1410 lines
46 KiB
Text
1410 lines
46 KiB
Text
# Italian translation for gnome-chess
|
||
# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Copyright (C) 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
|
||
# Fabrizio Stefani <f.stef@it.gnome.org>, 1999-2002;
|
||
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>. 2003.
|
||
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>. 2002-2006.
|
||
# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione@ubuntu-it.org>, 2007-2008
|
||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-07-19 14:58+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 14:17+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||
"Language: it\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:7
|
||
msgid "_Open Game"
|
||
msgstr "Apri _partita"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:11
|
||
msgid "_Save Game"
|
||
msgstr "_Salva partita"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:17
|
||
msgid "_Resign Game"
|
||
msgstr "_Arrenditi"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:23
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "Preferen_ze"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:29
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:33
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "A_iuto"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:37
|
||
msgid "_About Chess"
|
||
msgstr "I_nformazioni su Scacchi"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "Scacchi"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:65
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "Nuova _partita"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:78
|
||
msgid "Undo your most recent move"
|
||
msgstr "Annulla l'ultima mossa effettuata"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:173
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Torna all'inizio della partita"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:200
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Mostra la mossa precedente"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:227
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Mostra la mossa successiva"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:254
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Mostra la mossa corrente"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:12
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Generale"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:18
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "Avvia una nuova partita"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:25
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "Apre una partita salvata"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Mette in pausa la partita"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:39
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game"
|
||
msgstr "Salva la partita"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:46
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game with a different name"
|
||
msgstr "Salva la partita con un altro nome"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:53
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo move"
|
||
msgstr "Annulla mossa"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:60
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Esce"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:67
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Apre il menù"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:74
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Cronologia"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:80
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Torna all'inizio della partita"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:87
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Mostra la mossa precedente"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:94
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Mostra la mossa successiva"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:101
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Mostra la mossa corrente"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:108
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aiuto"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:114
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Mostra la guida"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:121
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "GNOME Chess"
|
||
msgstr "GNOME Scacchi"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
||
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
msgstr "Gioca al classico gioco degli scacchi"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME Scacchi è un semplice gioco di scacchi: puoi giocare contro il "
|
||
"computer con tre diversi livelli di difficoltà o contro un tuo amico."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
||
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
||
"popular engines automatically if installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gli appassionati di scacchi apprezzeranno la compatibilità di GNOME Scacchi "
|
||
"con quasi tutti i più moderni motori di scacchi e la sua abilità nel "
|
||
"rilevare automaticamente diversi motori tra i più popolari (se installati)."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:51
|
||
msgid "The GNOME Project"
|
||
msgstr "Il progetto GNOME"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||
msgid "Chess Game"
|
||
msgstr "Gioco di scacchi"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
||
msgid "game;strategy;"
|
||
msgstr "gioco;giochi;strategia;"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "La larghezza della finestra"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "La larghezza della finestra principale in pixel."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "L'altezza della finestra"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "L'altezza della finestra principale in pixel."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità di massimizzazione"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "Lo stile dei pezzi da usare"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "Un'opzione per abilitare gli indizi delle mosse"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "Un'opzione per abilitare la numerazione della scacchiera"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "La directory da aprire con il dialogo per salvare un gioco"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "La directory da aprire con il dialogo per caricare un gioco"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "Il formato di visualizzazione delle mosse"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "Il lato della scacchiera da mostrare in primo piano"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "La durata di una partita in secondi (0 per nessun limite)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr "Il tipo di orologio (simple/fischer/bronstein)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'incremento del timer corrispondente al tipo di orologio (minimo 1 secondo)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr "Il lato della scacchiera da giocare"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr "L'ultimo lato in cui il giocatore ha giocato"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
"Necessario quando il giocatore è impostata come \"alternato\". Dovrebbe "
|
||
"essere impostata solo a \"black\" o \"white\"."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "L'avversario"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"Può essere \"human\" (gioca contro un avversario umano), \"\" (utilizza il "
|
||
"primo motore di scacchi disponibile) o il nome di un motore specifico contro "
|
||
"cui giocare"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "Difficoltà del motore di scacchi dell'avversario"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minuti"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#: data/preferences.ui:17
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ore"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:31
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "secondi"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
||
#: data/preferences.ui:49
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Semplice"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:53
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Fischer"
|
||
msgstr "Fischer"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:57
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Bronstein"
|
||
msgstr "Bronstein"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:71
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Facile"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:75
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:79
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Difficile"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: data/preferences.ui:107
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Nessun limite"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: data/preferences.ui:111
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "Cinque minuti"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
||
#: data/preferences.ui:115
|
||
msgid "Ten minutes"
|
||
msgstr "Dieci minuti"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: data/preferences.ui:119
|
||
msgid "Thirty minutes"
|
||
msgstr "Trenta minuti"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: data/preferences.ui:123
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "Un'ora"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
||
#: data/preferences.ui:127
|
||
msgid "Two hours"
|
||
msgstr "Due ore"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
||
#: data/preferences.ui:131
|
||
msgid "Three hours"
|
||
msgstr "Tre ore"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: data/preferences.ui:135
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizzato"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: data/preferences.ui:149
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Umano"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: data/preferences.ui:153
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "Algebrico standard"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: data/preferences.ui:157
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "Figurine"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: data/preferences.ui:161
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "Algebrico lungo"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: data/preferences.ui:175
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Umano"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: data/preferences.ui:189
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "Lato del Bianco"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: data/preferences.ui:193
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "Lato del Nero"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: data/preferences.ui:197
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "Lato dell'umano"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: data/preferences.ui:201
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "Giocatore attuale"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: data/preferences.ui:215
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Semplice"
|
||
|
||
# (ndt) o Figo? :-)
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: data/preferences.ui:219
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Fantasia"
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: data/preferences.ui:226
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Preferenze"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:254
|
||
msgid "_Clock type:"
|
||
msgstr "Tipo di _orologio"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
||
#: data/preferences.ui:268
|
||
msgid "Timer _increment:"
|
||
msgstr "Incremento _timer:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:301
|
||
msgid "_Play as:"
|
||
msgstr "_Gioca come:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: data/preferences.ui:315
|
||
msgid "_Opposing player:"
|
||
msgstr "A_vversario:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
||
#: data/preferences.ui:329
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "_Difficoltà:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: data/preferences.ui:492
|
||
msgid "_Time limit:"
|
||
msgstr "_Tempo limite:"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: data/preferences.ui:544
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "Le modifiche saranno applicate alla partita successiva."
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: data/preferences.ui:565
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "_Partita"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: data/preferences.ui:584
|
||
msgid "Board _orientation:"
|
||
msgstr "Orientamento _scacchiera:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: data/preferences.ui:598
|
||
msgid "Move _format:"
|
||
msgstr "Nota_zione mosse:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: data/preferences.ui:612
|
||
msgid "_Piece style:"
|
||
msgstr "Sti_le dei pezzi:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: data/preferences.ui:680
|
||
msgid "_Board numbering"
|
||
msgstr "Numerazione _scacchiera"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: data/preferences.ui:695
|
||
msgid "_Move hints"
|
||
msgstr "In_dizi per le mosse"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: data/preferences.ui:717
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "_Aspetto"
|
||
|
||
# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: data/preferences.ui:744
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Bianco"
|
||
|
||
# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: data/preferences.ui:748
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Nero"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
||
#: data/preferences.ui:752
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Alternate"
|
||
msgstr "Alternato"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
||
msgid "Select Promotion Type"
|
||
msgstr "Seleziona tipo di promozione"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
||
msgid "_Queen"
|
||
msgstr "_Regina"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
||
msgid "_Knight"
|
||
msgstr "Ca_valiere"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
||
msgid "_Rook"
|
||
msgstr "_Torre"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
||
msgid "_Bishop"
|
||
msgstr "Al_fiere"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr "Impossibile caricare PGN: mossa %s non valida."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr "%s non valido: %s in PGN, impostato tempo a infinito."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tipo di orologio in PGN non valido: %s, viene utilizzato un orologio "
|
||
"semplice."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Incremento orario non valido in PGN: %s, viene utilizzato un orologio "
|
||
"semplice."
|
||
|
||
#: src/chess-view.vala:325
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "In pausa"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: src/gnome-chess.vala:109
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "Mostra il numero di versione"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:135
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nessun motore di scacchi installato. Non è possibile giocare contro il "
|
||
"computer."
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:228
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr "Scacchi GNOME può aprire un PGN alla volta."
|
||
|
||
# (ndt) mostrato come mossa iniziale
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: src/gnome-chess.vala:469
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "Avvio partita"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone bianco muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:899
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:901
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "La torre bianca muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "La torre bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "La torre bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:915
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "La torre bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "La torre bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:919
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "La torre bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo bianco muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:925
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:929
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere bianco muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:943
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "La regina bianca muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:947
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "La regina bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "La regina bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "La regina bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "La regina bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "La regina bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Il re bianco muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Il re bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:961
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Il re bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Il re bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:965
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Il re bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Il re bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:969
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone nero muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:971
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:981
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "La torre nera muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "La torre nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "La torre nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:987
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "La torre nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "La torre nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "La torre nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:993
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo nero muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:995
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:999
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1001
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1005
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere nero muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1007
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1011
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1015
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1017
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "La regina nera muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1019
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "La regina nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1021
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "La regina nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "La regina nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "La regina nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "La regina nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1029
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Il re nero muove da %1$s a %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1031
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Il re nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Il re nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1035
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Il re nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1037
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Il re nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1039
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Il re nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1048
|
||
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
||
msgstr "Il pedone bianco cattura il pedone nero en passant"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1050
|
||
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
||
msgstr "Il pedone nero cattura il pedone bianco en passant"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1055
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "Bianco arrocca sull'ala del re"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1057
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "Bianco arrocca sull'ala della regina"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1059
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "Nero arrocca sull'ala del re"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1061
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "Nero arrocca sull'ala della regina"
|
||
|
||
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1227
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr "Il Bianco è in scacco"
|
||
|
||
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1230
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr "Il Nero è in scacco"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1236
|
||
msgid "Black performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Il Nero ha eseguito una presa al varco"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1238
|
||
msgid "White performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Il Bianco ha eseguito una presa al varco"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1244
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "Turno del Bianco"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1247
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "Il Bianco sta pensando…"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1253
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "Turno del Nero"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1256
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "Il Nero sta pensando…"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1271
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "Riprendi la partita"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1277
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Metti in pausa la partita"
|
||
|
||
#. Window title when the white player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1300
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "Il Bianco vince"
|
||
|
||
#. Window title when the black player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1305
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "Il Nero vince"
|
||
|
||
#. Window title when the game is drawn
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1310
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "Partita patta"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
||
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
||
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
||
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
||
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
||
#.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1322
|
||
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto."
|
||
|
||
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1335
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Il Nero è in scacco e non può muoversi."
|
||
|
||
#. Window subtitle when White is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1338
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Il Bianco è in scacco e non può muoversi."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1344
|
||
msgid "Opponent cannot move."
|
||
msgstr "L'avversario non può muoversi."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1348
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nessun pezzo è stato preso o nessun pedone è stato mosso nelle ultime 50 "
|
||
"mosse."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1352
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nessun pezzo è stato preso o nessun pedone è stato mosso nelle ultime 75 "
|
||
"mosse."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1357
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "Il Nero ha terminato il tempo."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1360
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "Il Bianco ha terminato il tempo."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1366
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto 3 volte."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1370
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto 5 volte."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1374
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1379
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "Il Nero ha abbandonato."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1382
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "Il Bianco ha abbandonato."
|
||
|
||
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1388
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr "La partita è stata abbandonata."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
||
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1394
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr "Il registro della partita indica che un giocatore è morto!"
|
||
|
||
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1400
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il giocatore impersonato dal computer è molto confuso: la partita non può "
|
||
"continuare."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2382
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "A_nnulla"
|
||
|
||
# (ndt) pulsante nella finestra di salvataggio, abbandona la partita completamente
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1439
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "A_bbandona partita"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1440
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "_Salva partita per completarla"
|
||
|
||
# (ndt) pulsante nella finestra di salvataggio, abbandona la partita completamente
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1444
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr "A_bbandona partita"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1445
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "Salva _registro partita"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1480
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr "Vuoi richiedere una patta?"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1486
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
||
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
||
"if you choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Puoi richiedere una patta perché dopo 50 mosse non è stato catturato alcun "
|
||
"pezzo o i pedoni non sono avanzati. Se decidi di continuare la partita, il "
|
||
"computer potrebbe comunque richiedere la patta."
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1491
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
||
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
||
"choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Puoi richiedere una patta perché la configurazione attuale della scacchiera "
|
||
"si è verificata 3 volte. Se decidi di continuare la partita, il computer "
|
||
"potrebbe comunque richiedere la patta."
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "_Continua partita"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1500
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "Richiedi _patta"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1518
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "Salvare la partita prima di iniziarne una nuova?"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1531
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "Vuoi veramente arrenderti?"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1534
|
||
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ciò può aver senso se intendi salvare la partita per tenere traccia della "
|
||
"tua sconfitta."
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1538
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "_Arrenditi"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "minuto"
|
||
msgstr[1] "minuti"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2055
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "ora"
|
||
msgstr[1] "ore"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2088
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "secondo"
|
||
msgstr[1] "secondi"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2229
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr "Un gioco di strategia del posizionamento"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2232
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2245
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr "Non sembra essere un gioco PGN valido."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2336
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_Ok"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2287
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "Salva partita di scacchi"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2289
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Salva"
|
||
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2296
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "Partita a scacchi senza nome"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "File PGN"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Tutti i file"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "Salvataggio della partita non riuscito: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2372
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "Salvare la partita prima di caricarne un'altra?"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2379
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "Carica partita di scacchi"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2381
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Apri"
|