1177 lines
42 KiB
Text
1177 lines
42 KiB
Text
# Ukranian translation of the gnome-games module.
|
||
# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999-2000.
|
||
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010
|
||
# Wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
|
||
# Nazarii Ritter <nazariy.ritter@gmail.com>, 2014
|
||
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 14:28+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
|
||
msgid "The width of the window"
|
||
msgstr "Ширина вікна"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
|
||
msgid "The width of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Ширина головного вікна в точках."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
|
||
msgid "The height of the window"
|
||
msgstr "Висота вікна"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
|
||
msgid "The height of the main window in pixels."
|
||
msgstr "Висота головного вікна в точках."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
|
||
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
||
msgstr "Дозволити режим розгорнутого вікна"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
|
||
msgid "The piece theme to use"
|
||
msgstr "Тема фігур"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
|
||
msgid "A flag to enable move hints"
|
||
msgstr "Увімкнути підказки ходів"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
|
||
msgid "A flag to enable board numbering"
|
||
msgstr "Увімкнути нумерацію полів"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
|
||
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
||
msgstr "Каталог зберігання гри"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
|
||
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
||
msgstr "Каталог відкривання гри"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
|
||
msgid "The format to display moves in"
|
||
msgstr "Формат показу ходів"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
|
||
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
||
msgstr "Сторона дошки на передньому плані"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
|
||
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
||
msgstr "Тривалість гри у секундах (0 для необмеженого часу)"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
|
||
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
||
msgstr "Тип годинника (звичайний/Фішера/Бронштейна)"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
|
||
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
||
msgstr "Приріст таймера відповідно до типу годинника (1 секунда мінімум)"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
|
||
msgid "The board side to play as"
|
||
msgstr "Сторона дошки, на якій грати"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
|
||
msgid "The last side the player played as"
|
||
msgstr "Остання сторона гравця, за яку він грав"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
||
"black or white."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це потрібно, коли «грати за» чергується. Слід зазначити як чорну або білу."
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
|
||
msgid "The opponent player"
|
||
msgstr "Гравець-суперник"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
||
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
||
msgstr ""
|
||
"Може бути 'людиною' (грати проти іншої людини), '' (використовує перший "
|
||
"доступний шаховий рушій) або назвою вказаного рушія для гри проти нього"
|
||
|
||
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
|
||
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
||
msgstr "Складність шахового рушія суперника"
|
||
|
||
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
||
#: ../lib/chess-game.vala:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
||
msgstr "Не вдалося завантажити PGN: хід %s — хибний."
|
||
|
||
#: ../lib/chess-pgn.vala:245 ../lib/chess-pgn.vala:251
|
||
#: ../lib/chess-pgn.vala:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
||
msgstr "Хибний %s : %s у PGN, налаштовано таймер на безкінечність."
|
||
|
||
#: ../lib/chess-pgn.vala:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправильний тип годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
|
||
|
||
#: ../lib/chess-pgn.vala:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неправильний рух годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
|
||
|
||
#: ../src/chess-view.vala:317
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Призупинено"
|
||
|
||
#. Help string for command line --version flag
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:103
|
||
msgid "Show release version"
|
||
msgstr "Показати версію випуску"
|
||
|
||
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:134
|
||
msgid ""
|
||
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
||
"computer."
|
||
msgstr "Не встановлено рушія шах. Неможливо грати проти комп'ютера."
|
||
|
||
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:220
|
||
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
||
msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
|
||
|
||
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:458
|
||
msgid "Game Start"
|
||
msgstr "Почати гру"
|
||
|
||
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:886
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:888
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:890
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:892
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:896
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:908
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:916
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:918
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:920
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:922
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:924
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:928
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:930
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:932
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:936
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:944
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Білий король йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:948
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:950
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:956
|
||
#, c-format
|
||
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
||
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:960
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:968
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:972
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:974
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:980
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:982
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:984
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:988
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:992
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:994
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:996
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1004
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1012
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1016
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король йде з %1$s на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1020
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу туру на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1024
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого коня на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1026
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого слона на %2$s"
|
||
|
||
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1028
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
||
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
|
||
msgid "White castles kingside"
|
||
msgstr "Рокірування білих з боку короля"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1055
|
||
msgid "White castles queenside"
|
||
msgstr "Рокірування білих з боку королеви"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1059
|
||
msgid "Black castles kingside"
|
||
msgstr "Рокірування чорних з боку короля"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1063
|
||
msgid "Black castles queenside"
|
||
msgstr "Рокірування чорних з боку королеви"
|
||
|
||
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1202
|
||
msgid "White is in Check"
|
||
msgstr "Шах білим"
|
||
|
||
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1205
|
||
msgid "Black is in Check"
|
||
msgstr "Шах чорним"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is human
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1211
|
||
msgid "White to Move"
|
||
msgstr "Хід білих"
|
||
|
||
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1214
|
||
msgid "White is Thinking…"
|
||
msgstr "Білі думають…"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1220
|
||
msgid "Black to Move"
|
||
msgstr "Хід чорних"
|
||
|
||
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1223
|
||
msgid "Black is Thinking…"
|
||
msgstr "Чорні думають…"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1238
|
||
msgid "Unpause the game"
|
||
msgstr "Відновити гру"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1244
|
||
msgid "Pause the game"
|
||
msgstr "Призупинити гру"
|
||
|
||
#. Window title when the white player wins
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1267
|
||
msgid "White Wins"
|
||
msgstr "Білі перемогли"
|
||
|
||
#. Window title when the black player wins
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1272
|
||
msgid "Black Wins"
|
||
msgstr "Чорні перемогли"
|
||
|
||
#. Window title when the game is drawn
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1277
|
||
msgid "Game is Drawn"
|
||
msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
||
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
||
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
||
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
||
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
||
#.
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1289
|
||
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "Ой! Щось пішло не так."
|
||
|
||
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1302
|
||
msgid "Black is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Чорні під шахом і не можуть ходити."
|
||
|
||
#. Window subtitle when White is checkmated
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1305
|
||
msgid "White is in check and cannot move."
|
||
msgstr "Білі під шахом і не можуть ходити."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
|
||
msgid "Opponent cannot move."
|
||
msgstr "Суперник не може ходити."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1315
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні п'ятдесят ходів."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1319
|
||
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
|
||
msgstr "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні 75 ходів."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1324
|
||
msgid "Black has run out of time."
|
||
msgstr "У чорних вичерпався час."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1327
|
||
msgid "White has run out of time."
|
||
msgstr "У білих вичерпався час."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1333
|
||
msgid "The same board state has occurred three times."
|
||
msgstr "Одна й та сама позиція трапилася три рази."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1337
|
||
msgid "The same board state has occurred five times."
|
||
msgstr "Одна й та сама позиція трапилася п'ять разів."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1341
|
||
msgid "Neither player can checkmate."
|
||
msgstr "Жоден з гравців не може поставити мат."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1346
|
||
msgid "Black has resigned."
|
||
msgstr "Чорний гравець здався."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1349
|
||
msgid "White has resigned."
|
||
msgstr "Білий гравець здався."
|
||
|
||
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
|
||
msgid "The game has been abandoned."
|
||
msgstr "Гру покинуто."
|
||
|
||
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
||
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1361
|
||
msgid "The game log says a player died!"
|
||
msgstr "Журнал гри повідомляє, що гравець помер!"
|
||
|
||
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
||
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1367
|
||
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
||
msgstr "Комп'ютер спантеличений. Гру неможливо продовжити."
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:2310
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2393
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_Скасувати"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1406
|
||
msgid "_Abandon game"
|
||
msgstr "Зали_шити гру"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1407
|
||
msgid "_Save game for later"
|
||
msgstr "_Зберегти гру для продовження пізніше"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1411
|
||
msgid "_Discard game"
|
||
msgstr "Від_мовитися від гри"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1412
|
||
msgid "_Save game log"
|
||
msgstr "_Зберегти журнал гри"
|
||
|
||
#. Your very last chance to save
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1425
|
||
msgid "_Discard"
|
||
msgstr "Від_кинути"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1425 ../src/gnome-chess.vala:2311
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_Зберегти"
|
||
|
||
#. Title of claim draw dialog
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1448
|
||
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
||
msgstr "Оголосити нічию?"
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1454
|
||
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
||
msgstr ""
|
||
"За п'ятдесят ходів не було побито жодної фігури чи не було просунуто пішака."
|
||
|
||
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1459
|
||
msgid "The current board position has occurred three times."
|
||
msgstr "Поточна позиція трапилася три рази."
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1466 ../src/gnome-chess.vala:1504
|
||
msgid "_Keep Playing"
|
||
msgstr "_Грати далі"
|
||
|
||
#. Option in claim draw dialog
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1468
|
||
msgid "_Claim Draw"
|
||
msgstr "Запропонувати ні_чию"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1486
|
||
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
||
msgstr "Зберегти цю гру перед початком нової?"
|
||
|
||
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1499
|
||
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
||
msgstr "Здатися?"
|
||
|
||
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1502
|
||
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
||
msgstr ""
|
||
"Це має сенс, якщо Ви плануєте зберегти гру для реєстрації вашої поразки."
|
||
|
||
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:1506
|
||
msgid "_Resign"
|
||
msgstr "З_датися"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2019 ../src/gnome-chess.vala:2060
|
||
msgid "minute"
|
||
msgid_plural "minutes"
|
||
msgstr[0] "хвилина"
|
||
msgstr[1] "хвилини"
|
||
msgstr[2] "хвилин"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2023
|
||
msgid "hour"
|
||
msgid_plural "hours"
|
||
msgstr[0] "година"
|
||
msgstr[1] "години"
|
||
msgstr[2] "годин"
|
||
|
||
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2056
|
||
msgid "second"
|
||
msgid_plural "seconds"
|
||
msgstr[0] "секунда"
|
||
msgstr[1] "секунди"
|
||
msgstr[2] "секунд"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2193 ../src/gnome-chess.vala:2536
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "Шахи"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2197
|
||
msgid "A classic game of positional strategy"
|
||
msgstr "Класична гра в позиційну стратегію"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2200
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Юрій Сирота\n"
|
||
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||
"Wanderlust <wanderlust@ukr.net\n"
|
||
">Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||
"Назарій Ріттер <nazariy.ritter@gmail.com>"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2213
|
||
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
||
msgstr "Це не схоже на правильну гру PGN."
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2214 ../src/gnome-chess.vala:2227
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_Гаразд"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2297
|
||
msgid "Failed to save game"
|
||
msgstr "Неможливо зберегти гру"
|
||
|
||
#. Title of save game dialog
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2321
|
||
msgid "Save Chess Game"
|
||
msgstr "Зберегти гру"
|
||
|
||
#. Default filename for the save game dialog
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2334
|
||
msgid "Untitled Chess Game"
|
||
msgstr "Неназвана шахова гра"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2339 ../src/gnome-chess.vala:2403
|
||
msgid "PGN files"
|
||
msgstr "Файли PGN"
|
||
|
||
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2345 ../src/gnome-chess.vala:2409
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Всі файли"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2380
|
||
msgid "Save this game before loading another one?"
|
||
msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
|
||
|
||
#. Title of load game dialog
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2391
|
||
msgid "Load Chess Game"
|
||
msgstr "Завантажити гру"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2394
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "_Відкрити"
|
||
|
||
#: ../src/gnome-chess.vala:2428
|
||
msgid "Failed to open game"
|
||
msgstr "Не вдалось відкрити гру"
|
||
|
||
#~ msgid "GNOME Chess"
|
||
#~ msgstr "Шахи GNOME"
|
||
|
||
#~ msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
||
#~ msgstr "Зіграти у класичні шахи (дошка на два гравці)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
||
#~ "three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "GNOME шахи – проста гра у шахи. Ви можете грати з комп'ютером, вибравши з "
|
||
#~ "трьох рівнів складності, або з другом на вашому комп'ютері."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility "
|
||
#~ "with nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect "
|
||
#~ "several popular engines automatically if installed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Прихильники комп'ютерних шахів оцінять сумісність GNOME шахів з практично "
|
||
#~ "усіма сучасними комп'ютерними шаховими рушіями і їхню здатність "
|
||
#~ "автоматичного визначення декількох популярних рушіїв (якщо такі "
|
||
#~ "встановлено)."
|
||
|
||
#~ msgid "3D Chess Game"
|
||
#~ msgstr "Просторові шахи"
|
||
|
||
#~ msgid "game;strategy;"
|
||
#~ msgstr "гра;стратегія;"
|
||
|
||
#~ msgid "_New Game"
|
||
#~ msgstr "_Нова гра"
|
||
|
||
#~ msgid "Undo your most recent move"
|
||
#~ msgstr "Повернути ваш останній хід"
|
||
|
||
#~ msgid "Resign to your opponent"
|
||
#~ msgstr "Здатися супернику"
|
||
|
||
#~ msgid "Save the current game"
|
||
#~ msgstr "Зберегти поточну гру"
|
||
|
||
#~ msgid "Open a saved game"
|
||
#~ msgstr "Відкрити збережену гру"
|
||
|
||
#~ msgid "Rewind to the game start"
|
||
#~ msgstr "Перейти на початок гри"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the previous move"
|
||
#~ msgstr "Показати попередній хід"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the next move"
|
||
#~ msgstr "Показати наступний хід"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the current move"
|
||
#~ msgstr "Показати поточний хід"
|
||
|
||
#~ msgid "Preferences"
|
||
#~ msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#~ msgid "Help"
|
||
#~ msgstr "Довідка"
|
||
|
||
#~ msgid "About"
|
||
#~ msgstr "Про програму"
|
||
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "minutes"
|
||
#~ msgstr "хвилини"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "hours"
|
||
#~ msgstr "години"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "seconds"
|
||
#~ msgstr "секунди"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Звичайний"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "Fischer"
|
||
#~ msgstr "Фішер"
|
||
|
||
#~ msgctxt "custom_duration_units"
|
||
#~ msgid "Bronstein"
|
||
#~ msgstr "Бронштайн"
|
||
|
||
#~ msgctxt "difficulty"
|
||
#~ msgid "Easy"
|
||
#~ msgstr "Легко"
|
||
|
||
#~ msgctxt "difficulty"
|
||
#~ msgid "Normal"
|
||
#~ msgstr "Звичайно"
|
||
|
||
#~ msgctxt "difficulty"
|
||
#~ msgid "Hard"
|
||
#~ msgstr "Складно"
|
||
|
||
#~ msgid "No limit"
|
||
#~ msgstr "Без обмеження"
|
||
|
||
#~ msgid "Five minutes"
|
||
#~ msgstr "П'ять хвилин"
|
||
|
||
#~ msgid "Ten minutes"
|
||
#~ msgstr "Десять хвилин"
|
||
|
||
#~ msgid "Thirty minutes"
|
||
#~ msgstr "Тридцять хвилин"
|
||
|
||
#~ msgid "One hour"
|
||
#~ msgstr "одну година"
|
||
|
||
#~ msgid "Two hours"
|
||
#~ msgstr "Дві години"
|
||
|
||
#~ msgid "Three hours"
|
||
#~ msgstr "Три години"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom"
|
||
#~ msgstr "Інший"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-move-format"
|
||
#~ msgid "Human"
|
||
#~ msgstr "Людина"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-move-format"
|
||
#~ msgid "Standard Algebraic"
|
||
#~ msgstr "Стандартний алгебраїчний"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-move-format"
|
||
#~ msgid "Figurine"
|
||
#~ msgstr "Фігурка"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-move-format"
|
||
#~ msgid "Long Algebraic"
|
||
#~ msgstr "Довгий алгебраїчний"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-opponent"
|
||
#~ msgid "Human"
|
||
#~ msgstr "Людина"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-side"
|
||
#~ msgid "White Side"
|
||
#~ msgstr "Сторона білих"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-side"
|
||
#~ msgid "Black Side"
|
||
#~ msgstr "Сторона чорних"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-side"
|
||
#~ msgid "Human Side"
|
||
#~ msgstr "Сторона людини"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-side"
|
||
#~ msgid "Current Player"
|
||
#~ msgstr "Поточний гравець"
|
||
|
||
#~ msgid "Simple"
|
||
#~ msgstr "Проста"
|
||
|
||
#~ msgid "Fancy"
|
||
#~ msgstr "Химера"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clock type:"
|
||
#~ msgstr "Тип _годинника:"
|
||
|
||
#~ msgid "Timer _increment:"
|
||
#~ msgstr "При_ріст часу:"
|
||
|
||
#~ msgid "_Play as:"
|
||
#~ msgstr "Грати з_а:"
|
||
|
||
#~ msgid "_Opposing player:"
|
||
#~ msgstr "Суп_ерник:"
|
||
|
||
#~ msgid "_Difficulty:"
|
||
#~ msgstr "С_кладність"
|
||
|
||
#~ msgid "_Time limit:"
|
||
#~ msgstr "О_бмеження часу:"
|
||
|
||
#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
|
||
#~ msgstr "Зміни наберуть чинності при наступній грі."
|
||
|
||
#~ msgid "_Game"
|
||
#~ msgstr "_Гра"
|
||
|
||
#~ msgid "Board _orientation:"
|
||
#~ msgstr "_Орієнтація дошки:"
|
||
|
||
#~ msgid "Move _format:"
|
||
#~ msgstr "_Формат ходів:"
|
||
|
||
#~ msgid "_Piece style:"
|
||
#~ msgstr "Стил_ь фігур:"
|
||
|
||
#~ msgid "_Board numbering"
|
||
#~ msgstr "Н_умерація полів"
|
||
|
||
#~ msgid "_Move hints"
|
||
#~ msgstr "Підказки _ходів"
|
||
|
||
#~ msgid "_Appearance"
|
||
#~ msgstr "В_игляд"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-player"
|
||
#~ msgid "White"
|
||
#~ msgstr "Білі"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-player"
|
||
#~ msgid "Black"
|
||
#~ msgstr "Чорні"
|
||
|
||
#~ msgctxt "chess-player"
|
||
#~ msgid "Alternate"
|
||
#~ msgstr "Чергувати"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Promotion Type"
|
||
#~ msgstr "Вибрати тип просування"
|
||
|
||
#~ msgid "_Queen"
|
||
#~ msgstr "Ко_ролева"
|
||
|
||
#~ msgid "_Knight"
|
||
#~ msgstr "К_інь"
|
||
|
||
#~ msgid "_Rook"
|
||
#~ msgstr "_Тура"
|
||
|
||
#~ msgid "_Bishop"
|
||
#~ msgstr "С_лон"
|
||
|
||
#~ msgid "(You will not be offered this choice again.)"
|
||
#~ msgstr "(Вдруге цей вибір не буде запропоновано.)"
|
||
|
||
#~ msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
|
||
#~ msgstr "Скільки секунд потратив білий до останнього ходу (0 для першого)"
|
||
|
||
#~ msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
|
||
#~ msgstr "Скільки секунд потратив чорний до останнього ходу (0 для першого)"
|
||
|
||
#~ msgid "true if the human player is playing white"
|
||
#~ msgstr "так, якщо гравець людина грає за білих"
|