1453 lines
50 KiB
Text
1453 lines
50 KiB
Text
# Persian translation of gnome-games.
|
||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Sharif Farsiweb, Inc.
|
||
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003, 2005.
|
||
# Behdad Pournader <behdad.p@gmail.com>, 2005.
|
||
# Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2005-2006.
|
||
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
|
||
# Farzaneh Sarafraz <farzaneh@farsiweb.info>, 2006.
|
||
# Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>, 2012-2021.
|
||
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 17:02+0430\n"
|
||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||
"Language-Team: Persian\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "GNOME Chess"
|
||
msgstr "شطرنج گنوم"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
||
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
msgstr "بازی کلاسیک دونفرهٔ شطرنج"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"شطرنج گنوم یک بازی سادهٔ شطرنج است. میتوانید مقابل دوستی در رایانهتان یا در سه "
|
||
"سطح دشواری مختلف در مقابل رایانهتان بازی کنید."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
||
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
||
"popular engines automatically if installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"هوادارن شطرنج رایانهای، سازگاری شطرنج گنوم با تقریباً تمام موتورهای شطرنج "
|
||
"رایانهای نوین و قابلیتش در تشخیص چندین موتور محبوب در صورت نصب بودن را خواهند "
|
||
"ستود."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68
|
||
msgid "The GNOME Project"
|
||
msgstr "پروژهٔ گنوم"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "شطرنج"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||
msgid "Chess Game"
|
||
msgstr "بازی شطرنج"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
||
msgid "game;strategy;"
|
||
msgstr "بازی;استراتژی;"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "عرض پنجره"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "عرض درخواست شده برای پنجرهٔ اصلی بر حسب نقطه."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "ارتفاع پنجره"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "طول درخواست شده برای پنجرهٔ اصلی بر حسب نقطه."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "پرجمی برای فعال کردن حالت بیشینه"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "تم مورد استفاده برای مهرهها"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "پرچمی برای فعال کردن راهنمای حرکت"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "پرچمی برای فعال کردن شمارهگذاری صفحه"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "شاخهٔ گشودن گفتوگوی ذخیرهٔ بازی"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "شاخهٔ گشودن گفتوگوی بازیابی بازی"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "قالب نمایش حرکات"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "آنسوی صفحه که در جلو است"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "طول بازی به ثانیه (صفر برای عدم محدودیت)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr "گونهٔ ساعت (ساده/فیشر/برونشتین)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr "افزایش زمانسنج مطابق با گونهٔ ساعت تنظیم شد (کمینه ۱ ثانیه)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr "سمت صفحه برای بازی"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr "آخرین سمتی که بازیکن بازی کرده"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
"هنگام بازی لازم است-چرا که روی جایگزین تنظیم شده. باید فقط روی سیاه یا سفید "
|
||
"تنظیم شود."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "بازیکن رقیب"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"میتواند «انسان» (بازی در برابر بازیکن انسانی دیگر)، «» (استفاده از نخستین "
|
||
"موتور شطرنج دردسترس) یا نام موتور خاصی برای بازی دربرابر آن باشد"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "شختی موتور شطرنج رقیب"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:7
|
||
msgid "_New Game…"
|
||
msgstr "بازی _جدید…"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:11
|
||
msgid "_Open Game…"
|
||
msgstr "_گشودن بازی…"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:15
|
||
msgid "_Save Game"
|
||
msgstr "_ذخیرهٔ بازی"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:19
|
||
msgid "_Save Game As…"
|
||
msgstr "_ذخیرهٔ بازی به عنوان…"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:25
|
||
msgid "_Resign Game"
|
||
msgstr "_واگذاری بازی"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:31
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_ترجیحات"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:37
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "میانبرهای _صفحهکلید"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:41
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_راهنما"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:45
|
||
msgid "_About Chess"
|
||
msgstr "_دربارهٔ شطرنج"
|
||
|
||
#: data/chess-window.ui:67
|
||
msgid "Undo your most recent move"
|
||
msgstr "برگردان آخرین حرکتان"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:149
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "بازگشت به شروع بازی"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:166
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "نمایش حرکت پیشین"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:183
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "نمایش حرکت بعدی"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: data/chess-window.ui:200
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "نمایش حرکت جاری"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عمومی"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:15
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "شروع بازی جدید"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:21
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "گشودن بازی ذخیرهشده"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:27
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "مکث بازی"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:33
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game"
|
||
msgstr "ذخیرهٔ بازی"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:39
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game with a different name"
|
||
msgstr "ذخیرهٔ بازی با نامی دیگر"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:45
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo move"
|
||
msgstr "برگردان حرکت"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:51
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "خروج"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:57
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "گشودن فهرست"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:64
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "تاریخچه"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:68
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "بازگشت به شروع بازی"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:74
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "نمایش حرکت پیشین"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:80
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "نمایش حرکت بعدی"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:86
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "نمایش حرکت جاری"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:93
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "راهنما"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:97
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "نمایش راهنما"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:103
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "نمایش میانبرهای صفحهکلید"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:5
|
||
msgid "New Game"
|
||
msgstr "بازی جدید"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969 src/gnome-chess.vala:1300
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1440
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_لغو"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:28
|
||
msgid "_Start"
|
||
msgstr "_آغاز"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:45
|
||
msgid "_Opposing Player"
|
||
msgstr "بازیکن _رقیب"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:51
|
||
msgid "_Play As"
|
||
msgstr "_بازی به عنوان"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:65
|
||
msgid "_Difficulty"
|
||
msgstr "_دشواری"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:84
|
||
msgid "_Use Time Limit"
|
||
msgstr "استفاده از محدودیت _زمانی"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:96
|
||
msgid "_Minutes Per Side"
|
||
msgstr "_دقیقه برای هر طرف"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:117
|
||
msgid "_Increment In Seconds"
|
||
msgstr "_افزایش به ثانیه"
|
||
|
||
#: data/new-game-window.ui:138
|
||
msgid "Clock _Type"
|
||
msgstr "_گونهٔ ساعت"
|
||
|
||
#: data/preferences-window.ui:15
|
||
msgid "_Board Orientation"
|
||
msgstr "_جهت صفحه"
|
||
|
||
#: data/preferences-window.ui:29
|
||
msgid "_Move Format"
|
||
msgstr "_قالب حرکت"
|
||
|
||
#: data/preferences-window.ui:43
|
||
msgid "_Piece Style"
|
||
msgstr "_سبک مهره"
|
||
|
||
#: data/preferences-window.ui:57
|
||
msgid "Board _Numbering"
|
||
msgstr "_شمارهگذاری صفحه"
|
||
|
||
#: data/preferences-window.ui:69
|
||
msgid "Move _Hints"
|
||
msgstr "راهنمای _حرکات"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:6
|
||
msgid "Select Promotion Type"
|
||
msgstr "گزینش گونهٔ ترفیع"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:30
|
||
msgid "_Queen"
|
||
msgstr "_وزیر"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:66
|
||
msgid "_Knight"
|
||
msgstr "_اسب"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:102
|
||
msgid "_Rook"
|
||
msgstr "رُ_خ"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:138
|
||
msgid "_Bishop"
|
||
msgstr "_فیل"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr "شکست در بار گردن PGN: حرکت %s نامعتبر است."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr "%s نامعتبر: %s در PGN زمانسنج را روی بینهایت تنظیم میکند."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr "گونهٔ ساعت نامعتبر در PGN: %s. از یک ساعت ساده استفاده میشود."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr "افزایش زمانسنج نامعتبر در PGN: %s. از یک ساعت ساده استفاده میشود."
|
||
|
||
#: src/chess-view.vala:319
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "مکث شده"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:129
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "رفع مکث بازی"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:134
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "مکث بازی"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: src/chess-window.vala:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:317
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: src/chess-window.vala:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/chess-window.vala:337
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: src/chess-window.vala:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "اسب سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: src/chess-window.vala:351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "فیل سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: src/chess-window.vala:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: src/chess-window.vala:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "شاه سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: src/chess-window.vala:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:389
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:397
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: src/chess-window.vala:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: src/chess-window.vala:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "اسب سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "اسب سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: src/chess-window.vala:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "فیل سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "فیل سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: src/chess-window.vala:435
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "وزیر سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: src/chess-window.vala:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "شاه سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/chess-window.vala:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/chess-window.vala:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "شاه سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:466
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "قلعهٔ سفید سمت شاه"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:468
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "قلعهٔ سفید سمت وزیر"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:470
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "قلعهٔ سیاه سمت شاه"
|
||
|
||
#: src/chess-window.vala:472
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "قلعهٔ سیاه سمت وزیر"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
||
#: src/chess-window.vala:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
|
||
msgstr "سرباز سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را هنگام گذر گرفت"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
|
||
#: src/chess-window.vala:498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
|
||
msgstr "سرباز سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را هنگام گذر گرفت"
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: src/chess-window.vala:532
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "شروع بازی"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: src/gnome-chess.vala:95
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "نمایش نسخهٔ انتشار"
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:175
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr "شطرنج گنوم تنها میتواند یک PGN در هر زمان بگشاید."
|
||
|
||
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:452
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr "هیچ موتور شطرنجی نصب نشده. نمیتوانید در برابر رایانه بازی کنید."
|
||
|
||
#. Game status on White's turn when in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:795
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr "سفید کیش است"
|
||
|
||
#. Game status on Black's turn when in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:798
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr "سیاه کیش است"
|
||
|
||
#. Game status on White's turn if White is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:804
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "نوبت سفید"
|
||
|
||
#. Game status on White's turn if White is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:807
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "سفید در حال فکر…"
|
||
|
||
#. Game status on Black's turn if Black is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:813
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "نوبت سیاه"
|
||
|
||
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:816
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "سیاه در حال فکر…"
|
||
|
||
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
|
||
#: src/gnome-chess.vala:827
|
||
msgid "Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
||
msgstr "سیاه، سرباز سفید را <span font_style='italic'>هنگام گذر</span> گرفت."
|
||
|
||
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
|
||
#: src/gnome-chess.vala:830
|
||
msgid "White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
|
||
msgstr "سفید، سرباز سیاه را <span font_style='italic'>هنگام گذر</span> گرفت."
|
||
|
||
#. Game status when the white player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:848
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "سفید بُرد"
|
||
|
||
#. Game status when the black player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:853
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "سیاه بُرد"
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn
|
||
#: src/gnome-chess.vala:858
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "بازی مساوی شد"
|
||
|
||
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:863
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "اُخ!"
|
||
|
||
#. Game status when Black is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:876
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "رقیب کیش است و نمیتواند حرکت کند."
|
||
|
||
#. Game status when White is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:879
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "رقیب کیش است و نمیتواند حرکت کند."
|
||
|
||
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: src/gnome-chess.vala:885
|
||
msgid "Player cannot move."
|
||
msgstr "بازیکن نمیتواند حرکت کند."
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:889
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr "مهرهای گرفته نشد یا سرباز در پنجاه حرکت اخیر حرکت نکرده است."
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:893
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr "مهرهای گرفته نشد یا سرباز در ۷۵ حرکت اخیر حرکت نکرده است."
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:898
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "زمان سیاه تمام شد."
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:901
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "زمان سفید تمام شد."
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:907
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "وضعیت مشابه صفحه سه بار اتفاق افتاد."
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:911
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "وضعیت مشابه صفحه پنج بار اتفاق افتاد."
|
||
|
||
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:915
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "هیچکدام از بازیکنان نمیتوانند کیش و مات کنند."
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:920
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "سیاه بازی را واگذار کرد."
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:923
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "سفید بازی را واگذار کرد."
|
||
|
||
#. Game status when a game is abandoned
|
||
#: src/gnome-chess.vala:929
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr "بازی ترک شد."
|
||
|
||
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:934
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr "گزارش بازی میگوید بازیکنی مرده!"
|
||
|
||
#. Game status when something goes wrong with the engine.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:939
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr "بازیکن رایانهای گیج شده است. بازی نمیتواند ادامه یابد."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:973
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "_ترک کردن بازی"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:974
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "_ذخیرهٔ بازی برای بعد"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:978
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr "_ترک کردن بازی"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:979
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "_ذخیرهٔ گزارش بازی"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1020
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr "مایلید اعلام تساوی کنید؟"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1026
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
||
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
||
"if you choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ممکن است درخواست تساوی دهید چرا که پنجاه حرکت بدون گرفتن یا ارتقای سرباز "
|
||
"گذشته. (همچنان ممکن است بازیکن رایانهای بخواهد به رغم انتخابتان در ادامهٔ "
|
||
"بازی، درخواست تساوی دهد)"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1031
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
||
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
||
"choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ممکن است درخواست تساوی دهید چرا که وضعیت فعلی صفحه، سه بار تکرار شده. (همچنان "
|
||
"ممکن است بازیکن رایانهای بخواهد به رغم انتخابتان در ادامهٔ بازی، درخواست تساوی "
|
||
"دهد)"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "_ادامهٔ بازی"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1041
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "اعلام _تساوی"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1058
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "پیش از شروع بازی جدید، این بازی دخیره شود؟"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1073
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "مطمئنید که میخواهید بازی را واگذار کنید؟"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1076
|
||
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr ""
|
||
"در صورتی که میخواهید بازی را به عنوان پیشینهای از باختتان ذخیره کنید، منطقی "
|
||
"است."
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1080
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "_واگذاری بازی"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1210
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr "یک بازی کلاسیک استراتژی جاگیری"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1213
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1261
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr "به نظر یک بازی PGN معتبر نمیرسد."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275 src/gnome-chess.vala:1380
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_قبول"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1297
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "ذخیرهٔ بازی شطرنج"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1299
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_ذخیره"
|
||
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1331
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "بازی شطرنج بینام"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "پروندههای PGN"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "تمام پروندهها"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "ناتوانی در ذخیرهٔ بازی: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1430
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "پیش از بار کردن بازی جدید، این بازی ذخیره شود؟"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1437
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "بارگیری بازی شطرنج"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1439
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_گشودن"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:217
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "سمت سفید"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:219
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "سمت سیاه"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:221
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "سمت انسان"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:223
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "بازیکن فعلی"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:276
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "انسان"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:278
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "جبری استاندارد"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:280
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "جبری طولانی"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:282
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "پیکر کوچک"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:333
|
||
msgctxt "chess-piece-style"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "ساده"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:335
|
||
msgctxt "chess-piece-style"
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "تجمّلی"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:379
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "سفید"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:381
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "سیاه"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:383
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Alternate"
|
||
msgstr "جایگزین"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:431
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "ساده"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:433
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "معمولی"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:435
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "دشوار"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:482
|
||
msgctxt "clock-type"
|
||
msgid "Fischer"
|
||
msgstr "فیشر"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:484
|
||
msgctxt "clock-type"
|
||
msgid "Bronstein"
|
||
msgstr "برونشتین"
|
||
|
||
#: src/preferences.vala:527
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "انسان"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "minutes"
|
||
#~ msgstr "دقیقه"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "hours"
|
||
#~ msgstr "ساعت"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "seconds"
|
||
#~ msgstr "ثانیه"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "ساده"
|
||
|
||
#~ msgid "No limit"
|
||
#~ msgstr "بدون محدودیت"
|
||
|
||
#~ msgid "Five minutes"
|
||
#~ msgstr "پنج دقیقه"
|
||
|
||
#~ msgid "Ten minutes"
|
||
#~ msgstr "ده دقیقه"
|
||
|
||
#~ msgid "Thirty minutes"
|
||
#~ msgstr "سی دقیقه"
|
||
|
||
#~ msgid "One hour"
|
||
#~ msgstr "یک ساعت"
|
||
|
||
#~ msgid "Two hours"
|
||
#~ msgstr "دو ساعت"
|
||
|
||
#~ msgid "Three hours"
|
||
#~ msgstr "سه ساعت"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom"
|
||
#~ msgstr "سفارشی"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferences"
|
||
#~ msgstr "ترجیحات"
|
||
|
||
#~ msgid "Timer _increment:"
|
||
#~ msgstr "_افزایش زمانسنج:"
|
||
|
||
#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
#~ msgstr "تغییرات بر بازی بعدی اثر میگذارد."
|
||
|
||
#~ msgid "_Game"
|
||
#~ msgstr "_بازی"
|
||
|
||
#~ msgid "_Appearance"
|
||
#~ msgstr "_ظاهر"
|
||
|
||
#~ msgid "minute"
|
||
#~ msgid_plural "minutes"
|
||
#~ msgstr[0] "دقیقه"
|
||
#~ msgstr[1] "دقیقه"
|
||
|
||
#~ msgid "hour"
|
||
#~ msgid_plural "hours"
|
||
#~ msgstr[0] "ساعت"
|
||
#~ msgstr[1] "ساعت"
|
||
|
||
#~ msgid "second"
|
||
#~ msgid_plural "seconds"
|
||
#~ msgstr[0] "ثانیه"
|
||
#~ msgstr[1] "ثانیه"
|
||
|
||
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
|
||
#~ msgstr "سیاه یک پیادهگیری در حال عبور انجام داد"
|
||
|
||
#~ msgid "White performed an en passant capture"
|
||
#~ msgstr "سفید یک پیادهگیری در حال عبور انجام داد"
|
||
|
||
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
#~ msgstr "اوه! چیزی اشتباه شده."
|
||
|
||
#~ msgid "Resign to your opponent"
|
||
#~ msgstr "واگذاری بازی به حریف"
|
||
|
||
#~ msgid "Save the current game"
|
||
#~ msgstr "ذخیرهٔ بازی کنونی"
|
||
|
||
#~ msgid "Open a saved game"
|
||
#~ msgstr "گشودن بازی ذخیرهشده"
|
||
|
||
#~ msgid "_Undo Move"
|
||
#~ msgstr "_برگردان حرکت"
|
||
|
||
#~ msgid "_Settings"
|
||
#~ msgstr "_تنظیمات"
|
||
|
||
#~ msgid "_Contents"
|
||
#~ msgstr "م_حتویات"
|
||
|
||
#~ msgid "Resign"
|
||
#~ msgstr "واگذاری بازی"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
||
#~ msgstr "پرجمی برای فعال کردن حالت تمامصفحه"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
|
||
#~ msgstr "پرچمی برای فعال کردن حالت سهبعدی"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
||
#~ msgstr "پرجمی برای روانکردن نمایش سهبعدی"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
|
||
#~ msgstr "پرچمی برای فعال کردن مرورگر تاریخچهٔ حرکت"
|
||
|
||
#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
|
||
#~ msgstr "پرچمی برای فعال کردن نوارابزار"
|
||
|
||
#~ msgid "true if the human player is playing white"
|
||
#~ msgstr "صحیح، اگر بازیکن انسانی سفید بازی میکند"
|
||
|
||
#~ msgid "Game Duration:"
|
||
#~ msgstr "طول بازی:"
|
||
|
||
#~ msgid "Game"
|
||
#~ msgstr "بازی"
|
||
|
||
#~ msgid "3_D Chess View"
|
||
#~ msgstr "نمای ۳ _بعدی شطرنج"
|
||
|
||
#~ msgid "_Smooth Display"
|
||
#~ msgstr "نمایش _روان"
|
||
|
||
#~ msgid "Show _Toolbar"
|
||
#~ msgstr "نمایش _نوارابزار"
|
||
|
||
#~ msgid "One minute"
|
||
#~ msgstr "یک دقیقه"
|
||
|
||
#~ msgid "30 minutes"
|
||
#~ msgstr "۳۰ دقیقه"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-side"
|
||
#~ msgid "Face to Face"
|
||
#~ msgstr "رو در رو"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
|
||
#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
|
||
#~ "or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
|
||
#~ "square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank "
|
||
#~ "must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
|
||
#~ "endgame."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ترفیع قاعدهای است در شطرنج که در آن یک سرباز که به درجه هشتم خودش میرسد به "
|
||
#~ "دلخواه بازیکن تبدیل به وزیر، اسب، رُخ یا فیل همان رنگ میشود. قطعه جدید "
|
||
#~ "جایگزین سرباز را در همان مربع میشود و جزئی از حرکت است. هر سربازی که به "
|
||
#~ "درجهٔ هشتماش میرسد باید ترفیع پیدا کند. ترفیع سرباز گاهی در نتیجه پایان "
|
||
#~ "بازی تعیین کننده است."
|
||
|
||
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
|
||
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - شطرنج"
|
||
|
||
#~ msgid "One of the players has died"
|
||
#~ msgstr "یکی از بازیکنان مُرد!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "بازی دوبعدی/سهبعدی شطرنج برای گنوم.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "شطرنج گنوم جزیی از بازیهای گنوم است."
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME Games web site"
|
||
#~ msgstr "وبسایت بازیهای گنوم"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to open game: %s"
|
||
#~ msgstr "گشودن بازی شکست خورد: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
|
||
#~ msgstr "[FILE] - بازی شطرنج"
|
||
|
||
#~ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "برای دیدن لیست کامل انتخابهای خط فرمان موجود «%s --help» را اجرا کنید."
|