gnome-chess/po/ne.po
2022-09-07 20:55:46 +00:00

1347 lines
51 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gnome-games.HEAD.ne.po to Nepali
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
#
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 02:40+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "जिनोम बुद्धिचाल"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "बुद्धिचाल पुरानो दुइ खेलाडीको बोर्ड खेल खेल्नुहोस्"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at three different "
"difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"जिनोम चेस खेल हो । तपाईं कम्प्युटरविरुद्ध तीनवटा फरक-फरक कठिनाइ वा कम्प्युटरको साथीविरुद्ध खेल्न सक्नुहुन्छ।."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with nearly all modern "
"computer chess engines, and its ability to detect several popular engines automatically if "
"installed."
msgstr ""
"कम्प्युटर चेसप्रति उत्साहीहरूले लगभग सबै आधुनिक कम्प्युटर चेस इन्जिनसँग जिनोम चेसको अनुकूलता र स्थापना गरिएमा "
"स्वचालित रूपमा धेरै लोकप्रिय इन्जिनहरू पत्ता लगाउने क्षमतालाई बुझ्नेछन्।."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68
msgid "The GNOME Project"
msgstr "जिनोम परियोजना"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59 src/gnome-chess.vala:1206
#: src/gnome-chess.vala:1570
msgid "Chess"
msgstr "बुद्धिचाल"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "बुद्धिचाल खेल"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "खेल;रणनीति;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "सञ्झ्यालको चौडाइ"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको चौडाइ पिक्सेलमा ।."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "सञ्झ्यालको उचाइ"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "मुख्य सञ्झ्यालको उचाइ पिक्सेलमा ।."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "अघिक्तम मोड सक्षम पार्ने झण्डा"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "प्रयोग गरिने टुक्रा विषयवस्तु"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "चाल सङ्केत सक्षम पार्ने झन्डा"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "बोर्ड नम्बर सक्षम पार्ने झन्डा"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "बचत गरिएको खेल संवाद खोल्नका लागि डाइरेक्टरी"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "लोड गरिएको खेल संवाद खोल्नका लागि डाइरेक्टरी"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "चाल प्रदर्शन गर्ने ढाँचा"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "अग्रभूमिमा रहेको बोर्डको किनारा"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "सेकेन्डमा खेलको अवधि ( कुनै सीमाका लागि)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "घडीको प्रकार (साधारण / फिस्चेर / ब्रोन्सटिन)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "घडी प्रकारसँग सङ्गत समय सूचक वृद्धि सेट (१ सेकेन्ड को न्युनतम)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "यस रूपमा खेल्नका लागि बोर्ड साइड"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "खेलाडीले यस रूपमा खेलेको अन्तिम पक्ष"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to black or white."
msgstr "प्ले-जस्तै विकल्पमा सेट हुँदा यो आवश्यक हुन्छ । यो कालो वा सेतोमा मात्र सेट गरिएको हुनुपर्दछ ।."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "विपक्षि खेलाडी"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available chess engine) "
"or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"'मानव' (अर्को मानव खेलाडीविरुद्ध खेल्नुहोस्), '' (पहिलो उपलब्ध चेस इन्जिन प्रयोग गर्नुहोस्) वा बिरुद्धखेल्न "
"विशिष्ट इन्जिनको नाम हुन सक्छ"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "विरोधी चेस इन्जिनको कठिनता"
#: data/chess-window.ui:7
msgid "_New Game…"
msgstr "नयाँ खेल…"
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "खेल खोल्नुहोस्…"
#: data/chess-window.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "खेल बचत गर्नुहोस्"
#: data/chess-window.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "यसरुपमा खेल बचत गर्नुहोस्…"
#: data/chess-window.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "खेल परित्याग गर्नुहोस्"
#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राथमिकता"
#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "कुञ्जीपाटी सटकर्ट"
#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_सहयोग"
#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "बुद्धिचाल बारेमा"
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "हालको चाल पूर्ववत गर्नुहोस्"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "खेल सुरु गर्न रिवाइन्ड गर्नुहोस्"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/chess-window.ui:166
msgid "Show the previous move"
msgstr "अघिल्लो चाल देखाउनुहोस्"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/chess-window.ui:183
msgid "Show the next move"
msgstr "पछिल्लो चाल देखाउनुहोस्"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/chess-window.ui:200
msgid "Show the current move"
msgstr "हालको चाल देखाउनुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "साधारण"
#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "बचत गरिएको खेल संवाद खोल्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "खेललाई पज गर्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "खेल बचत गर्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "खेल अर्को नाममा बचत गर्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "चाललाई पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "मेनु खोल्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "खेल सुरु गर्न रिवाइन्ड गर्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "अघिल्लो चाल देखाउनुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "पछिल्लो चाल देखाउनुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "हालको चाल देखाउनुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "मद्दत गर्नुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्"
#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट देखाउनुहोस्"
#: data/new-game-window.ui:5
msgid "New Game"
msgstr "नयाँ खेल"
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969 src/gnome-chess.vala:1300
#: src/gnome-chess.vala:1440
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#: data/new-game-window.ui:28
msgid "_Start"
msgstr "सुरु गर्नुहोस्"
#: data/new-game-window.ui:45
msgid "_Opposing Player"
msgstr "विपरित खेलाडी"
#: data/new-game-window.ui:51
msgid "_Play As"
msgstr "यस रूपमा प्ले गर्नुहोस्"
#: data/new-game-window.ui:65
msgid "_Difficulty"
msgstr "कठीन"
#: data/new-game-window.ui:84
msgid "_Use Time Limit"
msgstr "सिमित समय प्रयोग गर्नुहोस्"
#: data/new-game-window.ui:96
msgid "_Minutes Per Side"
msgstr "प्रति साइड मिनेट"
#: data/new-game-window.ui:117
msgid "_Increment In Seconds"
msgstr "सेकेन्डमा वृद्धि"
#: data/new-game-window.ui:138
msgid "Clock _Type"
msgstr "घडी प्रकार"
#: data/preferences-window.ui:15
msgid "_Board Orientation"
msgstr "बोर्ड अभिमुखीकरण"
#: data/preferences-window.ui:29
msgid "_Move Format"
msgstr "चालको ढाँचा:"
#: data/preferences-window.ui:43
msgid "_Piece Style"
msgstr "गोटि शैली"
#: data/preferences-window.ui:57
msgid "Board _Numbering"
msgstr "बोर्ड नम्बर"
#: data/preferences-window.ui:69
msgid "Move _Hints"
msgstr "चाल सङ्केत"
#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "बढुवा प्रकार चयन गर्नुहोस्"
#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "रानी"
#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "योद्धा"
#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "रूक"
#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "पादरी"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "PGN लोड गर्न असफल: %s सार्नु अवैध छ ।."
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "अवैध %s: %s मा PGN, समयसूचकलाई इन्फिनिटीमा सेट गर्दैछ।."
#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "साधारण घडी प्रयोग गरेर, PGN: %s मा अवैध घडी प्रकार ।."
#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "साधारण घडी प्रयोग गरेर, PGN: %s मा अवैध समयसूचक वृद्धि ।."
#: src/chess-view.vala:319
msgid "Paused"
msgstr "पज गरियो"
#: src/chess-window.vala:129
msgid "Unpause the game"
msgstr "खेल नरोक्नुहोस्"
#: src/chess-window.vala:134
msgid "Pause the game"
msgstr "खेललाई पज गर्नुहोस्"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/chess-window.vala:315
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सेतो सिपाहि %1$s बाट %2$s सम्म चल्दछ"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:317
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "सेतो सिपाहि %1$s बाट कालो सिपाहि %2$s खान्छ"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:319
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "सेतो सिपाहि %1$s कालो हाथी %2$s खान्छ"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:321
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "सेतो सिपाहि at %1$s takes the कालो घोडा at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:323
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "सेतो सिपाहि at %1$s takes the कालो उँट at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:325
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "सेतो सिपाहि at %1$s takes the कालो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/chess-window.vala:327
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White rook moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:329
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the कालो सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:331
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the कालो हात्ती at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:333
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the कालो घोडा at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:335
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the कालो उँट at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:337
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White rook at %1$s takes the कालो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/chess-window.vala:339
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White knight moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:341
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the कालो सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:343
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the कालो हात्ती at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:345
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the कालो घोडा at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:347
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the कालो उँट at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:349
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White knight at %1$s takes the कालो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/chess-window.vala:351
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "White bishop moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:353
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the कालो सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:355
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the कालो हात्ती at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:357
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the कालो घोडा at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:359
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the कालो उँट at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:361
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "White bishop at %1$s takes the कालो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/chess-window.vala:363
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सेतो रानी moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:365
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "सेतो रानी at %1$s takes the कालो सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:367
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "सेतो रानी at %1$s takes the कालो हात्ती at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:369
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "सेतो रानी at %1$s takes the कालो घोडा at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:371
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "सेतो रानी at %1$s takes the कालो उँट at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:373
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "सेतो रानी at %1$s takes the कालो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/chess-window.vala:375
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सेतो राजा moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:377
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "सेतो राजा at %1$s takes the कालो सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:379
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "सेतो राजा at %1$s takes the कालो हात्ती at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:381
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "सेतो राजा at %1$s takes the कालो घोडा at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:383
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "सेतो राजा at %1$s takes the कालो उँट at %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:385
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "सेतो राजा at %1$s takes the कालो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/chess-window.vala:387
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "कालो सिपाहि moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:389
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "कालो सिपाहि at %1$s takes the white सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:391
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "कालो सिपाहि at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:393
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "कालो सिपाहि at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:395
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "कालो सिपाहि at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:397
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "कालो सिपाहि at %1$s takes the सेतो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/chess-window.vala:399
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "कालो हात्ती moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:401
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "कालो हात्ती at %1$s takes the white सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:403
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "कालो हात्ती at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:405
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "कालो हात्ती at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:407
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "कालो हात्ती at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:409
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "कालो हात्ती at %1$s takes the सेतो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/chess-window.vala:411
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "कालो घोडा moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:413
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "कालो घोडा at %1$s takes the white सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:415
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "कालो घोडा at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:417
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "कालो घोडा at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:419
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "कालो घोडा at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:421
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "कालो घोडा at %1$s takes the सेतो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/chess-window.vala:423
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "कालो उँट moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:425
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "कालो उँट at %1$s takes the white सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:427
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "कालो उँट at %1$s सेतो हाथी %2$s खान्छ"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:429
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "कालो उँट at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:431
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "कालो उँट at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:433
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "कालो उँट at %1$s takes the सेतो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/chess-window.vala:435
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "कालो रानी moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:437
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "कालो रानी at %1$s takes the white सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:439
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "कालो रानी at %1$s takes the white rook at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:441
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "कालो रानी at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:443
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "कालो रानी at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:445
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "कालो रानी at %1$s takes the सेतो रानी at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/chess-window.vala:447
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "कालो राजा moves from %1$s to %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:449
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "कालो राजा at %1$s takes the white सिपाहि at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:451
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "कालो राजा %1$s ले सेतो हात्ति %2$s खान्छ"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:453
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "कालो राजा at %1$s takes the white knight at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:455
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "कालो राजा at %1$s takes the white bishop at %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:457
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "कालो राजा at %1$s takes the सेतो रानी at %2$s"
#: src/chess-window.vala:466
msgid "White castles kingside"
msgstr "सेतो उँट राजापट्टि"
#: src/chess-window.vala:468
msgid "White castles queenside"
msgstr "सेतो उँट मन्त्रिपट्टि"
#: src/chess-window.vala:470
msgid "Black castles kingside"
msgstr "कालो उँट राजापट्टि"
#: src/chess-window.vala:472
msgid "Black castles queenside"
msgstr "कालो उँट मन्त्रिपट्टि"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:494
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "सेतो सिपाहि %1$s बाट कालो सिपाहि %2$s खान्छ"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:498
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "सेतो सिपाहि %1$s ले कालो सिपाहि %2$s खान्छ"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/chess-window.vala:532
msgid "Game Start"
msgstr "खेल सुरु गर्नुहोस्"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:95
msgid "Show release version"
msgstr "रिलिज भर्जन देखाउने"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:175
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "जिनोम चेसले एक पटकमा एउटा पीजीएन मात्र खोल्न सक्दछ ।."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
#: src/gnome-chess.vala:452
msgid "No chess engine is installed. You will not be able to play against the computer."
msgstr "चेस इन्जिन स्थापना गरिएको छैन । तपाईँले कम्प्युटर विरुद्ध खेल्न सक्नुहुने छैन ।."
#. Game status on White's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:795
msgid "White is in Check"
msgstr "सेतो चेकमेठ"
#. Game status on Black's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:798
msgid "Black is in Check"
msgstr "कोलो चेकमेट"
#. Game status on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:804
msgid "White to Move"
msgstr "सेतो चल्ने पालो"
#. Game status on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:807
msgid "White is Thinking…"
msgstr "सेतो सोच्दै…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:813
msgid "Black to Move"
msgstr "कालो चल्ने पालो"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:816
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "कालो सोच्दै…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:827
msgid "Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr "श्यामश्वेतको पञ्जा <span font_style='italic' >प्रसंगवस</span> समातिएको छ ।."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:830
msgid "White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr "सेतोले कालोको पुलिस कब्जा गर्यो <span font_style='italic' >प्रसंगवस</span> समातिएको छ ।."
#. Game status when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:848
msgid "White Wins"
msgstr "सेतो विजयी"
#. Game status when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:853
msgid "Black Wins"
msgstr "कालो विजयी"
#. Game status when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:858
msgid "Game is Drawn"
msgstr "खेल कोरिएको छ"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:863
msgid "Oops!"
msgstr "ओहो!"
#. Game status when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:876
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "कोलो चेकमेट र कुनै चाल छैन."
#. Game status when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:879
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "सेतो चेकमेट र कुनै चाल छैन."
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:885
msgid "Player cannot move."
msgstr "खिलाडिले चाल चल्न सकेन."
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "पछिल्ला पचास चालमा कुनै टुक्रा लिएको छैन र सिपाहि सारेको पनि छैन."
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "पछिल्ला पचहत्तर चालमा कुनै टुक्रा लिएको छैन र सिपाहि सारेको पनि छैन."
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black has run out of time."
msgstr "कालो समय समाप्त भएको छ."
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:901
msgid "White has run out of time."
msgstr "सेतो समय समाप्त भएको छ."
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:907
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "उस्तै बोर्ड स्थिति तीन पटक उत्पन्न भएको छ ।."
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "उस्तै बोर्ड स्थिति पाँच पटक उत्पन्न भएको छ ।."
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "कुनै खेलाडिले चेकमेट गर्न मिलेन."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:920
msgid "Black has resigned."
msgstr "कालोले खेल त्यागिदियो."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:923
msgid "White has resigned."
msgstr "सेतोले खेल परित्याग गरिएको छ."
#. Game status when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:929
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "खेल त्यागिएको छ।."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
#: src/gnome-chess.vala:934
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "The game log says a player died!"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:939
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "The computer player is confused. The game cannot continue."
#: src/gnome-chess.vala:973
msgid "_Abandon game"
msgstr "खेल परित्याग गर्नुहोस्"
#: src/gnome-chess.vala:974
msgid "_Save game for later"
msgstr "पछि खेल्नाका लागि बचत गर्नुहोस्"
#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Discard game"
msgstr "खेल छोड्नुहोस्"
#: src/gnome-chess.vala:979
msgid "_Save game log"
msgstr "खेल लग बचत गर्नुहोस्"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1020
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "बराबरि दावा गर्नुहुन्छ ?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or pawn advancement. "
"(The computer player may still choose to claim a draw even if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
"पचास वटा चाल कुनै पक्राउ वा प्रगतिविना बितेकोले तपाईंले रेखाचित्रको दाबी गर्न सक्नुहुन्छ। (तपाईंले खेल्न रोज्नुभए "
"तापनि कम्प्युटर प्लेयरले अझै पनि ड्र दाबी गर्ने छनौट गर्न सक्छ।)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1031
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three times. (The "
"computer player may still choose to claim a draw even if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
"तपाईँले रेखाङ्कन दावी गर्न सक्नुहुन्छ किनभने हालको बोर्ड स्थिति तीन पटक उत्पन्न भएको छ । (तपाईंले खेल्न रोज्नुभए "
"तापनि कम्प्युटर प्लेयरले अझै पनि ड्र दाबी गर्ने छनौट गर्न सक्छ।)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
msgid "_Keep Playing"
msgstr "खेलिराख्नुहोस्"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "_Claim Draw"
msgstr "बराबरि को दावा गर्नुहोस्"
#: src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Save this game before starting a new one?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1073
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "तपाईँ राजिनामा दिन निश्चित हुनुहुन्छ?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1076
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "_Resign"
msgstr "परित्याग गर्नुहोस्"
#: src/gnome-chess.vala:1210
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "स्थितिरणनीतिको पुरानो खेल"
#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "translator-credits"
msgstr "अनुवादक श्रेय"
#: src/gnome-chess.vala:1261
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "यो वैध PGN खेल जस्तो देखिदैन ।."
#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275 src/gnome-chess.vala:1380
msgid "_OK"
msgstr "ठीक छ"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1297
msgid "Save Chess Game"
msgstr "बुद्धिचाल खेल बचत गर्नुहोस्"
#: src/gnome-chess.vala:1299
msgid "_Save"
msgstr "बचत"
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "पि जि एम बुद्धिचाल खेल"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
msgid "PGN files"
msgstr "पिजिएन फाइलहरू"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
msgid "All files"
msgstr "सबै फाइल"
#: src/gnome-chess.vala:1378
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "खेल बचत गर्न असफल भयो: %s"
#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "अर्को एउटा लोड गर्नु भन्दा पहिले यो खेल बचत गर्नुहुन्छ?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Load Chess Game"
msgstr "बुद्धिचाल खेल लोड गर्नुहोस्"
#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
#: src/preferences.vala:217
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "सेतो छेउ"
#: src/preferences.vala:219
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "कालो पक्ष"
#: src/preferences.vala:221
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "मानव छेउ"
#: src/preferences.vala:223
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "हालको खेलाडी"
#: src/preferences.vala:276
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "मानव"
#: src/preferences.vala:278
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "‍बिजगणितिय मानक"
#: src/preferences.vala:280
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "लामो बिजगणितिय"
#: src/preferences.vala:282
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "फिगुरायन"
#: src/preferences.vala:333
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Simple"
msgstr "सरल"
#: src/preferences.vala:335
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Fancy"
msgstr "फ्यान्सी"
#: src/preferences.vala:379
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "सेतो"
#: src/preferences.vala:381
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "कालो"
#: src/preferences.vala:383
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "वैकल्पिक"
#: src/preferences.vala:431
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "सजिलो"
#: src/preferences.vala:433
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: src/preferences.vala:435
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "गाह्रो"
#: src/preferences.vala:482
msgctxt "clock-type"
msgid "Fischer"
msgstr "फिस्चेर"
#: src/preferences.vala:484
msgctxt "clock-type"
msgid "Bronstein"
msgstr "ब्रोन्सटाइन"
#: src/preferences.vala:527
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "मानव"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "मिनेट"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "घण्टा"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "सेकेन्ड"
#~ msgctxt "custom_duration_units"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "सरल"
#~ msgid "No limit"
#~ msgstr "असिमित"
#~ msgid "Five minutes"
#~ msgstr "पाँच मिनेट"
#~ msgid "Ten minutes"
#~ msgstr "दश मिनेट"
#~ msgid "Thirty minutes"
#~ msgstr "तिस मिनेट"
#~ msgid "One hour"
#~ msgstr "एक घण्टा"
#~ msgid "Two hours"
#~ msgstr "दुई घण्टा"
#~ msgid "Three hours"
#~ msgstr "तीन घण्टा"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "अनुकूल"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "प्राथमिकता"
#~ msgid "Timer _increment:"
#~ msgstr "समय बढोत्तरी:"
#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
#~ msgstr "परिवर्तनहरू अर्को खेलको लागि असर हुनेछ।."
#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "खेल"
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "देखावट"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "मिनेट"
#~ msgstr[1] "मिनेट"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "घण्टा"
#~ msgstr[1] "घण्टा"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "सेकेण्ड"
#~ msgstr[1] "सेकेण्ड"
#~ msgid "gnome-chess"
#~ msgstr "gnome-chess"
#, fuzzy
#~ msgid "Resign to your opponent"
#~ msgstr "विपक्षि खेलाडी"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "बारेमा"
#, fuzzy
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
#~ msgstr "ओहो, केही गलत भएको छ। कृपया आफ्नो सफ्टवेयर विक्रेता सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "छोड्नुहोस्"
#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
#~ msgstr "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
#, fuzzy
#~ msgid "The current board position has occurred three times."
#~ msgstr "उस्तै बोर्ड स्थिति तीन पटक उत्पन्न भएको छ (तीनपटक पुनरावृत्ति)"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open game"
#~ msgstr "बचत गरिएको खेल संवाद खोल्नका लागि डाइरेक्टरी"