1399 lines
50 KiB
Text
1399 lines
50 KiB
Text
# Ukranian translation of the gnome-games module.
|
||
# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999-2000.
|
||
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010.
|
||
# Wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
|
||
# Nazarii Ritter <nazariy.ritter@gmail.com>, 2014.
|
||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 16:00+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:00+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:7
|
||
msgid "_Open Game"
|
||
msgstr "_Відкрити гру"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:11
|
||
msgid "_Save Game"
|
||
msgstr "_Зберегти гру"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:17
|
||
msgid "_Resign Game"
|
||
msgstr "З_датися"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:23
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_Налаштування"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:29
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:33
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Довідка"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:37
|
||
msgid "_About Chess"
|
||
msgstr "_Про «Шахи»"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2231 src/gnome-chess.vala:2517
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "Шахи"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:65
|
||
msgid "_New Game"
|
||
msgstr "_Нова гра"
|
||
|
||
#: data/gnome-chess.ui:78
|
||
msgid "Undo your most recent move"
|
||
msgstr "Повернути ваш останній хід"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:173
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Перейти на початок гри"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:200
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Показати попередній хід"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:227
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Показати наступний хід"
|
||
|
||
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
||
#: data/gnome-chess.ui:254
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Показати поточний хід"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:12
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальне"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:18
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start a new game"
|
||
msgstr "Розпочати нову гру"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:25
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open a saved game"
|
||
msgstr "Відкрити збережену гру"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Призупинити гру"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:39
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game"
|
||
msgstr "Зберегти гру"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:46
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the game with a different name"
|
||
msgstr "Зберегти поточну гру із використанням іншої назви"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:53
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo move"
|
||
msgstr "Скасувати хід"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:60
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:67
|
||
#| msgid "_Open Game"
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Відкрити меню"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:74
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:80
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rewind to the game start"
|
||
msgstr "Перейти на початок гри"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:87
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the previous move"
|
||
msgstr "Показати попередній хід"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:94
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the next move"
|
||
msgstr "Показати наступний хід"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:101
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show the current move"
|
||
msgstr "Показати поточний хід"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:108
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Довідка"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:114
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Help"
|
||
msgstr "Показати довідку"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:121
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
|
||
msgid "GNOME Chess"
|
||
msgstr "Шахи GNOME"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
|
||
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
msgstr "Зіграти у класичні шахи (дошка на два гравці)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
|
||
msgid ""
|
||
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
"GNOME шахи – проста гра у шахи. Ви можете грати з комп'ютером, вибравши з "
|
||
"трьох рівнів складності, або з другом на вашому комп'ютері."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
|
||
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
||
"popular engines automatically if installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Прихильники комп'ютерних шахів оцінять сумісність GNOME шахів з практично "
|
||
"усіма сучасними комп'ютерними шаховими рушіями і їхню здатність "
|
||
"автоматичного визначення декількох популярних рушіїв (якщо такі встановлено)."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:47
|
||
msgid "The GNOME Project"
|
||
msgstr "Проект GNOME"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
|
||
msgid "Chess Game"
|
||
msgstr "Гра в шахи"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
|
||
msgid "game;strategy;"
|
||
msgstr "гра;стратегія;"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "Ширина вікна"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Ширина головного вікна в точках."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "Висота вікна"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Висота головного вікна в точках."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "Дозволити режим розгорнутого вікна"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "Тема фігур"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "Увімкнути підказки ходів"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "Увімкнути нумерацію полів"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "Каталог зберігання гри"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "Каталог відкривання гри"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "Формат показу ходів"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "Сторона дошки на передньому плані"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "Тривалість гри у секундах (0 для необмеженого часу)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr "Тип годинника (звичайний/Фішера/Бронштейна)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr "Приріст таймера відповідно до типу годинника (1 секунда мінімум)"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr "Сторона дошки, на якій грати"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr "Остання сторона гравця, за яку він грав"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це потрібно, коли «грати за» чергується. Слід зазначити як чорну або білу."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "Гравець-суперник"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"Може бути 'людиною' (грати проти іншої людини), '' (використовує перший "
|
||
"доступний шаховий рушій) або назвою вказаного рушія для гри проти нього"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "Складність шахового рушія суперника"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "хвилини"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
||
#: data/preferences.ui:17
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "години"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
||
#: data/preferences.ui:31
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "секунди"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
||
#: data/preferences.ui:49
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Звичайний"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:53
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Fischer"
|
||
msgstr "Фішер"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
||
#: data/preferences.ui:57
|
||
msgctxt "custom_duration_units"
|
||
msgid "Bronstein"
|
||
msgstr "Бронштайн"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:71
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Легко"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:75
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Звичайно"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
||
#: data/preferences.ui:79
|
||
msgctxt "difficulty"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Складно"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
||
#: data/preferences.ui:107
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Без обмеження"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
||
#: data/preferences.ui:111
|
||
msgid "Five minutes"
|
||
msgstr "П'ять хвилин"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
||
#: data/preferences.ui:115
|
||
msgid "Ten minutes"
|
||
msgstr "Десять хвилин"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
||
#: data/preferences.ui:119
|
||
msgid "Thirty minutes"
|
||
msgstr "Тридцять хвилин"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
||
#: data/preferences.ui:123
|
||
msgid "One hour"
|
||
msgstr "одну година"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
||
#: data/preferences.ui:127
|
||
msgid "Two hours"
|
||
msgstr "Дві години"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
||
#: data/preferences.ui:131
|
||
msgid "Three hours"
|
||
msgstr "Три години"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
||
#: data/preferences.ui:135
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Інший"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
||
#: data/preferences.ui:149
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Людина"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
||
#: data/preferences.ui:153
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Standard Algebraic"
|
||
msgstr "Стандартний алгебраїчний"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
||
#: data/preferences.ui:157
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Figurine"
|
||
msgstr "Фігурка"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
||
#: data/preferences.ui:161
|
||
msgctxt "chess-move-format"
|
||
msgid "Long Algebraic"
|
||
msgstr "Довгий алгебраїчний"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
||
#: data/preferences.ui:175
|
||
msgctxt "chess-opponent"
|
||
msgid "Human"
|
||
msgstr "Людина"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
||
#: data/preferences.ui:189
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "White Side"
|
||
msgstr "Сторона білих"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
||
#: data/preferences.ui:193
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Black Side"
|
||
msgstr "Сторона чорних"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
||
#: data/preferences.ui:197
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Human Side"
|
||
msgstr "Сторона людини"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
||
#: data/preferences.ui:201
|
||
msgctxt "chess-side"
|
||
msgid "Current Player"
|
||
msgstr "Поточний гравець"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
||
#: data/preferences.ui:215
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Проста"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
||
#: data/preferences.ui:219
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "Химера"
|
||
|
||
#. Title for preferences dialog
|
||
#: data/preferences.ui:226
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:259
|
||
msgid "_Clock type:"
|
||
msgstr "Тип _годинника:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
||
#: data/preferences.ui:275
|
||
msgid "Timer _increment:"
|
||
msgstr "При_ріст часу:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
||
#: data/preferences.ui:312
|
||
msgid "_Play as:"
|
||
msgstr "Грати з_а:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
||
#: data/preferences.ui:328
|
||
msgid "_Opposing player:"
|
||
msgstr "Суп_ерник:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
||
#: data/preferences.ui:344
|
||
msgid "_Difficulty:"
|
||
msgstr "С_кладність"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
||
#: data/preferences.ui:521
|
||
msgid "_Time limit:"
|
||
msgstr "О_бмеження часу:"
|
||
|
||
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
||
#: data/preferences.ui:576
|
||
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
msgstr "Зміни наберуть чинності при наступній грі."
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
||
#: data/preferences.ui:598
|
||
msgid "_Game"
|
||
msgstr "_Гра"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
||
#: data/preferences.ui:619
|
||
msgid "Board _orientation:"
|
||
msgstr "_Орієнтація дошки:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
||
#: data/preferences.ui:633
|
||
msgid "Move _format:"
|
||
msgstr "_Формат ходів:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
||
#: data/preferences.ui:649
|
||
msgid "_Piece style:"
|
||
msgstr "Стил_ь фігур:"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
||
#: data/preferences.ui:730
|
||
msgid "_Board numbering"
|
||
msgstr "Н_умерація полів"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
||
#: data/preferences.ui:745
|
||
msgid "_Move hints"
|
||
msgstr "Підказки _ходів"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
||
#: data/preferences.ui:774
|
||
msgid "_Appearance"
|
||
msgstr "В_игляд"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
||
#: data/preferences.ui:801
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Білі"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
||
#: data/preferences.ui:805
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Чорні"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
||
#: data/preferences.ui:809
|
||
msgctxt "chess-player"
|
||
msgid "Alternate"
|
||
msgstr "Чергувати"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
||
msgid "Select Promotion Type"
|
||
msgstr "Вибрати тип просування"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
||
msgid "_Queen"
|
||
msgstr "Ко_ролева"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
||
msgid "_Knight"
|
||
msgstr "К_інь"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
||
msgid "_Rook"
|
||
msgstr "_Тура"
|
||
|
||
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
||
msgid "_Bishop"
|
||
msgstr "С_лон"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити PGN: хід %s — хибний."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr "Хибний %s : %s у PGN, налаштовано таймер на безкінечність."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправильний тип годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
|
||
|
||
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправильний рух годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
|
||
|
||
#: src/chess-view.vala:326
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Призупинено"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: src/gnome-chess.vala:109
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "Показати версію випуску"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:135
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr "Не встановлено рушія шах. Неможливо грати проти комп'ютера."
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:229
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: src/gnome-chess.vala:475
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "Почати гру"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:911
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:915
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:919
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:921
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:925
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:927
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:929
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:933
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:935
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:941
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:943
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:947
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:961
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий король йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:965
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:969
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:971
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:981
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:983
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:987
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:991
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:993
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:995
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:999
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1001
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1005
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1007
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1009
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1011
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1015
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1017
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1019
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1021
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1029
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1031
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1035
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1037
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1039
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1041
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1043
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1045
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1054
|
||
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
|
||
msgstr "Білий пішак взяв чорного пішака на проході"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1056
|
||
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
|
||
msgstr "Чорний пішак взяв білого пішака на проході"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1061
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "Рокірування білих з боку короля"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1063
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "Рокірування білих з боку королеви"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1065
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "Рокірування чорних з боку короля"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1067
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "Рокірування чорних з боку королеви"
|
||
|
||
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1233
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr "Шах білим"
|
||
|
||
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1236
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr "Шах чорним"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1242
|
||
msgid "Black performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Чорними виконано взяття на проході"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1244
|
||
msgid "White performed an en passant capture"
|
||
msgstr "Білими виконано взяття на проході"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1250
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "Хід білих"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1253
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "Білі думають…"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1259
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "Хід чорних"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1262
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "Чорні думають…"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1277
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "Відновити гру"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1283
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Призупинити гру"
|
||
|
||
#. Window title when the white player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1306
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "Білі перемогли"
|
||
|
||
#. Window title when the black player wins
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1311
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "Чорні перемогли"
|
||
|
||
#. Window title when the game is drawn
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1316
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
||
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
||
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
||
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
||
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
||
#.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1328
|
||
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "Ой! Щось пішло не так."
|
||
|
||
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1341
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Чорні під шахом і не можуть ходити."
|
||
|
||
#. Window subtitle when White is checkmated
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1344
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Білі під шахом і не можуть ходити."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1350
|
||
msgid "Opponent cannot move."
|
||
msgstr "Суперник не може ходити."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1354
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні п'ятдесят ходів."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1358
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні 75 ходів."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1363
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "У чорних вичерпався час."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1366
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "У білих вичерпався час."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1372
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "Одна й та сама позиція трапилася три рази."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1376
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "Одна й та сама позиція трапилася п'ять разів."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1380
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "Жоден з гравців не може поставити мат."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1385
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "Чорний гравець здався."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1388
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "Білий гравець здався."
|
||
|
||
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1394
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr "Гру покинуто."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
||
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1400
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr "Журнал гри повідомляє, що гравець помер!"
|
||
|
||
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1406
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr "Комп'ютер спантеличений. Гру неможливо продовжити."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1441 src/gnome-chess.vala:2296
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2388
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Скасувати"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1445
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "Зали_шити гру"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1446
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "_Зберегти гру для продовження пізніше"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1450
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr "Від_мовитися від гри"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1451
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "_Зберегти журнал гри"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1486
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr "Оголосити нічию?"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1492
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
|
||
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
|
||
"if you choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете оголосити нічию, оскільки протягом п'ятдесяти ходів не відбулося "
|
||
"взяття фігури або заміни пішака на іншу фігуру. (Комп'ютерний гравець може "
|
||
"також проголосити нічию, навіть якщо ви захочете продовжити гру.)"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1497
|
||
msgid ""
|
||
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
|
||
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
|
||
"choose to keep playing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви можете оголосити нічию, оскільки поточну позицію на дошці було повторено "
|
||
"три рази. (Комп'ютерний гравець може також проголосити нічию, навіть якщо ви "
|
||
"захочете продовжити гру.)"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1504 src/gnome-chess.vala:1542
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "_Грати далі"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1506
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "Запропонувати ні_чию"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1524
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "Зберегти цю гру перед початком нової?"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1537
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "Здатися?"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1540
|
||
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це має сенс, якщо Ви плануєте зберегти гру для реєстрації вашої поразки."
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: src/gnome-chess.vala:1544
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "З_датися"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2057 src/gnome-chess.vala:2098
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "хвилина"
|
||
msgstr[1] "хвилини"
|
||
msgstr[2] "хвилин"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2061
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "година"
|
||
msgstr[1] "години"
|
||
msgstr[2] "годин"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2094
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "секунда"
|
||
msgstr[1] "секунди"
|
||
msgstr[2] "секунд"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2235
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr "Класична гра в позиційну стратегію"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2238
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Юрій Сирота\n"
|
||
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||
"Wanderlust <wanderlust@ukr.net\n"
|
||
">Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||
"Назарій Ріттер <nazariy.ritter@gmail.com>"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2251
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr "Це не схоже на правильну гру PGN."
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2252 src/gnome-chess.vala:2265
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2342
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_Гаразд"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2293
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "Зберегти гру"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2295
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Зберегти"
|
||
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2302
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "Неназвана шахова гра"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "Файли PGN"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2313 src/gnome-chess.vala:2399
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Всі файли"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to save game: %s"
|
||
msgstr "Не вдалося зберегти гру: %s"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2378
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2385
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "Завантажити гру"
|
||
|
||
#: src/gnome-chess.vala:2387
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Відкрити"
|