gnome-chess/po/lt.po
Piotr Drąg 52e5ede60a Remove obsolete translations
They contain all the games from the now-defunct gnome-games package,
now only inflating the package size.
2018-02-01 22:41:35 +01:00

1302 lines
44 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of gnome-games to Lithuanian.
# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>, 2000-2003.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003-2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007, 2010.
# Justina Klingaitė <justina.klingaite@gmail.com>, 2005.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2006.
# Vytautas Povilaitis <punktyras@nkm.lt>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Šachmatai"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Žaisti klasikinius dviejų žaidėjų šachmatus"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"GNOME šachmatai yra paprastas šachmatų žaidimas. Galite žaisti prieš "
"kompiuterį trim skirtingais sudėtingumo lygiais arba prieš draugą prie jūsų "
"kompiuterio."
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Kompiuterio šachmatų mėgėjams patiks GNOME šachmatų suderinamumas su beveik "
"visais šiuolaikiniais kompiuterinių šachmatų varikliukais bei galimybė "
"automatiškai aptikti kelis populiarius varikliukus, jei šie įdiegti."
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2197 src/gnome-chess.vala:2540
msgid "Chess"
msgstr "Šachmatai"
#: data/gnome-chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Šachmatų žaidimas"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/gnome-chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "žaidimas;strategija;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-chess.desktop.in:15
msgid "gnome-chess"
msgstr "gnome-chess"
#: data/gnome-chess.ui:27
msgid "_New Game"
msgstr "_Naujas žaidimas"
#: data/gnome-chess.ui:40
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
#: data/gnome-chess.ui:75
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Pasiduoti"
#: data/gnome-chess.ui:96
msgid "Save the current game"
msgstr "Įrašyti dabartinį ėjimą"
#: data/gnome-chess.ui:117
msgid "Open a saved game"
msgstr "Atverti įrašytą žaidimą"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/gnome-chess.ui:168
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Grįžti į žaidimo pradžią"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:195
msgid "Show the previous move"
msgstr "Rodyti praeitą ėjimą"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:222
msgid "Show the next move"
msgstr "Rodyti kitą ėjimą"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:249
msgid "Show the current move"
msgstr "Rodyti esamą ėjimą"
#. Title for preferences dialog
#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: data/menu.ui:13
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#: data/menu.ui:18
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: data/menu.ui:22
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "Lango plotis"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Žaidimo lango plotis taškeliais."
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "Lango aukštis"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Žaidimo lango aukštis taškeliais."
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Požymis vaizdo išdidinimo veiksenos įjungimui"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Naudotina figūrų tema"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Įjungti ėjimų patarimus"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Įjungti lentos numeraciją"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "Išsaugotų žaidimų standartinis aplankas"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "Įrašytų žaidimų standartinis aplankas"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Ėjimų rodymo formatas"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Lentos pusė, kuri yra priekiniame plane"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Žaidimo trukmė sekundėmis (0 - nėra ribos)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "Laikrodžio tipas (paprastas/fišerio/bronšteino)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"Laikmačio žingsnis nustatytas atitinkamam laikrodžio tipui (mažiausiai 1 "
"sekundė)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "Kuria puse žaisti"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "Paskutinė pusė, kuria žaidėjas žaidė"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
"Reikalinga, kai play-as yra nustatyta į alternate. Turi būti tik black arba "
"white."
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "Varžovas"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Gali būti „human“ (žaisti prie kitą žmogų), „“ (naudoti pirmą prieinamą "
"šachmatų variklį) arba specialaus šachmatų variklio pavadinimas, prieš kurį "
"žaisti"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Priešininko - šachmatų variklio sudėtingumas"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minutės"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#: data/preferences.ui:17
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "valandos"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "sekundės"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
#: data/preferences.ui:49
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Paprastas"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
#: data/preferences.ui:53
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fišerio"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
#: data/preferences.ui:57
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronšteino"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lengvas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
#: data/preferences.ui:75
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
#: data/preferences.ui:79
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Sunkus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
#: data/preferences.ui:107
msgid "No limit"
msgstr "Nėra ribos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: data/preferences.ui:111
msgid "Five minutes"
msgstr "Penkios minutės"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: data/preferences.ui:115
msgid "Ten minutes"
msgstr "Dešimt minučių"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: data/preferences.ui:119
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trisdešimt minučių"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
#: data/preferences.ui:123
msgid "One hour"
msgstr "Viena valanda"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: data/preferences.ui:127
msgid "Two hours"
msgstr "Dvi valandos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: data/preferences.ui:131
msgid "Three hours"
msgstr "Trys valandos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: data/preferences.ui:135
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Žmogus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: data/preferences.ui:153
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standartinis algebrinis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: data/preferences.ui:157
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figūrėlė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Ilgas algebrinis"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: data/preferences.ui:175
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Žmogus"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: data/preferences.ui:189
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Baltoji pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: data/preferences.ui:193
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Juodoji pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: data/preferences.ui:197
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Žmogaus pusė"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: data/preferences.ui:201
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Dabartinis žaidėjas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: data/preferences.ui:215
msgid "Simple"
msgstr "Paprasta"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
#: data/preferences.ui:219
msgid "Fancy"
msgstr "Įmantru"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
msgstr "_Laikrodžio tipas:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: data/preferences.ui:275
msgid "Timer _increment:"
msgstr "Laikmačio ž_ingsnis:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: data/preferences.ui:312
msgid "_Play as:"
msgstr "Žaisti _kaip:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
#: data/preferences.ui:328
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Priešininkas:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
#: data/preferences.ui:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Sunkumas:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
#: data/preferences.ui:521
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Laiko riba:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: data/preferences.ui:576
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Pakeitimai įsigalios kitam žaidimui."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: data/preferences.ui:598
msgid "_Game"
msgstr "Ž_aidimas"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
#: data/preferences.ui:619
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Lentos _padėtis:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: data/preferences.ui:633
msgid "Move _format:"
msgstr "Ėjimo _formatas:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: data/preferences.ui:649
msgid "_Piece style:"
msgstr "Figūrų _stilius:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: data/preferences.ui:730
msgid "_Board numbering"
msgstr "Lentos _numeracija"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
#: data/preferences.ui:745
msgid "_Move hints"
msgstr "Ėjimo _patarimai"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: data/preferences.ui:774
msgid "_Appearance"
msgstr "_Išvaizda"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: data/preferences.ui:801
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Baltieji"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: data/preferences.ui:805
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Juodieji"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
#: data/preferences.ui:809
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Besikeičianti"
#: data/promotion-type-selector.ui:7
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Pasirinkite pėstininko keitimo tipą"
#: data/promotion-type-selector.ui:41
msgid "_Queen"
msgstr "_Valdovė"
#: data/promotion-type-selector.ui:91
msgid "_Knight"
msgstr "_Žirgas"
#: data/promotion-type-selector.ui:141
msgid "_Rook"
msgstr "_Bokštas"
#: data/promotion-type-selector.ui:191
msgid "_Bishop"
msgstr "_Rikis"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Nepavyko įkelti PGN: ėjimas %s netinkamas."
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "Netinkamas %s : %s į PGN, nustatomas laikas į begalybę."
#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Netinkamas PGN laikrodžio tipas: %s, naudojamas paprastas laikrodis."
#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
"Netinkamas laikrodžio PGN padidinimas: %s, naudojamas paprastas laikrodis."
#: src/chess-view.vala:317
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdytas"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:103
msgid "Show release version"
msgstr "Rodyti leidimo versiją"
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
#: src/gnome-chess.vala:134
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Neįdiegtas šachmatų variklis. Negalėsi žaisti prieš kompiuterį."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:220
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Chess gali atverti tik viena PGN vienu metu."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/gnome-chess.vala:458
msgid "Game Start"
msgstr "Žaidimo pradžia"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis rikis eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Baltasis karalius eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s eina iš %1$s į %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį rikį %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąją valdovę %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1051
msgid "White castles kingside"
msgstr "Baltieji bokštai karaliaus pusėje"
#: src/gnome-chess.vala:1055
msgid "White castles queenside"
msgstr "Baltieji bokštai karalienės pusėje"
#: src/gnome-chess.vala:1059
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Juodieji bokštai karaliaus pusėje"
#: src/gnome-chess.vala:1063
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Juodieji bokštai karalienės pusėje"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1206
msgid "White is in Check"
msgstr "Baltiesiems šachas"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1209
msgid "Black is in Check"
msgstr "Juodiesiems šachas"
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1215
msgid "White to Move"
msgstr "Baltųjų ėjimas"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1218
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Baltieji galvoja…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1224
msgid "Black to Move"
msgstr "Juodųjų ėjimas"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1227
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Juodieji galvoja…"
#: src/gnome-chess.vala:1242
msgid "Unpause the game"
msgstr "Tęsti žaidimą"
#: src/gnome-chess.vala:1248
msgid "Pause the game"
msgstr "Pristabdyti žaidimą"
#. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1271
msgid "White Wins"
msgstr "Baltieji laimi"
#. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1276
msgid "Black Wins"
msgstr "Juodieji laimi"
#. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1281
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Žaidimas baigėsi lygiosiomis"
#.
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: src/gnome-chess.vala:1293
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Oi! Atsitiko kažkas negero."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1306
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Juodiesiems šachas ir nebėra ėjimų."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Baltiesiems šachas ir nebėra ėjimų."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1315
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Priešininkas nebeturi ėjimų."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Nenukirsta nei viena figūra ir pėstininkai nejudinti per paskutinius 50 "
"ėjimų."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Nenukirsta nei viena figūra ir pėstininkai nejudinti per paskutinius 75 "
"ėjimus."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1328
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Juodiesiems baigėsi laikas."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "White has run out of time."
msgstr "Baltiesiems baigėsi laikas."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Dabartinė pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Dabartinė lentos padėtis pasikartojo penkis kartus."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1345
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nei vienas žaidėjas negali duoti mato."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1350
msgid "Black has resigned."
msgstr "Juodieji pasidavė."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "White has resigned."
msgstr "Baltieji pasidavė."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1359
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Šis žaidimas buvo nutrauktas."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1365
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Žaidimo žurnalas sako, kad žaidėjas numirė!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1371
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Kompiuteris pasimetė. Žaidimo negalima tęsti."
#: src/gnome-chess.vala:1406 src/gnome-chess.vala:2314
#: src/gnome-chess.vala:2397
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#: src/gnome-chess.vala:1410
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Palikti žaidimą"
#: src/gnome-chess.vala:1411
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Įrašyti žaidimą vėlesniam laikui"
#: src/gnome-chess.vala:1415
msgid "_Discard game"
msgstr "_Palikti žaidimą"
#: src/gnome-chess.vala:1416
msgid "_Save game log"
msgstr "_Įrašyti žaidimo žurnalą"
#. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1429
msgid "_Discard"
msgstr "_Palikti"
#: src/gnome-chess.vala:1429 src/gnome-chess.vala:2315
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1452
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Ar norite reikalauti lygiųjų?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1458
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"Penkiasdešimt ėjimų atlikta be figūros laimėjimo ar pėstininko paėjimo."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1463
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Dabartinė pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1470 src/gnome-chess.vala:1508
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Tęsti žaidimą"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1472
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Reikalauti lygiųjų"
#: src/gnome-chess.vala:1490
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Įrašyti šį žaidimą prieš pradedant naują?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1503
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ar tikrai norite pasiduoti?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1506
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Tai prasminga, jei norite įrašyti žaidimą kaip pralaimėjimą."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1510
msgid "_Resign"
msgstr "_Pasiduoti"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2023 src/gnome-chess.vala:2064
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutė"
msgstr[1] "minutės"
msgstr[2] "minučių"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2027
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2060
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekundė"
msgstr[1] "sekundės"
msgstr[2] "sekundžių"
#: src/gnome-chess.vala:2201
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasikinis pozicinės strategijos žaidimas"
#: src/gnome-chess.vala:2204
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
#: src/gnome-chess.vala:2217
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Tai nepanašu į tinkamą PGN žaidimą."
#: src/gnome-chess.vala:2218 src/gnome-chess.vala:2231
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
#: src/gnome-chess.vala:2301
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nepavyko įrašyti žaidimo"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2325
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Išsaugoti šachmatų žaidimą"
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2338
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Neįvardintas šachmatų žaidimas"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2343 src/gnome-chess.vala:2407
msgid "PGN files"
msgstr "PGN failai"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2349 src/gnome-chess.vala:2413
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
#: src/gnome-chess.vala:2384
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Įrašyti šį žaidimą prieš pradedant naują?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2395
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Įkelti šachmatų žaidimą"
#: src/gnome-chess.vala:2398
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
#: src/gnome-chess.vala:2432
msgid "Failed to open game"
msgstr "Nepavyko atverti žaidimo"