gnome-chess/po/rw.po
2012-10-05 16:03:28 +13:00

9321 lines
220 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gnome-games to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-23 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid ""
"A comma seperated list of recently played games. The filenames are stored "
"here, not the actual game name."
msgstr ""
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
"Unplayed games do not need to be represented."
msgstr ""
"A Urutonde Bya Ikurikiranyanyuguti in Ifishi Bya a Izina: Igiteranyo Igihe "
"in amasogonda Na Igihe in amasogonda OYA Kuri"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
msgid "Recently Played Games"
msgstr ""
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Select the style of control"
msgstr "IMISUSIRE Bya Igenzura"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
"destination."
msgstr "Kuri Kurura Cyangwa Kuri Kanda ku Inkomoko Hanyuma Ishyika"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Statistics of games played"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "The game file to use"
msgstr "IDOSIYE Kuri Gukoresha"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8 ../glines/glines.schemas.in.h:13
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The height of the main window."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
msgstr "Izina: Bya IDOSIYE Na: Ibishushanyo kugirango"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
msgstr "Izina: Bya Igishusho IDOSIYE Kuri Gukina"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11 ../glines/glines.schemas.in.h:14
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "The width of the main window."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Theme file name"
msgstr "IDOSIYE Izina:"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Garagaza Umwanyabikoresho"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the toolbar."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Garagaza Umwanyabikoresho"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15 ../glines/glines.schemas.in.h:17
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:43 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Window height"
msgstr "Ubuhagarike"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16 ../glines/glines.schemas.in.h:18
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:44 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Window width"
msgstr "Ubugari"
#: ../aisleriot/cscmi.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A scheme exception occurred and we were unable to create a temporary file to "
"report it:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A Igishusho Irengayobora(-) Na Twebwe Kuri Kurema a By'igihe gito IDOSIYE "
"Kuri Icyegeranyo"
#: ../aisleriot/dialog.c:47
#, fuzzy
msgid "Congratulations!!!"
msgstr "Nibyiza!"
#: ../aisleriot/dialog.c:48
msgid "You have won."
msgstr ""
#: ../aisleriot/dialog.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:656
#, fuzzy
msgid "There are no more moves."
msgstr "Oya Birenzeho"
#: ../aisleriot/dialog.c:64 ../gnomine/gnomine.c:201 ../same-gnome/ui.c:171
msgid "_New Game"
msgstr ""
#: ../aisleriot/dialog.c:177
msgid "Select Game"
msgstr ""
#: ../aisleriot/dialog.c:277
#, fuzzy
msgid ""
"The game is over.\n"
"No hints are available"
msgstr "ni KURI Bihari"
#: ../aisleriot/dialog.c:282
#, fuzzy
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "OYA Gushigikira"
#: ../aisleriot/dialog.c:293 ../aisleriot/dialog.c:299
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr ""
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text
#: ../aisleriot/dialog.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s %s."
msgstr "Kwimura"
#: ../aisleriot/dialog.c:307
#, fuzzy
msgid ""
"This game uses a deprecated hint method (case 3).\n"
"Please file a bug at http://bugzilla.gnome.org including this message and\n"
"the name of the game you where playing (look in the title bar if you \n"
"aren't sure)."
msgstr ""
"a Bitemewe. Uburyo 3. IDOSIYE a ku HTTP org iyi Ubutumwa Izina: Bya in "
"Umutwe NIBA"
#: ../aisleriot/dialog.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "Ishakisha kugirango a"
#: ../aisleriot/dialog.c:316
#, fuzzy
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "ni Kuri a"
#: ../aisleriot/dialog.c:372
msgid "AisleRiot Cards"
msgstr ""
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.h:1
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr ""
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/menu.c:107 ../gnomine/gnomine.c:431 ../mahjongg/mahjongg.c:916
msgid "Main game:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:113
msgid "Card games:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:128 ../aisleriot/menu.c:131
msgid "AisleRiot"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire\n"
"card engine that allows many different\n"
"games to be played."
msgstr "a Kuri"
#: ../aisleriot/menu.c:140 ../blackjack/src/menu.cpp:162
#: ../glines/glines.c:1229 ../gnect/src/main.c:923 ../gnibbles/main.c:248
#: ../gnobots2/menu.c:266 ../quadrapassel/tetris.cpp:1454
#: ../gnomine/gnomine.c:470 ../gnotravex/gnotravex.c:1933
#: ../gnotski/gnotski.c:1408 ../gtali/gyahtzee.c:536 ../iagno/gnothello.c:306
#: ../mahjongg/mahjongg.c:955 ../same-gnome/ui.c:127
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Umusemuzi"
#: ../aisleriot/menu.c:243 ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:27 ../glines/glines.c:1688
#: ../gnect/src/main.c:1306 ../gnibbles/main.c:763 ../gnobots2/menu.c:61
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:131 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:174
#: ../gnomine/gnomine.c:809 ../gnotravex/gnotravex.c:280
#: ../gnotski/gnotski.c:426 ../gtali/gyahtzee.c:598
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1303 ../same-gnome/ui.c:455
msgid "_Game"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
#: ../aisleriot/menu.c:244 ../blackjack/src/blackjack.cpp:336
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32 ../gnect/src/main.c:1307
#: ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:62
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:175 ../gnotravex/gnotravex.c:281
#: ../gnotski/gnotski.c:427 ../same-gnome/ui.c:456
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Kureba"
#: ../aisleriot/menu.c:245 ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
#, fuzzy
msgid "_Control"
msgstr "Igenzura"
#. not translated on purpose
#: ../aisleriot/menu.c:247 ../blackjack/src/blackjack.cpp:352
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28 ../glines/glines.c:1690
#: ../gnect/src/main.c:1309 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:65
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:133 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:197
#: ../gnomine/gnomine.c:811 ../gnotravex/gnotravex.c:284
#: ../gnotski/gnotski.c:428 ../gtali/gyahtzee.c:600
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1305 ../same-gnome/ui.c:458
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ifashayobora"
#: ../aisleriot/menu.c:249 ../blackjack/src/blackjack.cpp:337
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../libgames-support/games-stock.c:110 ../mahjongg/mahjongg.c:1306
#, fuzzy
msgid "Start a new game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../aisleriot/menu.c:252 ../blackjack/src/blackjack.cpp:338
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1309
#, fuzzy
msgid "Restart the current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../aisleriot/menu.c:253
msgid "_Select Game..."
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "Play a different game"
msgstr "a IMISUSIRE"
#: ../aisleriot/menu.c:255
msgid "Recently _Played"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../aisleriot/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "S_tatistics"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../aisleriot/menu.c:257
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:263
msgid "_Cards..."
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:266 ../libgames-support/games-stock.c:118
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1314
#, fuzzy
msgid "Undo the last move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../aisleriot/menu.c:268 ../mahjongg/mahjongg.c:1316
#, fuzzy
msgid "Redo the last move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../aisleriot/menu.c:270 ../blackjack/src/blackjack.cpp:339
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1318
msgid "Show a hint"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:273
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:274 ../libgames-support/games-stock.c:125
#, fuzzy
msgid "View help for this game"
msgstr "Ifashayobora kugirango iyi"
#: ../aisleriot/menu.c:281 ../blackjack/src/blackjack.cpp:358
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:31 ../gnobots2/menu.c:89
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1334
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho"
#: ../aisleriot/menu.c:283 ../gnotravex/gnotravex.c:329
#, fuzzy
msgid "_Click to Move"
msgstr "Kuri"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Base Card: King"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Base Card: ~a"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal more cards"
msgstr "Birenzeho"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/athena.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4 ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Stock left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Stock left: 0"
msgstr "Ibumoso: 0"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "an empty foundation pile"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "a Gishya Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:2 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "No hint available right now"
msgstr "Bihari Iburyo: NONEAHA"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:3 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:3 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Redeals left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:5 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:5
msgid "Three card deals"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Hasi Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:7 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "an empty slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal another round"
msgstr "IBURUNGUSHURA"
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9 ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "an empty foundation"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "an empty tableau"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "an empty bottom slot"
msgstr "ubusa Hasi:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "an empty corner slot"
msgstr "ubusa Inguni"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "an empty left slot"
msgstr "ubusa Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "an empty right slot"
msgstr "ubusa Iburyo:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "an empty top slot"
msgstr "ubusa Hejuru:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
msgid "itself"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Base Card: "
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move waste back to stock"
msgstr "Inyuma Kuri"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Reserve left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "empty slot on foundation"
msgstr "ubusa ku"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "empty space on tableau"
msgstr "ubusa Umwanya ku"
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Move a card to the Foundation"
msgstr "a Kuri"
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Consistency is key"
msgstr "ni Urufunguzo"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Have you read the help file?"
msgstr "Gusoma Ifashayobora IDOSIYE"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
msgstr "Gukoresha a Iburyo: Ibyerekeye NONEAHA"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
msgstr "Na in a"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
msgstr "a nka a Impuzandengo- ni"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Look both ways before you cross the street"
msgstr "Byombi Mbere Kwambukiranya Umuhanda"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Never blow in a dog's ear"
msgstr "in a"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Odessa is a better game. Really."
msgstr "ni a"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
msgstr "OYA in"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
msgstr "a a Na a Itegeko Akazi"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Redeal."
msgstr "Umutuku"
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "the foundation pile"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a card"
msgstr "a"
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Move ~a to an empty foundation"
msgstr "a Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "an empty slot on tableau"
msgstr "ubusa ku"
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
msgstr "a ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "I'm not sure"
msgstr "OYA"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Remove the aces"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Remove the eights"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove the fives"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove the fours"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Remove the jacks"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Remove the kings"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Remove the nines"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Remove the queens"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Remove the sevens"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Remove the sixes"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Remove the tens"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Remove the threes"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Remove the twos"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Kuri"
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Move ~a off the board"
msgstr "a Bidakora"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
msgid "No moves are possible. Undo or start again."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
msgstr "Oya"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "an empty reserve"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "an open tableau"
msgstr "Gufungura"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "the foundation"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
msgid "Double click any card to redeal."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "No hint available."
msgstr "Bihari"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
msgstr "a Bivuye ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
msgstr "a Bivuye kugirango Itangira"
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "on to the empty tableau slot"
msgstr "ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
msgid "Deal another card"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "Ibumoso: 0"
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
msgid "Deal another hand"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
msgstr "a Cyangwa Bya ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move card from waste"
msgstr "Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move waste to stock"
msgstr "Kuri"
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "an empty tableau slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a new card"
msgstr "a Gishya"
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Base Card:"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
"naturally."
msgstr "Kuri in Itondekanya KIGEZWEHO Imigaragarire"
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Deal new cards from the deck"
msgstr "a Gishya Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
msgid "something"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
msgstr "a Bivuye Kuri ubusa Cyangwa"
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Move ~a to an empty field"
msgstr "a Kuri ubusa Umwanya"
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
msgstr "ku Kuri Kuri Ifishi"
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "an empty tableau pile"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal the cards"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
msgid "Reshuffle cards"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "ku Kuri a"
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "empty foundation"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Place something on empty slot"
msgstr "ku ubusa"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Please fill in empty pile first."
msgstr "Kuzuza in ubusa Itangira"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
msgid "Try moving card piles around"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Allow temporary spots use"
msgstr "By'igihe gito Gukoresha"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
msgstr "a Kuri ubusa By'igihe gito"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "No hint available"
msgstr "Bihari"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "and all cards below it"
msgstr "Na Byose munsi"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "empty slot(s)"
msgstr "ubusa S"
#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a card from the deck"
msgstr "a Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "appropriate foundation pile"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "a Bya ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "the appropriate Foundation pile"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/sol.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Aisleriot can't load the file: \n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Aisleriot installation"
msgstr "Ibirimo IDOSIYE Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../aisleriot/sol.c:235
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.c:238
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
"started instead."
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.c:516
msgid "Aisleriot"
msgstr ""
#. Add "Highscore" label
#: ../aisleriot/sol.c:554 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
#: ../glines/glines.c:1940 ../gnobots2/statusbar.c:65
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:53 ../gnomine/gnomine.c:434
msgid "Score:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.c:559 ../gnotravex/gnotravex.c:1385
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1501
msgid "Time:"
msgstr "Igihe:"
#: ../aisleriot/sol.c:611
#, fuzzy
msgid "Select the game to play"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/sol.c:611 ../gnobots2/gnobots.c:66 ../gnobots2/gnobots.c:68
#: ../same-gnome/same-gnome.c:148 ../same-gnome/same-gnome.c:150
#, fuzzy
msgid "NAME"
msgstr "Izina"
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Unknown color"
msgstr "Ibara"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
msgid "Unknown suit"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Unknown value"
msgstr "Agaciro"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
msgid "ace"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "black joker"
msgstr "umukara"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
msgid "clubs"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
msgid "diamonds"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
msgid "eight"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
msgid "five"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
msgid "four"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
msgid "hearts"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
msgid "jack"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
msgid "king"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
msgid "nine"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
msgid "queen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "red joker"
msgstr "Umutuku"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
msgid "seven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
msgid "six"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
msgid "spades"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
msgid "ten"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
#, fuzzy
msgid "the ace of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
#, fuzzy
msgid "the ace of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
#, fuzzy
msgid "the ace of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "the ace of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
#, fuzzy
msgid "the eight of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "the eight of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
#, fuzzy
msgid "the eight of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "the eight of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
#, fuzzy
msgid "the five of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
#, fuzzy
msgid "the five of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
#, fuzzy
msgid "the five of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
#, fuzzy
msgid "the five of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
#, fuzzy
msgid "the four of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
#, fuzzy
msgid "the four of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
#, fuzzy
msgid "the four of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
#, fuzzy
msgid "the four of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
#, fuzzy
msgid "the jack of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
#, fuzzy
msgid "the jack of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
#, fuzzy
msgid "the jack of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
#, fuzzy
msgid "the jack of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
#, fuzzy
msgid "the king of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
#, fuzzy
msgid "the king of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
#, fuzzy
msgid "the king of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
#, fuzzy
msgid "the king of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
#, fuzzy
msgid "the nine of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
#, fuzzy
msgid "the nine of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
#, fuzzy
msgid "the nine of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
#, fuzzy
msgid "the nine of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
#, fuzzy
msgid "the queen of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
#, fuzzy
msgid "the queen of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
#, fuzzy
msgid "the queen of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
#, fuzzy
msgid "the queen of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
#, fuzzy
msgid "the seven of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
#, fuzzy
msgid "the seven of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
#, fuzzy
msgid "the seven of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
#, fuzzy
msgid "the seven of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
#, fuzzy
msgid "the six of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
#, fuzzy
msgid "the six of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
#, fuzzy
msgid "the six of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
#, fuzzy
msgid "the six of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
#, fuzzy
msgid "the ten of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
#, fuzzy
msgid "the ten of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
#, fuzzy
msgid "the ten of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
#, fuzzy
msgid "the ten of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
#, fuzzy
msgid "the three of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
#, fuzzy
msgid "the three of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
#, fuzzy
msgid "the three of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
#, fuzzy
msgid "the three of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
#, fuzzy
msgid "the two of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
#, fuzzy
msgid "the two of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
#, fuzzy
msgid "the two of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
#, fuzzy
msgid "the two of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
#, fuzzy
msgid "the unknown card"
msgstr "Kitazwi"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
msgid "three"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
msgid "two"
msgstr ""
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
#: ../aisleriot/statistics.c:100 ../aisleriot/statistics.c:109
#: ../aisleriot/statistics.c:118 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "A"
# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
#. Translators: this represents minutes:seconds.
#: ../aisleriot/statistics.c:104 ../aisleriot/statistics.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<B B"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Wins</b>"
msgstr "<B B"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:3
msgid "Best:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_PERCENTVALUE.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_PERCENT.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Percentage:"
msgstr "Ijanisha"
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:5
msgid "Statistics"
msgstr "Sitatisitiki"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:7
msgid "Wins:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:8
msgid "Worst:"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "Kugarura"
#.
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:6
msgid "Agnes"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:7
msgid "Athena"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:8
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
msgid "Aunt Mary"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
msgid "Backbone"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
msgid "Bakers Dozen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
#, fuzzy
msgid "Bakers Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
#, fuzzy
msgid "Block Ten"
msgstr "10"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
msgid "Bristol"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
msgid "Camelot"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
msgid "Carpet"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
msgid "Chessboard"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
msgid "Cover"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
msgid "Cruel"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
msgid "Diamond Mine"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
msgid "Doublets"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
msgid "Eagle Wing"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
msgid "Easthaven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
#, fuzzy
msgid "Eight Off"
msgstr "Bidakora"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
msgid "Elevator"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
msgid "Escalator"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
msgid "First Law"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
msgid "Fortress"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
msgid "Fortunes"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
msgid "Fourteen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
msgid "Freecell"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
#, fuzzy
msgid "Gaps"
msgstr "Amakarita"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
msgid "Gay Gordons"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
msgid "Glenwood"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
msgid "Golf"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
msgid "Helsinki"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
msgid "Hopscotch"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
msgid "Isabel"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
msgid "Jamestown"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
msgid "Jumbo"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
msgid "Kansas"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
msgid "King Albert"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
msgid "Kings Audience"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
msgid "Labyrinth"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
msgid "Lady Jane"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
msgid "Maze"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
msgid "Monte Carlo"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
msgid "Neighbor"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
msgid "Odessa"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
msgid "Osmosis"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
msgid "Peek"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
msgid "Pileon"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
msgid "Plait"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
msgid "Poker"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
msgid "Quatorze"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
msgid "Royal East"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
msgid "Saratoga"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
msgid "Scorpion"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
msgid "Scuffle"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
msgid "Seahaven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
msgid "Sir Tommy"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
msgid "Spider"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
msgid "Spider One Suit"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
msgid "Spider Two Suit"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
msgid "Spiderette"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
#, fuzzy
msgid "Straight Up"
msgstr "Hejuru"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
#, fuzzy
msgid "Streets And Alleys"
msgstr "Na"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Nyandiko- rugero"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
#, fuzzy
msgid "Ten Across"
msgstr "Kwambukiranya"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
msgid "Thieves"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
msgid "Thirteen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
#, fuzzy
msgid "Thumb And Pouch"
msgstr "Na"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
msgid "Treize"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
msgid "Triple Peaks"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
#, fuzzy
msgid "Union Square"
msgstr "kare"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
msgid "Valentine"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
msgid "Westhaven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
msgid "Whitehead"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
#, fuzzy
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "o"
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.8.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.8.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.10.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.8.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.10.text
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
msgid "Yield"
msgstr "Umusaruro"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
msgid "Zebra"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:152
#: ../blackjack/src/splash.cpp:93
msgid "Blackjack"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Play the casino card game Blackjack"
msgstr "i"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
msgid "Display probabilities"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
"of your hand."
msgstr "Bya Umumamyi Na Ikitezwe: Agaciro Bya"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
msgid "Never take insurance"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The amount of money in your bank"
msgstr "Igiteranyo Bya in"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The amount of money in your bank."
msgstr "Igiteranyo Bya in"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
msgstr "Izina: Bya IDOSIYE Bya Kuri Gukina"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The variation of the rules file to use"
msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Gukoresha"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Use a quick deal"
msgstr "a"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
msgstr "a Na: Oya Gutinda hagati"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:95
#, c-format
msgid "Blackjack - %s"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:341 ../glines/glines.c:1689
#: ../gnect/src/main.c:1308 ../gnibbles/main.c:765 ../gnobots2/menu.c:64
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:132 ../gnomine/gnomine.c:810
#: ../gtali/gyahtzee.c:599 ../mahjongg/mahjongg.c:1304
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
msgid "D_eal"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Deal a new hand"
msgstr "a Gishya"
# 2815
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
#, fuzzy
msgid "_Hit"
msgstr "kanda"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add a card to the hand"
msgstr "a Kuri"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
msgid "_Stand"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Stop adding cards to the hand"
msgstr "Wongera Kuri"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
msgid "S_urrender"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
#, fuzzy
msgid "_Double down"
msgstr "Hasi"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Double your wager for a single hit"
msgstr "Cyangwa a"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:351
#, fuzzy
msgid "S_plit the hand"
msgstr "i"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Split cards in two new hands"
msgstr "Wongera Kuri"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:358 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Show toolbar"
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Cards left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:403
msgid "Wager:"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:416
msgid "Balance:"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Place your wager or deal a hand"
msgstr "Cyangwa a"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Blackjack rule set to use"
msgstr "Gushyiraho Kuri Gukoresha"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Would you like insurance?"
msgstr "nka"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has "
"a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card "
"is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
msgstr ""
"ni a Bya 50 %% Bya Umwimerere Umumamyi a 21 ni Ryari: Hejuru ni Umumamyi a "
"21 Hanyuma ni MAHARAKUBIRI"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
msgstr "Na Kanda in Umweru Imbata Kuri a Gishya"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
msgstr "Cyangwa Kanda ku Kuri a Gishya"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:230
msgid "Blackjack Preferences"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
#: ../gnect/src/prefs.c:404 ../gnibbles/preferences.c:251
#: ../gnobots2/properties.c:539 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
msgid "Game"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:253
msgid "_Display hand probabilities"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
msgstr "Oya Gutinda hagati"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:272
msgid "_Never take insurance"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:279
msgid "_Reset Balance"
msgstr ""
#. Rules Tab
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:285
msgid "Rules"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:362
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:107
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:136
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:221
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:534
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
msgid "Decks"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
msgid "Hit Soft 17"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
msgid "Double Any Total"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Double 9"
msgstr "9"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
msgid "Double Soft"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
msgid "Double After Hit"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
msgid "Double After Split"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
msgid "Resplit"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
msgid "Resplit Aces"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360 ../blackjack/src/player.cpp:303
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
msgid "Surrender"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:365
msgid "Dealer Speed"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/events.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Click to double your wager"
msgstr "Kuri MAHARAKUBIRI"
#: ../blackjack/src/events.cpp:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
msgstr "Kanda Kuri ku"
#: ../blackjack/src/events.cpp:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
msgstr "Kanda Kuri ku"
#: ../blackjack/src/events.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
msgstr "Kuri Kurura Kuri Gutandukanya"
#: ../blackjack/src/events.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Click to deal another card"
msgstr "Kuri"
#: ../blackjack/src/events.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Click to finish adding cards to your hand"
msgstr "Kuri Kurangiza Wongera Kuri"
#: ../blackjack/src/events.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Click to deal a new hand"
msgstr "Kuri a Gishya"
#: ../blackjack/src/game.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Blackjack can't load the requested file"
msgstr "Ibirimo IDOSIYE"
#: ../blackjack/src/game.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Please check your Blackjack installation"
msgstr "Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
#, fuzzy
msgid "The best option is to stand"
msgstr "Ihitamo ni Kuri"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"Kuri Guhagarara Wongera Kuri iyi ku ku Cyangwa ku Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
#, fuzzy
msgid "The best option is to hit"
msgstr "Ihitamo ni Kuri kanda"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on "
"your cards or by selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"kanda Kuri Kongeramo Kuri iyi ku Rimwe ku Cyangwa ku Ihitamo Bivuye "
"Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
#, fuzzy
msgid "The best option is to double down"
msgstr "Ihitamo ni Kuri MAHARAKUBIRI Hasi"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
#, fuzzy
msgid ""
"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
"more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
"window or by selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"MAHARAKUBIRI Hasi Kuri MAHARAKUBIRI Na Akira Birenzeho iyi ku Rimwe ku ku "
"Hasi: Bya Idirishya Cyangwa ku Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
#, fuzzy
msgid "The best option is to split"
msgstr "Ihitamo ni Kuri Gutandukanya"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
"To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this "
"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
"selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"Gutandukanya Kuri Kugabanya KIGEZWEHO iyi ku Bya Na Bidakora Kuri Cyangwa ku "
"Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
#, fuzzy
msgid "The best option is to surrender"
msgstr "Ihitamo ni Kuri"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
#, fuzzy
msgid ""
"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do "
"this by selecting the option from the Control menu."
msgstr "Kuri Hejuru Na OYA Byuzuye iyi ku Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Blackjack is a casino-style card game."
msgstr "a IMISUSIRE"
#: ../blackjack/src/player.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Computing basic strategy..."
msgstr "BASIC"
#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
msgid "Bust"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:180
msgid "Blackjack!"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:183
msgid "Soft"
msgstr "Yoroshe"
#: ../blackjack/src/player.cpp:189
msgid "Win"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:190
msgid "Push"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:191
msgid "Lose"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Player expected values"
msgstr "Ikitezwe: Uduciro"
#: ../blackjack/src/player.cpp:257
msgid "Stand"
msgstr ""
# 2815
#: ../blackjack/src/player.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Hit"
msgstr "kanda"
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.text
#: ../blackjack/src/player.cpp:277
msgid "Double"
msgstr "Bibiri"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.text
#: ../blackjack/src/player.cpp:291
msgid "Split"
msgstr "Gutandukanya"
#: ../blackjack/src/player.cpp:432
msgid "Dealer hand probabilities"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
#, c-format
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
#, c-format
msgid "Your new password is %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
msgid "New password"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
#, c-format
msgid "Players on server: %d"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
#, c-format
msgid "Current Room: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
#, c-format
msgid "You've joined room \"%s\"."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
#, c-format
msgid "Error joining room: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1480
msgid "GGZ Gaming Zone"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
msgid "You can't chat while not in a room."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
msgid "You don't have permission to chat here."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
msgid "No private chatting at a table!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
#, fuzzy
msgid "That player isn't in the room!"
msgstr "i"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
#, fuzzy
msgid "There was an error sending the chat."
msgstr "Ikosa"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
#, fuzzy
msgid "You're not at a table."
msgstr "Bihari"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
#, c-format
msgid "Chat failed: %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
#, c-format
msgid "Error launching table: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
#, c-format
msgid "You have joined table %d."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
#, c-format
msgid "Error joining table: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
#, c-format
msgid "You have been booted from the table by %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
#, c-format
msgid "You have left the table."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "The game is over."
msgstr "Seriveri"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
#, c-format
msgid "There was an error with the game server."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
#, c-format
msgid "Error leaving table: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1196
msgid "Current Room:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
msgid "**none**"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
msgid "Offline"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
msgid "Online"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
msgid "Logging In"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
msgid "Logged In"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
msgid "--> Room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
msgid "Chatting"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
msgid "--> Table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
msgid "Playing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
msgid "<-- Table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
msgid "Logging Out"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
#, c-format
msgid "Server error: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
msgid "Disconnected from server."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:101
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:108
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:115
#, c-format
msgid "That username is already in use."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:119
#, c-format
msgid ""
"Authentication has failed.\n"
"Please supply the correct password."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:123
#, c-format
msgid "The username is too long!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:126
#, c-format
msgid "Invalid username, do not use special characters!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:130
#, c-format
msgid "Login failed for unknown reason: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:538
msgid "Server Profile"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:562 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:925
msgid "Profile:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:582
msgid "Edit Profiles..."
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:590 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:946
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "urwego"
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:600
msgid "localhost"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:602 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:961
msgid "Port:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:612
msgid "5688"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:633 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:993
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:648 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1014
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:664
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:680 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1057
msgid "Normal Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:691 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1065
msgid "Guest Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:699
msgid "First-time Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:710 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:942
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
#, fuzzy
msgid "Wizard"
msgstr "Ikomeye"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
#, fuzzy
msgid "Deity"
msgstr "Marigarita"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
msgid "Sentinel"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
msgid "Captain"
msgstr ""
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_FONT_LIGHT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
#, fuzzy
msgid "Knight"
msgstr "Cyeruruka"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
msgid "Angel"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
msgid "Silverlord"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
#, fuzzy
msgid "Eagle"
msgstr "Binini"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
msgid "Vampire"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
msgid "Chief"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
#, fuzzy
msgid "Colonel"
msgstr "Amabara"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59 ../glines/glines.c:1508
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
msgid "Major"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
#, fuzzy
msgid "Scout"
msgstr "Yoroshe"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
msgid "Stalker"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
msgid "Scientist"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
#, fuzzy
msgid "Scholar"
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
msgid "Entity"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
msgid "Creator"
msgstr ""
#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
msgid "GGZ Community (fast)"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
msgid "Local developer server"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
msgid ""
"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
"Would you like to create some default server profiles?"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:89
msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:91
msgid "/table <message> .......... Message to your table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:93
msgid "/wall <message> ........... Admin command"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
msgid "/help ..................... Get help"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
msgid "/friends .................. List your friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:104
msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
msgid ""
"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
"talk"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:254
#, c-format
msgid "You have received an unknown message from %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:318
#, c-format
msgid "You've been beeped by %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:439
msgid "Usage: /msg <username> <message>"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:441
msgid " Sends a private message to a user on the network."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Beep sent to %s."
msgstr "Kuri Gukoresha"
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:523
#, c-format
msgid "%s (logged on)"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:561
#, c-format
msgid "%s (logged off)"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:587
msgid "Chat Commands"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:588
msgid "-------------"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:592
msgid "/me <action> .............. Send an action"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:783
#, c-format
msgid "Added %s to your friends list."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s from your friends list."
msgstr "Bivuye ku Imirongo"
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:838
#, c-format
msgid "Added %s to your ignore list."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:863
#, c-format
msgid "Removed %s from your ignore list."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:939
msgid "People currently your friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:953
msgid "People you're currently ignoring"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1029
msgid "Multiple matches:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
#, c-format
msgid ""
"You don't have this game installed. You can download\n"
"it from %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
msgid "Launch Error"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
msgid ""
"Failed to execute game module.\n"
" Launch aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
#, fuzzy
msgid "Launched game"
msgstr "i"
# forms/source\resource\strings.src:RID_STR_CONNECTERROR.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
#, fuzzy
msgid "Launch failed"
msgstr "Konegisiyo ntikunze"
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
msgid "You can only play one game at a time."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:586
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:627
#, fuzzy
msgid "Game Error"
msgstr "KURI"
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
msgid "You're still at a table."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
msgid ""
"You must be in a room to launch a game.\n"
"Launch aborted"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
msgid ""
"No game types defined for this server.\n"
"Launch aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
#, fuzzy
msgid "This game doesn't support spectators."
msgstr "OYA Gushigikira"
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
msgid ""
"You need to launch the GGZ client directly\n"
"to be able to play this game."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:139 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1464
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
msgid "Galeon - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:142 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1465
msgid "Galeon - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:145 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
msgid "Gnome URL Handler"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:148 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1467
msgid "Konqueror - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1468
msgid "Konqueror - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:163 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1469
msgid "Lynx"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:169 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1470
msgid "Mozilla - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:172 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1471
msgid "Mozilla - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:176 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1472
msgid "Netscape - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:179 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1473
msgid "Netscape - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1474
msgid "Opera - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:186 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
msgid "Opera - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:191 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1476
msgid "Firefox - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:194 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1477
msgid "Firefox - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1089
msgid "About"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
#, fuzzy
msgid "Message of the Day"
msgstr "a Bidakora"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:610
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
msgid ""
"Room filtering is not implemented yet. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..complete-field.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:239
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:251 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:311
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:547
#, fuzzy
msgid "Not Implemented"
msgstr "Byuzuye"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:201
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
#, fuzzy
msgid "Game Types"
msgstr "Ubwoko"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
msgid "Room List Filter:"
msgstr ""
# setup2/win\source\loader\loader.lng:%TITLE%.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Imikorere"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:306
#, fuzzy
msgid "Upgrage Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:309
msgid "Goto Web Site"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
msgid "Player Information"
msgstr ""
#. Add 'handle' label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
msgid "Player Handle:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#. Add "table" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
#, fuzzy
msgid "Table:"
msgstr "Igiteranyo"
#. Add "type" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
msgid "Account:"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#. Add "Record" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
#, fuzzy
msgid "Record:"
msgstr "Umutuku"
#. Add "Rating" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
msgid "Rating:"
msgstr ""
#. Add "Ranking" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
msgid "Rank:"
msgstr ""
#. Add "Private chat" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1277
msgid "Message:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Agaciro"
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
msgid "Registered"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
msgid "Guest"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:126
msgid "Bot"
msgstr ""
#. FIXME: what about bot/reservation seats?
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:419
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
msgid "Friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
#, c-format
msgid "#%d"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:346
msgid "L"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:351
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:191
msgid "T#"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:356
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1171
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
msgid "Which client would you like to use to play this game?"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
msgid "Don't ask me again."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:985
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1141
msgid "Join"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1004 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1157
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "urwego"
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
#, fuzzy
msgid "No description available."
msgstr "Bihari"
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:196
#, fuzzy
msgid "Seats"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
msgid "Room Information"
msgstr ""
#. Add 'name' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
#, fuzzy
msgid "Game Name:"
msgstr "Izina:"
#. Add 'author' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
msgid "Author:"
msgstr ""
#. Add 'homepage' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Ishusho"
#. Add 'description' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
msgid "Room Description:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
msgid "This room has no game"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
msgid "You can't join a room; you're not logged in"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
#, fuzzy
msgid "You're already in between rooms"
msgstr "hagati"
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
msgid "You can't switch rooms while playing a game"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ibara"
#. If we get here, there was an error
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
msgid "Error joining room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
msgid "Other Rooms"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Game Type: %s"
msgstr "Ubwoko"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
#, c-format
msgid "Home Page: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
msgid ""
"Failed to launch table.\n"
" Launch aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
msgid "Invalid number of bots specified"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:585
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:626
msgid "Error launching game module."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
msgid "Seat Assignments"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
#, fuzzy
msgid "Game Type:"
msgstr "Ubwoko"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
#, fuzzy
msgid "Number of seats"
msgstr "Bya"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
#, c-format
msgid "Seat %d:"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..complete-field.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Byuzuye"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
#, fuzzy
msgid "Reserved for"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
msgid "Game Description "
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:978
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1133
msgid "Launch"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:144
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kuri Gushyira"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:144
msgid "Quit?"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
msgid ""
"Server stats are not implemented yet. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:248 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:545
msgid ""
"Player stats are not implemented yet. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:294
msgid ""
"GGZ Gaming Zone help needs a browser to be configured.\n"
"The configuration dialog will be invoked now."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:308
msgid ""
"Inline game help is not implemented yet. Help\n"
"is on our website. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:566
msgid "You must highlight a table before you can join it."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:567 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:576
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:615
msgid "Error Joining"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:576 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:614
msgid "That table is full."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:600
msgid "You must highlight a table before you can watch it."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:602
msgid "Error Spectating"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:647
msgid ""
"Failed to join table.\n"
"Join aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:648
msgid "Join Error"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
msgid "Start playing a game at a new table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:682 ../glchess/glade/glchess.glade.h:7
msgid "Join an existing game"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:684
msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:687
msgid "Leave the game you're currently playing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:693
msgid "Show the game stats for the current room's game type"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:696
msgid "Exit the GGZ client application."
msgstr ""
#. Print out client information
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:726
#, c-format
msgid "Client Version:14 %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:729
#, c-format
msgid "GTK+ Version:14 %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:736
msgid "Compiled with debugging."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:934
msgid "GGZ"
msgstr ""
#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:949 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1180
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:992 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1149
#, fuzzy
msgid "Watch"
msgstr "Tegereza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1011
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
msgid "Properties"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1026
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Kureba"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1035
msgid "Room List"
msgstr ""
#.
#. * Create outer window.
#.
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:263
msgid "Player List"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1053
msgid "Server Stats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1057
msgid "Player Stats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1074 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1491
msgid "MOTD"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1081
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Ifashayobora"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..1.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1096
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Kwimura Iburyo"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1105
#, fuzzy
msgid "GGZ Help"
msgstr "Ifashayobora"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1112
#, fuzzy
msgid "Game Help"
msgstr "Umwanya"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1121
msgid "Goto Web"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1295
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Umuvuduko"
#. Display a status Message
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:249
msgid "Properties Updated"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1035
msgid "Confirm:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1085
msgid "Modify"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1099
msgid "Servers"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
msgid "Chat Font:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1134
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Oranje"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
msgid "Ignore Join/Part Messages"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
#, fuzzy
msgid "Play Sounds"
msgstr "Ijwi"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
msgid "Auto Indent"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
msgid "Timestamp Chats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1179
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1187
#, fuzzy
msgid "Chat Color"
msgstr "Amabara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1236
msgid "Default chat color assigned to your friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1245
msgid "Chat color used when your name is typed"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1254
msgid "Chat color used for all other chats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1263
#, fuzzy
msgid "Normal Color"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1274
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1285
msgid "Friend Color"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1296
#, fuzzy
msgid "Black Background"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1305
#, fuzzy
msgid "White Background"
msgstr "Mbuganyuma Ibara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1314
msgid "Chat"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1326
msgid "All of the following information is optional."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1344
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Izina"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1371
msgid "City:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1392
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1413
#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "Igenzura"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1428
msgid "Comments, Hobies, Etc."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1450
#, fuzzy
msgid "User Information"
msgstr "Byihuta"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1459
msgid "Browser to launch URLs with:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1486
msgid "Single Click Room Entry"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1500
msgid "Display All"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1509
msgid "Display New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1518
msgid "Display Important"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1527
msgid "Display None"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text
#. Options
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1536 ../gnibbles/preferences.c:308
#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:486
#: ../iagno/properties.c:639
msgid "Options"
msgstr "Amahitamo"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1625
msgid "Select Font"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:894
#, fuzzy
msgid "Unknown negotation"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:921
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:925
#, c-format
msgid "The password was incorrect"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:929
#, c-format
msgid "Name is already taken"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:933
#, c-format
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "No such name was found"
msgstr "Ibyatanzwe Byabonetse"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Name too long"
msgstr "Kuri Gukina"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:945
#, c-format
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:949
#, c-format
msgid "Missing password or other bad options."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown login error"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "Room full"
msgstr "Kuzinga"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:980
#, c-format
msgid "Can't change rooms while at a table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:984
#, c-format
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:989
#, c-format
msgid "Bad room number"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:993
#, c-format
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown room-joining error"
msgstr "Ibara"
#. Not all systems have hstrerror.
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1188
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1432 ../dependencies/ggzcore/server.c:1449
msgid "Protocol mismatch"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#. --option
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#. +option or -option
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Communication:"
msgstr "Iyega"
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:2
msgid "Executable:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Playing as:"
msgstr "Umwanya Ingano"
#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Save Chess Game"
msgstr "i"
#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "AI Information"
msgstr "Iyega"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "End Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:124
#, fuzzy
msgid "End the current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:5
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:6 ../glchess/glade/new_game.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:8
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Load a saved game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:10 ../glchess/glade/new_game.glade.h:15
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:5
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
msgid "New Game"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:12
msgid "Save and _Quit"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Save the current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Select the games you want to save:"
msgstr "i"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Show the current move"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Show the next move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Show the previous move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:19
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
msgid "There are not artificial intelligences in use"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
msgid "_3D"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_AI Information"
msgstr "Iyega"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:201
#: ../libgames-support/games-stock.c:58
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Ibigize"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:25 ../libgames-support/games-stock.c:57
#, fuzzy
msgid "_End Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
# 2815
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_History"
msgstr "kanda"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Join Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:1
msgid "<b>Black Player</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
msgid "<b>Game Properties</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Game to Join</b>"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
msgid "<b>Local Player</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>White Player</b>"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
msgid "Allow remote clients to watch this game"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "10"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
msgid "Di_fficulty:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Enter the title for this game"
msgstr "Ifashayobora kugirango iyi"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
msgid "Find Servers"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Local chess game"
msgstr "i"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Local chess player"
msgstr "Bya Umweru"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Na_me:"
msgstr "Izina"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
msgid "Servers:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:17
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:18
msgid "The hostname/IP address to search for servers on"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Typ_e:"
msgstr "Igihe:"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Tegereza"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:21
msgid "_Allow spectators"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:22
msgid "_Difficulty:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Game name:"
msgstr "Izina:"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.text
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Join"
msgstr "Hasi"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Izina"
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "Ongera utangire"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Igihe:"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Players</b>"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
msgid "<b>Status / Chat</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Waiting For Players"
msgstr "kugirango"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Black player:"
msgstr "Ishusho"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Ready"
msgstr "Umutuku"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_White player:"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glchess.desktop.in.h:1
msgid "Chess"
msgstr ""
#: ../glchess/glchess.desktop.in.h:2
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess "
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:15
msgid "glChess"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:17
msgid "Copyright 2005-2006 Robert Ancell (and contributors)"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:18
msgid "A 2D/3D chess interface for Gnome"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:20
msgid "glChess homepage"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:248
#, fuzzy
msgid "Game Start"
msgstr "Umutwe"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:568 ../gnect/src/prefs.c:352
#: ../gtali/gyahtzee.c:831 ../gtali/yahtzee.c:64 ../iagno/properties.c:521
#: ../iagno/properties.c:562
msgid "Human"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text
#. GstElement *sound_player;
#: ../glines/glines.c:75 ../glines/glines.c:80 ../gnomine/gnomine.c:88
#: ../gnomine/gnomine.c:661 ../same-gnome/same-gnome.c:54
msgid "Small"
msgstr "Gitoya"
#: ../glines/glines.c:76 ../glines/glines.c:81
#, fuzzy
msgid "glines|Medium"
msgstr "Hagati"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text
#: ../glines/glines.c:77 ../glines/glines.c:82 ../gnomine/gnomine.c:90
#: ../gnomine/gnomine.c:680 ../same-gnome/same-gnome.c:56
msgid "Large"
msgstr "Binini"
#: ../glines/glines.c:197
#, fuzzy
msgid "Could not load theme"
msgstr "OYA Ibirimo"
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../glines/glines.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:145
msgid "Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../glines/glines.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr "Kuri IDOSIYE Mburabuzi"
#: ../glines/glines.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly."
msgstr "Kuri IDOSIYE Kugenzura... Cyangwa ni"
#: ../glines/glines.c:436
#, fuzzy
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Bya Ibara in a Urubariro Kuri"
#: ../glines/glines.c:497
#, fuzzy
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "Cyangwa"
#: ../glines/glines.c:499
#, fuzzy
msgid "Board Size:"
msgstr "Ingano"
#: ../glines/glines.c:526
msgid "Game Over!"
msgstr ""
#. Can't move there!
#: ../glines/glines.c:685
#, fuzzy
msgid "You can't move there!"
msgstr "Kwimura"
#: ../glines/glines.c:1218 ../glines/glines.c:1221 ../glines/glines.c:1879
#: ../glines/glines.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Five or More"
msgstr "Cyangwa"
#: ../glines/glines.c:1224
#, fuzzy
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Umuyoboro Bya Rimwe"
#: ../glines/glines.c:1422
#, fuzzy
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Cyangwa"
# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs
#: ../glines/glines.c:1442
msgid "Themes"
msgstr "Insanganyamatsiko"
#: ../glines/glines.c:1450
#, fuzzy
msgid "_Image:"
msgstr "Ishusho"
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text
#: ../glines/glines.c:1461
#, fuzzy
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
#: ../glines/glines.c:1476
#, fuzzy
msgid "Board Size"
msgstr "Ingano"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text
#: ../glines/glines.c:1482 ../same-gnome/ui.c:478
#, fuzzy
msgid "_Small"
msgstr "Gitoya"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..6.text
#: ../glines/glines.c:1491 ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
#: ../same-gnome/ui.c:479
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "biringaniye"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text
#: ../glines/glines.c:1500 ../same-gnome/ui.c:480
#, fuzzy
msgid "_Large"
msgstr "Binini"
#: ../glines/glines.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Use fast moves"
msgstr "Byihuta"
#: ../glines/glines.c:1910
#, fuzzy
msgid "Next:"
msgstr "Ibikurikira>"
#: ../glines/glines.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Bivuye ku Imirongo"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
msgid "Background color"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Ibara Bya Mbuganyuma Ibara"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Ball style"
msgstr "IMISUSIRE"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "IMISUSIRE Izina ry'idosiye: Bya Ishusho Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Game field"
msgstr "Umwanya"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Umwanya Bivuye Iheruka Umukoro"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Game preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Igaragazambere Bivuye Iheruka Umukoro"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
msgid "Game score"
msgstr ""
#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Bivuye Iheruka Umukoro"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Playing field size"
msgstr "Umwanya Ingano"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr "Umwanya Ingano 1. 2. 3. Ikindi Agaciro ni Sibyo"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Time between moves"
msgstr "hagati"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "hagati in"
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:1 ../gnect/src/main.c:911
#: ../gnect/src/main.c:914 ../gnect/src/main.c:1427
#, fuzzy
msgid "Four-in-a-Row"
msgstr "in a Urubariro"
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Kuri Ubwoko Imirongo Bya Ibara"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "A Umubare"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
msgid "Animate"
msgstr ""
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Drop marble"
msgstr "Marubure"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Height of the main window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Kanda Kuri a Marubure"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Key press to move left."
msgstr "Kanda Kuri Kwimura Ibumoso:"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Key press to move right."
msgstr "Kanda Kuri Kwimura Iburyo:"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Level of Player One"
msgstr "Bya"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Level of Player Two"
msgstr "Bya"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..3.text
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13
msgid "Move left"
msgstr "Kwimura ibumoso"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..1.text
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14
msgid "Move right"
msgstr "Kwimura Iburyo"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
msgid "Sound"
msgstr "Ijwi"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "The height of the main window, in pixels, at start-up."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "The width of the main window, in pixels, at start-up."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
# svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.text
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
msgid "Theme ID"
msgstr "Ikiranga Insanganyamatsiko"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gukina Icyabaye Amajwi"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gukoresha Iyega"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Width of the main window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
msgstr "ni Gihinguranya Kuri urwego Bya"
#: ../gnect/src/gfx.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
"%s"
msgstr "Byananiranye gufungura ishusho"
#: ../gnect/src/ggz-network.c:115
msgid "A network error has occurred."
msgstr ""
#: ../gnect/src/ggz-network.c:129 ../iagno/ggz-network.c:94
msgid "Waiting for an opponent to join the game."
msgstr ""
#: ../gnect/src/ggz-network.c:245 ../gnibbles/ggz-network.c:360
#, c-format
msgid "Welcome to a network game of %s."
msgstr ""
#: ../gnect/src/ggz-network.c:284 ../gnibbles/ggz-network.c:398
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:241 ../iagno/ggz-network.c:313
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:567
#, fuzzy
msgid "It's a draw!"
msgstr "a Gushushanya"
#: ../gnect/src/main.c:581
msgid "You win!"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnect/src/main.c:616
#, fuzzy
msgid "It is your move."
msgstr "Kwimura"
#: ../gnect/src/main.c:586
msgid "I win!"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:588 ../gnect/src/main.c:721
msgid "Thinking..."
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:609 ../gnect/src/main.c:613
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:619
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move."
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:738
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:766 ../gnect/src/main.c:770
msgid "You:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:767 ../gnect/src/main.c:769
msgid "Me:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:815
msgid "Scores"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:866
msgid "Drawn:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:920
#, fuzzy
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine."
msgstr "\"in a Urubariro kugirango Na: a ku"
#: ../gnect/src/prefs.c:161
#, c-format
msgid ""
"Player One:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:165
#, c-format
msgid ""
"Player Two:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:354 ../iagno/properties.c:530
#: ../iagno/properties.c:571
msgid "Level one"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:356 ../iagno/properties.c:539
#: ../iagno/properties.c:580
msgid "Level two"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:358 ../iagno/properties.c:548
#: ../iagno/properties.c:589
msgid "Level three"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:382
#, fuzzy
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "in a Urubariro"
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text
#: ../gnect/src/prefs.c:436 ../gnobots2/properties.c:578
#: ../iagno/properties.c:600
msgid "Appearance"
msgstr "Imigaragarire"
#: ../gnect/src/prefs.c:445
msgid "_Theme:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:460
#, fuzzy
msgid "Enable _animation"
msgstr "Iyega"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_CHOOSE_CONTROLS.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TBXCONTROLS.text
#: ../gnect/src/prefs.c:467 ../quadrapassel/tetris.cpp:866
msgid "Controls"
msgstr "Amagenzura"
#: ../gnect/src/prefs.c:471 ../gnibbles/preferences.c:434
#: ../gnobots2/properties.c:585 ../quadrapassel/tetris.cpp:869
msgid "Keyboard Controls"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....StyleType.PreferredStyle..2.text
#: ../gnect/src/theme.c:42
msgid "Classic"
msgstr "Bisanzwe"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79
#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/preferences.c:474
msgid "Red"
msgstr "Umutuku"
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:87
#: ../gnibbles/preferences.c:477
msgid "Yellow"
msgstr "Umuhondo"
#: ../gnect/src/theme.c:50
#, fuzzy
msgid "High Contrast"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_FONT_LIGHT.text
#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:557
msgid "Light"
msgstr "Cyeruruka"
#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:516
msgid "Dark"
msgstr ""
#: ../gnect/src/theme.c:58
#, fuzzy
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gnect/src/theme.c:66
msgid "Cream Marbles"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Blue.text
#: ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79 ../gnect/src/theme.c:95
#: ../gnibbles/preferences.c:476
msgid "Blue"
msgstr "Ubururu"
#: ../gnect/src/theme.c:74
msgid "Glass Marbles"
msgstr ""
#: ../gnect/src/theme.c:82
msgid "Nightfall"
msgstr ""
#: ../gnect/src/theme.c:90
msgid "Blocks"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text
#: ../gnect/src/theme.c:95
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: ../gnibbles/ggz-network.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s joined the game.\n"
msgstr "i"
#: ../gnibbles/ggz-network.c:143
#, c-format
msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Gnibbles installation"
msgstr "Gushaka IDOSIYE Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gnibbles couldn't load level file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Gnibbles installation"
msgstr "Ibirimo urwego IDOSIYE Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnibbles/gnibbles.c:600
#, fuzzy
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:603
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:608 ../gnomine/gnomine.c:223
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1248 ../gtali/gyahtzee.c:198
#: ../mahjongg/mahjongg.c:697 ../same-gnome/ui.c:188
msgid "Congratulations!"
msgstr "Nibyiza!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:609 ../gnomine/gnomine.c:224
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1249 ../gtali/gyahtzee.c:199
#: ../mahjongg/mahjongg.c:698 ../same-gnome/ui.c:189
#, fuzzy
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Hejuru:"
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "a a"
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.h:2 ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:6
#: ../gnibbles/main.c:238 ../gnibbles/main.c:241
msgid "Nibbles"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Color to use for worm"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Color to use for worm."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
msgid "Enable fake bonuses"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
msgid "Enable fake bonuses."
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Enable sounds"
msgstr "Amajwi"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable sounds."
msgstr "Amajwi"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Game level to start on"
msgstr "urwego Kuri Gutangira ku"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Game level to start on."
msgstr "urwego Kuri Gutangira ku"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Game speed"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
msgstr "Umuvuduko 1. Byihuta 4. Buhoro"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Height of the GNibbles window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Height of the GNibbles window, used to restore the window size between "
"sessions."
msgstr "Bya Idirishya Kuri Kugarura Idirishya Ingano hagati"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Hasi"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Ibumoso:"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion right."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Iburyo:"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Hejuru"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..0.text
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12
msgid "Move down"
msgstr "Kwimura Hasi"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..2.text
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
msgid "Move up"
msgstr "Kwimura Hejuru"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Number of AI players"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Number of AI players."
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Number of human players"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Number of human players."
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Play levels in random order"
msgstr "Intera in Itondekanya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Play levels in random order."
msgstr "Intera in Itondekanya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Size of game tiles"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Size of game tiles."
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Use relative movement"
msgstr "Bifitanye isano Igenda"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Bifitanye isano Igenda Ibumoso: Cyangwa Iburyo:"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Width of the GNibbles window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the GNibbles window, used to restore the window size between "
"sessions."
msgstr "Bya Idirishya Kuri Kugarura Idirishya Ingano hagati"
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:1
msgid "Bonus"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:2
msgid "Bonus Appears"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:3
msgid "Eat Bonus"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:4
msgid "Extra Life"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:5 ../quadrapassel/blockops.cpp:229
msgid "Game Over"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:7
msgid "Worm Death"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:8
msgid "Worm Reverse"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:9
msgid "Worm Teleport"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:57
msgid "Beginner"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Umuhondo"
#: ../gnibbles/main.c:59
#, fuzzy
msgid "gnibbles|Medium"
msgstr "Hagati"
#: ../gnibbles/main.c:60
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:61
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:62
msgid "Slow with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:63
msgid "Medium with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:64
msgid "Fast with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:246
#, fuzzy
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "A kugirango"
#: ../gnibbles/main.c:651
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr ""
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnibbles/preferences.c:238
#, fuzzy
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gnibbles/preferences.c:258
msgid "Speed"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnibbles/preferences.c:268
msgid "Nibbles newbie"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:278
#, fuzzy
msgid "My second day"
msgstr "ISEGONDA UMUNSI"
#: ../gnibbles/preferences.c:288
msgid "Not too shabby"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:298
msgid "Finger-twitching good"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:315
#, fuzzy
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "Intera in Itondekanya"
#: ../gnibbles/preferences.c:325
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:335
#, fuzzy
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Amajwi"
#. starting level
#: ../gnibbles/preferences.c:348 ../quadrapassel/tetris.cpp:781
#, fuzzy
msgid "_Starting level:"
msgstr "urwego"
#: ../gnibbles/preferences.c:377
#, fuzzy
msgid "Number of _human players:"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/preferences.c:398
#, fuzzy
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/preferences.c:425
msgid "Worm"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:461
#, fuzzy
msgid "_Use relative movement"
msgstr "Bifitanye isano Igenda"
#: ../gnibbles/preferences.c:468
#, fuzzy
msgid "_Worm color:"
msgstr "Ibara"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Green.text
#: ../gnibbles/preferences.c:475
msgid "Green"
msgstr "Icyatsi"
#: ../gnibbles/preferences.c:478
msgid "Cyan"
msgstr "Ubururu bukeye"
#: ../gnibbles/preferences.c:479
msgid "Purple"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:480
msgid "Gray"
msgstr "Ikigina"
#: ../gnibbles/scoreboard.c:45
#, c-format
msgid "Worm %d:"
msgstr ""
#: ../gnobots2/game.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' with super-safe moves"
msgstr "'%s'Na: hejuru"
#: ../gnobots2/game.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' with safe moves"
msgstr "'%s'Na:"
#: ../gnobots2/game.c:381 ../gnobots2/game.c:397
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
msgstr "Nibyiza"
#. This should never happen.
#: ../gnobots2/game.c:1219
#, fuzzy
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "Oya Ibumoso:"
#: ../gnobots2/game.c:1251
msgid "You have run out of safe moves - the robots have won!"
msgstr ""
#: ../gnobots2/game.c:1255
#, fuzzy
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "Oya Kuri Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots.c:66
#, fuzzy
msgid "Set game scenario"
msgstr "Ikiganiro"
#: ../gnobots2/gnobots.c:68
#, fuzzy
msgid "Set game configuration"
msgstr "Iboneza"
#: ../gnobots2/gnobots.c:70 ../gnobots2/gnobots.c:72
msgid "Initial window position"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text
#: ../gnobots2/gnobots.c:70 ../gnomine/gnomine.c:969 ../gnomine/gnomine.c:977
#: ../gnotravex/gnotravex.c:377 ../gnotski/gnotski.c:482
#: ../iagno/gnothello.c:125
msgid "X"
msgstr "X"
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
#: ../gnobots2/gnobots.c:72 ../gnomine/gnomine.c:971 ../gnomine/gnomine.c:979
#: ../gnotravex/gnotravex.c:379 ../gnotski/gnotski.c:484
#: ../iagno/gnothello.c:127
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../gnobots2/gnobots.c:196 ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.h:2
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:6 ../gnobots2/menu.c:256
#: ../gnobots2/menu.c:259
msgid "Robots"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots.c:260
#, fuzzy
msgid "No game data could be found."
msgstr "Ibyatanzwe Byabonetse"
#: ../gnobots2/gnobots.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
"Porogaramu Kuri Gushaka Byemewe Iboneza Idosiye Kugenzura... Porogaramu ni"
#: ../gnobots2/gnobots.c:281
#, fuzzy
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "Ibishushanyo Idosiye Ibuze Cyangwa"
#: ../gnobots2/gnobots.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
"Porogaramu Kuri Ibirimo Byose Ibishushanyo Idosiye Kugenzura... Porogaramu ni"
#. ********************************************************************
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
msgstr "Na Ubwoko Ikindi"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Enable game sounds"
msgstr "Amajwi"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
msgstr "Amajwi Amajwi kugirango Ibyabaye"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
msgid "Enable splats"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
msgstr "a Ijwi Na Garagaza a ku Mugaragaza"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Game type"
msgstr "Ubwoko"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "Ubwoko Izina: Bya Kuri Gukoresha"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Key to hold"
msgstr "Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Key to move E"
msgstr "Kuri Kwimura E"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Key to move N"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Key to move NE"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Key to move NW"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Key to move S"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Key to move SE"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Key to move SW"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Key to move W"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Key to teleport"
msgstr "Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Key to wait"
msgstr "Kuri Tegereza"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Robot image theme"
msgstr "Ishusho"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
msgstr "Ishusho Bya Ishusho Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
msgstr "Izina: Bya Urufunguzo Kuri Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyaruguru Izina: ni a Bisanzwe "
"Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyaruguru Izina: ni a Bisanzwe "
"Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyaruguru Izina: ni a Bisanzwe "
"Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyepho Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo "
"Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyepho Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo "
"Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyepho Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo "
"Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
"name."
msgstr "Izina: Bya Urufunguzo Kuri Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
"standard X key name."
msgstr "Izina: Bya Urufunguzo Kuri NIBA Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Tegereza Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
msgid "Use safe moves"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
msgstr ""
"Ihitamo Ifashayobora Kuri Kuri a Kuri Ubwoko a Kwimura Kuri Ryari: ni a "
"Kwimura Bihari OYA Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Use super safe moves"
msgstr "hejuru"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
"the only option is to teleport out."
msgstr "hejuru ni Ryari: ni Oya Kwimura Na Ihitamo ni Kuri Inyuma"
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:1
msgid "Bad Move"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:2
msgid "Level Complete"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:3
msgid "Player Dead"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:4
msgid "Player Teleport"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:5
msgid "Robot has been Splatted!"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:7
msgid "Victory!!"
msgstr ""
#: ../gnobots2/graphics.c:150 ../iagno/gnothello.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "OYA Gushaka"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text
#: ../gnobots2/menu.c:63 ../gnotravex/gnotravex.c:282
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Kwimura"
#: ../gnobots2/menu.c:70
msgid "_Teleport"
msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:71
#, fuzzy
msgid "Teleport, safely if possible"
msgstr "NIBA"
#: ../gnobots2/menu.c:72
msgid "_Random"
msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:73
msgid "Teleport randomly"
msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:74
#, fuzzy
msgid "_Wait"
msgstr "Tegereza"
#: ../gnobots2/menu.c:74
#, fuzzy
msgid "Wait for the robots"
msgstr "kugirango"
#: ../gnobots2/menu.c:89 ../mahjongg/mahjongg.c:1334
#, fuzzy
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Cyangwa Gushisha Umwanyabikoresho"
#: ../gnobots2/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "Based on classic BSD Robots."
msgstr "Bisanzwe"
#: ../gnobots2/properties.c:347
#, fuzzy
msgid "classic robots"
msgstr "Bisanzwe"
#: ../gnobots2/properties.c:348
msgid "robots2"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:349
msgid "robots2 easy"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:350
#, fuzzy
msgid "robots with safe teleport"
msgstr "Na:"
#: ../gnobots2/properties.c:351
msgid "nightmare"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:387
msgid "robots"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:388
msgid "cows"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:389
msgid "eggs"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:390
msgid "gnomes"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:391
msgid "mice"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:392
msgid "ufo"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:393
msgid "boo"
msgstr ""
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnobots2/properties.c:450
#, fuzzy
msgid "Robots Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
#: ../gnobots2/properties.c:471 ../gtali/setup.c:339
msgid "Game Type"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:496
msgid "_Use safe moves"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:503
msgid "Prevent some dangerous moves"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:505
#, fuzzy
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "Igisubizo in"
#: ../gnobots2/properties.c:507
#, fuzzy
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "hejuru"
#: ../gnobots2/properties.c:514
#, fuzzy
msgid "Prevent all dangerous moves"
msgstr "Byose"
#: ../gnobots2/properties.c:516
#, fuzzy
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Byose Igisubizo in"
#: ../gnobots2/properties.c:518 ../quadrapassel/tetris.cpp:807
#, fuzzy
msgid "_Enable sounds"
msgstr "Amajwi"
#: ../gnobots2/properties.c:524
#, fuzzy
msgid "Play sounds for major events"
msgstr "Amajwi kugirango Ibyabaye"
#: ../gnobots2/properties.c:526
#, fuzzy
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "Amajwi kugirango Ibyabaye nka a urwego Na"
#: ../gnobots2/properties.c:528
msgid "E_nable splats"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:535
#, fuzzy
msgid "Play a sound when two robots collide"
msgstr "a Ijwi Ryari:"
#: ../gnobots2/properties.c:537
#, fuzzy
msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
msgstr "Na Ijwi"
#: ../gnobots2/properties.c:547
msgid "Graphics Theme"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:555
msgid "_Image theme:"
msgstr ""
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text
#: ../gnobots2/properties.c:566 ../mahjongg/mahjongg.c:804
#, fuzzy
msgid "_Background color:"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
#: ../gnobots2/properties.c:611
#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Ongera ushyireho mburabuzi"
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\accel\accel.src:STR_ACCEL_CFGITEM.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\cfg.src:DLG_CONFIG.1.TP_CONFIG_ACCEL.text
#: ../gnobots2/properties.c:616
msgid "Keyboard"
msgstr "Mwandikisho"
#: ../gnobots2/statusbar.c:75
msgid "Safe Teleports:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../gnobots2/statusbar.c:85 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "urwego"
#: ../gnobots2/statusbar.c:95
msgid "Remaining:"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.text
#: ../quadrapassel/blockops.cpp:227
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:176
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
msgid "Paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.h:1
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.h:2 ../quadrapassel/tetris.cpp:179
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1442 ../quadrapassel/tetris.cpp:1445
msgid "Gnometris"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1
msgid "Drop"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igishushanyo"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igishushanyo"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Key press to drop."
msgstr "Kanda Kuri"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Key press to move down."
msgstr "Kanda Kuri Kwimura Hasi"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Key press to pause."
msgstr "Kanda Kuri Akaruhuko..."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Kanda Kuri Kuzerutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Level to start with"
msgstr "Kuri Gutangira Na:"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Level to start with."
msgstr "Kuri Gutangira Na:"
# 4630
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15
msgid "Pause"
msgstr "akaruhuko"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16
msgid "Rotate"
msgstr "Kuzengurutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "The background color"
msgstr "Mbuganyuma Ibara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
msgstr "Mbuganyuma Ibara in a Imiterere"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
msgstr ""
"Bya in Imbariro Byuzuye ku Gutangira Bya Agaciro ni hagati 0 kugirango Oya "
"Na 10 kugirango a Byuzuye Urubariro"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Bya Byuzuye Imbariro"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr "Umubare Bya Imbariro Byuzuye Na: ku Gutangira Bya"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Umubare Bya Imbariro Kuri Kuzuza"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igishushanyo"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"This selects whether or not to draw the background image over the background "
"color."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gushushanya Mbuganyuma Ishusho KURI Mbuganyuma Ibara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Kuri Amabara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Kuri Amabara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Kuri Igaragazambere Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Kuri Igaragazambere Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Whether to provide a target"
msgstr "Kuri Igaragazambere Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Kuri Kuzerutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Kuri Kuzerutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Whether to use the background image"
msgstr "Kuri Gukoresha Mbuganyuma Ishusho"
#: ../quadrapassel/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Set starting level (1 or greater)"
msgstr "urwego 1. 10"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../quadrapassel/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "LEVEL"
msgstr "urwego"
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:27
msgid "Plain"
msgstr ""
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "Nta na kimwe"
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Lines:"
msgstr "Imirongo."
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:684 ../quadrapassel/tetris.cpp:685
msgid "<none>"
msgstr "<tacyo>"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:713
msgid "Gnometris Preferences"
msgstr ""
# setup2/win\source\loader\loader.lng:%TITLE%.text
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:737
msgid "Setup"
msgstr "Imikorere"
#. pre-filled rows
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:743
#, fuzzy
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "Bya Byahawe imiterere mbere Byuzuye Imbariro"
#. pre-filled rows density
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:762
#, fuzzy
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "Bya in a Byahawe imiterere mbere Byuzuye Urubariro"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:802
msgid "Operation"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:816
#, fuzzy
msgid "_Preview next block"
msgstr "Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:825
#, fuzzy
msgid "_Use random block colors"
msgstr "Funga Amabara"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:836
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:845
msgid "Show _where the block will land"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:857 ../quadrapassel/tetris.cpp:890
#: ../same-gnome/ui.c:315
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Block Style"
msgstr "10"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1447
#, fuzzy
msgid ""
"Written for my wife, Matylda\n"
"Send comments and bug reports to: \n"
"janusz.gorycki@intel.com"
msgstr "kugirango Ibisobanuro Na Raporo Kuri com"
#: ../quadrapassel/highscores.cpp:56
msgid "Gnometris Scores"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku; a logic puzzle"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
msgid "Sudoku"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/high_scores.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "High Scores"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:1
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
msgid "<i>Easy</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:2
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
msgid "<i>Hard</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:3
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:1
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Select Game</span>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:4
msgid "Choose the _level of difficulty for your new game."
msgstr ""
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Marigarita"
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:7
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:3
msgid "_Play"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:2
msgid "Choose _game"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
msgid "Choose the _level of difficulty for games"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
msgid "Ma_ximum Difficulty"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
msgid "Print Sudokus"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Game List"
msgstr "Umutwe"
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
msgid "_Label games with difficulty and name."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
msgid "_Minimum Difficulty"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Number of sudoku to print: "
msgstr "Bya"
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:13
msgid "_Sudokus per page: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
msgid "<i>Easy:</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
msgid "<i>Hard:</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<i>Medium:</i>"
msgstr "Hagati"
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
msgid "<i>_Very Hard:</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
msgid "Criteria:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Generate Policy"
msgstr "Rusange"
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
msgid "Generate until _reaching target"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
msgid "Puzzle Generator"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
msgid "Target _number of sudokus:"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:598
#, fuzzy
msgid "Very Hard"
msgstr "Ikomeye"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Easy"
msgstr "Marigarita"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Generate"
msgstr "Rusange"
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
msgid "_Generate new puzzles until stopped"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Hard"
msgstr "Ikomeye"
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
msgid "Clear _Others"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
msgid "_Add Tracker"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:825
msgid "_Clear Tracker"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
msgid "_Trackers"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:327
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:354
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:439
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:77
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:290
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:726
msgid "Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:13
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:14
msgid "Copyright (c) 2005,2006, Thomas M. Hinkle. GNU GPL"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:15
msgid ""
"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
"logic puzzle."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:203
msgid "Print Sudoku"
msgid_plural "Print Sudokus"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:216
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#. now we enumerate some details...
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:88
msgid "Squares instantly fillable by filling: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:90
msgid "Squares instantly fillable by elimination: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:92
msgid "Number of trial-and-errors necessary to solve: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:94
msgid "Difficulty value: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:109
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:139
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:291
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#. position
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:143
#, fuzzy
msgid "Started"
msgstr "Gutangira"
#. position
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
msgid "Last Played"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:154
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:212
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:181
#, python-format
msgid "Printed %s ago"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
#, python-format
msgid "Played for %s"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:214
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. Note that this assumes the default style is plain.
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:246
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:127
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:542
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:249
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Kuzengurutsa"
# 2815
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:297
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "kanda"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:298
msgid "Warnings about unfillable squares"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:300
msgid "Auto-fills"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:301
#, fuzzy
msgid "Finished in"
msgstr "Kurangiza"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:88
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:99
msgid "Working..."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:137
#, python-format
msgid "%(n)s puzzle"
msgid_plural "%(n)s puzzles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:196
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:206
#, python-format
msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
#, python-format
msgid "Generated %(n)s puzzle"
msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:599
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:600
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:601
msgid "Easy"
msgstr ""
# 4630
#. setup pause button
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:328
#: ../libgames-support/games-stock.c:46
#, fuzzy
msgid "_Pause"
msgstr "akaruhuko"
# setup2/win\source\loader\loader.lng:%TITLE%.text
#. setup stop button
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:337
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "Imikorere"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
msgid "Do you really want to do this"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
msgid "Don't ask me this again."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:12
#, python-format
msgid "%(n)s year"
msgid_plural "%(n)s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:14
#, fuzzy, python-format
msgid "%(n)s month"
msgid_plural "%(n)s months"
msgstr[0] "%dAkadomo"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:16
#, python-format
msgid "%(n)s week"
msgid_plural "%(n)s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:18
#, python-format
msgid "%(n)s day"
msgid_plural "%(n)s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:20
#, python-format
msgid "%(n)s hour"
msgid_plural "%(n)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:22
#, python-format
msgid "%(n)s minute"
msgid_plural "%(n)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:24
#, fuzzy, python-format
msgid "%(n)s second"
msgid_plural "%(n)s seconds"
msgstr[0] "ISEGONDA UMUNSI"
msgstr[1] "ISEGONDA UMUNSI"
#. Translators... this is a messay way of concatenating
#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
#. and 6. This set-up allows for the English system only.
#. You can of course make your language only use commas or
#. ands or spaces or whatever you like by translating both
#. ", " and " and " with the same string.
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42 ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:44
msgid " and "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42
msgid ", "
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#. then we're today
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:54
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:56
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:78
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:246
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:25
#, fuzzy
msgid "Track moves"
msgstr "Kwimura"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:31
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:156
#, fuzzy
msgid "New game"
msgstr "Izina"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:158
#, fuzzy
msgid "Print current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:159
msgid "Print _Multiple Sudokus"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:160
msgid "Print more than one sudoku at a time."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:164
msgid "Close Sudoku (save game for later)"
msgstr ""
#. ('Save',gtk.STOCK_SAVE,_('_Save'),
#. '<Control>s','Save game to play later.',
#. self.save_game),
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:168
#, fuzzy
msgid "_Enter custom game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:169
msgid ""
"Enter new puzzle by hand (use this to copy a puzzle from another source)."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:171
#, fuzzy
msgid "_Resume old game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:172
#, fuzzy
msgid "Resume a previous saved game."
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:176
#: ../libgames-support/games-stock.c:53
msgid "_Hint"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:178
msgid "Show which numbers could go in the current square."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:180
msgid "_Fill"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:181
msgid "Automatically fill in the current square if possible."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:183
msgid "Fill _all squares"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:184
msgid ""
"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:194
#, fuzzy
msgid "Puzzle _Statistics"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:195
msgid "Show statistics about current puzzle"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:203
#, fuzzy
msgid "High _Scores"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:204
#, fuzzy
msgid "Show high scores or replay old games."
msgstr "kirekire Na Gusohoka"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:210
msgid "_Always show hint"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:212
msgid "Always show possible numbers in a square"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:216
msgid "Warn about _unfillable squares"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:218
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:220
msgid "_Track additions"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:222
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
msgstr ""
#. ('ZoomOnResize',None,_('_Adjust size of grid when resizing window'),
#. None,_('Automatically change the size of numbers and squares to fit the window.'),
#. ),
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:227
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text
#. ('ToggleNotes',None,_('Show _Notes'),'<Control>O',
#. _('Include room for notes at the top and bottom of squares.'),self.toggle_notes_cb),
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:230
#, fuzzy
msgid "_Black background"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:231
msgid ""
"Background of game is black; otherwise, the background will follow your "
"theme colors."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:233
msgid "_Highlighter"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:234
msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:235
msgid "Generate new puzzles _while you play"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:237
msgid ""
"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
"automatically pause when the game goes into the background."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:244
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:244
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "Iheruka Kwimura"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:245
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Umutuku"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:245
#, fuzzy
msgid "Redo last action"
msgstr "Byihuta"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:246
msgid "Clear entries you've filled in"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:247
msgid "Clear _Notes"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:247
msgid "Clear notes and hints"
msgstr ""
#. Trackers...
#. Our initial row...
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:249
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:816
#, fuzzy
msgid "No Tracker"
msgstr "Urufunguzo"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:250
msgid "_Generate new puzzles"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:250
msgid "Generate new puzzles."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:296
msgid "Entering custom grid..."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:300
msgid "_Play game"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:665
#, fuzzy
msgid "Playing "
msgstr "Umwanya Ingano"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:706
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:729
msgid "Puzzle Information"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:707
msgid "There is no current puzzle."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:712
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:716
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:719
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:722
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:761
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "Umusemuzi"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:826
msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:830
msgid "_Clear Others"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:832
msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:858
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:89 ../gnomine/gnomine.c:671
#, fuzzy
msgid "gnomine|Medium"
msgstr "Hagati"
#: ../gnomine/gnomine.c:91 ../gnomine/gnomine.c:689
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Guhanga"
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
#: ../gnomine/gnomine.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %d/%d"
msgstr "Amabendera"
#: ../gnomine/gnomine.c:197
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:199
#, fuzzy
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "OYA Ubwoko Hejuru:"
#: ../gnomine/gnomine.c:213
msgid "Mines Scores"
msgstr ""
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1243
#: ../same-gnome/ui.c:143
msgid "Size:"
msgstr "Ingano"
#: ../gnomine/gnomine.c:316
#, fuzzy
msgid "Click a square, any square"
msgstr "a kare kare"
#: ../gnomine/gnomine.c:318
#, fuzzy
msgid "Maybe they're all mines ..."
msgstr "Byose"
#: ../gnomine/gnomine.c:437
#, fuzzy
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Na Gushigikira"
#: ../gnomine/gnomine.c:444
msgid "Faces:"
msgstr ""
# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_INSERT_GRAPHIC.text
#: ../gnomine/gnomine.c:447
#, fuzzy
msgid "Graphics:"
msgstr "Ibishushanyo..."
#: ../gnomine/gnomine.c:457 ../gnomine/gnomine.c:460 ../gnomine/gnomine.c:1042
#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.h:2
msgid "Mines"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:463
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered."
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:657
#, fuzzy
msgid "Field Size"
msgstr "Ingano y'Umwanya:"
#: ../gnomine/gnomine.c:701
msgid "Custom Size"
msgstr "Ingano inoze"
#: ../gnomine/gnomine.c:708
#, fuzzy
msgid "_Number of mines:"
msgstr "Bya"
#: ../gnomine/gnomine.c:721
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Utambitse:"
#: ../gnomine/gnomine.c:733
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Uhagaritse:"
#: ../gnomine/gnomine.c:751
#, fuzzy
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "OYA Amabendera"
#: ../gnomine/gnomine.c:762
msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
msgstr ""
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnomine/gnomine.c:772
#, fuzzy
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gnomine/gnomine.c:969
#, fuzzy
msgid "Width of grid"
msgstr "Bya Urusobetudirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:970
#, fuzzy
msgid "Height of grid"
msgstr "Bya Urusobetudirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:972
#, fuzzy
msgid "Number of mines"
msgstr "Bya"
#: ../gnomine/gnomine.c:973 ../gtali/gyahtzee.c:104 ../gtali/gyahtzee.c:106
#: ../same-gnome/same-gnome.c:152
#, fuzzy
msgid "NUMBER"
msgstr "Umubare"
#: ../gnomine/gnomine.c:975 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Bya 1. Gitoya 3. Binini"
#: ../gnomine/gnomine.c:976 ../gnotravex/gnotravex.c:376
#: ../gnotski/gnotski.c:481 ../iagno/gnothello.c:124
#, fuzzy
msgid "X location of window"
msgstr "Ahantu Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:978 ../gnotravex/gnotravex.c:378
#: ../gnotski/gnotski.c:483 ../iagno/gnothello.c:126
#, fuzzy
msgid "Y location of window"
msgstr "Ahantu Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:1106
#, fuzzy
msgid "Press to Resume"
msgstr "Kuri"
#: ../gnomine/gnomine.c:1140
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "Igihe:"
#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Bivuye a"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Board size"
msgstr "Ingano"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Kuri NIBYO Kuri Kuri Ikimenyetso kare Nka Kitazwi"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
"squares are revealed"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The height of the playing window in pixels."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1 ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "The height of the window"
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Umubare Bya Imbariro Kuri Kuzuza"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "The width of the playing window in pixels."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:13 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:10
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:6 ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The width of the window"
msgstr "Ubugari Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Kitazwi Ibendera"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:15
msgid "Warning about too many flags"
msgstr ""
#: ../gnomine/minefield.c:216
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find required images.\n"
"\n"
"Please check your gnome-games installation."
msgstr "Kuri Gushaka Bya ngombwa Ishusho Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../gnomine/minefield.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Required images have been found, but refused to load.\n"
"\n"
"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
msgstr "Ishusho Byabonetse Kuri Ibirimo Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya Na"
#: ../gnomine/minefield.c:235
#, fuzzy
msgid "Could not load images"
msgstr "OYA Ibirimo Ishusho"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "0"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "1"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "2"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "3"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "4"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "5"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "6"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "7"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:56
msgid "8"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:56
msgid "9"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:64
msgid "2×2"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
msgid "3×3"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:66
msgid "4×4"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
msgid "5×5"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
msgid "6×6"
msgstr ""
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:283 ../same-gnome/ui.c:457
#, fuzzy
msgid "_Size"
msgstr "Ingano"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:292
msgid "Sol_ve"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:292
#, fuzzy
msgid "Solve the game"
msgstr "i"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:301
#, fuzzy
msgid "_Up"
msgstr "Hejuru"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:302
#, fuzzy
msgid "Move the pieces up"
msgstr "Hejuru"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....Column.Align..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment..0.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:303
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "ibumoso"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:304
#, fuzzy
msgid "Move the pieces left"
msgstr "Ibumoso:"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....Column.Align..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment..2.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:305
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "iburyo"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
#, fuzzy
msgid "Move the pieces right"
msgstr "Iburyo:"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:307
#, fuzzy
msgid "_Down"
msgstr "Hasi"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:308
#, fuzzy
msgid "Move the pieces down"
msgstr "Hasi"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
msgid "_2×2"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
#, fuzzy
msgid "Play on a 2×2 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:316
msgid "_3×3"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:316
#, fuzzy
msgid "Play on a 3×3 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:318
msgid "_4×4"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:318
#, fuzzy
msgid "Play on a 4×4 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:320
msgid "_5×5"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:320
#, fuzzy
msgid "Play on a 5×5 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:322
msgid "_6×6"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:322
#, fuzzy
msgid "Play on a 6×6 board"
msgstr "ku a"
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
#, fuzzy
msgid "Tile _Colours"
msgstr "Amabara"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:380
#, fuzzy
msgid "Size of board (2-6)"
msgstr "Bya 2. 6"
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:381
#, fuzzy
msgid "SIZE"
msgstr "Ingano"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1126
#, fuzzy
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "Byakozwe"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1129
msgid "Puzzle solved!"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241
#, fuzzy
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "i"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1500 ../mahjongg/mahjongg.c:980
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1663
#, c-format
msgid "Playing %d×%d board"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1926
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other."
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.h:1
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.h:2
msgid "Tetravex"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
msgid "A flag to enable coloured tiles."
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Control coloured tiles"
msgstr "OYA Ibirimo Agakaro Gushyiraho"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
"destination."
msgstr "Kuri Kurura Cyangwa Kuri Kanda ku Inkomoko Hanyuma Ishyika"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"The height of the playing window in pixels. At minimum it should be 240."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli Gito"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Ingano Bya Urusobetudirishya"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
msgstr ""
"Agaciro Bya iyi Urufunguzo ni Kuri Ingano Bya Urusobetudirishya Byemewe "
"Uduciro 2. Kuri 8 Ikindi Gushyiraho Kuri 3."
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The width of the playing window in pixels. At minimum it should be 320."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli Gito"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:140
msgid "Only 18 Steps"
msgstr ""
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:146
msgid "Daisy"
msgstr "Marigarita"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_VIOLET.text
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:152
msgid "Violet"
msgstr "Idoma ryijimye"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:158
msgid "Poppy"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:164
msgid "Pansy"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:170
msgid "Snowdrop"
msgstr ""
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
#: ../gnotski/gnotski.c:176
msgid "Red Donkey"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:182
msgid "Trail"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:188
msgid "Ambush"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:194
msgid "Agatka"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:199
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:204
msgid "Bone"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:210
msgid "Fortune"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:218
msgid "Fool"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:224
msgid "Solomon"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:231
msgid "Cleopatra"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:236
msgid "Shark"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:244
msgid "Rome"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:251
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:257
msgid "Ithaca"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:278
msgid "Pelopones"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:285
msgid "Transeuropa"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:294
msgid "Lodzianka"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:300
msgid "Polonaise"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:305
msgid "Baltic Sea"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:310
msgid "American Pie"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:322
msgid "Traffic Jam"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:329
msgid "Sunshine"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:353
#, fuzzy
msgid "Block 10"
msgstr "10"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:358
#, fuzzy
msgid "Block 10 Pro"
msgstr "10"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:363
#, fuzzy
msgid "Climb 12"
msgstr "12"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:368
#, fuzzy
msgid "Climb 12 Pro"
msgstr "12"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:373
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Winter"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:380
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Spring"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:387
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Summer"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:394
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Fall"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:401
msgid "Climb 24 Pro"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:430
msgid "HuaRong Trail"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:432
msgid "Challenge Pack"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:434
msgid "Skill Pack"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:436
msgid "Minoru Climb"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:437
msgid "_Restart Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:439
msgid "Next Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:441
msgid "Previous Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:670
msgid "Level completed."
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:862
#, fuzzy
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
"Please check that Klotski is installed correctly."
msgstr "kugirango iyi Byanze Kuri Kugenzura... ni"
#: ../gnotski/gnotski.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Klotski is installed correctly."
msgstr "OYA Gushaka Ishusho Kugenzura... ni"
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text
#: ../gnotski/gnotski.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "Kwimura"
#: ../gnotski/gnotski.c:1403
msgid "Sliding Block Puzzles"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.h:1
msgid "Klotski"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.h:2
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The number of the puzzle being played."
msgstr "Umubare Bya Insobe"
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The puzzle in play"
msgstr "Insobe in Gukina"
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"The requested height of the main window in pixels. If this isn't big enough "
"it will be ignored."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli iyi"
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"The requested width of the main window in pixels. If this isn't big enough "
"it will be ignored."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli iyi"
#: ../gtali/clist.c:135
#, fuzzy
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "Kuri Gushyira"
#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
#. Local Variables:
#. tab-width: 8
#. c-basic-offset: 8
#. indent-tabs-mode: nil
#. End:
#.
#: ../gtali/gtali.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "a IMISUSIRE"
#: ../gtali/gtali.desktop.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:54
msgid "Tali"
msgstr ""
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
"the player can follow what it is doing."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Kongeramo a Gutinda hagati ni"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Delay between rolls"
msgstr "hagati"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Display the computer's thoughts"
msgstr "i"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO a Bya Byakozwe Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5 ../gtali/setup.c:343
msgid "Regular"
msgstr ""
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:100
msgid "Delay computer moves"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:102
msgid "Display computer thoughts"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:104
#, fuzzy
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "Bya"
#: ../gtali/gyahtzee.c:106
#, fuzzy
msgid "Number of human opponents"
msgstr "Bya"
#: ../gtali/gyahtzee.c:108
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:108
msgid "STRING"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:143
#, fuzzy
msgid "Roll all!"
msgstr "Kuzinga"
#: ../gtali/gyahtzee.c:146 ../gtali/gyahtzee.c:705
#, fuzzy
msgid "Roll!"
msgstr "Kuzinga"
#: ../gtali/gyahtzee.c:181
#, fuzzy
msgid "The game is a draw!"
msgstr "ni a Gushushanya"
#: ../gtali/gyahtzee.c:196 ../gtali/gyahtzee.c:550
#, fuzzy
msgid "Tali Scores"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gtali/gyahtzee.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%sNa: Akadomo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:218 ../same-gnome/ui.c:165
#, fuzzy
msgid "Game over!"
msgstr "KURI"
#: ../gtali/gyahtzee.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "kugirango"
#: ../gtali/gyahtzee.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s! -- You're up."
msgstr "%s!--Hejuru"
#: ../gtali/gyahtzee.c:380
#, fuzzy
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "Kuri Kuzinga Kanda Cyangwa Guhitamo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:409
msgid "Roll"
msgstr "Kuzinga"
#: ../gtali/gyahtzee.c:464
#, fuzzy
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "a Agasanduku"
#: ../gtali/gyahtzee.c:511
#, fuzzy
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "Verisiyo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:514
#, fuzzy
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Verisiyo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:532
#, fuzzy
msgid "A variation on poker with dice and less money."
msgstr "A Ishungura Bya Na: Na Birutwa"
#: ../gtali/setup.c:107
#, fuzzy
msgid "Current game will complete with original number of players."
msgstr "Byuzuye Na: Umwimerere Umubare Bya"
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gtali/setup.c:260
#, fuzzy
msgid "Tali Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gtali/setup.c:282
msgid "Human Players"
msgstr ""
#: ../gtali/setup.c:293
#, fuzzy
msgid "_Number of players:"
msgstr "Bya"
#: ../gtali/setup.c:307
msgid "Computer Opponents"
msgstr ""
#. --- Button ---
#: ../gtali/setup.c:315
#, fuzzy
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "hagati"
#: ../gtali/setup.c:325
#, fuzzy
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "Bya"
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../gtali/setup.c:344 ../mahjongg/mahjongg.c:797
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
#: ../gtali/setup.c:352
msgid "Player Names"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:72 ../gtali/yahtzee.c:96
#, fuzzy
msgid "1s [total of 1s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:73 ../gtali/yahtzee.c:97
#, fuzzy
msgid "2s [total of 2s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:74 ../gtali/yahtzee.c:98
#, fuzzy
msgid "3s [total of 3s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:75 ../gtali/yahtzee.c:99
#, fuzzy
msgid "4s [total of 4s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:76 ../gtali/yahtzee.c:100
#, fuzzy
msgid "5s [total of 5s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:77 ../gtali/yahtzee.c:101
#, fuzzy
msgid "6s [total of 6s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#. End of upper panel
#: ../gtali/yahtzee.c:79 ../gtali/yahtzee.c:104
#, fuzzy
msgid "3 of a Kind [total]"
msgstr "3. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:80
#, fuzzy
msgid "4 of a Kind [total]"
msgstr "4. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:81
#, fuzzy
msgid "Full House [25]"
msgstr "25%"
#: ../gtali/yahtzee.c:82
msgid "Small Straight [30]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:83 ../gtali/yahtzee.c:108
msgid "Large Straight [40]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:84
#, fuzzy
msgid "5 of a Kind [50]"
msgstr "3. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:111
#, fuzzy
msgid "Chance [total]"
msgstr "Igiteranyo"
#. End of lower panel
#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:113
msgid "Lower Total"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.text
#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:114
msgid "Grand Total"
msgstr "Igiteranyo Gikuru"
#. Need to squish between upper and lower pannel
#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:116
#, fuzzy
msgid "Upper total"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:91 ../gtali/yahtzee.c:117
#, fuzzy
msgid "Bonus if >62"
msgstr "NIBA"
#. End of upper panel
#: ../gtali/yahtzee.c:103
msgid "2 pair Same Color [total]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:105
#, fuzzy
msgid "Full House [15 + total]"
msgstr "25%"
#: ../gtali/yahtzee.c:106
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:107
msgid "Flush (all same color) [35]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:109
#, fuzzy
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
msgstr "4. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:110
#, fuzzy
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
msgstr "3. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:234
msgid "Choose a score slot."
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:592
#, fuzzy
msgid "How many times do you wish to roll?"
msgstr "Times Kuri Kuzinga"
#: ../gtali/yahtzee.c:597
msgid "Generating ..."
msgstr ""
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
# -
# - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# - the License. You may obtain a copy of the License at
# - http://www.mozilla.org/MPL/
# -
# - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# - for the specific language governing rights and limitations under the
# - License.
# -
# - The Original Code is Mozilla Communicator.
# -
# - The Initial Developer of the Original Code is
# - Netscape Communications Corp.
# - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1999
# - the Initial Developer. All Rights Reserved.
# -
# - Contributor(s):
# -
# - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
# - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
# -
# - ***** END LICENSE BLOCK *****
#: ../gtali/yahtzee.c:632
msgid "Results"
msgstr "Ibisubizo"
#: ../gtali/yahtzee.c:632
msgid "Num Rolls"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#: ../gtali/yahtzee.c:632
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../iagno/gnothello.c:134
#, fuzzy
msgid "Net_work Game"
msgstr "Ubwoko"
#: ../iagno/gnothello.c:140
msgid "_Player list"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:142
msgid "_Chat Window"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:146
#, fuzzy
msgid "_Leave Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../iagno/gnothello.c:295 ../iagno/gnothello.c:299 ../iagno/gnothello.c:634
#: ../iagno/iagno.desktop.in.h:2 ../iagno/iagno.soundlist.in.h:2
msgid "Iagno"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:304
#, fuzzy
msgid "A disk flipping game derived from Reversi."
msgstr "A Kuri"
#: ../iagno/gnothello.c:382
#, fuzzy
msgid "Invalid move."
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/gnothello.c:675
msgid "Dark:"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..3.text
#: ../iagno/gnothello.c:685
#, fuzzy
msgid "Light:"
msgstr "kimurika"
#: ../iagno/gnothello.c:700
#, fuzzy
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "Kuri"
#: ../iagno/gnothello.c:708 ../iagno/gnothello.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2d"
msgstr ""
"%.Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: ../iagno/gnothello.c:740
msgid "It is your turn to place a dark piece"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:742
msgid "It is your turn to place a light piece"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:745
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:752
#, fuzzy
msgid "Dark's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/gnothello.c:754
#, fuzzy
msgid "Light's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/iagno.desktop.in.h:1
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr ""
#: ../iagno/iagno.soundlist.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Game over"
msgstr "KURI"
#: ../iagno/iagno.soundlist.in.h:3
msgid "Piece flipping"
msgstr ""
#: ../iagno/othello.c:694
msgid "Light player wins!"
msgstr ""
#: ../iagno/othello.c:696
msgid "Dark player wins!"
msgstr ""
#: ../iagno/othello.c:698
#, fuzzy
msgid "The game was a draw."
msgstr "a Gushushanya"
#: ../iagno/othello.c:707
#, fuzzy
msgid "Light must pass, Dark's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/othello.c:712
#, fuzzy
msgid "Dark must pass, Light's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/properties.c:480
msgid "Iagno Preferences"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:494
msgid "Players"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:507
msgid "_Use quick moves"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:606
msgid "Animation"
msgstr "Iyega"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.9.RID_PARTIAL.text
#: ../iagno/properties.c:619
msgid "Partial"
msgstr "Bituzuye"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..complete-field.text
#: ../iagno/properties.c:628
msgid "Complete"
msgstr "Byuzuye"
#: ../iagno/properties.c:642
msgid "_Stagger flips"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:650
#, fuzzy
msgid "S_how grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: ../iagno/properties.c:657
#, fuzzy
msgid "_Flip final results"
msgstr "Ibisubizo ku"
#: ../iagno/properties.c:666 ../mahjongg/mahjongg.c:762
#, fuzzy
msgid "_Tile set:"
msgstr "Gushyiraho"
#.
#. * Create outer window.
#.
#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:178
msgid "Player Chat"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:118
msgid "Occupied"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:122
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:130
#, fuzzy
msgid "Reserved"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:134
msgid "Abandoned"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:138
msgid "-"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:168
msgid "Spectator"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:205
msgid "#"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:278
#, fuzzy
msgid "List of players:"
msgstr "kugirango"
#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:435
msgid "Boot player"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:453
msgid "Sit here"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..3.text
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:455
#, fuzzy
msgid "Move here"
msgstr "Kwimura ibumoso"
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:471
msgid "Play with bot"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:485
msgid "Drop reservation"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:487
#, fuzzy
msgid "Remove bot"
msgstr "i"
#: ../libgames-support/games-card-selector.c:56
msgid "Card Style"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-controls.c:151
#: ../libgames-support/games-controls.c:318
#: ../libgames-support/games-controls.c:380
#, fuzzy
msgid "No key"
msgstr "Urufunguzo"
#: ../libgames-support/games-controls.c:194
#, fuzzy
msgid "<Press a Key>"
msgstr "<a"
#: ../libgames-support/games-controls.c:366
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gconf.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error accessing GConf: %s"
msgstr "Ikosa"
#: ../libgames-support/games-gconf.c:83
#, fuzzy
msgid "The default configuration values could not be retrieved correctly."
msgstr "Mburabuzi Iboneza Uduciro OYA"
#: ../libgames-support/games-gconf.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"Please check your GConf configuration, specifically that the schemas have "
"been installed correctly."
msgstr "Kugenzura... Iboneza"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
msgid "X Padding"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:221
#, fuzzy
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo Kuri Ubugari"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:229
#, fuzzy
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo Kuri Ubuhagarike"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
msgid "Width Multiple"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:237
#, fuzzy
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "Igikubo Kuri Gutegeka Ubugari Kuri"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:243
msgid "Height Multiple"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:245
#, fuzzy
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "Igikubo Kuri Gutegeka Ubuhagarike Kuri"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
#, fuzzy
msgid "X align"
msgstr "Gutondeka"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:252
#, fuzzy
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo:"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
#, fuzzy
msgid "Y align"
msgstr "Gutondeka"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:259
#, fuzzy
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
#: ../libgames-support/games-preimage.c:131
#, fuzzy
msgid "Image rendering failed."
msgstr "Isubizwa Byanze"
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:122
msgid "Time"
msgstr "Igihe"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "%dm %ds"
msgstr "%dm%ds"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#. i18n: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
#: ../libgames-support/games-stock.c:41
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Gishya"
#: ../libgames-support/games-stock.c:42
#, fuzzy
msgid "Network _Game"
msgstr "Ubwoko"
#: ../libgames-support/games-stock.c:44
#, fuzzy
msgid "L_eave Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../libgames-support/games-stock.c:45
msgid "Player _List"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text
#: ../libgames-support/games-stock.c:47
#, fuzzy
msgid "Res_ume"
msgstr "Kugarura"
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
#. i18n: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
#: ../libgames-support/games-stock.c:49
#, fuzzy
msgid "_Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: ../libgames-support/games-stock.c:50
msgid "_Undo Move"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:51
msgid "_Redo Move"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:54
msgid "_Scores"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:111
#, fuzzy
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../libgames-support/games-stock.c:113
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:114
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:115 ../mahjongg/mahjongg.c:1310
#, fuzzy
msgid "Pause the game"
msgstr "i"
#: ../libgames-support/games-stock.c:116 ../mahjongg/mahjongg.c:1313
#, fuzzy
msgid "Resume the paused game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../libgames-support/games-stock.c:117
#, fuzzy
msgid "Restart the game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../libgames-support/games-stock.c:119
#, fuzzy
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../libgames-support/games-stock.c:120
#, fuzzy
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "a kugirango Komeza>> Kwimura"
#: ../libgames-support/games-stock.c:121
#, fuzzy
msgid "View the scores"
msgstr "i"
#: ../libgames-support/games-stock.c:122
msgid "Enter fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:123
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:126
#, fuzzy
msgid "Quit this game"
msgstr "iyi"
#: ../libgames-support/games-stock.c:127
#, fuzzy
msgid "About this game"
msgstr "iyi"
#: ../libgames-support/games-stock.c:128
#, fuzzy
msgid "Configure the game"
msgstr "i"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
#: ../libgames-support/games-stock.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:346
#, c-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Network game mode"
msgstr "Ubwoko"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The game server"
msgstr "Seriveri"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The identifier for the game"
msgstr "Ikiranga kugirango"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"The mode of network game to use. 1 = Server, 2 = LAN Host, 3 = LAN Client."
msgstr "Ubwoko Bya urusobe Kuri Gukoresha 1. 2. 3."
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The player's nickname"
msgstr "Irihimbano"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The player's nickname."
msgstr "Irihimbano"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"This string identifies the default game to connect to or create (depending "
"on mode)."
msgstr ""
"Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi Kuri Kwihuza Kuri Cyangwa Kurema ku Ubwoko"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"When using server mode, which game server to contact. This accepts the usual "
"hostname or dotted quad notation."
msgstr ""
"ikoresha Seriveri Ubwoko Seriveri Kuri Umuntu Izina ry'inturo: Cyangwa "
"WUTUDOMO"
#: ../mahjongg/drawing.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
"\n"
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr "Byahiswemo Byanze Kuri Kugenzura... ni"
#: ../mahjongg/drawing.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"'%s'\n"
"\n"
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr "Kuri IDOSIYE Kugenzura... ni"
#: ../mahjongg/drawing.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"'%s'\n"
"\n"
"The default tile set will be loaded instead."
msgstr "Kuri IDOSIYE Mburabuzi Agakaro Gushyiraho"
#: ../mahjongg/drawing.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
"'%s'\n"
"\n"
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr "Kuri IDOSIYE Kugenzura... ni"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
#, fuzzy
msgid "Could not load tile set"
msgstr "OYA Ibirimo Agakaro Gushyiraho"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
"immediately?"
msgstr "Kuri Kurangiza KIGEZWEHO Cyangwa Gutangira Na: Gishya Ako kanya"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:382
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to finish with the old map then the next game will use the new "
"map."
msgstr ""
"Guhitamo Kuri Kurangiza Na: ki/ bishaje Hanyuma Komeza>> Gukoresha Gishya"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:383
#, fuzzy
msgid "_Finish"
msgstr "Kurangiza"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:660
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:693 ../mahjongg/mahjongg.c:1005
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../mahjongg/mahjongg.c:695 ../mahjongg/mahjongg.c:1007
#, fuzzy
msgid "Map:"
msgstr "Amakarita"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:734
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:755
msgid "Tiles"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../mahjongg/mahjongg.c:776
msgid "Maps"
msgstr "Amakarita"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:783
msgid "_Select map:"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../mahjongg/mahjongg.c:924
#, fuzzy
msgid "Maps:"
msgstr "Amakarita"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:931
msgid "Tiles:"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:944 ../mahjongg/mahjongg.c:947
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1019 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:950
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles."
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1019
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
#, fuzzy
msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
msgstr "Kuri Gushaka a Iboneza"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1483
msgid "Tiles Left:"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1492
msgid "Moves Left:"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1555
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "a Bya ku"
#: ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"The requested height of the main window in pixels. Note that the widgets the "
"window contains are at least 200 pixels high."
msgstr ""
"Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli Idirishya Kirimo ku 200 Pigiseli "
"kirekire"
#: ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The requested width of the main window in pixels. Note that the widgets the "
"window contains are at least 320 pixels wide."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli Idirishya Kirimo ku Pigiseli"
#: ../mahjongg/maps.c:224
msgid "mahjongg|Easy"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
msgid "The Ziggurat"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
msgid "Four Bridges"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
msgid "Cloud"
msgstr "Igicu"
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
msgid "Red Dragon"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
msgid "Confounding Cross"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
msgid "Difficult"
msgstr ""
#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
#. * the game finishes.
#: ../same-gnome/game.c:384
#, fuzzy
msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
msgstr "1000 Akadomo kugirango"
#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
msgid "same-gnome|Medium"
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.c:148
#, fuzzy
msgid "Set the theme"
msgstr "i"
#: ../same-gnome/same-gnome.c:150
#, fuzzy
msgid "For backwards compatibility"
msgstr "Inyuma Bihuye neza"
#: ../same-gnome/same-gnome.c:152
#, fuzzy
msgid "Game size (1=small, 3=large)"
msgstr "Ingano 1. Gitoya 3. Binini"
#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.h:1
msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.h:2
msgid "Same GNOME"
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Height of the custom board"
msgstr "Bya Kunoza"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
msgid ""
"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The board size"
msgstr "Ingano"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The filename of the theme to use."
msgstr "Izina ry'idosiye: Bya Kuri Gukoresha"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
msgstr "Ubuhagarike Bya Kunoza Ubuhagarike 3."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
msgstr "Ingano Bya Kuri Gukoresha 1. Kugena 2. 3. 4."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "The theme to use"
msgstr "Kuri Gukoresha"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
msgstr "Ubugari Bya Kunoza Ubugari 3."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "The window height"
msgstr "Idirishya Ubuhagarike"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "The window width"
msgstr "Idirishya Ubugari"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Use fast animation"
msgstr "Byihuta"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Width of the custom board"
msgstr "Bya Kunoza"
#: ../same-gnome/ui.c:73
#, fuzzy
msgid "No points"
msgstr "Utudomo"
#: ../same-gnome/ui.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "%d point"
msgid_plural "%d points"
msgstr[0] "%dAkadomo"
#: ../same-gnome/ui.c:94
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
"on them and they vanish!"
msgstr "Kuri Gukina Byose Gyayo IBURUNGUSHURA Na Kanda ku Na"
#: ../same-gnome/ui.c:140
msgid "Same GNOME Scores"
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:169
#, fuzzy
msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "OYA Ubwoko Hejuru:"
#: ../same-gnome/ui.c:276
msgid "Same GNOME Theme"
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:471
msgid "_Theme..."
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:484
#, fuzzy
msgid "_Fast Animation"
msgstr "Iyega"
#: ../same-gnome/drawing.c:359
#, fuzzy
msgid "No theme data was found."
msgstr "Ibyatanzwe Byabonetse"
#: ../same-gnome/drawing.c:364
#, fuzzy
msgid ""
"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
"installed correctly and try again."
msgstr "ni Kuri Gukina Kugenzura... Na"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Chess Pieces</b>"
#~ msgstr "<B B"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Initial Game</b>"
#~ msgstr "<B B"
# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_INSERT_GRAPHIC.text
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Ibishushanyo..."
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text
#, fuzzy
#~ msgid "Models:"
#~ msgstr "Kwimura"
#, fuzzy
#~ msgid "No game"
#~ msgstr "Izina"
#, fuzzy
#~ msgid "Start with unfinished games"
#~ msgstr "Gutangira a Gishya"
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#, fuzzy
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Sitatisitiki"
#, fuzzy
#~ msgid "_High Scores"
#~ msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations."
#~ msgstr "Nibyiza"
#, fuzzy
#~ msgid "No moves available"
#~ msgstr "Bihari"
#, fuzzy
#~ msgid " next to the "
#~ msgstr "i"
#, fuzzy
#~ msgid "Place something on to the empty tableau slot"
#~ msgstr "ku Kuri ubusa"
#, fuzzy
#~ msgid "Variation on game rules"
#~ msgstr "ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Based on code from Iagno by Ian Peters"
#~ msgstr "ku ITEGEKONGENGA Bivuye ku"
#, fuzzy
#~ msgid "A disk-flipping game where you attempt to dominate the board."
#~ msgstr "A Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Compete to dominate the board in a Reversi-like game"
#~ msgstr "Kuri in a nka"
#, fuzzy
#~ msgid "Flip final results"
#~ msgstr "Ibisubizo ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Level of black player"
#~ msgstr "Bya umukara"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not to flip final results."
#~ msgstr "Cyangwa OYA Kuri Guhindukiza Ibisubizo ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not to use quick moves."
#~ msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Zero corresponds to no animations, one is partial animations, two is "
#~ "complete animations."
#~ msgstr "Kuri Oya Amayega ni Bituzuye Amayega ni Byuzuye Amayega"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortens the time a computer waits before doing a move"
#~ msgstr "Igihe a Mbere a Kwimura"
#, fuzzy
#~ msgid "gataxx|Medium"
#~ msgstr "Hagati"
#, fuzzy
#~ msgid "Flip the pieces with some visual effects"
#~ msgstr "Na: Kigaragara Ingaruka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Put all the white pieces at the bottom and all the black pieces on the "
#~ "top of the board when a game is over"
#~ msgstr ""
#~ "Byose Umweru ku Hasi: Na Byose umukara ku Hejuru: Bya Ryari: a ni KURI"
#, fuzzy
#~ msgid "The appearance of the pieces"
#~ msgstr "Imigaragarire Bya"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#, fuzzy
#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s..."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid game data"
#~ msgstr "Ibyatanzwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Peer introduction complete"
#~ msgstr "Intangiriro Byuzuye"
#, fuzzy
#~ msgid "New game ready to be started"
#~ msgstr "Cyiteguye Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Collect all diamonds and find exit"
#~ msgstr "Byose Na Gushaka Gusohoka"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations!!! You have won!"
#~ msgstr "Nibyiza"
#, fuzzy
#~ msgid "gnome-stones:empty"
#~ msgstr "ubusa"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave number to start"
#~ msgstr "Umubare Kuri Gutangira"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave number to start."
#~ msgstr "Umubare Kuri Gutangira"
#, fuzzy
#~ msgid "Device to use for joystick control."
#~ msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igenzura"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable sound support"
#~ msgstr "Ijwi Gushigikira"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable sound support."
#~ msgstr "Ijwi Gushigikira"
#, fuzzy
#~ msgid "Game name"
#~ msgstr "Izina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Joystick device"
#~ msgstr "APAREYE"
#, fuzzy
#~ msgid "Joystick switch level"
#~ msgstr "Hindura urwego"
#, fuzzy
#~ msgid "The full path and filename of game to load."
#~ msgstr "Inzira Na Izina ry'idosiye: Bya Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The level an analog joystick must reach to be considered \"on\" when "
#~ "emulating a digital joystick. This takes a value between 0.0 and 1.0."
#~ msgstr "0."
#, fuzzy
#~ msgid "gnomekoban:empty,0"
#~ msgstr "ubusa 0"
#, fuzzy
#~ msgid "The cave you are trying to load is too big for this game."
#~ msgstr "Kuri Ibirimo Kuri kugirango iyi"
#, fuzzy
#~ msgid "The cave is corrupted: %s is missing."
#~ msgstr "ni ni Ibuze"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The cave you are trying to load includes an object, that wasn't declared."
#~ msgstr "Kuri Ibirimo Igikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid "This is GNOME Stones"
#~ msgstr "ni"
#, fuzzy
#~ msgid "FILENAME"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading the image file \"%s\".\n"
#~ "Please make sure that GNOME Stones is correctly installed!"
#~ msgstr "Ikosa Itangira... Ishusho IDOSIYE Ubwoko ni"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations, you win!"
#~ msgstr "Nibyiza"
#, fuzzy
#~ msgid "Sokoban levels:"
#~ msgstr "Intera"
#, fuzzy
#~ msgid "Mine through dirt and collect gems."
#~ msgstr "Gihinguranya Na"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning private object directory..."
#~ msgstr "By'umwihariko Igikoresho bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning public object directory..."
#~ msgstr "Rusange Igikoresho bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning private game directory..."
#~ msgstr "By'umwihariko bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning public game directory..."
#~ msgstr "Rusange bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Restoring preferences..."
#~ msgstr "Ibyahiswemo"
#, fuzzy
#~ msgid "You gained an extra life!"
#~ msgstr "Birenga Ubuzima"
#, fuzzy
#~ msgid "Seconds left: %d"
#~ msgstr "Ibumoso:"
#, fuzzy
#~ msgid "Neither your chosen game nor the default game could be loaded."
#~ msgstr "Mburabuzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Please make sure that GNOME Stones is correctly installed."
#~ msgstr "Ubwoko ni"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may be able to select a different game from the preferences dialog."
#~ msgstr "Gicurasi Kuri Guhitamo a Bivuye Ibyahiswemo Ikiganiro"
# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.text
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "_Joystick device:"
#~ msgstr "APAREYE"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Yahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "_Switch level:"
#~ msgstr "urwego"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable sound"
#~ msgstr "Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid "_Sound"
#~ msgstr "Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to use sound"
#~ msgstr "Kuri Gukoresha Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to use sound."
#~ msgstr "Kuri Gukoresha Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find the theme: \n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please check your gnome-games installation"
#~ msgstr "OYA Gushaka Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can't load the image: \n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please check your gnome-games installation"
#~ msgstr "Ibirimo Ishusho Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "Play a puzzle game matching tiles together"
#~ msgstr "a Insobe"
#, fuzzy
#~ msgid "Solve puzzles by sliding blocks"
#~ msgstr "ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Calculate random die throws (debug)"
#~ msgstr "Kosora amakosa"
#, fuzzy
#~ msgid "Iagno server to use"
#~ msgstr "Seriveri Kuri Gukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Play a game of Reversi"
#~ msgstr "a Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid game data (set_peer)"
#~ msgstr "Ibyatanzwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid game data (move)"
#~ msgstr "Ibyatanzwe Kwimura"
# forms/source\resource\strings.src:RID_STR_CONNECTERROR.text
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Method"
#~ msgstr "Konegisiyo ntikunze"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME games server"
#~ msgstr "Seriveri"
#, fuzzy
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "Izina ry'inturo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please supply a nickname."
#~ msgstr "Irihimbano"
#, fuzzy
#~ msgid "No local game selected."
#~ msgstr "Byahiswemo"
#, fuzzy
#~ msgid "A new gnome games server was successfully started."
#~ msgstr "A Gishya Seriveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Network initialization complete."
#~ msgstr "Byuzuye"
#, fuzzy
#~ msgid "Network shutdown in progress."
#~ msgstr "Zimya in Aho bigeze"
#, fuzzy
#~ msgid "The remote player disconnected"
#~ msgstr "Byatandukanye"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred during connect attempt."
#~ msgstr "Kwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection succeeded, waiting for opponent"
#~ msgstr "Byakunze Tegereza kugirango"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred during write."
#~ msgstr "Kwandika"
#, fuzzy
#~ msgid "Cleaning up connection"
#~ msgstr "Hejuru Ukwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection in progress..."
#~ msgstr "in Aho bigeze"
#, fuzzy
#~ msgid "No game server defined"
#~ msgstr "Seriveri"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Local Area Network game could not be started. \n"
#~ "Try running mDNSResponder."
#~ msgstr "OYA"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove groups of balls to try and clear the screen"
#~ msgstr "Amatsinda Bya Kuri Na Gusiba Mugaragaza"