gnome-chess/po/sv.po
2014-06-07 20:32:20 +00:00

1250 lines
41 KiB
Text

# Swedish messages for gnome-games.
# Copyright © 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Persenius <ndap@swipnet.se>, 1999.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-03 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Schack"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"GNOME Schack är ett enkelt schackspel. Du kan spela mot din dator på tre "
"olika svårighetsnivåer, eller mot en vän vid din dator."
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Datorschacksentusiaster kommer uppskatta den kompatibilitet GNOME Schack har "
"med nästan alla moderna datorschackmotorer, och dess förmåga att upptäcka "
"flera populära motorer automatiskt om de finns installerade."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
#: ../src/gnome-chess.vala:96 ../src/gnome-chess.vala:1967
msgid "Chess"
msgstr "Schack"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
msgid "3D Chess Game"
msgstr "3D-schackspel"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Spela schack, det klassiska brädspelet för två spelare"
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "spel;strategi;"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
#| msgid "New Game"
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spel"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Ångra ditt senaste drag"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Ge upp spelet till din motståndare"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Save the current game"
msgstr "Spara aktuellt spel"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
msgid "Open a saved game"
msgstr "Öppna ett sparat spel"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Gå tillbaka till spelstarten"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
msgid "Show the previous move"
msgstr "Visa föregående drag"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
msgid "Show the next move"
msgstr "Visa nästa drag"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
msgid "Show the current move"
msgstr "Visa aktuellt drag"
#. Title for preferences dialog
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Bredden på fönstret"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Bredden på huvudfönstret i bildpunkter."
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Höjden på fönstret"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Höjden på huvudfönstret i bildpunkter."
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "En flagga för att aktivera maximerat läge"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "En flagga för att aktivera 3D-läget"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "En flagga för att mjuka upp (kantutjämna) 3D-visningen"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Pjästemat att använda"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "En flagga för att aktivera dragtips"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "En flagga för att aktivera brädnumrering"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Katalogen där dialogen Spara spel öppnas i"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Katalogen där dialogen Läs in spel öppnas i"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Formatet att visa drag i"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Sidan av brädet som är i förgrunden"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Speltiden för ett spel i sekunder (0 för ingen gräns)"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "sant om mänsklig spelare är vit"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "Motståndaren"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Kan vara \"human\" (spela mot en annan mänsklig spelare), \"\" (använd "
"första tillgängliga schackmotor) eller namnet på en specifik motor att spela "
"mot"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Svårighetsgrad för motståndarens schackmotor"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lätt"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Svårt"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "No limit"
msgstr "Ingen gräns"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Ten minutes"
msgstr "Tio minuter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trettio minuter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "One hour"
msgstr "En timme"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Two hours"
msgstr "Två timmar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Three hours"
msgstr "Tre timmar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: ../data/preferences.ui.h:22
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Mänsklig"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standardnotation"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figurin"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Lång notation"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Mänsklig"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Vit sida"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Svart sida"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Mänsklig sida"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Aktuell spelare"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "Fancy"
msgstr "Vacker"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: ../data/preferences.ui.h:46
#| msgid "Play as:"
msgid "_Play as:"
msgstr "S_pela som:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
#: ../data/preferences.ui.h:48
#| msgid "Opposing player:"
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Motståndare:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
#: ../data/preferences.ui.h:50
#| msgid "Difficulty:"
msgid "_Difficulty:"
msgstr "S_vårighetsgrad:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
#: ../data/preferences.ui.h:52
#| msgid "Game duration:"
msgid "_Game duration:"
msgstr "Spel_längd:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: ../data/preferences.ui.h:54
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Ändringar kommer att bli aktiva för nästa spel."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: ../data/preferences.ui.h:56
#| msgid "Game"
msgid "_Game"
msgstr "_Spel"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
#: ../data/preferences.ui.h:58
#| msgid "Board orientation:"
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Bräd_orientering:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:60
#| msgid "Move format:"
msgid "Move _format:"
msgstr "Drag_format:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
#: ../data/preferences.ui.h:62
msgid "3_D chess view"
msgstr "3_D-schackvy"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
#: ../data/preferences.ui.h:64
msgid "_Smooth display"
msgstr "_Mjuk visning"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: ../data/preferences.ui.h:66
msgid "_Board numbering"
msgstr "Bräd_numrering"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
#: ../data/preferences.ui.h:68
msgid "_Move hints"
msgstr "Drag_tips"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: ../data/preferences.ui.h:70
#| msgid "Piece style:"
msgid "_Piece style:"
msgstr "_Pjässtil:"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: ../data/preferences.ui.h:72
msgid "_Appearance"
msgstr "_Utseende"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: ../data/preferences.ui.h:74
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Vit"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: ../data/preferences.ui.h:76
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Välj promoveringstyp"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
msgid "_Queen"
msgstr "_Drottning"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
msgid "_Knight"
msgstr "_Springare"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
msgid "_Rook"
msgstr "_Torn"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
msgid "_Bishop"
msgstr "_Löpare"
#: ../src/chess-view.vala:42
msgid "Paused"
msgstr "Gör paus"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:426
msgid "Game Start"
msgstr "Spelstart"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:769
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vit bonde flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:771
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:773
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:775
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:777
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:779
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:781
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vitt torn flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:783
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:785
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:787
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:789
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:791
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:793
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vit springare flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:795
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Vit springare på %1$s slår svart bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:797
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Vit springare på %1$s slår svart torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:799
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Vit springare på %1$s slår svart springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:801
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Vit springare på %1$s slår svart löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:803
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Vit springare på %1$s slår svart dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:805
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vit löpare flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:807
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:809
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:811
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:813
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:815
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:817
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vit dam flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:819
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Vit dam på %1$s slår svart bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:821
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Vit dam på %1$s slår svart torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:823
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Vit dam på %1$s slår svart springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:825
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Vit dam på %1$s slår svart löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:827
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Vit dam på %1$s slår svart dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:829
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Vit kung flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:831
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Vit kung på %1$s slår svart bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:833
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Vit kung på %1$s slår svart torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:835
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Vit kung på %1$s slår svart springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:837
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Vit kung på %1$s slår svart löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:839
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Vit kung på %1$s slår svart dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:841
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Svart bonde flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:843
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:845
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Svart bonde på %1$s slår vitt torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:847
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:849
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:851
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:853
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Svart torn flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:855
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Svart torn på %1$s slår vit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:857
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Svart torn på %1$s slår vitt torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:859
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Svart torn på %1$s slår vit springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:861
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Svart torn på %1$s slår vit löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:863
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Svart torn på %1$s slår vit dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:865
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Svart springare flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:867
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Svart springare på %1$s slår vit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:869
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Svart springare på %1$s slår vitt torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:871
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Svart springare på %1$s slår vit springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:873
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Svart springare på %1$s slår vit löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:875
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Svart springare på %1$s slår vit dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:877
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Svart löpare flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:879
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:881
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Svart löpare på %1$s slår vitt torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:883
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:885
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:887
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:889
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Svart dam flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:891
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Svart dam på %1$s slår vit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:893
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Svart dam på %1$s slår vitt torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:895
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Svart dam på %1$s slår vit springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:897
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Svart dam på %1$s slår vit löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:899
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Svart dam på %1$s slår vit dam på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:901
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Svart kung flyttar från %1$s till %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Svart kung på %1$s slår vit bonde på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Svart kung på %1$s slår vitt torn på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Svart kung på %1$s slår vit springare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Svart kung på %1$s slår vit löpare på %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Svart kung på %1$s slår vit dam på %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:934
msgid "White castles kingside"
msgstr "Vit gör en kort rockad"
#: ../src/gnome-chess.vala:938
msgid "White castles queenside"
msgstr "Vit gör en lång rockad"
#: ../src/gnome-chess.vala:942
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Svart gör en kort rockad"
#: ../src/gnome-chess.vala:946
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Svart gör en lång rockad"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1073
msgid "White is in Check"
msgstr "Vit står i schack"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1076
msgid "Black is in Check"
msgstr "Svart står i schack"
#. Window title on White's turn if White is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1082
msgid "White to Move"
msgstr "Vit vid draget"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1085
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Vit tänker…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1091
msgid "Black to Move"
msgstr "Svart vid draget"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1094
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Svart tänker…"
#: ../src/gnome-chess.vala:1122
msgid "Unpause the game"
msgstr "Fortsätt spelet"
#: ../src/gnome-chess.vala:1128
msgid "Pause the game"
msgstr "Gör paus i spelet"
#. Window title when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1148
msgid "White Wins"
msgstr "Vit vinner"
#. Window title when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1153
msgid "Black Wins"
msgstr "Svart vinner"
#. Window title when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:1158
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Spelet är oavgjort"
#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
#: ../src/gnome-chess.vala:1164
msgid "The computer player died unexpectedly."
msgstr "Datorspelaren dog oväntat."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: ../src/gnome-chess.vala:1168
msgid "The computer player is very confused."
msgstr "Datorspelaren är väldigt förvirrad."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1181
msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
msgstr "Svart står i schack och kan inte flytta (schackmatt)"
#. Window subtitle when White is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1184
msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
msgstr "Vit står i schack och kan inte flytta (schackmatt)"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:1190
msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
msgstr "Motståndaren kan inte flytta (patt)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1194
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
msgstr ""
"Femtio drag i rad har spelats utan att en pjäs slagits eller att en bonde "
"flyttats."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1199
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Svart har slut på tid."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1202
msgid "White has run out of time."
msgstr "Vit har slut på tid."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1208
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
msgstr "Exakt samma ställning har uppkommit tre gånger (trefaldig upprepning)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1212
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
msgstr ""
"Ingen av spelarna har tillräckligt med pjäser för att kunna åstadkomma "
"schackmatt."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1217
msgid "Black has resigned."
msgstr "Svart har lämnat spelet."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1220
msgid "White has resigned."
msgstr "Vit har lämnat spelet."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1226
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Spelet har övergivits."
#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: ../src/gnome-chess.vala:1232 ../src/gnome-chess.vala:1242
msgid "The game cannot continue."
msgstr "Spelet kan inte fortsätta."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: ../src/gnome-chess.vala:1236
msgid "One of the players has died."
msgstr "En av spelarna har dött."
#: ../src/gnome-chess.vala:1300 ../src/gnome-chess.vala:2053
#: ../src/gnome-chess.vala:2136
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../src/gnome-chess.vala:1304
msgid "_Abandon game"
msgstr "Ö_verge spelet"
#: ../src/gnome-chess.vala:1305
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Spara spelet tills senare"
#: ../src/gnome-chess.vala:1309
msgid "_Discard game"
msgstr "_Kassera spel"
#: ../src/gnome-chess.vala:1310
msgid "_Save game log"
msgstr "Spara spel_logg"
#. Your very last chance to save
#: ../src/gnome-chess.vala:1323
msgid "_Discard"
msgstr "_Kassera"
#: ../src/gnome-chess.vala:1323 ../src/gnome-chess.vala:2054
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#. Title of claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1348
#| msgid "You cannot currently claim a draw."
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Vill du begära remi?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1354
#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"Femtio drag i rad har spelats utan att en pjäs slagits eller att en bonde "
"flyttats."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: ../src/gnome-chess.vala:1359
#| msgid "Any board position has occurred three times"
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Den nuvarande ställningen har uppkommit tre gånger."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
#: ../src/gnome-chess.vala:1365
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Du kommer inte att erbjudas detta val igen.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:1412
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Fortsätt spela"
#. Option in claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1370
#| msgid "Claim Draw"
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Begär _remi"
#: ../src/gnome-chess.vala:1392
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Spara detta spel innan ett nytt påbörjas?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1407
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Är du säker att du vill lämna spelet?"
#. Text on warningn dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1410
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Detta är lämpligt om du tänker spara spelet som dokumentation över din "
"förlust."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1414
#| msgid "Resign"
msgid "_Resign"
msgstr "_Lämna spelet"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:1850
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:1854
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:1858
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
#: ../src/gnome-chess.vala:1971
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"Ett 2D/3D-schackspel för GNOME\n"
"\n"
"GNOME Schack är en del av GNOME Games."
#: ../src/gnome-chess.vala:1974
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Christian Rose\n"
"Martin Norbäck\n"
"Andreas Hydén\n"
"Andreas Persenius\n"
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: ../src/gnome-chess.vala:2040
msgid "Failed to save game"
msgstr "Misslyckades med att spara spelet"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2064
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Spara schackparti"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2077
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Titellöst schackparti"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:2082 ../src/gnome-chess.vala:2146
msgid "PGN files"
msgstr "PGN-filer"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:2088 ../src/gnome-chess.vala:2152
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../src/gnome-chess.vala:2123
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Spara detta spel innan ett nytt läses in?"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2134
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Läs in schackparti"
#: ../src/gnome-chess.vala:2137
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
#: ../src/gnome-chess.vala:2171
msgid "Failed to open game"
msgstr "Misslyckades med att öppna spelet"
#. Help string for command line --version flag
#: ../src/gnome-chess.vala:2258
msgid "Show release version"
msgstr "Visa utgåvans version"
#. Arguments and description for --help text
#: ../src/gnome-chess.vala:2270
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FIL] - Spela Schack"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/gnome-chess.vala:2281
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Kör ”%s --help” för en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor."
#~ msgid "Save As…"
#~ msgstr "Spara som…"
#~| msgid "_Close"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
#~ msgstr "Det är första gången denna ställning på brädet har uppkommit"
#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
#~ msgstr "Det är andra gången denna ställning på brädet har uppkommit"
#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%d drag i rad har spelats utan att en pjäs slagits eller en bonde flyttats"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%d drag i rad har spelats utan att en pjäs slagits eller en bonde flyttats"
#~ msgid "You can claim a draw when either:"
#~ msgstr "Du kan begära remi när antingen:"
#~ msgid ""
#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
#~ "passant.)"
#~ msgstr ""
#~ "(Ställningen påverkas av möjligheten att göra rockad eller att slå ut en "
#~ "pjäs genom en passant.)"
#~| msgid "The game is a draw!"
#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
#~ msgstr "Spelet slutar automatiskt med remi om:"