1532 lines
52 KiB
Text
1532 lines
52 KiB
Text
# gnome-chess ja.po.
|
||
# Copyright (C) 1998-2010, 2012-2013, 2019-2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yukihiro Nakai <Nakai@technologist.com>, 1998.
|
||
# Akira Higuchi <a-higuti@math.sci.hokudai.ac.jp>, 1999.
|
||
# Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>, 2000.
|
||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2001-2009.
|
||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2002, 2010.
|
||
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
|
||
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
|
||
# Shushi KUROSE <md81bird@hitaki.net>, 2012.
|
||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2013.
|
||
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2013.
|
||
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 16:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 00:16+0900\n"
|
||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:7
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "新しいゲーム(_N)"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:11
|
||
msgid "_Open Game…"
|
||
msgstr "ゲームを開く(_O)…"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:15
|
||
msgid "_Save Game"
|
||
msgstr "ゲームを保存(_S)"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:19
|
||
msgid "_Save Game As…"
|
||
msgstr "名前を付けてゲームを保存(_S)…"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:25
|
||
msgid "_Resign Game"
|
||
msgstr "ゲームを投了(_R)"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:31
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "設定(_P)"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:37
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "キーボードショートカット(_K)"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:41
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "ヘルプ(_H)"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:45
|
||
msgid "_About Chess"
|
||
msgstr "チェスについて(_A)"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1197 src/gnome-chess.vala:1564
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "チェス"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:67
|
||
msgid "Undo your most recent move"
|
||
msgstr "直前の移動を元に戻します"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:149
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "ゲームの開始まで戻します"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:166
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "直前の移動を表示します"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:183
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "次の移動を表示します"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:200
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "最新の移動を表示します"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "全般"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:15
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "新しいゲームを開始する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:21
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "保存されたゲームを開く"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:27
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "ゲームを一時停止する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:33
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game"
|
||
msgstr "ゲームを保存する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:39
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game with a different name"
|
||
msgstr "ゲームを別名で保存する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:45
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo move"
|
||
msgstr "移動を元に戻す"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:51
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "終了する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:57
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "ゲームを開く"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:64
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "履歴"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:68
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "ゲームの開始まで戻す"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:74
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "直前の移動を表示する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:80
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "次の移動を表示する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:86
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "最新の移動を表示する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:93
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ヘルプ"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:97
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "ヘルプを表示する"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:103
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "キーボードショートカットを表示する"
|
||
|
||
# 要再検討のためfuzzy
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GNOME Chess"
|
||
msgstr "GNOME チェス"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
||
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
msgstr "二人のプレイヤーで対戦型のチェスゲームをお楽しみください"
|
||
|
||
# 要再検討のためfuzzy
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME チェスはシンプルなチェスゲームです。3段階の強さレベルのコンピューターと"
|
||
"対戦したり、コンピューター上で友達と対戦したりすることができます。"
|
||
|
||
# 要再検討のためfuzzy
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
||
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
||
"popular engines automatically if installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"コンピューターチェスの愛好家は、GNOME チェスが最新の全てのコンピューターチェ"
|
||
"スのエンジンと、ほぼ互換性があり、エンジンがインストールされている場合は、有"
|
||
"名なものを検出する能力があることを高く評価してくれると思っています。"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:66
|
||
msgid "The GNOME Project"
|
||
msgstr "The GNOME Project"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||
msgid "Chess Game"
|
||
msgstr "チェスゲーム"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
||
msgid "game;strategy;"
|
||
msgstr "game;strategy;ゲーム;戦略;"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "ウィンドウの幅"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "メインウィンドウの幅 (ピクセル単位) です。"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "ウィンドウの高さ"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "メインウィンドウの高さ (ピクセル単位) です。"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "最大モードにするフラグです"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "使用する駒のテーマ"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "ヒントを利用できるかどうか"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "盤面に番号を付与するかどうか"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "ゲームを保存する際に開くフォルダー"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "ゲームを読み込む際に開くフォルダー"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "駒の移動を表現する書式"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "手前に来る盤の側"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "ゲームの制限時間(秒)(0の場合は制限なし)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "対戦相手のプレイヤー"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"プレイする相手として、'human' (他の人間のプレイヤーと対戦)、'' (最初に利用で"
|
||
"きるチェスエンジンを使用) もしくは特定のエンジンの名前を指定することができま"
|
||
"す。"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "対戦相手のチェスエンジンの難易度"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#: data/preferences.ui:15
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:27
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
||
#: data/preferences.ui:43
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "シンプル"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:47
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Fischer"
|
||
msgstr "フィッシャー"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:51
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Bronstein"
|
||
msgstr "ブロンシュタイン"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:63
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "初級"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:67
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:71
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "上級"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: data/preferences.ui:97
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "制限なし"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: data/preferences.ui:101
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "5分"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
||
#: data/preferences.ui:105
|
||
msgid "Ten minutes"
|
||
msgstr "10分"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: data/preferences.ui:109
|
||
msgid "Thirty minutes"
|
||
msgstr "30分"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: data/preferences.ui:113
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "1時間"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
||
#: data/preferences.ui:117
|
||
msgid "Two hours"
|
||
msgstr "2時間"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
||
#: data/preferences.ui:121
|
||
msgid "Three hours"
|
||
msgstr "3時間"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: data/preferences.ui:125
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "カスタム"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: data/preferences.ui:137
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "人間"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: data/preferences.ui:141
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "代数式 (標準表記法)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: data/preferences.ui:145
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "代数式 (駒で表記)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: data/preferences.ui:149
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "代数式 (長表記法)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: data/preferences.ui:161
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "人間"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: data/preferences.ui:173
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "白"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: data/preferences.ui:177
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "黒"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: data/preferences.ui:181
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "人間"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: data/preferences.ui:185
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "現在のプレイヤー"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: data/preferences.ui:197
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "シンプル"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: data/preferences.ui:201
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "装飾あり"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: data/preferences.ui:213
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "白"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: data/preferences.ui:217
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "黒"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
||
#: data/preferences.ui:221
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Alternate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: data/preferences.ui:228
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:252
|
||
msgid "_Clock type:"
|
||
msgstr "持ち時間(_C):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
||
#: data/preferences.ui:265
|
||
msgid "Timer _increment:"
|
||
msgstr "時間の加算(_I):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:296
|
||
msgid "_Play as:"
|
||
msgstr "プレイする側(_P):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: data/preferences.ui:309
|
||
msgid "_Opposing player:"
|
||
msgstr "相手プレイヤー(_O):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
||
#: data/preferences.ui:322
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "難易度(_D):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: data/preferences.ui:455
|
||
msgid "_Time limit:"
|
||
msgstr "制限時間(_T):"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: data/preferences.ui:499
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "変更点は次のゲームで有効になります。"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: data/preferences.ui:514
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "ゲーム(_G)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: data/preferences.ui:535
|
||
msgid "Board _orientation:"
|
||
msgstr "盤面の向き(_O):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: data/preferences.ui:548
|
||
msgid "Move _format:"
|
||
msgstr "棋譜(_F):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: data/preferences.ui:561
|
||
msgid "_Piece style:"
|
||
msgstr "駒スタイル(_P):"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: data/preferences.ui:625
|
||
msgid "_Board numbering"
|
||
msgstr "盤面に番号を付ける(_B)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: data/preferences.ui:636
|
||
msgid "_Move hints"
|
||
msgstr "ヒントを出す(_M)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: data/preferences.ui:650
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "外観(_A)"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:6
|
||
msgid "Select Promotion Type"
|
||
msgstr "プロモーションの種類を選択:"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:30
|
||
msgid "_Queen"
|
||
msgstr "クイーン(_Q)"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:66
|
||
msgid "_Knight"
|
||
msgstr "ナイト(_K)"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:102
|
||
msgid "_Rook"
|
||
msgstr "ルーク(_R)"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:138
|
||
msgid "_Bishop"
|
||
msgstr "ビショップ(_B)"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/chess-view.vala:319
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "一時停止中"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:129
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "ゲームを再開します"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:134
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "ゲームを一時停止します"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: src/chess-window.vala:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "白のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: src/chess-window.vala:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "白のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/chess-window.vala:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のルークが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: src/chess-window.vala:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "白のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のナイトが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: src/chess-window.vala:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "白のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のビショップが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: src/chess-window.vala:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "白のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のクイーンが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: src/chess-window.vala:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "白のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある白のキングが %2$s にある黒のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: src/chess-window.vala:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "黒のポーンが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: src/chess-window.vala:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "黒のルークが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のルークが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: src/chess-window.vala:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "黒のナイトが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のナイトが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: src/chess-window.vala:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "黒のビショップが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のビショップが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: src/chess-window.vala:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "黒のクイーンが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のクイーンが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: src/chess-window.vala:434
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "黒のキングが %1$s から %2$s へ移動した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のルークを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のナイトを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のビショップを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/chess-window.vala:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のキングが %2$s にある白のクイーンを獲得した"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:453
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "白がキングサイドへキャスリングした"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:455
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "白がクイーンサイドへキャスリングした"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:457
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "黒がキングサイドへキャスリングした"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:459
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "黒がクイーンサイドへキャスリングした"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
||
#: src/chess-window.vala:481
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
|
||
msgstr "%1$s にある白のポーンが %2$s にある黒のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
||
#: src/chess-window.vala:485
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
|
||
msgstr "%1$s にある黒のポーンが %2$s にある白のポーンを獲得した"
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: src/chess-window.vala:519
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "ゲーム開始"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: src/gnome-chess.vala:93
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "リリースバージョンを表示"
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:172
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:449
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Game status on White's turn when in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:795
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr "白がチェック状態です"
|
||
|
||
#. Game status on Black's turn when in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:798
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr "黒がチェック状態です"
|
||
|
||
#. Game status on White's turn if White is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:804
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "白の番"
|
||
|
||
#. Game status on White's turn if White is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:807
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "白が思考中…"
|
||
|
||
#. Game status on Black's turn if Black is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:813
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "黒の番"
|
||
|
||
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:816
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "黒が思考中…"
|
||
|
||
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
|
||
#: src/gnome-chess.vala:827
|
||
msgid ""
|
||
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
|
||
#: src/gnome-chess.vala:830
|
||
msgid ""
|
||
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Game status when the white player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:851
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "白の勝利"
|
||
|
||
#. Game status when the black player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:856
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "黒の勝利"
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn
|
||
#: src/gnome-chess.vala:861
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "引き分け"
|
||
|
||
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:866
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Game status when Black is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:879
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "黒がチェック状態で移動不可能です。"
|
||
|
||
#. Game status when White is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:882
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "白がチェック状態で移動不可能です。"
|
||
|
||
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: src/gnome-chess.vala:888
|
||
msgid "Player cannot move."
|
||
msgstr "プレイヤーが移動不可能です。"
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:892
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr "50 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:896
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr "75 手の間に駒が取られることもポーンを動かすこともありませんでした。"
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:901
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "黒が持ち時間切れになりました。"
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:904
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "白が持ち時間切れになりました。"
|
||
|
||
# 千日手は将棋用語なので同型三復とした
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:910
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "同一局面が 3 回出現しました。"
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:914
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "同一局面が 5 回出現しました。"
|
||
|
||
# コマが足らず、チェックメイトできない状況らしい。そのまま、片仮名のほうが良いかもしれない。
|
||
# 常体の方が良いが、
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:918
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "両プレイヤーともにチェックメイト不可能です。"
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:923
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "黒が投了しました。"
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:926
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "白が投了しました。"
|
||
|
||
#. Game status when a game is abandoned
|
||
#: src/gnome-chess.vala:932
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr "ゲームを放棄しました。"
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:937
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:942
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr "コンピュータープレイヤーに問題が発生しました。ゲームを続行できません。"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:972 src/gnome-chess.vala:1291 src/gnome-chess.vala:1431
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "キャンセル(_C)"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:976
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "ゲームを放棄(_A)"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:977
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "ゲームを保存(_S)"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:981
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr "ゲームを放棄(_D)"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:982
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "ゲームのログを保存(_S)"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1023
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr "引き分けを提案しますか?"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1029
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
||
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
||
"if you choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1034
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
||
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
||
"choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1042 src/gnome-chess.vala:1081
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "プレイを継続(_K)"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1044
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "引き分けを提案(_C)"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1061
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "新しいゲームを始める前にこのゲームを保存しますか?"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1076
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "投了しますか?"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1079
|
||
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1083
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "投了(_R)"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1201
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1204
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akira Higuchi <a-higuti@math.sci.hokudai.ac.jp>\n"
|
||
"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
||
"Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
|
||
"Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
|
||
"Shushi KUROSE <md81bird@hitaki.net>\n"
|
||
"sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||
"Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
|
||
"Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||
"Yukihiro Nakai <Nakai@technologist.com>\n"
|
||
"Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1252
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr "これは正常な PGN ゲームではありません。"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1253 src/gnome-chess.vala:1266
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1371
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "OK(_O)"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1288
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "チェスゲームの保存"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1290
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "保存(_S)"
|
||
|
||
# 無題って、Windowsっぽいけど。
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1322
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "無題のチェスゲーム"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1328 src/gnome-chess.vala:1437
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "PGN ファイル"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1334 src/gnome-chess.vala:1443
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "すべてのファイル"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "ゲームを保存できません: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1421
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "他のゲームをロードする前にこのゲームを保存しますか?"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1428
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "チェスゲームの読み込み"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1430
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "開く(_O)"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
||
#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "分"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: src/preferences-dialog.vala:347
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "時間"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
||
#: src/preferences-dialog.vala:380
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "秒"
|
||
|
||
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
#~ msgstr "あれっ! 何かおかしいです。"
|
||
|
||
#~ msgid "Resign to your opponent"
|
||
#~ msgstr "対戦相手に投了します"
|
||
|
||
#~ msgid "Save the current game"
|
||
#~ msgstr "現在のゲームを保存します"
|
||
|
||
#~ msgid "Open a saved game"
|
||
#~ msgstr "保存されたゲームを開きます"
|
||
|
||
#~ msgid "New"
|
||
#~ msgstr "新規"
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "開く"
|
||
|
||
#~ msgid "Save"
|
||
#~ msgstr "保存"
|
||
|
||
# スリーフォールド・レピティションのほうが一般的らしいが、一応日本語も併記
|
||
#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "スリーフォールド・レピティション(同形三復)または、50手ルールで引き分けを"
|
||
#~ "提案します"
|
||
|
||
#~ msgid "Pause"
|
||
#~ msgstr "一時停止"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle fullscreen"
|
||
#~ msgstr "フルスクリーンモードを切り替えます"
|
||
|
||
#~ msgid "Fullscreen"
|
||
#~ msgstr "フルスクリーン"
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "このアプリケーションについて"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
||
#~ msgstr "フルスクリーンモードにするかどうか"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
|
||
#~ msgstr "3D表示にするかどうか"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
||
#~ msgstr "アンチエイリアス付きの3D表示にするかどうか"
|
||
|
||
#~ msgid "true if the human player is playing white"
|
||
#~ msgstr "人間のプレイヤーが白のプレイヤーの場合は TRUE にしてください"
|
||
|
||
# 直訳ならゲーム時間だが、前訳者を尊重
|
||
#~ msgid "Game duration:"
|
||
#~ msgstr "ゲーム制限時間:"
|
||
|
||
#~ msgid "3_D chess view"
|
||
#~ msgstr "3D チェス表示(_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Smooth display"
|
||
#~ msgstr "滑らかな表示にする(_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Chess - %1$s"
|
||
#~ msgstr "%1$s - チェス"
|
||
|
||
#~ msgid "One of the players has died"
|
||
#~ msgstr "プレイヤーによる自殺手"
|
||
|
||
#~ msgid "_Discard"
|
||
#~ msgstr "破棄(_D)"
|
||
|
||
#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
|
||
#~ msgstr "同一局面一回目"
|
||
|
||
#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
|
||
#~ msgstr "同一局面二回目"
|
||
|
||
#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
|
||
#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
||
#~ msgstr[0] ""
|
||
#~ "駒を取ることも、ポーンをすすめることもなく、%d 回移動がパスされました"
|
||
|
||
#~ msgid "You can claim a draw when either:"
|
||
#~ msgstr "いずれかの場合、引き分けの提案ができます:"
|
||
|
||
#~ msgid "Any board position has occurred three times"
|
||
#~ msgstr "同一局面が 3 回現れました (同形三復)"
|
||
|
||
#~ msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
||
#~ msgstr "駒を取ることも、ポーンをすすめることもなく、50回パスされました"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
|
||
#~ "passant.)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "(盤面は、キャッスルまたはアンパッサンで駒を取ることにより影響を受けます)"
|
||
|
||
#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
|
||
#~ msgstr "以下の場合、ゲームが自動的に引き分けになります:"
|
||
|
||
#~ msgid "The current player cannot move (stalemate)"
|
||
#~ msgstr "現在のプレイヤーが移動不可能 (ステイルメイト)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "GNOME 向けの 2D/3D チェスゲームです。\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "GNOME Chess は GNOME ゲーム集の一部です。"
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME Games web site"
|
||
#~ msgstr "GNOME ゲーム集のウェブサイト"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to open game: %s"
|
||
#~ msgstr "ゲームを読み込めませんでした: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
|
||
#~ msgstr "[ファイル] - チェスで遊ぶ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "'%s --help' を実行して、利用可能なコマンドラインオプションの全リストを参照"
|
||
#~ "してください。"
|