1176 lines
39 KiB
Text
1176 lines
39 KiB
Text
# Italian translation for gnome-chess
|
|
# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
|
|
# Fabrizio Stefani <f.stef@it.gnome.org>, 1999-2002;
|
|
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>. 2003.
|
|
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>. 2002-2006.
|
|
# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione@ubuntu-it.org>, 2007-2008
|
|
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 19:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 19:32+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
|
|
|
#. Title of the main window
|
|
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1821
|
|
msgid "Chess"
|
|
msgstr "Scacchi"
|
|
|
|
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
|
|
msgstr "Gioca al classico gioco degli scacchi"
|
|
|
|
#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
msgstr "gioco;giochi;strategia;"
|
|
|
|
#. Tooltip for start new game toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
|
|
msgid "Start a new game"
|
|
msgstr "Inizia una nuova partita"
|
|
|
|
#. The New Game toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuova"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
msgstr "Apre una partita salvata"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Apri"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
|
|
msgid "Save the current game"
|
|
msgstr "Salva la partita corrente"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
msgstr "Annulla l'ultima mossa effettuata"
|
|
|
|
#. The undo move toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
|
|
msgid "Undo Move"
|
|
msgstr "Annulla mossa"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
|
|
msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
|
|
msgstr "Richiedi patta per tripla ripetizione o per la regola delle 50 mosse"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
|
|
msgid "Claim Draw"
|
|
msgstr "Richiedi patta"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
|
msgstr "Arrenditi al tuo avversario"
|
|
|
|
#. The tooltip for the Resign toolbar button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
|
|
msgid "Resign"
|
|
msgstr "Arrenditi"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
msgstr "Metti in pausa il gioco"
|
|
|
|
#. The pause game button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
|
|
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Schermo intero"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
msgstr "Torna all'inizio della partita"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
msgstr "Mostra la mossa precedente"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
msgstr "Mostra la mossa successiva"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
|
#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
msgstr "Mostra la mossa corrente"
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
|
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferenze"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:2
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aiuto"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:3
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: ../data/menu.ui.h:4
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
msgstr "La larghezza della finestra"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
msgstr "La larghezza della finestra principale in pixel."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
msgstr "L'altezza della finestra"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
msgstr "L'altezza della finestra principale in pixel."
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità di massimizzazione"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
|
|
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
|
|
msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità schermo intero"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
|
|
msgid "A flag to enable 3D mode"
|
|
msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità 3D"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
|
|
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
|
msgstr "Un'opzione per abilitare l'anti-alias nella visualizzazione 3D"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
msgstr "Lo stile dei pezzi da usare"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
msgstr "Un'opzione per abilitare gli indizi delle mosse"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
msgstr "Un'opzione per abilitare la numerazione della scacchiera"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
msgstr "La directory da aprire con il dialogo per salvare un gioco"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
msgstr "La directory da aprire con il dialogo per caricare un gioco"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
msgstr "Il formato di visualizzazione delle mosse"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
msgstr "Il lato della scacchiera da mostrare in primo piano"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
msgstr "La durata di una partita in secondi (0 per nessun limite)"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
|
|
msgid "true if the human player is playing white"
|
|
msgstr "VERO se il giocatore umano usa i bianchi"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
msgstr "L'avversario"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
|
|
msgid ""
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
msgstr ""
|
|
"Può essere \"human\" (gioca contro un avversario umano), \"\" (utilizza il "
|
|
"primo motore di scacchi disponibile) o il nome di un motore specifico contro "
|
|
"cui giocare"
|
|
|
|
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
msgstr "Difficoltà del motore di scacchi dell'avversario"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:2
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Facile"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:4
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:6
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Difficile"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:8
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Nessun limite"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:10
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
msgstr "Dieci minuti"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:12
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
msgstr "Trenta minuti"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:14
|
|
msgid "One hour"
|
|
msgstr "Un'ora"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:16
|
|
msgid "Two hours"
|
|
msgstr "Due ore"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:18
|
|
msgid "Three hours"
|
|
msgstr "Tre ore"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:20
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizzato"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:22
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Umano"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:24
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
msgstr "Algebrico standard"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:26
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Figurine"
|
|
msgstr "Figurine"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:28
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
msgstr "Algebrico lungo"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:30
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Umano"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:32
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "White Side"
|
|
msgstr "Lato del Bianco"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:34
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Black Side"
|
|
msgstr "Lato del Nero"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:36
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Human Side"
|
|
msgstr "Lato dell'umano"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:38
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Current Player"
|
|
msgstr "Giocatore attuale"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:40
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Semplice"
|
|
|
|
# (ndt) o Figo? :-)
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:42
|
|
msgid "Fancy"
|
|
msgstr "Fantasia"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:46
|
|
msgid "Play as:"
|
|
msgstr "Gioca come:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:48
|
|
msgid "Opposing player:"
|
|
msgstr "Avversario:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:50
|
|
msgid "Difficulty:"
|
|
msgstr "Difficoltà:"
|
|
|
|
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:52
|
|
msgid "Game duration:"
|
|
msgstr "Durata partita:"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:54
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
msgstr "Le modifiche saranno applicate alla partita successiva."
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:56
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Gioco"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:58
|
|
msgid "Board orientation:"
|
|
msgstr "Orientamento scacchiera:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:60
|
|
msgid "Move format:"
|
|
msgstr "Notazione mosse:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:62
|
|
msgid "3_D chess view"
|
|
msgstr "Vista 3_D"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:64
|
|
msgid "_Smooth display"
|
|
msgstr "_Visualizzazione uniforme"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:66
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
msgstr "Numerazione _scacchiera"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:68
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
msgstr "In_dizi per le mosse"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:70
|
|
msgid "Piece style:"
|
|
msgstr "Stile dei pezzi:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:72
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
msgstr "_Aspetto"
|
|
|
|
# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:74
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Bianco"
|
|
|
|
# (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
#: ../data/preferences.ui.h:76
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Nero"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
msgstr "Seleziona tipo di promozione"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
|
|
msgid "_Queen"
|
|
msgstr "_Regina"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
|
|
msgid "_Knight"
|
|
msgstr "Ca_valiere"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
|
|
msgid "_Rook"
|
|
msgstr "_Torre"
|
|
|
|
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
msgstr "Al_fiere"
|
|
|
|
#: ../src/chess-view.vala:41
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "In pausa"
|
|
|
|
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
|
|
#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Chess - %1$s"
|
|
msgstr "Scacchi - %1$s"
|
|
|
|
# (ndt) mostrato come mossa iniziale
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:450
|
|
msgid "Game Start"
|
|
msgstr "Avvio partita"
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:728
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone bianco muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:732
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:734
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:736
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:738
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:740
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "La torre bianca muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:742
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La torre bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:744
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "La torre bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:746
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "La torre bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:748
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La torre bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:750
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "La torre bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:752
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo bianco muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:754
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:758
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:760
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:762
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:764
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere bianco muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:766
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:768
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:770
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:772
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:776
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "La regina bianca muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:778
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La regina bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:780
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "La regina bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:782
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "La regina bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:784
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La regina bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:786
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "La regina bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:788
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Il re bianco muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Il re bianco bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:792
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Il re bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:794
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Il re bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:796
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Il re bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:798
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Il re bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:800
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone nero muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:802
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:804
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:806
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:808
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:810
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:812
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "La torre nera muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:814
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La torre nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:816
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "La torre nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:818
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "La torre nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:820
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La torre nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:822
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "La torre nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:824
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo nero muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:826
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:830
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:832
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:834
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:836
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere nero muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:840
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:846
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la regina bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:848
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "La regina nera muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "La regina nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "La regina nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:854
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "La regina nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:856
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "La regina nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:858
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "La regina nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:860
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Il re nero muove da %1$s a %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:862
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Il re nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:864
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Il re nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:866
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Il re nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:868
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Il re nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:870
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Il re nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:893
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
msgstr "Bianco arrocca sull'ala del re"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:897
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
msgstr "Bianco arrocca sull'ala della regina"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:901
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
msgstr "Nero arrocca sull'ala del re"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:905
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
msgstr "Nero arrocca sull'ala della regina"
|
|
|
|
#. Message display when the white player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1031
|
|
msgid "White wins"
|
|
msgstr "Il Bianco vince"
|
|
|
|
#. Message display when the black player wins
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1036
|
|
msgid "Black wins"
|
|
msgstr "Il Nero vince"
|
|
|
|
#. Message display when the game is drawn
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1041
|
|
msgid "Game is drawn"
|
|
msgstr "Partita patta"
|
|
|
|
#. Message display when the game cannot continue
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1046
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto."
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1058
|
|
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
|
|
msgstr "L'avversario è in scacco e non può muoversi (scacco matto)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1062
|
|
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
|
|
msgstr "L'avversario non può muoversi (stallo)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1066
|
|
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nessun pezzo è stato preso o nessun pedone è stato mosso nelle ultime "
|
|
"cinquanta mosse"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1070
|
|
msgid "Opponent has run out of time"
|
|
msgstr "L'avversario ha terminato il tempo"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1074
|
|
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte (tripla ripetizione)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251
|
|
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1084
|
|
msgid "The black player has resigned"
|
|
msgstr "Il Nero ha abbandonato"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1089
|
|
msgid "The white player has resigned"
|
|
msgstr "Il Bianco ha abbandonato"
|
|
|
|
#. Message displayed when a game is abandoned
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1094
|
|
msgid "The game has been abandoned"
|
|
msgstr "La partita è stata abbandonata"
|
|
|
|
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1099
|
|
msgid "One of the players has died"
|
|
msgstr "Uno dei giocatori è morto"
|
|
|
|
#. Message displayed when something goes wrong with the engine
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1104
|
|
msgid "The game cannot continue."
|
|
msgstr "La partita non può continuare."
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1976
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "A_nnulla"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1173
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
msgstr "_Abbandona la partita"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1174
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
msgstr "_Salva la partita per completarla"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1178
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
msgstr "_Abbandona partita"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1179
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
msgstr "Salva _registro partita"
|
|
|
|
#. Your very last chance to save
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1192
|
|
msgid "_Discard"
|
|
msgstr "_Abbandona"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Salva"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1208
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
msgstr "Salvare la partita prima di iniziarne una nuova?"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1231
|
|
msgid "You cannot currently claim a draw."
|
|
msgstr "Non puoi richiedere patta in questo momento."
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
|
|
msgid "It is the first time this board position has occurred"
|
|
msgstr "È la prima volta che la scacchiera si trova in questo stato"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1241
|
|
msgid "It is the second time this board position has occurred"
|
|
msgstr "È la seconda volta che la scacchiera si trova in questo stato"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
|
|
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
|
msgstr[0] "È passata %d mossa senza una cattura o avanzamento di pedone"
|
|
msgstr[1] "Sono passate %d mosse senza una cattura o avanzamento di pedone"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1245
|
|
msgid "You can claim a draw when either:"
|
|
msgstr "Puoi richiedere patta nei seguenti casi:"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1246
|
|
msgid "Any board position has occurred three times"
|
|
msgstr "Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1247
|
|
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
|
|
msgstr "Sono state fatte 50 mosse senza alcuna cattura o avanzamento di pedone"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1248
|
|
msgid ""
|
|
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"(Lo stato della scacchiera è influenzato dalla possibilità di arrocco o di "
|
|
"cattura en passant.)"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1249
|
|
msgid "The game is automatically a draw if:"
|
|
msgstr "La partita è automaticamente patta se:"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1250
|
|
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
|
|
msgstr "Il giocatore corrente non può muoversi (stallo)"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1704
|
|
msgid "second"
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
msgstr[0] "secondo"
|
|
msgstr[1] "secondi"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1708
|
|
msgid "minute"
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
msgstr[0] "minuto"
|
|
msgstr[1] "minuti"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1712
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "ora"
|
|
msgstr[1] "ore"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1825
|
|
msgid ""
|
|
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
|
|
"\n"
|
|
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il gioco 2D/3D degli scacchi per GNOME.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Fa parte dei Giochi di GNOME."
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1828
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1830
|
|
msgid "GNOME Games web site"
|
|
msgstr "Sito web di GNOME Games"
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1880
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
msgstr "Salva partita di scacchi"
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1893
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
msgstr "Partita a scacchi senza nome"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987
|
|
msgid "PGN files"
|
|
msgstr "File PGN"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Tutti i file"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1947
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to save game: %s"
|
|
msgstr "Salvataggio della partita non riuscito: %s"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1963
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
msgstr "Salvare la partita prima di caricarne un'altra?"
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1974
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
msgstr "Carica partita di scacchi"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:1977
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Apri"
|
|
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2018
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to open game: %s"
|
|
msgstr "Apertura della partita non riuscita: %s"
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2090
|
|
msgid "Show release version"
|
|
msgstr "Mostra il numero di versione"
|
|
|
|
#. Arguments and description for --help text
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2107
|
|
msgid "[FILE] - Play Chess"
|
|
msgstr "[FILE] - Gioca a scacchi"
|
|
|
|
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
|
|
#: ../src/gnome-chess.vala:2118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di comando."
|