gnome-chess/po/ab.po
2023-04-05 09:12:00 +00:00

5367 lines
47 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Ашахматқәа GNOME"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Иклассику ашахматқәа рыхәмарра"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:71
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
msgid "Chess"
msgstr "Ашахматқәа"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Ашахматқәа рыхәмарра"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "ахәмарра;астратегиџ"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "Аԥенџьыр аҭбаара пиқсельла ишәаны"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Ихадоу аԥенџьыр аҭбаара пиқсельла ишәаны."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "Аԥенџьыр аҳаракыра"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Ихадоу аԥенџьыр аҳаракыра пиксельла"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Абираҟ ирҭбаау арежим аҿакразы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Афигурақәа ртема ахархәара"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Абираҟ ирҭбаау арежим аҿакразы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Абираҟ ирҭбаау арежим аҿакразы"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Аизакхьӡынҵа иахьаартхо ахәмарра аиқәырхаразы аиҿцәажәара"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Аизакхьӡынҵа иахьаартхо ахәмарра аартразы аиҿцәажәара"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Аныҟәарақәа раарԥшра аформа"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Иааигәаны иҟоу аӷәы аган"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Ахәмарра ацара аамҭа секундала (0-иԥкым)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Асааҭқәа рыхкы (имариоу/Фишер итәы/Бронштеин итәы)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "Иалшәха шәыззыхәмаруа аган"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Ахәмарҩ дыззыхәмаруаз аҵыхәтәантәи аган"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
"Иаҭахуп, ацаԥха «play-as» ианамоу аҵакы «alternate».Иамазар ҟалоит аҵакы "
"«black» (аиқәаҵәақәа) мамзар «white» (ашкәакәақәа)."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "Аӷа"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Иҟалар зылшо аҵакқәа: «human» (даҽаӡәы иҿагыланы ахәмарра), «» (раԥхьатәи "
"зегь реиҳа иманшәалоу ашахмат рныҟәага) мамзар еилкаау арныҟәага ахьӡ."
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Ашахматтә еиҭагага ахәмарра ауадаҩрақәа"
#: data/chess-window.ui:7
msgid "_New Game…"
msgstr "_Ахәмарра ҿыц…"
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "_Ахәмарра аартра"
#: data/chess-window.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "_Ахәмарра аиқәырхара"
#: data/chess-window.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "_Ахәмарра аиқәырхара абас еиԥш..."
#: data/chess-window.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "Аҽрыҭара"
#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ахышәарақәа"
#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Ицоу арыдқәа"
#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Аилыркаа"
#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "_ Ашахматқәа аԥшьы иазкны"
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Аҵыхәтәантәи ахәмарра аԥыхра"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Ахәмарра алагамҭахь ахырҳәра"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/chess-window.ui:166
msgid "Show the previous move"
msgstr "Иаԥхьааиуа аныҟәара арбара"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/chess-window.ui:183
msgid "Show the next move"
msgstr "Анаҩстәи аныҟәара арбара"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/chess-window.ui:200
msgid "Show the current move"
msgstr "Шәызҭагылоу аныҟәара арбара"
#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr ""
#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/new-game-window.ui:5
msgid "New Game"
msgstr "Ахәмарра ҿыц"
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
msgid "_Cancel"
msgstr "_Аԥыхра"
#: data/new-game-window.ui:28
msgid "_Start"
msgstr "_Алагара"
#: data/new-game-window.ui:45
msgid "_Opposing Player"
msgstr "_Аҿагылаҩ"
#: data/new-game-window.ui:51
msgid "_Play As"
msgstr "_Ахәмарра _ изы"
#: data/new-game-window.ui:65
msgid "_Difficulty"
msgstr "_Ауадаҩра"
#: data/new-game-window.ui:84
msgid "_Use Time Limit"
msgstr "_Аамҭа аԥкра ахархәара"
#: data/new-game-window.ui:96
msgid "_Minutes Per Side"
msgstr "_минуҭ хәмарҩцыпхьаӡа"
#: data/new-game-window.ui:117
msgid "_Increment In Seconds"
msgstr "_Аскундақәа рыцлара"
#: data/new-game-window.ui:138
msgid "Clock _Type"
msgstr "_Асааҭқәа рыхкы"
#: data/preferences-window.ui:15
msgid "_Board Orientation"
msgstr "Аӷәы аҭыԥыркра"
#: data/preferences-window.ui:29
msgid "_Move Format"
msgstr "_Аныҟәарақәа рформат"
#: data/preferences-window.ui:43
msgid "_Piece Style"
msgstr "_Афигурақәа рыстиль"
#: data/preferences-window.ui:57
msgid "Board _Numbering"
msgstr "_Аҭыԥқәа ркоординатқәа"
#: data/preferences-window.ui:69
msgid "Move _Hints"
msgstr "_Аныҟәарақәа рыҵаҳәара"
#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Анаскьаразы афигура алхра"
#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "_Аферз"
#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "_Аҽы"
#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "_Аслан"
#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "_Аслан"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr ""
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr ""
#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
#: src/chess-view.vala:319
msgid "Paused"
msgstr "Ааҭгылара"
#: src/chess-window.vala:129
msgid "Unpause the game"
msgstr "Ахәмарра аиҭалагара"
#: src/chess-window.vala:134
msgid "Pause the game"
msgstr "Ахәмарра аанкылара"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/chess-window.vala:315
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Апешка шкәакәа ииасоит %1$s аҟынтә %2$s ахь"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:317
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Апешка шкәакәа %1$s апешка еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:319
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Апешка шкәакәа %1$s абааш еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:321
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Апешка шкәакәа %1$s аҽы еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:323
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Апешка шкәакәа %1$s аслан еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:325
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Апешка шкәакәа %1$s аферз еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/chess-window.vala:327
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Абааш шкәакәа ииасоит %1$s аҟынтә %2$s ахь"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:329
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Абааш шкәакәа %1$s апешка еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:331
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Абааш шкәакәа %1$s абааш еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:333
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Абааш шкәакәа %1$s аҽы еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:335
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Абааш шкәакәа %1$s аслан еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:337
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Абааш шкәакәа %1$s аферз еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/chess-window.vala:339
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аҽы шкәакәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:341
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Аҽы шкәакәа %1$s апешка еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:343
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Аҽы шкәакәа %1$s абааш еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:345
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Аҽы шкәакәа %1$s аҽы еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:347
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Аҽы шкәакәа %1$s аслан еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:349
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Аҽы шкәакәа %1$s аферз еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/chess-window.vala:351
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аслан шкәакәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:353
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Аслан шкәакәа %1$s апешка еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:355
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Аслан шкәакәа %1$s абааш еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:357
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Аслан шкәакәа %1$s аҽы еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:359
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Аслан шкәакәа %1$s аслан еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:361
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Аслан шкәакәа %1$s аферз еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/chess-window.vala:363
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аферз шкәакәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:365
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Аферз шкәакәа %1$s апешка еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:367
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Аферз шкәакәа %1$s абааш еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:369
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Аферз шкәакәа %1$s аҽы еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:371
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Аферз шкәакәа %1$s аслан еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:373
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Аферз шкәакәа %1$s аферз еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/chess-window.vala:375
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аҳ шкәакәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:377
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Аҳ шкәакәа %1$s апешка еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:379
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Аҳ шкәакәа %1$s абааш еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:381
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Аҳ шкәакәа %1$s аҽы еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:383
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Аҳ шкәакәа %1$s аслан еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:385
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Аҳ шкәакәа %1$s аферз еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/chess-window.vala:387
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Апешка еиқәаҵәа ииасоит %1$s аҟынтә %2$s ахь"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:389
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Апешка еиқәаҵәа %1$s апешка шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:391
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Апешка еиқәаҵәа %1$s абааш шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:393
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Апешка еиқәаҵәа %1$s аҽы шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:395
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Апешка еиқәаҵәа %1$s аслан шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:397
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Апешка еиқәаҵәа %1$s аферз шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/chess-window.vala:399
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Абааш еиқәаҵәа ииасоит %1$s аҟынтә %2$s ахь"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:401
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Абааш еиқәаҵәа %1$s апешка шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:403
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Абааш еиқәаҵәа %1$s абааш шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:405
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Абааш еиқәаҵәа %1$s аҽы шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:407
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Абааш еиқәаҵәа %1$s аслан шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:409
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Абааш еиқәаҵәа %1$s аферз шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/chess-window.vala:411
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аҽы еиқәаҵәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:413
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Аҽы еиқәаҵәа %1$s апешка шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:415
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Аҽы еиқәаҵәа %1$s абааш шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:417
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Аҽы еиқәаҵәа %1$s аҽы шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:419
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Аҽы еиқәаҵәа %1$s аслан шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:421
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Аҽы еиқәаҵәа %1$s аферз шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/chess-window.vala:423
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аслан еиқәаҵәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:425
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Аслан еиқәаҵәа %1$s апешка шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:427
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Аслан еиқәаҵәа %1$s абааш шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:429
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Аслан еиқәаҵәа %1$s аҽы шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:431
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Аслан еиқәаҵәа %1$s аслан шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:433
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Аслан еиқәаҵәа %1$s аферз шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/chess-window.vala:435
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аферз еиқәаҵәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:437
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Аферз еиқәаҵәа %1$s апешка шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:439
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Аферз еиқәаҵәа %1$s абааш шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:441
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Аферз еиқәаҵәа %1$s аҽы шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:443
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Аферз еиқәаҵәа %1$s аслан шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:445
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Аферз еиқәаҵәа %1$s аферз шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/chess-window.vala:447
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Аҳ еиқәаҵәа %1$s аҟынтәи %2$s ахь ииасоит"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:449
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Аҳ еиқәаҵәа %1$s апешка шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:451
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Аҳ еиқәаҵәа %1$s абааш шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:453
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Аҳ еиқәаҵәа %1$s аҽы шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:455
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Аҳ еиқәаҵәа %1$s аслан шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:457
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Аҳ еиқәаҵәа %1$s аферз шкәакәа агоит %2$s аҟны"
#: src/chess-window.vala:466
msgid "White castles kingside"
msgstr "Ашкәакәақәа икьаҿу арокировка ҟарҵоит"
#: src/chess-window.vala:468
msgid "White castles queenside"
msgstr "Ашкәакәақәа иау арокировка ҟарҵоит"
#: src/chess-window.vala:470
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Аиқәаҵәақәа икьаҿу арокировка ҟарҵоит"
#: src/chess-window.vala:472
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Аиқәаҵәақәа иау арокировка ҟарҵоит"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:494
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "Апешка шкәакәа %1$s апешка еиқәаҵәа агоит %2$s аҟны абжьысраҟны"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:498
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "Апешка еиқәаҵәа %1$s апешка шкәакәа агоит %2$s аҟны абжьысраҟны"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/chess-window.vala:532
msgid "Game Start"
msgstr "Ахәмарра алагара"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:95
msgid "Show release version"
msgstr "Аверсиа анумер арбара"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:175
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Аԥшьы «Ашахматқәа GNOME» зныкала иааныртыр алшоит PNG заҵәык."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
#: src/gnome-chess.vala:452
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Ашахмат арныҟәгага ԥшааӡам. Акомпиутер шәаҿагыланы шәзыхәмарӡом"
#. Game status on White's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:795
msgid "White is in Check"
msgstr "Ашкәакәақәа шах аҵаҟа иҟоуп."
#. Game status on Black's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:798
msgid "Black is in Check"
msgstr "Аиқәаҵәақәа шах аҵаҟа иҟоуп"
#. Game status on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:804
msgid "White to Move"
msgstr "Ашкәакәақәа рныҟәара"
#. Game status on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:807
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Ашкәакәақәа хәыцоит…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:813
msgid "Black to Move"
msgstr "Аиқәаҵәақәа рныҟәара"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:816
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Аиқәаҵәақәа хәыцоит..."
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:827
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Аиқәаҵәақәа ашкәакәақәа рпешка ргеит<span font_style='italic'>ацарҭаҟны</"
"span>."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:830
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Ашкәакәақәа Аиқәаҵәақәа рпешка ргеит<span font_style='italic'>имҩасуа</span>."
#. Game status when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:848
msgid "White Wins"
msgstr "Ашкәакәақәа аиааира ргеит"
#. Game status when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:853
msgid "Black Wins"
msgstr "Аиқәаҵәақәа аиааира ргеит"
#. Game status when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:858
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Аиҭахара"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:863
msgid "Oops!"
msgstr "Унан!"
#. Game status when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:876
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Аиқәаҵәақәа ашах аҵаҟа иҟоуп уи азы изныҟәаӡом"
#. Game status when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:879
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Ашкәакәақәа шах аҵаҟа иҟоуп уи азы изныҟәаӡом"
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:885
msgid "Player cannot move."
msgstr ""
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Аиқәаҵәақәа раамҭа нҵәеит"
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:901
msgid "White has run out of time."
msgstr "Ашкәакәақәа раамҭа нҵәеит"
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:907
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Хынтәны позициак аиҭаҟаҵара"
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Хәынтәны позициак аиҭаҟаҵара"
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Дазусҭазаалак ахәмарҩ мат изықәыргылаӡом."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:920
msgid "Black has resigned."
msgstr "Аиқәаҵәақәа ҭахеит."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:923
msgid "White has resigned."
msgstr "Ашкәакәақәа ҭахеит"
#. Game status when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:929
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Ахәмарра аанкылоуп."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
#: src/gnome-chess.vala:934
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Ахәмарра ажурнал ишәзаанацҳауеит ахәмарҩы дышԥсыз"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:939
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Акомпиутертә хәмарҩы дгачамкхеит.Ахәмарра ацҵара залшахом."
#: src/gnome-chess.vala:973
msgid "_Abandon game"
msgstr "Ахәм_арра акажьра"
#: src/gnome-chess.vala:974
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Наҟ-наҟ ахәмарра аиқәырхара"
#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Discard game"
msgstr "Ахәмарра ак_ажьра"
#: src/gnome-chess.vala:979
msgid "_Save game log"
msgstr "_Ахәмарра ажурнал аиқәырхара"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1020
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Уахынла иацышәҵар шәҭахума?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1031
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Ахәмарра ацҵара"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Ахәмарра уахынла ацҵара"
#: src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Ахәмарра ҿыц шәалагаанӡа ари ахәмарра еиқәшәырхар шәҭахума?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1073
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Агәраганы шәыҟоума шәыҽрышәҭарц шышәҭаху"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1076
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Уи аҵакы амоуп, шәыззаҵахаз ахәмарра еиқәшәырхар шәҭахызар."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "_Resign"
msgstr "Аҽрыҭара"
#: src/gnome-chess.vala:1210
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
#: src/gnome-chess.vala:1261
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
#: src/gnome-chess.vala:1380
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1297
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Ахәмарра аиқәырхара"
#: src/gnome-chess.vala:1299
msgid "_Save"
msgstr "_Аиқәырхара"
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Ихьӡыдоу ахәмарра"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
msgid "PGN files"
msgstr "Афаилқәа PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
msgid "All files"
msgstr "Афаилқәа зегьы"
#: src/gnome-chess.vala:1378
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Ахәмарра аиқәырхара залымшахаӡеит: %s"
#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Даҽа хәмаррак ҭажәгалаанӡа ари ахәмарра еиқәырхатәума?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Ахәмарра аҭагалара"
#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Open"
msgstr "_Аартра"
#: src/preferences.vala:217
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:219
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:221
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:223
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:276
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:278
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:280
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:282
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:333
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:335
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:379
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:381
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:383
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:431
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:433
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:435
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:482
msgctxt "clock-type"
msgid "Fischer"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:484
msgctxt "clock-type"
msgid "Bronstein"
msgstr ""
#: src/preferences.vala:527
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr ""
#, fuzzy