1405 lines
43 KiB
Text
1405 lines
43 KiB
Text
# Gnome-games in Afrikaans.
|
||
# Copyright (C) 2007 Samuel Murray
|
||
# This file is distributed under the same license as the Gnome-games package.
|
||
# Samuel Murray <afrikaans@gmail.com>, 2007.
|
||
# Hermien Bos <hermienbos@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gnome-games GNOME TRUNK\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 16:03+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 13:17+0200\n"
|
||
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
|
||
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"Language: af\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:7
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Voorkeure"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:11
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Sleutelbordkortpaaie"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:15
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Hulp"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:19
|
||
msgid "_About Chess"
|
||
msgstr "_Aangaande skaak"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2196 src/gnome-chess.vala:2482
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "Skaak"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:47
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "_Nuwe speletjie"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:60
|
||
msgid "Undo your most recent move"
|
||
msgstr "Ontdoen jou mees onlangse skuif"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resign to your opponent"
|
||
msgstr "Aantal rekenaarteenstanders"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save the current game"
|
||
msgstr "Beëindig die huidige speletjie"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:137
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "Open 'n gestoorde spelitjie"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:211
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Draai terug tot by spelbegin"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:238
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Wys die vorige skuif"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:265
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Wys die volgende skuif"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:292
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Wys die huidige skuif"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:17
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "Begin 'n nuwe speletjie"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:24
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "Open 'n gestoorde spelitjie"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:31
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Laat die speletjie wag"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:38
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game"
|
||
msgstr "Stoor die speletjie"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:45
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game with a different name"
|
||
msgstr "Stoor speletjie onder 'n nuwe naam"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:52
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo move"
|
||
msgstr "Ontdoen skuif"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:59
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Sluit af"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:66
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hulp"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:72
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Vertoon hulp"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:79
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Vertoon sleutelbordkortpaaie"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:86
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Geskiedenis"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:92
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Draai terug tot by spelbegin"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:99
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Wys die vorige skuif"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:106
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Wys die volgende skuif"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:113
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Wys die huidige skuif"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "GNOME Chess"
|
||
msgstr "GNOME-skaak"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
msgstr "Speel die klassieke tweespelerskaakspel"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
||
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
||
"popular engines automatically if installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:40
|
||
msgid "The GNOME Project"
|
||
msgstr "Die GNOME-projek"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chess Game"
|
||
msgstr "Stoor skaakspel"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
||
msgid "game;strategy;"
|
||
msgstr "speletjie;strategie;logika;"
|
||
|
||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
|
||
msgid "org.gnome.Chess"
|
||
msgstr "org.gnome.Chess"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "Die wydte van die venster"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Die wydte van die hoofvenster in beeldpunte."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "Die hoogte van die venster"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Die hoogte van die hoofvenster in beeldpunte."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "'n Vlag om gemaksimeerde modus te aktiveer"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "Die stuk-tema wat gebruik moet word"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "'n Vlag om skuifwenke te aktiveer"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "'n Vlag om bordnumering te aktiveer"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "Die gids waarin die \"stoor speletjie\"-dialoog geopen word"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "Die gids waarin die \"laai speletjie\"-dialoog geopen word"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "Die formaat vir die vertoon van skuiwe"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "Die kant van die bord wat in die voorgrond is"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "Die duur van 'n spel in sekondes (0 vir geen limiet)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr "Die tipe horlosie (wwnvoudig/fischer/bronstein)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr "Die bordkant wat vertoon moet word"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "Die teenstander"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan 'n \"mens\" wees (speel teen 'n ander speler), '' (gebruik die eerste "
|
||
"beskikbare skaakenjin) of die naam van 'n spesifieke enjin om teen te speel"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "Moeilikheidsgraad van die skaakenjin teen wie gespeel gaan word"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minute"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#: data/preferences.ui:17
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ure"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:31
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "sekondes"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
||
#: data/preferences.ui:49
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Eenvoudig"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:53
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Fischer"
|
||
msgstr "Fischer"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:57
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Bronstein"
|
||
msgstr "Bronstein"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:71
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Maklik"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:75
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normaal"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:79
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Moeilik"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: data/preferences.ui:107
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Geen limiet"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: data/preferences.ui:111
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "Vyf minute"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
||
#: data/preferences.ui:115
|
||
msgid "Ten minutes"
|
||
msgstr "Tien minute"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: data/preferences.ui:119
|
||
msgid "Thirty minutes"
|
||
msgstr "Dertig minute"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: data/preferences.ui:123
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "Een uur"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
||
#: data/preferences.ui:127
|
||
msgid "Two hours"
|
||
msgstr "Twee ure"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
||
#: data/preferences.ui:131
|
||
msgid "Three hours"
|
||
msgstr "Drie ure"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: data/preferences.ui:135
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Pasmaak"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: data/preferences.ui:149
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Mens-leesbaar"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: data/preferences.ui:153
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "Standaard algebraïes"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: data/preferences.ui:157
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "Simbool"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: data/preferences.ui:161
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "Lang algebraïes"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: data/preferences.ui:175
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Mens"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: data/preferences.ui:189
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "Wit kant"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: data/preferences.ui:193
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "Swart kant"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: data/preferences.ui:197
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "Mens se kant"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: data/preferences.ui:201
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "Huidige speler"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: data/preferences.ui:215
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Eenvoudig"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: data/preferences.ui:219
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Sierlik"
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: data/preferences.ui:226
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Voorkeure"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:259
|
||
msgid "_Clock type:"
|
||
msgstr "_Horlosie:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
||
#: data/preferences.ui:275
|
||
msgid "Timer _increment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:312
|
||
msgid "_Play as:"
|
||
msgstr "_Speel as:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: data/preferences.ui:328
|
||
msgid "_Opposing player:"
|
||
msgstr "Teenstander:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
||
#: data/preferences.ui:344
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "_Moeilikheidsgraad:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: data/preferences.ui:521
|
||
msgid "_Time limit:"
|
||
msgstr "_Tydsbeperking:"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: data/preferences.ui:576
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "Veranderinge sal met die volgende spel in werking tree."
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: data/preferences.ui:598
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "_Speletjie"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: data/preferences.ui:619
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Board _orientation:"
|
||
msgstr "Bordoriëntasie:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: data/preferences.ui:633
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move _format:"
|
||
msgstr "Skuifformaat:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: data/preferences.ui:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Piece style:"
|
||
msgstr "Stukstyl:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: data/preferences.ui:730
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Board numbering"
|
||
msgstr "_Bordnumering"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: data/preferences.ui:745
|
||
msgid "_Move hints"
|
||
msgstr "_Skuifwenke"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: data/preferences.ui:774
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "_Voorkoms"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: data/preferences.ui:801
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Wit"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: data/preferences.ui:805
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Swart"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
||
#: data/preferences.ui:809
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Alternate"
|
||
msgstr "Alternatiewe"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
||
msgid "Select Promotion Type"
|
||
msgstr "Kies bevorderingstipe"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
||
msgid "_Queen"
|
||
msgstr "_Dame"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
||
msgid "_Knight"
|
||
msgstr "_Ruiter"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
||
msgid "_Rook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
||
msgid "_Bishop"
|
||
msgstr "_Biskop"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/chess-view.vala:317
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Tydelik gestop"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: src/gnome-chess.vala:100
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "Wys weergawenommer"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:126
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:217
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr "Jy kan net een speletjie op 'n slag speel."
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: src/gnome-chess.vala:443
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "Begin van spel"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:868
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Wit pion skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:870
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Wit pion op %1$s neem swart pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Wit pion op %1$s neem swart toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:874
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Wit pion op %1$s neem swart ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Wit pion op %1$s neem swart loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:878
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Wit pion op %1$s neem swart dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:880
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Wit toring skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Wit toring op %1$s neem swart pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Wit toring op %1$s neem swart toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:886
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Wit toring op %1$s neem swart ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:888
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Wit toring op %1$s neem swart loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:890
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Wit toring op %1$s neem swart dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:892
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Wit ruiter skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Wit ruiter op %1$s neem swart pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:896
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Wit ruiter op %1$s neem swart toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Wit ruiter op %1$s neem swart ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Wit ruiter op %1$s neem swart loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Wit ruiter op %1$s neem swart dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Wit loper skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Wit loper op %1$s neem swart pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:908
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Wit loper op %1$s neem swart toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Wit loper op %1$s neem swart ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Wit loper op %1$s neem swart loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Wit loper op %1$s neem swart dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Wit dame skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:918
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Wit dame op %1$s neem swart pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:920
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Wit dame op %1$s neem swart toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Wit dame op %1$s neem swart ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Wit dame op %1$s neem swart loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Wit dame op %1$s neem swart dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Wit heer skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Wit heer op %1$s neem swart pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Wit heer op %1$s neem swart toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Wit heer op %1$s neem swart ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Wit heer op %1$s neem swart loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Wit heer op %1$s neem swart dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Swart pion skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Swart pion op %1$s neem wit pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:944
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Swart pion op %1$s neem wit toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Swart pion op %1$s neem wit ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:948
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Swart pion op %1$s neem wit loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Swart pion op %1$s neem wit dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Swart toring skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Swart toring op %1$s neem wit pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:956
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Swart toring op %1$s neem wit toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Swart toring op %1$s neem wit ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:960
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Swart toring op %1$s neem wit loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Swart toring op %1$s neem wit dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Swart ruiter skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Swart ruiter op %1$s neem wit pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:968
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Swart ruiter op %1$s neem wit toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Swart ruiter op %1$s neem wit ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Swart ruiter op %1$s neem wit loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:974
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Swart ruiter op %1$s neem wit dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Swart loper skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Swart loper op %1$s neem wit pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Swart loper op %1$s neem wit toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:982
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Swart loper op %1$s neem wit ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:984
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Swart loper op %1$s neem wit loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Swart loper op %1$s neem wit dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:988
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Swart dame skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Swart dame op %1$s neem wit pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:992
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Swart dame op %1$s neem wit toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:994
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Swart dame op %1$s neem wit ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:996
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Swart dame op %1$s neem wit loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Swart dame op %1$s neem wit dame op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1000
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Swart heer skuif van %1$s na %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Swart heer op %1$s neem wit pion op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1004
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Swart heer op %1$s neem wit toring op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1006
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Swart heer op %1$s neem wit ruiter op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Swart heer op %1$s neem wit loper op %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1010
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Swart heer op %1$s neem wit dame op %2$s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1019
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
||
msgstr "Wit pion op %1$s neem swart pion op %2$s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1021
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
||
msgstr "Swart pion op %1$s neem wit pion op %2$s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1026
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "Wit rokeer lank"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1028
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "Wit rokeer lank"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1030
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "Swart rokeer lank"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1032
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "Swart rokeer lank"
|
||
|
||
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1198
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1201
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1207
|
||
msgid "Black performed an en passant capture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1209
|
||
msgid "White performed an en passant capture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "_Kliek om te skuif"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1218
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "Wit dink tans…"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1224
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "_Kliek om te skuif"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1227
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "Swart dink tans…"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "Laat die speletjie wag"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1248
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Laat die speletjie wag"
|
||
|
||
#. Window title when the white player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1271
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "Wit wen"
|
||
|
||
#. Window title when the black player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1276
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "Swart wen"
|
||
|
||
#. Window title when the game is drawn
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1281
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "Gelykopspel"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
||
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
||
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
||
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
||
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
||
#.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1293
|
||
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "Oeps! Iets het verkeerd geloop."
|
||
|
||
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Teenstander is in skaak en kan nie skuif nie (skaakmat)"
|
||
|
||
#. Window subtitle when White is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Teenstander is in skaak en kan nie skuif nie (skaakmat)"
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1315
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opponent cannot move."
|
||
msgstr "Teenstander kan nie skuif nie (pat)"
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1319
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr "Geen stuk is geneem of pion geskuif in die laaste 50 skuiwe nie."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1323
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr "Geen stuk is geneem of pion geskuif in die laaste 75 skuiwe nie."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1328
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "Swart se tyd is verstreke."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1331
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "Wit se tyd is verstreke."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "Dieselfde bordstatus het drie keer plaasgevind (drievoudige repitisie)"
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1341
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "Dieselfde bordstatus het drie keer plaasgevind (drievoudige repitisie)"
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "Geen speler kan spel tot skaakmat lei nie (onvoldoende skaakstukke)"
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1350
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "Die swart speler het bedank."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1353
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "Die wit speler het bedank."
|
||
|
||
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1359
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
||
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1365
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1371
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1406 src/gnome-chess.vala:2261
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2353
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Kanselleer"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1410
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "_Verlaat spel sonder om te stoor"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1411
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "_Stoor spel vir later"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1415
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1416
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "_Stoor spel vir later"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1451
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1457
|
||
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The current board position has occurred three times."
|
||
msgstr "Dieselfde bordstatus het drie keer plaasgevind (drievoudige repitisie)"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1469 src/gnome-chess.vala:1507
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "_Hou aan speel"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1471
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "_Eis gelykopspel"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1489
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "Stoor hierdie spel voor die aanvang van 'n nuwe een?"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1502
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "Is jy seker jy wil bedank?"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1505
|
||
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1509
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "_Gee op"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2022 src/gnome-chess.vala:2063
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "minuut"
|
||
msgstr[1] "minute"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2026
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "uur"
|
||
msgstr[1] "ure"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2059
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "sekonde"
|
||
msgstr[1] "sekondes"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2200
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2203
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Samuel Murray\n"
|
||
"Hermien Bos\n"
|
||
"Friedel Wolff\n"
|
||
"Pieter Schoeman"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2216
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2217 src/gnome-chess.vala:2230
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2307
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_OK"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2258
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "Stoor skaakspel"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2260
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Stoor"
|
||
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2267
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "Ongetitelde skaakspel"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2272 src/gnome-chess.vala:2358
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "PGN-lêers"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2364
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Alle lêers"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "Kon nie spel stoor nie: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2343
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "Stoor hierdie spel voor die aanvang van 'n nuwe een?"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2350
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "Laai skaakspel"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2352
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Open"
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "Aangaande"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Failed to open game"
|
||
#~ msgstr "Kon nie spel open nie: %s"
|