey"
|
||
msgstr "ರೆಡ್ ಡಾಂಕಿ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
|
||
msgid "Trail"
|
||
msgstr "ಟ್ರೈಲ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
|
||
msgid "Ambush"
|
||
msgstr "ಆಂಬುಶ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
|
||
msgid "Agatka"
|
||
msgstr "ಅಗಾಟ್ಕಾ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "ಸಕ್ಸೆಸ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
|
||
msgid "Bone"
|
||
msgstr "ಬೋನ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
|
||
msgid "Fortune"
|
||
msgstr "ಫಾರ್ಚೂನ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
|
||
msgid "Fool"
|
||
msgstr "ಫೂಲ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
|
||
msgid "Solomon"
|
||
msgstr "ಸಾಲೊಮನ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
|
||
msgid "Cleopatra"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಿಯೋಪಾತ್ರ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
|
||
msgid "Shark"
|
||
msgstr "ಶಾರ್ಕ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
|
||
msgid "Rome"
|
||
msgstr "ರೋಮ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
|
||
msgid "Pennant Puzzle"
|
||
msgstr "ಪೆನಾಂಟ್ ಪಝಲ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
|
||
msgid "Ithaca"
|
||
msgstr "ಇತಾಕಾ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
|
||
msgid "Pelopones"
|
||
msgstr "ಪಲೋಪೋನ್ಸ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
|
||
msgid "Transeuropa"
|
||
msgstr "ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯುರೋಪ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
|
||
msgid "Lodzianka"
|
||
msgstr "ಲೋಡ್ಸಿಯಾಂಕಾ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
|
||
msgid "Polonaise"
|
||
msgstr "ಪೊಲೊನೈಸ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
|
||
msgid "Baltic Sea"
|
||
msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ ಸಮುದ್ರ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
|
||
msgid "American Pie"
|
||
msgstr "ಅಮೆರಿಕನ್ ಪಿ"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
|
||
msgid "Traffic Jam"
|
||
msgstr "ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಜಾಮ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
|
||
msgid "Sunshine"
|
||
msgstr "ಸನ್ಶೈನ್"
|
||
|
||
#. puzzle name
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:183
|
||
msgid "Only 18 Steps"
|
||
msgstr "ಕೇವಲ ೧೮ ಹಂತಗಳು"
|
||
|
||
#. set of puzzles
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:413
|
||
msgid "HuaRong Trail"
|
||
msgstr "ಹುವಾರಾಂಗ್ ಟ್ರೈಲ್"
|
||
|
||
#. set of puzzles
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:415
|
||
msgid "Challenge Pack"
|
||
msgstr "ಚಾಲೆಂಜ್ ಪ್ಯಾಕ್"
|
||
|
||
#. set of puzzles
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:417
|
||
msgid "Skill Pack"
|
||
msgstr "ಸ್ಕಿಲ್ ಪ್ಯಾಕ್"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:418
|
||
msgid "_Restart Puzzle"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸು (_R)"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:420
|
||
msgid "Next Puzzle"
|
||
msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:422
|
||
msgid "Previous Puzzle"
|
||
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:630
|
||
msgid "Level completed."
|
||
msgstr "ಮಟ್ಟವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:770
|
||
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲಾಗಿದೆ!"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:787
|
||
msgid "Klotski Scores"
|
||
msgstr "ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:790
|
||
msgid "Puzzle:"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆ:"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:872
|
||
msgid ""
|
||
"The theme for this game failed to render.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Klotski is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಈ ಆಟದ ವಿನ್ಯಾಸ ಅನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿ ಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:1115
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not find the image:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Klotski is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಚಿತ್ರವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:1154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moves: %d"
|
||
msgstr "ನಡೆಗಳು: %d"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.c:1479
|
||
msgid ""
|
||
"Sliding Block Puzzles\n"
|
||
"\n"
|
||
"Klotski is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಇಟ್ಟಿಗೆ ಜಾರಿಸುವ ಆಟ\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
|
||
msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಜಾರಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
|
||
msgid "The number of the puzzle being played."
|
||
msgstr "ಬಿಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
|
||
|
||
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
|
||
msgid "The puzzle in play"
|
||
msgstr "ಬಿಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gtali/clist.c:158
|
||
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
|
||
msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ! ನೀವದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?"
|
||
|
||
#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Score: %d"
|
||
msgstr "ಅಂಕ: %d"
|
||
|
||
#: ../gtali/clist.c:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Field used"
|
||
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಜಾಗ"
|
||
|
||
#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
|
||
#. Local Variables:
|
||
#. tab-width: 8
|
||
#. c-basic-offset: 8
|
||
#. indent-tabs-mode: nil
|
||
#. End:
|
||
#.
|
||
#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
|
||
msgstr "ಪೋಕರ್ ಶೈಲಿಯ ದಾಳದ ಆಟದಲ್ಲಿ ಎದುರಾಳಿಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
|
||
msgid "Tali"
|
||
msgstr "ಟಾಲಿ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
|
||
"the player can follow what it is doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಗಣಕವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಆಟಗಾರನಿಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುವಂತೆ ಗಣಕದ ದಾಳ ಉರುಳಿಕೆಗಳ ನಡುವೆ "
|
||
"ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||
|
||
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Delay between rolls"
|
||
msgstr "ಉರುಳಿಕೆಯ ನಡುವೆ ಕಾಲ ವಿಳಂಬ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Display the computer's thoughts"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
|
||
msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
|
||
msgstr ""
|
||
"ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, AI ನ ಕೆಲಸಗಳೆಲ್ಲವೂ ಒಂದು ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ ಔಟ್ಪುಟ್ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
|
||
msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
|
||
msgstr "[ಮನುಷ್ಯ,ವಿಲ್ಬರ್,ಬಿಲ್,ಮೊನಿಕಾ,ಕೆನೆತ್,ಜಾನೆಟ್]"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:103
|
||
msgid "Delay computer moves"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ನಡೆಯನ್ನು ವಿಳಂಬಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:105
|
||
msgid "Display computer thoughts"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:107
|
||
msgid "Number of computer opponents"
|
||
msgstr "ಗಣಕ ಎದುರಾಳಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:109
|
||
msgid "Number of human opponents"
|
||
msgstr "ಮಾನವ ಎದುರಾಳಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:111
|
||
msgid "Game choice: Regular or Colors"
|
||
msgstr "ಆಟದ ಆಯ್ಕೆ: ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಥವ ಬಣ್ಣಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:111
|
||
msgid "STRING"
|
||
msgstr "STRING"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:113
|
||
msgid "Number of computer-only games to play"
|
||
msgstr "ಆಡಲು 'ಗಣಕ-ಮಾತ್ರ' ಆಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:115
|
||
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ಪ್ರತಿ ಉರುಳಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಅವಕಾಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
|
||
msgctxt "game type"
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
|
||
msgctxt "game type"
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:144
|
||
msgid "Roll all!"
|
||
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉರುಳಿಸು!"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
|
||
msgid "Roll!"
|
||
msgstr "ಉರುಳಿಸು!"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:181
|
||
msgid "The game is a draw!"
|
||
msgstr "ಆಟವು ಒಂದು ಡ್ರಾ ಆಗಿದೆ !"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
|
||
msgid "Tali Scores"
|
||
msgstr "ಟಾಲಿ ಸ್ಕೋರುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s wins the game with %d point"
|
||
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
|
||
msgstr[0] "%s %d ಪಾಯಿಂಟಿನೊಂದಿಗೆ ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ"
|
||
msgstr[1] "%s %d ಪಾಯಿಂಟಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಗೆದ್ದಿದ್ದಾರೆ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Computer playing for %s"
|
||
msgstr "ಗಣಕವು %s ಗಾಗಿ ಆಡುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s! -- You're up."
|
||
msgstr "%s! -- ನೀವು ಮುಂದೆ ಇದ್ದೀರಾ."
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:450
|
||
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
|
||
msgstr "ಉರುಳಿಸಲು ದಾಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಒಂದು ಅಂಕ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:479
|
||
msgid "Roll"
|
||
msgstr "ಉರುಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:537
|
||
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
|
||
msgstr "ನಿಮಗೆ ಕೇವಲ ಮೂರು ಬಾರಿ ಉರುಳಿಸಲು ಮಾತ್ರ ಅವಕಾಶವಿದೆ. ಒಂದು ಅಂಕ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:588
|
||
msgid "GNOME version (1998):"
|
||
msgstr "GNOME ಆವೃತ್ತಿ (1998):"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:591
|
||
msgid "Console version (1992):"
|
||
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಆವೃತ್ತಿ(1992):"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:594
|
||
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
|
||
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಆಟ ಹಾಗು ಬಹು-ಹಂತದ AI (2006):"
|
||
|
||
#: ../gtali/gyahtzee.c:612
|
||
msgid ""
|
||
"A variation on poker with dice and less money.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tali is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಕೊಂಚ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪೋಕರ್ ಆಟವಾಗಿದ್ದರೂ ಇಲ್ಲಿ ಹಣವಿಲ್ಲ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಟಾಲಿಯು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:123
|
||
msgid "Current game will complete with original number of players."
|
||
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಟಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಈಗಿನ ಆಟವು ಮುಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:266
|
||
msgid "Tali Preferences"
|
||
msgstr "ಟಾಲಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:287
|
||
msgid "Human Players"
|
||
msgstr "ಮಾನವ ಆಟಗಾರರು"
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:298
|
||
msgid "_Number of players:"
|
||
msgstr "ಆಟಗಾರರ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು (_N):"
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:312
|
||
msgid "Computer Opponents"
|
||
msgstr "ಗಣಕದ ಎದುರಾಳಿಗಳು"
|
||
|
||
#. --- Button ---
|
||
#: ../gtali/setup.c:320
|
||
msgid "_Delay between rolls"
|
||
msgstr "ಉರುಳಿಸುವ ನಡುವಿನ ಕಾಲಾವಿಳಂಬ (_D)"
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:330
|
||
msgid "N_umber of opponents:"
|
||
msgstr "ಎದುರಾಳಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_u):"
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:344
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "ಕಷ್ಟಕರ (_D):"
|
||
|
||
#: ../gtali/setup.c:348
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "ಮಧ್ಯಮ"
|
||
|
||
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
|
||
#: ../gtali/setup.c:373
|
||
msgid "Player Names"
|
||
msgstr "ಆಟಗಾರರ ಹೆಸರುಗಳು"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
|
||
msgid "1s [total of 1s]"
|
||
msgstr "1s [ಒಟ್ಟು 1s]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
|
||
msgid "2s [total of 2s]"
|
||
msgstr "2s [ಒಟ್ಟು 2s]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
|
||
msgid "3s [total of 3s]"
|
||
msgstr "3s [ಒಟ್ಟು 3s]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
|
||
msgid "4s [total of 4s]"
|
||
msgstr "4s [ಒಟ್ಟು 4s]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
|
||
msgid "5s [total of 5s]"
|
||
msgstr "5s [ಒಟ್ಟು 5s]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
|
||
msgid "6s [total of 6s]"
|
||
msgstr "6s [ಒಟ್ಟು 6s]"
|
||
|
||
#. End of upper panel
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
|
||
msgid "3 of a Kind [total]"
|
||
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ 3 [ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
|
||
msgid "4 of a Kind [total]"
|
||
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ 4 [ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
|
||
msgid "Full House [25]"
|
||
msgstr "ಫುಲ್ ಹೌಸ್ [25]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
|
||
msgid "Small Straight [30]"
|
||
msgstr "ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನಾಲ್ಕು [30]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
|
||
msgid "Large Straight [40]"
|
||
msgstr "ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಐದು [30]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:97
|
||
msgid "5 of a Kind [50]"
|
||
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ 5 [50]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
|
||
msgid "Chance [total]"
|
||
msgstr "ಸಾಧ್ಯತೆ [ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#. End of lower panel
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
|
||
msgid "Lower Total"
|
||
msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಮೊತ್ತ"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
|
||
msgid "Grand Total"
|
||
msgstr "ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ"
|
||
|
||
#. Need to squish between upper and lower pannel
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
|
||
msgid "Upper total"
|
||
msgstr "ಮೇಲಿನ ಮೊತ್ತ"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
|
||
msgid "Bonus if >62"
|
||
msgstr ">62 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬೋನಸ್"
|
||
|
||
#. End of upper panel
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
|
||
msgid "2 pair Same Color [total]"
|
||
msgstr "2 ಜೋಡಿ ಒಂದೇ ಬಣ್ಣ [ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
|
||
msgid "Full House [15 + total]"
|
||
msgstr "ಫುಲ್ ಹೌಸ್ [15 + ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
|
||
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
|
||
msgstr "ಫುಲ್ ಹೌಸ್ ಒಂದೇ ಬಣ್ಣ [20 + ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
|
||
msgid "Flush (all same color) [35]"
|
||
msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು (ಎಲ್ಲಾ ಒಂದೇ ಬಣ್ಣದ) [35]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
|
||
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
|
||
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ 4 [25 + ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
|
||
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
|
||
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ 5 [50 + ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:251
|
||
msgid "Choose a score slot."
|
||
msgstr "ಒಂದು ಅಂಕ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
|
||
|
||
#: ../gtali/yahtzee.c:528
|
||
msgid "5 of a Kind [total]"
|
||
msgstr "ಒಂದೇ ಬಗೆಯ 5 [ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ]"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Iagno"
|
||
msgstr "ಲ್ಯಾಗ್ನೋ"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:267
|
||
msgid ""
|
||
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Iagno is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ರಿವಾರ್ಸಿಯಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ, ಬಿಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವ ಆಟವಾಗಿದೆ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಲ್ಯಾಗ್ನೊ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:334
|
||
msgid "Invalid move."
|
||
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ನಡೆ."
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2d"
|
||
msgstr "%.2d"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:714
|
||
msgid "It is your turn to place a dark piece"
|
||
msgstr "ಈಗ ಗಾಢಬಣ್ಣದ ಬಿಲ್ಲೆಯನ್ನು ಇರಿಸುವ ಸರದಿ ನಿಮ್ಮದು"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:716
|
||
msgid "It is your turn to place a light piece"
|
||
msgstr "ಈಗ ತಿಳಿಬಣ್ಣದ ಬಿಲ್ಲೆಯನ್ನು ಇರಿಸುವ ಸರದಿ ನಿಮ್ಮದು"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Waiting for %s to move"
|
||
msgstr "%s ನ ನಡೆಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:726
|
||
msgid "Dark's move"
|
||
msgstr "ಗಾಢಬಣ್ಣದ ಬಿಲ್ಲೆಯ ನಡೆ"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:728
|
||
msgid "Light's move"
|
||
msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣದ ಬಿಲ್ಲೆಯ ನಡೆ"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:976
|
||
msgid "Dark:"
|
||
msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ:"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:986
|
||
msgid "Light:"
|
||
msgstr "ತಿಳಿ ಬಣ್ಣ:"
|
||
|
||
#: ../iagno/gnothello.c:1010
|
||
msgid "Welcome to Iagno!"
|
||
msgstr "ಲ್ಯಾಗ್ನೊಗೆ ಸ್ವಾಗತ!"
|
||
|
||
#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
|
||
msgstr "ರಿವಾರ್ಸಿಯ ಒಂದು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಬೋರ್ಡನ್ನು ಗೆಲ್ಲಿ"
|
||
|
||
#: ../iagno/othello.c:699
|
||
msgid "Light player wins!"
|
||
msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣದ ಬಿಲ್ಲೆಯ ಆಟಗಾರ ಗೆದ್ದಿದ್ದಾನೆ!"
|
||
|
||
#: ../iagno/othello.c:701
|
||
msgid "Dark player wins!"
|
||
msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣದ ಬಿಲ್ಲೆಯ ಆಟಗಾರ ಗೆದ್ದಿದ್ದಾನೆ!"
|
||
|
||
#: ../iagno/othello.c:703
|
||
msgid "The game was a draw."
|
||
msgstr "ಆಟವು ಡ್ರಾ ಆಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../iagno/othello.c:715
|
||
msgid "Light must pass, Dark's move"
|
||
msgstr "ತಿಳಿಬಣ್ಣದ ಕಾಯಿಯು ಗಾಢ ಬಣ್ಣದ ಕಾಯಿಗೆ ನಡೆಸಲು ಬಿಡಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../iagno/othello.c:720
|
||
msgid "Dark must pass, Light's move"
|
||
msgstr "ಗಾಢಬಣ್ಣದ ಕಾಯಿಯು ತಿಳಿಯ ಬಣ್ಣದ ಕಾಯಿಗೆ ನಡೆಸಲು ಬಿಡಬೇಕೆ"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:399
|
||
msgid "Iagno Preferences"
|
||
msgstr "ಲ್ಯಾಗ್ನೊ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:428
|
||
msgid "_Use quick moves"
|
||
msgstr "ವೇಗದ ನಡೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:533
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "ಸಜೀವನ(ಅನಿಮೇಶನ್)"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:537
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:546
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "ಆಂಶಿಕ"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:555
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:569
|
||
msgid "_Stagger flips"
|
||
msgstr "ಮಗುಚುವಿಕೆಯನ್ನು ತೂರಾಡಿಸು (_S)"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:577
|
||
msgid "S_how grid"
|
||
msgstr "ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_h)"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:584
|
||
msgid "_Flip final results"
|
||
msgstr "ಅಂತಿಮ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತಿರುಗಿಸು (_F)"
|
||
|
||
#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
|
||
msgid "_Tile set:"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಸೆಟ್ (_T):"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File is not a valid .desktop file"
|
||
msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದಂತಹ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
|
||
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Starting %s"
|
||
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Application does not accept documents on command line"
|
||
msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized launch option: %d"
|
||
msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
|
||
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ URI ಗಳನ್ನು ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not a launchable item"
|
||
msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226
|
||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
|
||
msgid "Specify file containing saved configuration"
|
||
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229
|
||
msgid "FILE"
|
||
msgstr "FILE"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
|
||
msgid "Specify session management ID"
|
||
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
|
||
msgid "Session management options:"
|
||
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254
|
||
msgid "Show session management options"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-controls.c:297
|
||
msgid "Unknown Command"
|
||
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
|
||
msgid "X Padding"
|
||
msgstr "X ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
|
||
msgid "Extra space to add to the width allocation."
|
||
msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಜಾಗ."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
|
||
msgid "Extra space to add to the height allocation."
|
||
msgstr "ಎತ್ತರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಜಾಗ."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
|
||
msgid "Width Multiple"
|
||
msgstr "ಅಗಲದ ಗುಣಕ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
|
||
msgid "What multiple to constrain the width to."
|
||
msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಯಾವ ಗುಣಕಗಳಿಗೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
|
||
msgid "Height Multiple"
|
||
msgstr "ಎತ್ತರದ ಗುಣಕ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
|
||
msgid "What multiple to constrain the height to."
|
||
msgstr "ಉದ್ದವನ್ನು ಯಾವ ಗುಣಕಕ್ಕೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸಬೇಕು."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
|
||
msgid "X align"
|
||
msgstr "X ಜೋಡಿಸುವಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
|
||
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
|
||
msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಇರಿಸುವಿಕೆ, 0 (ಎಡ) 1 (ಬಲ)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
|
||
msgid "Y align"
|
||
msgstr "Y ಜೋಡಿಸುವಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
|
||
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
|
||
msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಇರಿಸುವಿಕೆ, 0 (ಮೇಲೆ) 1 (ಕೆಳಗೆ)"
|
||
|
||
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
|
||
#: ../libgames-support/games-help.c:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Help file “%s.%s” not found"
|
||
msgstr "ನೆರವಿನ ಕಡತ “%s.%s” ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
|
||
msgid "Could not show link"
|
||
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#. Note that this assumes the default style is plain.
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:566
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "ಅಂಕ"
|
||
|
||
#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dm %ds"
|
||
msgstr "%dm %ds"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:558
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ಹೆಸರು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:53
|
||
msgid "End the current game"
|
||
msgstr "ಈಗಿನ ಆಟವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:54
|
||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:56
|
||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಕ್ರಮದಿಂದ ಹೊರ ತೆರಳು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:57
|
||
msgid "Start a new multiplayer network game"
|
||
msgstr "ಅನೇಕ ಆಟಗಾರರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತಹ ಹೊಸ ಜಾಲಬಂಧ ಆಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:58
|
||
msgid "End the current network game and return to network server"
|
||
msgstr "ಈಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ಆಟವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿ ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:60
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:61
|
||
msgid "Show a list of players in the network game"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಟದಲ್ಲಿ ಆಟಗಾರರ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:64
|
||
msgid "Resume the paused game"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ ಆಟವನ್ನು ಮರು ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:65
|
||
msgid "View the scores"
|
||
msgstr "ಸ್ಕೋರನ್ನು ನೋಡು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:69
|
||
msgid "Configure the game"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:70
|
||
msgid "Quit this game"
|
||
msgstr "ಈ ಆಟದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:297
|
||
msgid "_Fullscreen"
|
||
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ (_F)"
|
||
|
||
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:300
|
||
msgid "_New"
|
||
msgstr "ಹೊಸ (_N)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:303
|
||
msgid "_Redo Move"
|
||
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ನಡೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)"
|
||
|
||
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:307
|
||
msgid "_Restart"
|
||
msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು (_R)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:309
|
||
msgid "_Deal"
|
||
msgstr "ಡೀಲ್ (_D)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:311
|
||
msgid "_Leave Fullscreen"
|
||
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು (_L)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:312
|
||
msgid "Network _Game"
|
||
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಟ (_G)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:313
|
||
msgid "L_eave Game"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸು (_e)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:314
|
||
msgid "Player _List"
|
||
msgstr "ಆಟಗಾರರ ಪಟ್ಟಿ (_L)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:315
|
||
msgid "_Pause"
|
||
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು (_ P)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:316
|
||
msgid "Res_ume"
|
||
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು (_u)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:317
|
||
msgid "_Scores"
|
||
msgstr "ಸ್ಕೋರುಗಳು (_S)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:318
|
||
msgid "_End Game"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಮುಗಿಸು (_E)"
|
||
|
||
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
|
||
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:324
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (_A)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:325
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:326
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:327
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "ಸರಿ (_O)"
|
||
|
||
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version."
|
||
|
||
#: ../libgames-support/games-stock.c:402
|
||
msgid ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
||
msgstr ""
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
|
||
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
|
||
#: ../lightsoff/src/About.js:15
|
||
msgid "Lights Off"
|
||
msgstr "ದೀಪಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Turn off all the lights"
|
||
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದೀಪಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
|
||
"is used to draw the tiles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
|
||
msgid "The current score"
|
||
msgstr "ಈಗಿನ ಅಂಕ"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
|
||
msgid "The theme to use"
|
||
msgstr "ಬಳಸಲು ಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
|
||
msgid "The title of the tile theme to use."
|
||
msgstr "ಬಳಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
|
||
msgid "The users's most recent score."
|
||
msgstr "ಆಟಗಾರರ ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಂಕ."
|
||
|
||
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Whether or not to show the toolbar"
|
||
msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
|
||
msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
|
||
msgid "Use colors from GNOME theme"
|
||
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು GNOME ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಬಳಸು"
|
||
|
||
#: ../lightsoff/src/About.js:13
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Sliding Block Puzzles\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "Klotski is a part of GNOME Games."
|
||
msgid ""
|
||
"Turn off all the lights\n"
|
||
"\n"
|
||
"Lights Off is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಇಟ್ಟಿಗೆ ಜಾರಿಸುವ ಆಟ\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
|
||
msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
|
||
msgstr "ಹಕ್ಕು 2009 Tim Horton"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/drawing.c:300
|
||
msgid ""
|
||
"The selected theme failed to render.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಆರಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ:\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಮಾಜೋಂಗ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to render file:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಕಡತವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:\n"
|
||
"'%s'\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಮಾಜೋಂಗ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
|
||
msgid "Mahjongg"
|
||
msgstr "ಮಾಜೋಂಗ್"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
|
||
msgid "Could not load tile set"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಜೋಡಣೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
|
||
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
|
||
msgstr "ನೀವು ಈ ನಕ್ಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ಆಟವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
|
||
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
|
||
msgstr "ನೀವು ಆಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿದಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನ ಆಟವು ಹೊಸ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
|
||
msgid "_Continue playing"
|
||
msgstr "ಆಟವನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು (_C)"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
|
||
msgid "Use _new map"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಮ್ಯಾಪನ್ನು ಬಳಸು (_n)"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
|
||
msgid "There are no more moves."
|
||
msgstr "ಇನ್ಯಾವ ನಡೆಗಳೂ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
|
||
msgid "_New game"
|
||
msgstr "ಹೊಸ ಆಟ (_N)"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
|
||
msgid "_Shuffle"
|
||
msgstr "ಕಲಸು (_S)"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
|
||
msgid "Mahjongg Scores"
|
||
msgstr "ಮಾಜೋಂಗ್ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
|
||
msgid "Mahjongg Preferences"
|
||
msgstr "ಮಾಜೋಂಗ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
|
||
msgid "Tiles"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
|
||
msgid "Maps"
|
||
msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
|
||
msgid "_Select map:"
|
||
msgstr "ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು (_S):"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
|
||
msgid "Maps:"
|
||
msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
|
||
msgid "Tiles:"
|
||
msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
|
||
msgid ""
|
||
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Mahjongg is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ಮಾಜೋಂಗ್ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ತಾಳೆ ಮಾಡುವ ಆಟ.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಮಾಜೋಂಗ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mahjongg - %s"
|
||
msgstr "ಮಾಜೋಂಗ್ - %s"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
|
||
msgid "Restart the current game"
|
||
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಟವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
|
||
msgid "Redo the last move"
|
||
msgstr "ಕೊನೆಯ ನಡೆಯನ್ನು ಪುನಃ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
|
||
msgid "Show a hint"
|
||
msgstr "ಒಂದು ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
|
||
msgid "Tiles Left:"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
|
||
msgid "Moves Left:"
|
||
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ನಡೆಗಳು:"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1460
|
||
msgid "Remove matching pairs of tiles."
|
||
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಜೋಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ."
|
||
|
||
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
|
||
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಜೋಡಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಮೂಲಕ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಒಂದು ಜೋಡಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/maps.c:229
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "ಸುಲಭ"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
|
||
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
||
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
||
#.
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "The Ziggurat"
|
||
msgstr "ದಿ ಝಿಗುರ್ಯಾಟ್"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Four Bridges"
|
||
msgstr "ನಾಲ್ಕು ಸೇತುವೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Cloud"
|
||
msgstr "ಮೋಡ"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Tic-Tac-Toe"
|
||
msgstr "ಟಿಕ್-ಟ್ಯಾಕ್-ಟೋ"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Red Dragon"
|
||
msgstr "ಕೆಂಪು ಡ್ರಾಗನ್"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Pyramid's Walls"
|
||
msgstr "ಪಿರಮಿಡ್ಡಿನ ಗೋಡೆಗಳು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Confounding Cross"
|
||
msgstr "ಗಲಿಬಿಲಿಗೊಳಿಸುವ ತಿರುವು"
|
||
|
||
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
|
||
msgctxt "mahjongg map name"
|
||
msgid "Difficult"
|
||
msgstr "ಕಷ್ಟಕರ"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
|
||
#: ../swell-foop/src/About.js:15
|
||
msgid "Swell Foop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
|
||
msgid "Board size:"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ:"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
|
||
msgid "Number of colors:"
|
||
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
|
||
msgid "Zealous Animation"
|
||
msgstr "ಆವೇಶಭರಿತವಾದ ಸಜೀವನ(ಅನಿಮೇಶನ್)"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
|
||
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
|
||
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚೆಂಡುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದರ ಮೂಲಕ ತೆರೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Board color count"
|
||
msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಬಣ್ಣದ ಎಣಿಕೆ"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
|
||
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
|
||
msgstr "ಆಟದಲ್ಲಿನ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಬಣ್ಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
|
||
msgid "The size of the game board."
|
||
msgstr "ಆಟದ ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
|
||
msgstr "ಹೊಳೆಯುವ ಆದರೆ ನಿಧಾನವಾದ ಸಜೀವನವನ್ನು(ಅನಿಮೇಶನ್) ಬಳಸು."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Zealous animation"
|
||
msgstr "ಆವೇಶಭರಿತವಾದ ಸಜೀವನ(ಅನಿಮೇಶನ್)"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/About.js:13
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
|
||
#| "click on them and they vanish!\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "Same GNOME is a part of GNOME Games."
|
||
msgid ""
|
||
"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
|
||
"on them and they vanish!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
|
||
msgstr ""
|
||
"ನಾನು ಆ ಆಟವನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಆಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ! ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತೆ, ಅವೆಲ್ಲವೂ ಗಿರಕಿ "
|
||
"ಹೊಡೆಯುತ್ತಿರುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ನೀವು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ಮಾಯವಾಗುತ್ತವೆ!\n"
|
||
"\n"
|
||
"ಸೇಮ್ GNOME ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/Board.js:102
|
||
msgid "No points"
|
||
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಾಯಿಂಟ್ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d point"
|
||
msgid_plural "%d points"
|
||
msgstr[0] "%d ಪಾಯಿಂಟ್"
|
||
msgstr[1] "%d ಪಾಯಿಂಟ್ಗಳು"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/Score.js:54
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Robots Scores"
|
||
msgid "Swell Foop Scores"
|
||
msgstr "ರೋಬೋಟ್ಸ್ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/Score.js:144
|
||
#| msgctxt "board size"
|
||
#| msgid "Small"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/Score.js:145
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
|
||
|
||
#: ../swell-foop/src/Score.js:146
|
||
#| msgctxt "board size"
|
||
#| msgid "Large"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Animations"
|
||
#~ msgstr "ಸಜೀವನಗಳು(ಅನಿಮೇಶನ್ಗಳು)(_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
|
||
#~ msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸುವಾಗ ಸಜೀವನವನ್ನು (ಅನಿಮೇಶನ್) ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack"
|
||
#~ msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
|
||
#~ msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ ಎನ್ನುವ ಕ್ಯಾಸಿನೋ ಎಲೆಗಳ ಆಟವನ್ನು ಆಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display probabilities"
|
||
#~ msgstr "ಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಕ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
|
||
#~ "value of your hand."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಆಟಗಾರನ ಏನನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡುಬಹುದು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ ಎಲೆಗಳನ್ನು "
|
||
#~ "ತೋರಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Never take insurance"
|
||
#~ msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇನ್ಶೂರೆನ್ಸನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಒಂದು ಏಸ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿರುವ ಒಬ್ಬ ಡೀಲರಿನೊಂದಿಗೆ ಎಂದೂ ಇನ್ಶೂರೆನ್ಸನ್ನು "
|
||
#~ "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "The amount of money in your bank"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹಣ"
|
||
|
||
#~ msgid "The amount of money in your bank."
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹಣ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ನಿಯಮಗಳ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ನಿಯಮಗಳ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#~ msgid "The variation of the rules file to use"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ನಿಯಮ ಬದಲಾವಣೆಯ ಕಡತ"
|
||
|
||
#~ msgid "Use a quick deal"
|
||
#~ msgstr "ಒಂದು ತ್ವರಿತ ಡೀಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
|
||
#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಎಲೆಗಳ ನಡುವೆ ವಿಳಂಬ ಇಲ್ಲದಿರುವ ಒಂದು ತ್ವರಿತ ಡೀಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು."
|
||
|
||
#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
|
||
#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack - %s"
|
||
#~ msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ - %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Deal a new hand"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಕೈಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Hit"
|
||
#~ msgstr "ಸುಳಿವು(_H)"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a card to the hand"
|
||
#~ msgstr "ಕೈಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಎಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "_Stand"
|
||
#~ msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
|
||
#~ msgstr "ಕೈಯಿಗೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "S_urrender"
|
||
#~ msgstr "ಶರಣಾಗು(_u)"
|
||
|
||
#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಜರಿನ ಅರ್ಧ ಮೊತ್ತಕ್ಕೆ ಈ ಕೈಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Double down"
|
||
#~ msgstr "ಎರಡು ಪಟ್ಟು(_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "Double your wager for a single hit"
|
||
#~ msgstr "ಒಂದೆ ಹೊಡೆತಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮ ವೇಜರನ್ನು ಎರಡು ಪಟ್ಟಾಗಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "S_plit the hand"
|
||
#~ msgstr "ಕೈಯನ್ನು ಪಾಲುಮಾಡು(_p)"
|
||
|
||
#~ msgid "Split cards in two new hands"
|
||
#~ msgstr "ಎಲೆಗಳನ್ನು ಎರಡು ಹೊಸ ಕೈಗಳಾಗಿ ಪಾಲುಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Cards left:"
|
||
#~ msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲೆಗಳು:"
|
||
|
||
#~ msgid "Wager:"
|
||
#~ msgstr "ವೇಜರ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Balance:"
|
||
#~ msgstr "ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಜರನ್ನು ಇರಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕೈಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack rule set to use"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಸಲು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾದ ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ ನಿಯಮಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Card Style"
|
||
#~ msgstr "ಎಲೆಯ ಶೈಲಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Would you like insurance?"
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಇನ್ಶುರೆನ್ಸನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
|
||
#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
|
||
#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
|
||
#~ "double."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಇನ್ಸೂರೆನ್ಸ್ ಎನ್ನುವುದು ನೈಸರ್ಗಿಕ 21 (ಅಂದರೆ blackjack) ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಬ್ಬ ಡೀಲರ್ "
|
||
#~ "ಹೊಂದಿರುವ ಮೂಲ ವೇಜರಿನ ಬದಿ ವೇಜರಿನ 50% ಆಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಡೀಲರಿನ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸುವ "
|
||
#~ "ಎಲೆಯು ಒಂದು ಎಕ್ಕ ಆಗಿದ್ದಾಗ ಇದನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಡೀಲರ್ ಒಂದು ನೈಸರ್ಗಿಕ 21 ಅನ್ನು "
|
||
#~ "ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಆಟಗಾರನಿಗೆ ದುಪ್ಪಟ್ಟನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದು."
|
||
|
||
#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನಿಮ್ಮ ವೇಜರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಒಂದು ಹೊಸ ಕೈಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಲು ಬಿಳಿಯ ಅಂಚಿನ ಮೇಲೆ "
|
||
#~ "ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನಿಮ್ಮ ವೇಜರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕೈಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಲು ಎಲೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack Preferences"
|
||
#~ msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "_Display hand probabilities"
|
||
#~ msgstr "ಕೈಯ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
|
||
#~ msgstr "ತ್ವರಿತ ಡೀಲ್ (ಪ್ರತಿ ಎಲೆಗಳ ನಡುವೆ ವಿಳಂಬ ಇಲ್ಲದೆ)(_Q)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Never take insurance"
|
||
#~ msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇನ್ಶೂರೆನ್ಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ(_N)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Reset Balance"
|
||
#~ msgstr "ಬಾಕಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ(_R)"
|
||
|
||
#~ msgid "Rules"
|
||
#~ msgstr "ನಿಯಮಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Decks"
|
||
#~ msgstr "ಡೆಕ್ಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Hit Soft 17"
|
||
#~ msgstr "ಸಾಫ್ಟ್ 17 ನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Double Any Total"
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಎರಡು ಪಟ್ಟಾಗಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Double 9"
|
||
#~ msgstr "ಎರಡುಪಟ್ಟು 9"
|
||
|
||
#~ msgid "Double Soft"
|
||
#~ msgstr "ಎರಡುಪಟ್ಟು ಸಾಫ್ಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Double After Hit"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಡೆದ ನಂತರ ಎರಡುಪಟ್ಟು"
|
||
|
||
#~ msgid "Double After Split"
|
||
#~ msgstr "ಪಾಲುಮಾಡಿದ ನಂತರ ಎರಡುಪಟ್ಟು"
|
||
|
||
#~ msgid "Resplit"
|
||
#~ msgstr "ಮರಳಿ ಪಾಲುಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Resplit Aces"
|
||
#~ msgstr "ಏಸ್ಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪಾಲುಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Surrender"
|
||
#~ msgstr "ಶರಣಾಗು"
|
||
|
||
#~ msgid "Dealer Speed"
|
||
#~ msgstr "ಡೀಲರಿನ ವೇಗ"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to double your wager"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಜರನ್ನು ಎರಡುಪಟ್ಟಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಜರನ್ನು %.2f ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಜರನ್ನು %.2f ಪಟ್ಟು ಕಡಿಮೆಮಾಡಲು ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಇನ್ನೊಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ; ಜೋಡಿಯನ್ನು ಪಾಲುಮಾಡಲು ಎಲೆಯನ್ನು "
|
||
#~ "ಹೊರಗೆಳೆಯಿರಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to deal another card"
|
||
#~ msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೈಗೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to deal a new hand"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಕೈಯನ್ನು ಡೀಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
|
||
#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ನಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
|
||
#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to stand"
|
||
#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
|
||
#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ಎಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕೈಗೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವುದಾಗಿದೆ. ಹೀಗೆ "
|
||
#~ "ಮಾಡಲು ಡೀಲರನ ಎಲೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಅಥವ 'ನಿಯಂತ್ರಣ' ಮೆನುವಿನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to hit"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಡೆಯುವುದು ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once "
|
||
#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಹೊಡೆಯುವುದು ಎಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕೈಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಎಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ "
|
||
#~ "ಎಲೆಗಳ ಮೇಲೆ ಒಮ್ಮೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ 'ನಿಯಂತ್ರಣ' ಮೆನುವಿನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to double down"
|
||
#~ msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆ ಎಂದರೆ ಎರಡು ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
|
||
#~ "more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
|
||
#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಎರಡು ಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು ಎಂದರೆ, ಆರಂಭದ ವೇಜರನ್ನು ಎರಡುಪಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಹಾಗು ಒಂದು "
|
||
#~ "ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಕೆಳಗಿರುವ ಬಿಲ್ಲೆಗಳ ಮೇಲೆ ಒಮ್ಮೆ ಕ್ಲಿಕ್ "
|
||
#~ "ಮಾಡಿ ಅಥವ 'ನಿಯಂತ್ರಣ' ಮೆನುವಿನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to split"
|
||
#~ msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆ ಎಂದರೆ ಪಾಲುಮಾಡುವುದು"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do "
|
||
#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
|
||
#~ "selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಪಾಲುಮಾಡುವುದು ಎಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಕೈಯನ್ನು ಎರಡು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕೈಗಳಾಗಿ ವಿಭಾಗಿಸು. ಹೀಗೆ "
|
||
#~ "ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಎಳೆದು ಬದಿಗೆ ಹಾಕಿ ಅಥವ 'ನಿಯಂತ್ರಣ' ಮೆನುವಿನಿಂದ "
|
||
#~ "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "The best option is to surrender"
|
||
#~ msgstr "ಶರಣಾಗುವುದು ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. "
|
||
#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಶರಣಾಗುವುದು ಎಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ವೇಜರಿನ ಕೇವಲ ಅರ್ಧವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೊಡುವುದು, ಪೂರ್ತಿಯಲ್ಲ. ಹೀಗೆ "
|
||
#~ "ಮಾಡಲು 'ನಿಯಂತ್ರಣ' ಮೆನುವಿನಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ ಒಂದು ಕ್ಯಾಸಿನೋ-ಬಗೆಯ ಇಸ್ಪೀಟು ಎಲೆಗಳ ಆಟ.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Computing basic strategy..."
|
||
#~ msgstr "ಮೂಲ ಚಾಣಾಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Bust"
|
||
#~ msgstr "ಬಸ್ಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Blackjack!"
|
||
#~ msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಜಾಕ್!"
|
||
|
||
#~ msgid "Soft"
|
||
#~ msgstr "ಸಾಫ್ಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Win"
|
||
#~ msgstr "ಗೆಲುವು"
|
||
|
||
#~ msgid "Push"
|
||
#~ msgstr "ತಳ್ಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Lose"
|
||
#~ msgstr "ಸೋಲು"
|
||
|
||
#~ msgid "Player expected values"
|
||
#~ msgstr "ಆಟಗಾರರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮೌಲ್ಯ"
|
||
|
||
#~ msgid "Stand"
|
||
#~ msgstr "ನಿಲ್ಲು"
|
||
|
||
#~ msgid "Hit"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಡೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Double"
|
||
#~ msgstr "ಎರಡುಪಟ್ಟು"
|
||
|
||
#~ msgid "Split"
|
||
#~ msgstr "ಪಾಲುಮಾಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Dealer hand probabilities"
|
||
#~ msgstr "ಡೀಲರ್ ಕೈಯ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Error connecting to server: %s"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Your new password is %s"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು %s ಆಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "New password"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ"
|
||
|
||
#~ msgid "Players on server: %d"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ಆಟಗಾರರು: %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Room: %s"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿನ ರೂಮ್: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು \"%s\" ರೂಮಿಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error joining room: %s"
|
||
#~ msgstr "ರೂಮನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
|
||
#~ msgstr "GGZ ಗೇಮಿಂಗ್ ವಲಯ"
|
||
|
||
#~ msgid "You can't chat while not in a room."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ರೂಮ್ನಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಸಂಭಾಷಣೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid "You don't have permission to chat here."
|
||
#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆ ನಡೆಸಲು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid "No private chatting at a table!"
|
||
#~ msgstr "ಟೇಬಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಖಾಸಗಿ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ!"
|
||
|
||
#~ msgid "That player isn't in the room!"
|
||
#~ msgstr "ಆ ಆಟಗಾರನು ರೂಮ್ನಲ್ಲಿಲ್ಲ!"
|
||
|
||
#~ msgid "There was an error sending the chat."
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "You're not at a table."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಟೇಬಲ್ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid "Chat failed: %s."
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Error launching table: %s"
|
||
#~ msgstr "ಟೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "You have joined table %d."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು %d ಟೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿದ್ದೀರಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error joining table: %s"
|
||
#~ msgstr "ಟೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ : %s"
|
||
|
||
#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು %s ಯಿಂದ ಟೇಬಲ್ಲಿನಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "You have left the table."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಟೇಬಲ್ಲಿನಿಂದ ಬಿಟ್ಟು ನಡೆದಿದ್ದೀರಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "There was an error with the game server."
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error leaving table: %s"
|
||
#~ msgstr "ಟೇಬಲ್ಲಿನಿಂದ ಹೊರನಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Room:"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿನ ರೂಂ:"
|
||
|
||
#~ msgid "**none**"
|
||
#~ msgstr "**ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ**"
|
||
|
||
#~ msgid "Offline"
|
||
#~ msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Connecting"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reconnecting"
|
||
#~ msgstr "ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Online"
|
||
#~ msgstr "ಆನ್ಲೈನ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Logging In"
|
||
#~ msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Logged In"
|
||
#~ msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "--> Room"
|
||
#~ msgstr "--> ರೂಮ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Chatting"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "--> Table"
|
||
#~ msgstr "--> ಟೇಬಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Playing"
|
||
#~ msgstr "ಆಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "<-- Table"
|
||
#~ msgstr "<-- ಟೇಬಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Logging Out"
|
||
#~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Server error: %s"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected from server."
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Login"
|
||
#~ msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
|
||
|
||
#~ msgid "That username is already in use."
|
||
#~ msgstr "ಆ ಹೆಸರಿನ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಇದ್ದಾರೆ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Authentication has failed.\n"
|
||
#~ "Please supply the correct password."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
|
||
#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "The username is too long!"
|
||
#~ msgstr "ಈ ಬಳೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ!"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
|
||
#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು, ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ!"
|
||
|
||
#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
|
||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪ್ರವೇಶವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open help file"
|
||
#~ msgstr "ನೆರವಿನ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Network Game"
|
||
#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಟ"
|
||
|
||
#~ msgid "Server Profile"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Profile:"
|
||
#~ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Profiles"
|
||
#~ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Server:"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Port:"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:"
|
||
|
||
#~ msgid "User Information"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಾಹಿತಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Username:"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#~ msgid "Password:"
|
||
#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "ಇಮೈಲ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication type"
|
||
#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal Login"
|
||
#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರವೇಶ"
|
||
|
||
#~ msgid "Guest Login"
|
||
#~ msgstr "ಅತಿಥಿ ಪ್ರವೇಶ"
|
||
|
||
#~ msgid "First-time Login"
|
||
#~ msgstr "ಪ್ರಥಮ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶ"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Wizard"
|
||
#~ msgstr "ವಿಝಾರ್ಡ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Deity"
|
||
#~ msgstr "ಡಿಯೆಟಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Sentinel"
|
||
#~ msgstr "ಸೆಂಟಿನಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Captain"
|
||
#~ msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Knight"
|
||
#~ msgstr "ನೈಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Angel"
|
||
#~ msgstr "ಏಂಜೆಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Silverlord"
|
||
#~ msgstr "ಸಿಲ್ವರ್ಲಾರ್ಡ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Eagle"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Vampire"
|
||
#~ msgstr "ವ್ಯಾಪೈರ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Chief"
|
||
#~ msgstr "ಚೀಫ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Colonel"
|
||
#~ msgstr "ಕರ್ನಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "ಜನರಲ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Major"
|
||
#~ msgstr "ಮೇಜರ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Scout"
|
||
#~ msgstr "ಸ್ಕೌಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Lieutenant"
|
||
#~ msgstr "ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Stalker"
|
||
#~ msgstr "ಸ್ಟಾಕರ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Scientist"
|
||
#~ msgstr "ಸೈಂಟಿಸ್ಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Scholar"
|
||
#~ msgstr "ಸ್ಕಾಲರ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Entity"
|
||
#~ msgstr "ಎಂಟಿಟಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Creator"
|
||
#~ msgstr "ಕ್ರಿಯೇಟರ್"
|
||
|
||
#~ msgid "GGZ Community (fast)"
|
||
#~ msgstr "GGZ ಸಮುದಾಯ (ವೇಗವಾದ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Local developer server"
|
||
#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಕಸನಗಾರ ಪರಿಚಾರಕ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
|
||
#~ "Would you like to create some default server profiles?"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ GTK+ GGZ ಗೇಮಿಂಗ್ ಝೋನ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಇದಕ್ಕಾಗ ಕೆಲವು "
|
||
#~ "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
||
|
||
#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/msg <username> <message> . ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನಿಗೆ ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
|
||
#~ msgstr "/table <message> .......... ಟೇಬಲ್ಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
|
||
#~ msgstr "/wall <message> ........... ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಆಜ್ಞೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
|
||
#~ msgstr "/beep <username> .......... ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನಿಗೆ ಬೀಪ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#~ msgid "/help ..................... Get help"
|
||
#~ msgstr "/ನೆರವು ..................... ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "/friends .................. List your friends"
|
||
#~ msgstr "/ಗೆಳೆಯರು .................. ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
|
||
#~ msgstr "/ignore ................... ನೀವು ಆಲಕ್ಷಿಸುತ್ತಿರುವ ಜನರ ಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
|
||
#~ msgstr "/kick <username> .......... ರೂಮಿನಿಂದ ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನನ್ನು ಹೊರ ದಬ್ಬಿ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
|
||
#~ msgstr "/gag <username> ........... ಮಾತನಾಡದಂತೆ ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನ ಬಾಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
|
||
#~ "to talk"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "/ungag <username> ......... ಮಾತನಾಡದಂತೆ ಬಾಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾದ ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನಿಗೆ "
|
||
#~ "ಮಾತನಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
|
||
#~ msgstr "/ban <username> ........... ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನನ್ನು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
|
||
#~ msgstr "ನಿಮಗೆ %s ರವರಿಂದ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "You've been beeped by %s."
|
||
#~ msgstr "%s ರವರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೀಪ್ ಬಂದಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಕೆ: /msg <username> <message>"
|
||
|
||
#~ msgid " Sends a private message to a user on the network."
|
||
#~ msgstr " ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಖಾಸಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Beep sent to %s."
|
||
#~ msgstr "%s ಗೆ ಬೀಪ್ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "%s (logged on)"
|
||
#~ msgstr "%s (ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (logged off)"
|
||
#~ msgstr "%s (ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat Commands"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆ ಆಜ್ಞೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "-------------"
|
||
#~ msgstr "-------------"
|
||
|
||
#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
|
||
#~ msgstr "/me <action> .............. ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Added %s to your friends list."
|
||
#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Removed %s from your friends list."
|
||
#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Added %s to your ignore list."
|
||
#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಆಲಕ್ಷಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
|
||
#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಆಲಕ್ಷಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "People currently your friends"
|
||
#~ msgstr "ಸದ್ಯ ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರಾಗಿರುವವರು"
|
||
|
||
#~ msgid "People you're currently ignoring"
|
||
#~ msgstr "ಸದ್ಯ ನೀವು ಆಲಕ್ಷಿಸುತ್ತಿರುವವರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Multiple matches:"
|
||
#~ msgstr "ಅನೇಕ ತಾಳೆಗಳು:"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
|
||
#~ "it from %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಈ ಆಟವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವು ಅದನ್ನು %s ಇಂದ ಡೌನ್ಲೋಡ್ \n"
|
||
#~ "ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
|
||
|
||
#~ msgid "Launch Error"
|
||
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to execute game module.\n"
|
||
#~ " Launch aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಆಟದ ಘಟಕವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
|
||
#~ " ಆರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Launched game"
|
||
#~ msgstr "ಆಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch failed"
|
||
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "You can only play one game at a time."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ಆಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆಡಬಹುದು."
|
||
|
||
#~ msgid "Game Error"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#~ msgid "You're still at a table."
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಟೇಬಲ್ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಿ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
|
||
#~ "Launch aborted"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಆಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ರೂಮ್ನಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. \n"
|
||
#~ "ಆರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "No game types defined for this server.\n"
|
||
#~ "Launch aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಈ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆಟದ ಯಾವುದೆ ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
|
||
#~ "ಆರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "This game doesn't support spectators."
|
||
#~ msgstr "ಈ ಆಟವು ನೋಡಗರನ್ನು ಹೊಂದುವದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
|
||
#~ "to be able to play this game."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಈ ಆಟವನ್ನು ಆಡಲು ನೀವು GGZ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ನೇರವಾಗಿ \n"
|
||
#~ "ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Message of the Day"
|
||
#~ msgstr "ದಿನದ ಸಂದೇಶ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
|
||
#~ "you would like to help head over to\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ರೂಮ್ ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. ನೀವು\n"
|
||
#~ "ಈ ಬಗ್ಗೆ ನೆರವು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ \n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ ಗೆ ಹೋಗಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Implemented"
|
||
#~ msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "ವಿವರಣೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Web Address"
|
||
#~ msgstr "ಜಾಲ ವಿಳಾಸ"
|
||
|
||
#~ msgid "Author"
|
||
#~ msgstr "ಲೇಖಕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Types"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಬಗೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Room List Filter:"
|
||
#~ msgstr "ಕೋಣೆ ಪಟ್ಟಿ ಫಿಲ್ಟರ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Set"
|
||
#~ msgstr "ಸೆಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Player Information"
|
||
#~ msgstr "ಆಟಗಾರರ ಮಾಹಿತಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Player Handle:"
|
||
#~ msgstr "ಆಟಗಾರರ ನಿರ್ವಹಣೆ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Table:"
|
||
#~ msgstr "ಟೇಬಲ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Account:"
|
||
#~ msgstr "ಖಾತೆ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Record:"
|
||
#~ msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Rating:"
|
||
#~ msgstr "ರೇಟಿಂಗ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Rank:"
|
||
#~ msgstr "ಶ್ರೇಣಿ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Message:"
|
||
#~ msgstr "ಸಂದೇಶ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown"
|
||
#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
|
||
|
||
#~ msgid "Registered"
|
||
#~ msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ"
|
||
|
||
#~ msgid "Guest"
|
||
#~ msgstr "ಅತಿಥಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Host"
|
||
#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ"
|
||
|
||
#~ msgid "Administrator"
|
||
#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Bot"
|
||
#~ msgstr "ಬಾಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Info"
|
||
#~ msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Friends"
|
||
#~ msgstr "ಗೆಳೆಯರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore"
|
||
#~ msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "#%d"
|
||
#~ msgstr "#%d"
|
||
|
||
#~ msgid "L"
|
||
#~ msgstr "L"
|
||
|
||
#~ msgid "T#"
|
||
#~ msgstr "T#"
|
||
|
||
#~ msgid "Stats"
|
||
#~ msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
|
||
#~ msgstr "ಈ ಆಟವನ್ನುಆಡಲು ಯಾವ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Don't ask me again."
|
||
#~ msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ."
|
||
|
||
#~ msgid "Join"
|
||
#~ msgstr "ಸೇರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Leave"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು"
|
||
|
||
#~ msgid "No description available."
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid "Seats"
|
||
#~ msgstr "ಸೀಟುಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Room Information"
|
||
#~ msgstr "ರೂಮ್ನ ಮಾಹಿತಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Name:"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "ಲೇಖಕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Homepage:"
|
||
#~ msgstr "ಹೋಮ್ಪೇಜ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "Room Description:"
|
||
#~ msgstr "ಕೋಣೆ ವಿವರಣೆ:"
|
||
|
||
#~ msgid "This room has no game"
|
||
#~ msgstr "ಈ ರೂಮ್ ಯಾವುದೆ ಆಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown room"
|
||
#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ರೂಮ್"
|
||
|
||
#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ರೂಮನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ; ನೀವಿನ್ನೂ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "You're already in between rooms"
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ರೂಮ್ಗಳ ನಡುವೆ ಇದ್ದೀರಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
|
||
#~ msgstr "ಆಟ ಆಡುವಾಗ ನೀವು ರೂಮ್ಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown error"
|
||
#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
|
||
|
||
#~ msgid "Error joining room"
|
||
#~ msgstr "ರೂಮನ್ನು ಸೇರುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Other Rooms"
|
||
#~ msgstr "ಇತರೆ ರೂಮ್ಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Room"
|
||
#~ msgstr "ರೂಮ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Type: %s"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಬಗೆ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Author: %s"
|
||
#~ msgstr "ಲೇಖಕ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Description: %s"
|
||
#~ msgstr "ವಿವರಣೆ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Home Page: %s"
|
||
#~ msgstr "ಹೋಮ್ ಪೇಜ್: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to launch table.\n"
|
||
#~ " Launch aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಟೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
|
||
#~ "ಆರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid number of bots specified"
|
||
#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಾಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Error launching game module."
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
|
||
|
||
#~ msgid "Seat Assignments"
|
||
#~ msgstr "ಸೀಟುಗಳ ನಿಯೋಜನೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Type:"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಬಗೆ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of seats"
|
||
#~ msgstr "ಸೀಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Description:"
|
||
#~ msgstr "ವಿವರಣೆ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Seat %d:"
|
||
#~ msgstr "ಸೀಟ್ %d:"
|
||
|
||
#~ msgid "Computer"
|
||
#~ msgstr "ಗಣಕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "ತೆಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reserved for"
|
||
#~ msgstr "ಇವರಿಗೆ ಕಾದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Launch"
|
||
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವುದು ಖಚಿತವೆ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Quit?"
|
||
#~ msgstr "ಹೊರ ನಡೆಯಬೇಕೆ?"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
|
||
#~ "you would like to help head over to\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಪರಿಚಾರಕ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. ನೀವು\n"
|
||
#~ "ಈ ಬಗ್ಗೆ ನೆರವು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ \n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ ಗೆ ಹೋಗಿ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
|
||
#~ "you would like to help head over to\n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಆಟಗಾರರ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ. ನೀವು\n"
|
||
#~ "ಈ ಬಗ್ಗೆ ನೆರವು ನೀಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ \n"
|
||
#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ ಗೆ ಹೋಗಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
|
||
#~ msgstr "ಒಂದು ಟೇಬಲ್ಲನ್ನು ಸೇರುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error Joining"
|
||
#~ msgstr "ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#~ msgid "That table is full."
|
||
#~ msgstr "ಆ ಟೇಬಲ್ ಭರ್ತಿಯಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
|
||
#~ msgstr "ಒಂದು ಟೇಬಲ್ಲನ್ನು ನೋಡುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Error Spectating"
|
||
#~ msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Failed to join table.\n"
|
||
#~ "Join aborted."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಟೇಬಲನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n"
|
||
#~ "ಸೇರುವಿಕೆಯನ್ನು ತಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Join Error"
|
||
#~ msgstr "ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
|
||
#~ msgstr "GGZ ಗೇಮಿಂಗ್ ಝೋನ್ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Start playing a game at a new table"
|
||
#~ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಟೇಬಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಆಡಲು ಆರಂಭಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Join an existing game"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಆಟಕ್ಕೆ ಸೇರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿನ ಒಂದು ಆಟವನ್ನು ನೋಡಿ - ಟೇಬಲ್ಲಿನ ಒಬ್ಬ ವೀಕ್ಷಕನಾಗಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಈಗ ಆಡುತ್ತಿರುವ ಆಟವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
|
||
#~ msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
|
||
#~ msgstr "ಸದ್ಯದ ರೂಮಿನ ಆಟದ ಬಗೆಗಾಗಿ ಆಟದ ಅಂಕಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Exit the GGZ client application."
|
||
#~ msgstr "GGZ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು."
|
||
|
||
#~ msgid "Compiled with debugging."
|
||
#~ msgstr "ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "GGZ"
|
||
#~ msgstr "GGZ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnect"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು"
|
||
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "ಹೊರನಡೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Watch"
|
||
#~ msgstr "ಗಮನಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Properties"
|
||
#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "View"
|
||
#~ msgstr "ನೋಟ"
|
||
|
||
#~ msgid "Room List"
|
||
#~ msgstr "ರೂಮ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Player List"
|
||
#~ msgstr "ಆಟಗಾರರ ಪಟ್ಟಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Server Stats"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Player Stats"
|
||
#~ msgstr "ಆಟಗಾರರ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "MOTD"
|
||
#~ msgstr "MOTD"
|
||
|
||
#~ msgid "Help"
|
||
#~ msgstr "ನೆರವು"
|
||
|
||
#~ msgid "Contents"
|
||
#~ msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Send"
|
||
#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Properties Updated"
|
||
#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿವೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm:"
|
||
#~ msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸು:"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify"
|
||
#~ msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Servers"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat Font:"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Change"
|
||
#~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
|
||
#~ msgstr "ಸೇರುವುದನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು/ಸಂದೇಶಗಳ ಭಾಗ"
|
||
|
||
#~ msgid "Play Sounds"
|
||
#~ msgstr "ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto Indent"
|
||
#~ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಇಂಡೆಂಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Timestamp Chats"
|
||
#~ msgstr "ಸಮಯದ ಮುದ್ರೆ ಇರುವ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Word Wrap"
|
||
#~ msgstr "ಪದ ವ್ರಾಪ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat Color"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಿಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
|
||
#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಭಾಷಣೆ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat color used for all other chats"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆ ಬಣ್ಣ ಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Normal Color"
|
||
#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Highlight Color"
|
||
#~ msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Friend Color"
|
||
#~ msgstr "ಸ್ನೇಹಿತನ ಬಣ್ಣ"
|
||
|
||
#~ msgid "Black Background"
|
||
#~ msgstr "ಕಪ್ಪಾದ ಹಿನ್ನಲೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "White Background"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಳಿಯ ಹಿನ್ನಲೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಭಾಷಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "All of the following information is optional."
|
||
#~ msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಐಚ್ಛಿಕ."
|
||
|
||
#~ msgid "Name:"
|
||
#~ msgstr "ಹೆಸರು:"
|
||
|
||
#~ msgid "City:"
|
||
#~ msgstr "ಊರು:"
|
||
|
||
#~ msgid "State:"
|
||
#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Country:"
|
||
#~ msgstr "ದೇಶ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
|
||
#~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು, ಹವ್ಯಾಸಗಳು, ಇತರೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Single Click Room Entry"
|
||
#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ರೂಮಿನೊಳಕ್ಕೆ ದಾಖಲಾಗಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Display All"
|
||
#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Display New"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸದನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Display Important"
|
||
#~ msgstr "ಮಹತ್ವವಾದನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Display None"
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದನ್ನೂ ತೋರಿಸಬೇಡ"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Font"
|
||
#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
||
#~ msgstr "%s: `%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಆಯ್ಕೆ `--%s' ಒಂದು ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಆಯ್ಕೆ `%c%s' ಒಂದು ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಆಯ್ಕೆ `%s' ಒಂದು ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆಯ್ಕೆ `--%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆಯ್ಕೆ `%c%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಅನಧೀಕೃತವಾದ ಆಯ್ಕೆ -- %c\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ -- %c\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
||
#~ msgstr "%s:ಆಯ್ಕೆಗೆ ಒಂದು ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ -- %c\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಆಯ್ಕೆ `-W %s' ಯು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
||
#~ msgstr "%s: ಆಯ್ಕೆ `-W %s' ಒಂದು ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ\n"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
|
||
#~ msgstr "ದೂರದ ಆಟಗಾರರು ಹೊಸ ಆಟಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಅನುಮತಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable network game support"
|
||
#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಟದ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to show move comments"
|
||
#~ msgstr "ನಡೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಬಾವುಟ"
|
||
|
||
#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಆಟಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಆಟಗಾರನೂ ನಡೆಸಬೇಕಿರುವ ನಡೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "The board side to display"
|
||
#~ msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಬೋರ್ಡಿನ ಬದಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಆಟಗಳಲ್ಲಿ ಕಪ್ಪು ಕಾಯಿಗಾಗಿ ಆಟಗಾರರ ಕಠಿಣತೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಆಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಿಳಿಯ ಕಾಯಿಗಾಗಿ ಆಟಗಾರರ ಕಠಿಣತೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player type for black in new games"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಆಟಗಳಲ್ಲಿ ಕಪ್ಪು ಕಾಯಿಗಾಗಿ ಆಟಗಾರರ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "The default player type for white in new games"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಆಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಿಳಿಯ ಕಾಯಿಗಾಗಿ ಆಟಗಾರರ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
|
||
#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನಡೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ. ಇದು 'ಮನುಷ್ಯ' (ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಲ್ಲ), 'lan' (ಉದ್ದನೆಯ "
|
||
#~ "ಆಲ್ಜೀಬ್ರಾ ಮಾದರಿ) ಅಥವ 'san' (ರೂಢಿಯಲ್ಲಿರುವ ಆಲ್ಜೀಬ್ರಾ ಮಾದರಿ) ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಬಹುದು"
|
||
|
||
#~| msgid ""
|
||
#~| "The side of the board that is in the foreground, either 'white', "
|
||
#~| "'black', 'current' (the current player) or 'human' (the side of the "
|
||
#~| "current human player)"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
|
||
#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
|
||
#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
|
||
#~ "g. handhelds)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಎದುರಿಗೆ ಇರುವ ಬೋರ್ಡಿನ ಬದಿ, ಇದು 'ಬಿಳಿ', 'ಕಪ್ಪು', 'ಪ್ರಸಕ್ತ' (ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಟಗಾರ) ಅಥವ "
|
||
#~ "'ಮನುಷ್ಯ' (ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಟಗಾರನ ಬದಿ) ಅಥವ ಎದರುಬದುರು (ತೆರೆಯ ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ "
|
||
#~ "ಆಟಗಾರರಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಉದಾ. ಕೈಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿರುವ) ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Load a saved game"
|
||
#~ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಆಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#~ msgid "Logs"
|
||
#~ msgstr "ದಾಖಲೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Save the current game"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿನ ಆಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Show _Logs"
|
||
#~ msgstr "ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_L)"
|
||
|
||
#~ msgid "There are no active logs."
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ದಾಖಲೆಗಳಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid "Load Chess Game"
|
||
#~ msgstr "ಚೆಸ್ ಆಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
|
||
|
||
#~ msgid "Communication:"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Executable:"
|
||
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ:"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Game</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ಆಟ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Rooms</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ರೂಮ್ಗಳು</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Server</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ಪರಿಚಾರಕ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Status/_Chat</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ/ಚಾಟ್(_C)</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "_Join"
|
||
#~ msgstr "ಸೇರು(_J)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Leave"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು(_L)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Profile:"
|
||
#~ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್(_P):"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Account"
|
||
#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "User _Name:"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_N):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Add Account"
|
||
#~ msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Host:"
|
||
#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ(_H):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Port:"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ(_P):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Server:"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S):"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ಕಷ್ಟಕರ</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ಆಟದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Players</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>ಆಟಗಾರರು</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "B_lack:"
|
||
#~ msgstr "ಕಪ್ಪು(_l):"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter the title for this game"
|
||
#~ msgstr "ಈ ಆಟಕ್ಕೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Move _Time:"
|
||
#~ msgstr "ನಡೆಯ ಸಮಯ(_T):"
|
||
|
||
#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
|
||
#~ msgstr "ಆಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು. ಎಲ್ಲಾ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ಆಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "W_hite:"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಳಿ(_h):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Black:"
|
||
#~ msgstr "ಕಪ್ಪು(_B):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Game name:"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಆಟ(_G):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Start"
|
||
#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸು(_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "_White:"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಳಿ(_W):"
|
||
|
||
#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
|
||
#~ msgstr "ಚೆಸ್ ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿನ ಚೌಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ತೋರಿಸದಿರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Show or hide the game history panel"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಇತಿಹಾಸ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ತೋರಿಸದಿರು"
|
||
|
||
#~ msgid "Shows hints during chess games"
|
||
#~ msgstr "ಚೆಸ್ ಆಟಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
|
||
#~ msgstr "3D ಘಟಕಗಳ ನಯವಾದ ಅಂಚುಗಳು (ಆಂಟಿ-ಅಲಿಯಾಸ್)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
|
||
#~ "using OpenGL."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "OpenGL ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚೆಸ ಬೋರ್ಡನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ 2D ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ, ಅಥವ "
|
||
#~ "ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿ 3D ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Save Chess Game"
|
||
#~ msgstr "ಚೆಸ್ ಆಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Chess incorrectly installed"
|
||
#~ msgstr "ಚೆಸ್ ಅಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
|
||
#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
|
||
#~ "the upgrade has completed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಚೆಸ್ಸನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. "
|
||
#~ "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ನವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನವೀಕರಣವು ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ "
|
||
#~ "ಕಾಯಿರಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Unlimited"
|
||
#~ msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to find %s engine"
|
||
#~ msgstr "%s ಎಂಜಿನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
|
||
#~ msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಆಟವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು (%i ನಡೆಗಳು)"
|
||
|
||
#~ msgid "Game settings changed"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
|
||
#~ msgstr "%(white)s ಹಾಗು %(black)s ನಡುವೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "PGN files"
|
||
#~ msgstr "PGN ಕಡತಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "All files"
|
||
#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Please select a file to load"
|
||
#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unabled to load game"
|
||
#~ msgstr "ಆಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter a file name"
|
||
#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
|
||
#~ msgstr "ಚೆಸ್ - *%(game_name)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
|
||
#~ msgstr "ಚೆಸ್ - %(game_name)s"
|
||
|
||
#~ msgid "∞"
|
||
#~ msgstr "∞"
|
||
|
||
#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನೀವು ಈ ಆಟಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Close _without saving"
|
||
#~ msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು(_w)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
|
||
#~ msgstr "3D ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
|
||
#~ "%(errors)s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
|
||
#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ತೊಂದರೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ 3D ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
|
||
#~ "%(errors)s\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ಈ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ, "
|
||
#~ "ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನೀವು 2D ವಿಧಾನದ ಚೆಸ್ಸನ್ನು ಆಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to claim draw"
|
||
#~ msgstr "ಡ್ರಾ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may claim a draw when:\n"
|
||
#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
|
||
#~ "repetition)\n"
|
||
#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
|
||
#~ "been captured (50 move rule)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಡ್ರಾ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಬಹುದು:\n"
|
||
#~ "a) ಬೋರ್ಡ್ ಮೂರು ಬಾರಿಯೂ ಒಂದೇ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ (ಮೂರು ಬಾರಿಯ ಪುನರಾವರ್ತನೆ)\n"
|
||
#~ "b) ಕಳೆದ ಐವತ್ತು ನಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕಾಯಿಯನ್ನು ಜರುಗಿಸದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಯಾವುದೆ ಕಾಯಿಯನ್ನು "
|
||
#~ "ಹೊಡಯದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ (50 ನಡೆಗಳ ನಿಯಮ)"
|
||
|
||
#~ msgid "No Python OpenGL support"
|
||
#~ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಓಪನ್ಜಿಎಲ್ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
|
||
#~ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಓಪನ್ಜಿಎಲ್ GTKGLExt ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
|
||
#~ msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕ್ರಮವನ್ನು OpenGL ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "No comment"
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "White castles long"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಳಿಕಾಯಿಯು ದೊಡ್ಡ ಕ್ಯಾಸಲನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Black castles long"
|
||
#~ msgstr "ಕಪ್ಪುಕಾಯಿಯು ದೊಡ್ಡ ಕ್ಯಾಸಲನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "White castles short"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಳಿಕಾಯಿಯು ಚಿಕ್ಕ ಕ್ಯಾಸಲನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Black castles short"
|
||
#~ msgstr "ಕಪ್ಪುಕಾಯಿಯು ಚಿಕ್ಕ ಕ್ಯಾಸಲನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
|
||
#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%s wins"
|
||
#~ msgstr "%s ಗೆದ್ದಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
|
||
#~ msgstr "ಎದುರಾಳಿ ಚೆಕ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಆದ್ದರಿಂದ ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (ಚೆಕ್ಮೇಟ್)"
|
||
|
||
#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
|
||
#~ msgstr "ಎದುರಾಳಿಯು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (ಸ್ಟೇಲ್ಮೇಟ್)"
|
||
|
||
#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಯಾವುದೆ ಕಾಯಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಹಿಂದಿನ ಐವತ್ತು ನಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಪದಾತಿಯನ್ನು "
|
||
#~ "ನಡೆಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Opponent has run out of time"
|
||
#~ msgstr "ಎದುರಾಳಿಯ ಸಮಯಾವಕಾಶ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
|
||
#~ msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಮೂರು ಬಾರಿ ಜರುಗಿದೆ (ಮೂರು ಬಾರಿಯ ಪುನರಾವರ್ತನೆ)"
|
||
|
||
#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
|
||
#~ msgstr "ಯಾವ ಆಟಗಾರನೂ ಚೆಕ್ಮೇಟನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾಯಿಗಳಿಲ್ಲ)"
|
||
|
||
#~ msgid "The black player has resigned"
|
||
#~ msgstr "ಕಪ್ಪು ಕಾಯಿಯ ಆಟಗಾರ ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದಾರೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "The white player has resigned"
|
||
#~ msgstr "ಬಿಳಿಯ ಕಾಯಿಯ ಆಟಗಾರ ತ್ಯಜಿಸಿದ್ದಾರೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "The game has been abandoned"
|
||
#~ msgstr "ಆಟವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "One of the players has died"
|
||
#~ msgstr "ಒಬ್ಬ ಆಟಗಾರನು ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "New profile..."
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್..."
|
||
|
||
#~ msgid "Seat"
|
||
#~ msgstr "ಸೀಟ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Player"
|
||
#~ msgstr "ಆಟಗಾರ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spectator"
|
||
#~ msgstr "ನೋಡುಗ"
|
||
|
||
#~ msgid "Reserved for %s"
|
||
#~ msgstr "%s ರವರಿಗೆ ಕಾದಿರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Seat empty"
|
||
#~ msgstr "ಸೀಟ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "AI (%s)"
|
||
#~ msgstr "AI (%s)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "a"
|
||
#~ msgstr "a"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "b"
|
||
#~ msgstr "b"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "c"
|
||
#~ msgstr "c"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "d"
|
||
#~ msgstr "d"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "e"
|
||
#~ msgstr "e"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "f"
|
||
#~ msgstr "f"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "g"
|
||
#~ msgstr "g"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-file"
|
||
#~ msgid "h"
|
||
#~ msgstr "h"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "1"
|
||
#~ msgstr "1"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "2"
|
||
#~ msgstr "2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "3"
|
||
#~ msgstr "3"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "4"
|
||
#~ msgstr "4"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "5"
|
||
#~ msgstr "5"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "6"
|
||
#~ msgstr "6"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "7"
|
||
#~ msgstr "7"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-rank"
|
||
#~ msgid "8"
|
||
#~ msgstr "8"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "P"
|
||
#~ msgstr "P"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "N"
|
||
#~ msgstr "N"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "B"
|
||
#~ msgstr "B"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "R"
|
||
#~ msgstr "R"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "Q"
|
||
#~ msgstr "Q"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-notation"
|
||
#~ msgid "K"
|
||
#~ msgstr "K"
|
||
|
||
#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
|
||
#~ msgstr "'%(name)s', '%(game)s' ನಲ್ಲಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Application Log"
|
||
#~ msgstr "ಅನ್ವಯದ ದಾಖಲೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Usage: %s [game]"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಕೆ: %s [ಆಟ]"
|
||
|
||
#~ msgid "Human versus %s"
|
||
#~ msgstr "ಮನುಷ್ಯ ಹಾಗು %s ನಡುವೆ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
|
||
#~ "Debug output:"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಜಿಎಲ್ಚೆಸ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ದೋಷವನ್ನು http://bugzilla.gnome.org ಗೆ ವರದಿ "
|
||
#~ "ಮಾಡಿ\n"
|
||
#~ "ಡೀಬಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್:"
|
||
|
||
#~ msgid "glChess"
|
||
#~ msgstr "ಜಿಎಲ್ಚೆಸ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
|
||
#~ msgstr "ಹಕ್ಕು 2005-2008 Robert Ancell (ಹಾಗು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದವರು)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "glChess is a part of GNOME Games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "GNOME ನ 2D/3D ಚೆಸ್ ಆಟವಾಗಿದೆ. \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "ಜಿಎಲ್ಚೆಸ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ಆಟಗಳ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Incorrect password"
|
||
#~ msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಗುಪ್ತಪದ"
|
||
|
||
#~ msgid "Account in use"
|
||
#~ msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಖಾತೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection closed: %s"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "A password is required"
|
||
#~ msgstr "ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected from server"
|
||
#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "No description"
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Themes"
|
||
#~ msgstr "ಥೀಮುಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect four tiles in a row"
|
||
#~ msgstr "ನಾಲ್ಕು ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "A network error has occurred."
|
||
#~ msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
|
||
#~ msgstr "ಎದುರಾಳಿಯು ಆಟಕ್ಕೆ ಸೇರಲೆಂದು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
|
||
#~ msgstr "%s ನ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಟಕ್ಕೆ ಸುಸ್ವಾಗತ."
|
||
|
||
#~ msgid "%s joined the game.\n"
|
||
#~ msgstr "%s ಆಟವನ್ನು ಸೇರಿದ್ದಾರೆ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
|
||
#~ msgstr "ಆಟವನ್ನು ಮುಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅತಿಥೇಯ %s ರವರು ಆಟದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s left the game.\n"
|
||
#~ msgstr "%s ಆಟದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ್ದಾರೆ.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnibbles"
|
||
#~ msgstr "ಗ್ನಿಬಲ್ಸ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
|
||
#~ msgstr "ಗ್ನಿಬಲ್ಸ್ ಎನ್ನುವುದು GNOME ನ ಒಂದು ಆಟವಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Gnometris"
|
||
#~ msgstr "ಗ್ನೋಮೆಟ್ರಿಸ್"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnometris Preferences"
|
||
#~ msgstr "ಗ್ನೋಮೆಟ್ರಿಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "_Bastard mode"
|
||
#~ msgstr "ಬಾಸ್ಟರ್ಡ್ ಕ್ರಮ(_B)"
|
||
|
||
#~ msgid "Gnometris Scores"
|
||
#~ msgstr "ಗ್ನೋಮೆಟ್ರಿಸ್ ಅಂಕಗಳು"
|
||
|
||
#~| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
|
||
#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><i>ವಿವರಗಳು</i></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
|
||
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ಆಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
|
||
#~ msgstr "<i><u>ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ</u></i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Easy:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>ಸುಲಭ</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Hard:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>ಕಷ್ಟಕರ:</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Medium:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>ಮಧ್ಯಮ:</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
|
||
#~ msgstr "<i>ಅತ್ಯಂತ ಕಷ್ಟಕರ:</i>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
|
||
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ಸಮಸ್ಯೆಯ ಉತ್ಪಾದಕ</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Criteria:"
|
||
#~ msgstr "ಅರ್ಹತೆ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate Policy"
|
||
#~ msgstr "ಉತ್ಪಾದನಾ ನಿಯಮ"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
|
||
#~ msgstr "ತಡೆಯುವವರೆಗೂ ಹೊಸ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_u)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate until _reaching target"
|
||
#~ msgstr "ಗುರಿಯನ್ನು ತಲುಪುವವರೆಗೆ ನಿರ್ಮಿಸು(_r)"
|
||
|
||
#~ msgid "Puzzle Generator"
|
||
#~ msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಉತ್ಪಾದಕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Target _number of sudokus:"
|
||
#~ msgstr "ಸುಡೋಕುಗಳ ಗುರಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ(_n):"
|
||
|
||
#~ msgid "_Generate"
|
||
#~ msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸು(_G)"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ಹೊಸ ಆಟಗಳು(_N)</span></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
|
||
#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ಉಳಿಸಲಾದ ಆಟಗಳು(_S)</span></b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear _Others"
|
||
#~ msgstr "ಇನ್ನಿತರೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_O)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clear Tracker"
|
||
#~ msgstr "ಟ್ರಾಕರನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Trackers"
|
||
#~ msgstr "ಟ್ರಾಕರುಗಳು(_T)"
|
||
|
||
#~ msgid "Sudoku unable to save game."
|
||
#~ msgstr "ಆಟವನ್ನು ಸುಡೋಕುಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid "Print current game"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿನ ಆಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
|
||
#~ msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಡೋಕುವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು."
|
||
|
||
#~ msgid "Close Sudoku"
|
||
#~ msgstr "ಸುಡೋಕುವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
|
||
|
||
#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿನ ಚೌಕಕ್ಕೆ ಯಾವ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ ಎಂದು ತೋರಿಸು."
|
||
|
||
#~ msgid "_Fill"
|
||
#~ msgstr "ತುಂಬಿಸು(_F)"
|
||
|
||
#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
|
||
#~ msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈಗಿನ ಚೌಕವನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ತುಂಬುವಂತೆ ಮಾಡು."
|
||
|
||
#~ msgid "Fill _all squares"
|
||
#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಸು(_a)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
|
||
#~ msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ ತುಂಬುವಂತೆ ಮಾಡು."
|
||
|
||
#~ msgid "_Generate new puzzles"
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_G)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles."
|
||
#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
|
||
|
||
#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
|
||
#~ msgstr "ಈಗಿನ ಸಮಸ್ಯೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "_Always show hint"
|
||
#~ msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ಆಟ ಆಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಹೊಸ ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ(_w)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
|
||
#~ "automatically pause when the game goes into the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ನೀವು ಆಟ ಆಡುವಾಗ ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ. ಆಟವು ಹಿನ್ನಲೆಗೆ "
|
||
#~ "ತೆರಳಿದಾಗ ಇದು ತನ್ನಿಂದ ತಾನಾಗಿಯೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "_Edit"
|
||
#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear entries you've filled in"
|
||
#~ msgstr "ನೀವು ತುಂಬಿಸಿದ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear notes and hints"
|
||
#~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
|
||
|
||
#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
|
||
#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
|
||
#~ msgstr[0] "ನೀವು %(n)s ಬಾರಿ ತಾನಾಗಿಯೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ"
|
||
#~ msgstr[1] "ನೀವು %(n)s ಬಾರಿ ತಾನಾಗಿಯೆ ತುಂಬಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
|
||
#~ msgstr "%(difficulty)s ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಆಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "No Tracker"
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಟ್ರಾಕರ್ ಇಲ್ಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clear Others"
|
||
#~ msgstr "ಇನ್ನಿತರೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
|
||
#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಟ್ರಾಕರಿನಿಂದ ಗುರುತಿಸದೆ ಇರುವ ನಡೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು."
|
||
|
||
#~ msgid "Last Played %(timeAgo)s"
|
||
#~ msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆಡಲಾದ %(timeAgo)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(level)s puzzle"
|
||
#~ msgstr "%(level)s ಸಮಸ್ಯೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped"
|
||
#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
|
||
#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗಿದೆ (ಒಟ್ಟು %(total)s ಸಮಸ್ಯೆಗಳು)"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗಿದೆ (ಒಟ್ಟು %(total)s ಸಮಸ್ಯೆಗಳು)"
|
||
|
||
#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
|
||
#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s year"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s years"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s ವರ್ಷ"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s ವರ್ಷಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s month"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s months"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s ತಿಂಗಳು"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s ತಿಂಗಳುಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s week"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s ವಾರ"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s ವಾರಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid "%(n)s day"
|
||
#~ msgid_plural "%(n)s days"
|
||
#~ msgstr[0] "%(n)s ದಿನ"
|
||
#~ msgstr[1] "%(n)s ದಿನಗಳು"
|
||
|
||
#~ msgid " and "
|
||
#~ msgstr " ಹಾಗು "
|
||
|
||
#~ msgid ", "
|
||
#~ msgstr ", "
|
||
|
||
#~ msgid " "
|
||
#~ msgstr " "
|
||
|
||
#~ msgid "at %I:%M %p"
|
||
#~ msgstr "%I:%M %p ಯ ಹೊತ್ತಿಗೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "%A %I:%M %p"
|
||
#~ msgstr "%A %I:%M %p"
|
||
|
||
#~ msgid "%B %e"
|
||
#~ msgstr "%B %e"
|
||
|
||
#~ msgid "Tile _Colours"
|
||
#~ msgstr "ಇಟ್ಟಿಗೆ ಬಣ್ಣಗಳು (_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
|
||
#~ msgstr "ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಒಂದು ಗುರುತು."
|
||
|
||
#~ msgid "Control coloured tiles"
|
||
#~ msgstr "ಬಣ್ಣಯುಕ್ತ ಇಟ್ಟಿಗೆಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
|
||
#~ "the board."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಇದು ರೆವಾರ್ಸಿಯ GNOME ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬಿಲ್ಲೆಗಳ ಮೇಲೆ ನಿಯಂತ್ರಣ "
|
||
#~ "ಸಾಧಿಸುವುದೆ ಈ ಆಟದ ಗುರಿಯಾಗಿದೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "Player Chat"
|
||
#~ msgstr "ಆಟಗಾರರ ಸಂಭಾಷಣೆ"
|
||
|
||
#~ msgid "Occupied"
|
||
#~ msgstr "ಆಕ್ರಮಿಸಲಾದ"
|
||
|
||
#~ msgid "Empty"
|
||
#~ msgstr "ಖಾಲಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Abandoned"
|
||
#~ msgstr "ರದ್ದು ಪಡಿಸಲಾದ"
|
||
|
||
#~ msgid "-"
|
||
#~ msgstr "-"
|
||
|
||
#~ msgid "#"
|
||
#~ msgstr "#"
|
||
|
||
#~ msgid "Status"
|
||
#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Sit here"
|
||
#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Move here"
|
||
#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಡೆಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Play with bot"
|
||
#~ msgstr "ಬಾಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಆಡು"
|
||
|
||
#~ msgid "Drop reservation"
|
||
#~ msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಬಿಡು"
|
||
|
||
#~ msgid "Look & Feel"
|
||
#~ msgstr "ನೋಟ ಹಾಗು ಮಾಟ"
|
||
|
||
#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
|
||
#~ msgstr "ಬೋರ್ಡನ್ನು ಖಾಲಿಗೊಳಿಸದ್ದಕ್ಕೆ 1000 ಪಾಯಿಂಟ್ ಬೋನಸ್!"
|
||
|
||
#~ msgid "Set the theme"
|
||
#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "For backwards compatibility"
|
||
#~ msgstr "ಹಿಂದೆ ಹೋಗುವ ಸಹವರ್ತನೀಯತೆಗಾಗಿ"
|
||
|
||
#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
|
||
#~ msgstr "ಆಟದ ಗಾತ್ರ (1=ಚಿಕ್ಕದು, 3=ದೊಡ್ಡದು)"
|
||
|
||
#~ msgid "Same GNOME"
|
||
#~ msgstr "ಸೇಮ್ GNOME"
|
||
|
||
#~ msgid "Height of the custom board"
|
||
#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಬೋರ್ಡಿನ ಎತ್ತರ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
|
||
#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಇದನ್ನು FALSE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕಾಯಿಗಳು ನಿಧಾನಕ್ಕೆ ಉರುಳುತ್ತವೆ, ಆದರೆ. TRUE ಗೆ "
|
||
#~ "ಹೊಂದಿಸಿದಾಗ ಇದೆ ಕಾಯಿಗಳು ವೇಗವಾಗಿ ಸರಕ್ಕನೆ ಉರುಳುತ್ತವೆ."
|
||
|
||
#~ msgid "The board size"
|
||
#~ msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ"
|
||
|
||
#~ msgid "The filename of the theme to use."
|
||
#~ msgstr "ಬಳಸಲು ಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸದ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
|
||
|
||
#~ msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
|
||
#~ msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಉದ್ದ, 101 > ಉದ್ದ > 3."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
|
||
#~ "Large."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಬೋರ್ಡಿನ ಗಾತ್ರ. 1 = ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ, 2 = ಚಿಕ್ಕದಾದ, 3 = ಮಧ್ಯಮವಾದ, 4 = ದೊಡ್ಡದಾದ."
|
||
|
||
#~ msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
|
||
#~ msgstr "ಬೋರ್ಡಿನ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ, 101 > ಅಗಲ > 3."
|
||
|
||
#~ msgid "Use fast animation"
|
||
#~ msgstr "ವೇಗವಾದ ಸಜೀವನವನ್ನು(ಅನಿಮೇಶನ್) ಬಳಸು"
|
||
|
||
#~ msgid "Width of the custom board"
|
||
#~ msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಬೋರ್ಡಿನ ಅಗಲ"
|
||
|
||
#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
|
||
#~ msgstr "ದುರಾದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ನೀವು ಈ ಅಂಕದಿಂದ ಮೊದಲ ಹತ್ತು ಜನರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid "Same GNOME Theme"
|
||
#~ msgstr "ಸೇಮ್ GNOME ವಿನ್ಯಾಸ"
|
||
|
||
#~ msgid "_Theme..."
|
||
#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_T)..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Small"
|
||
#~ msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ(_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Large"
|
||
#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ(_L)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Fast Animation"
|
||
#~ msgstr "ವೇಗವಾದ ಸಜೀವನ(ಅನಿಮೇಶನ್)(_F)"
|
||
|
||
#~ msgid "No theme data was found."
|
||
#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿನ್ಯಾಸ ದತ್ತಾಂಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
|
||
#~ "installed correctly and try again."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ಆಟವನ್ನು ಆಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆಟವು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು "
|
||
#~ "ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||
|
||
#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
|
||
#~ msgstr "ಸೇಮ್ GNOME (ಕ್ಲಟ್ಟರ್)"
|