gnome-chess/po/hi.po
2024-04-05 15:17:10 +00:00

1459 lines
56 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of gnome-games.master.hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
#
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2007.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2013.
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:23+0530\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Chess"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "शतरंज का पारम्परिक दो-खिलाड़ी बिसात खेल खेलें"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"GNOME शतरंज एक सरल शतरंज खेल है। आप अपने कंप्यूटर के विरुद्ध तीन अलग-अलग कठिनाई स्तरों "
"पर, या अपने कंप्यूटर पर किसी मित्र के विरुद्ध खेल सकते हैं।"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"कंप्यूटर शतरंज के शौकीन लगभग सभी आधुनिक कंप्यूटर शतरंज इंजनों के साथ GNOME शतरंज की अनुकूलता "
"और स्थापित होने पर कई लोकप्रिय इंजनों का स्वचालित रूप से पता लगाने की इसकी क्षमता की "
"सराहना करेंगे।"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
#: src/gnome-chess.vala:1196 src/gnome-chess.vala:1561
msgid "Chess"
msgstr "शतरंज"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "शतरंज का खेल"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "game;strategy;खेल;रणनीति;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "विंडो की चौड़ाई"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "मुख्य विंडो की चौड़ाई पिक्सल में।"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "विंडो की ऊँचाई"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "मुख्य विंडो की ऊंचाई पिक्सेल में।"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "अधिकतम मोड सक्षम करने के लिए एक ध्वज"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "उपयोग हेतु मोहरे की थीम"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "चाल संकेतों को सक्षम करने के लिए एक ध्वज"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "बिसात क्रमांकन सक्षम करने के लिए एक ध्वज"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "खेल सहेजने का संवाद खोलने के लिए निर्देशिका"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "खेल लोड करने का संवाद खोलने के लिए निर्देशिका"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "चालों को इस प्रारूप में दिखाएं"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "बिसात का वह भाग जो अग्रभूमि में है"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "खेल की अवधि सेकंड में (0 बिना सीमा के लिये)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "घड़ी का प्रकार (सरल/फिशर/ब्रोंस्टीन)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "घड़ी के प्रकार के अनुरूप टाइमर वृद्धि सेट (न्यूनतम 1 सेकंड)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "बिसात के किस पक्ष से खेलना है"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "अंतिम पक्ष जिस तरफ से खिलाड़ी ने खेला"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
"इसकी आवश्यकता तब होती है जब ऐसे-खेले को वैकल्पिक पर निर्धारित किया जाता है। इसे केवल "
"काले या सफेद पर निर्धारित किया जाना चाहिए।"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "प्रतिद्वंद्वी खिलाड़ी"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"'मानव' हो सकता है (किसी अन्य मानव खिलाड़ी के विरुद्ध खेलें), '' (पहले उपलब्ध शतरंज इंजन "
"का उपयोग करें) या विरुद्ध खेलने के लिए किसी विशिष्ट इंजन का नाम हो सकता है"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "प्रतिद्वंद्वी शतरंज इंजन की कठिनाई"
#: data/chess-window.ui:7
msgid "_New Game…"
msgstr "नया खेल… (_N)"
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "खेल खोलें… (_O)"
#: data/chess-window.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "खेल सहेजें (_S)"
#: data/chess-window.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "खेल ऐसे सहेजें… (_S)"
#: data/chess-window.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "खेल त्यागे (_R)"
#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राथमिकताएँ (_P)"
#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट (_K)"
#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "सहायता (_H)"
#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "Chess के बारे में (_A)"
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo Move"
msgstr "चाल पूर्ववत करें"
#: data/chess-window.ui:96
msgid "Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनू"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/chess-window.ui:151
msgid "Rewind to Game Start"
msgstr "खेल प्रारंभ तक रिवाइंड करें"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/chess-window.ui:168
msgid "Show Previous Move"
msgstr "पिछली चाल दिखाएँ"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/chess-window.ui:185
msgid "Show Next Move"
msgstr "अगली चाल दिखाएँ"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/chess-window.ui:202
msgid "Show Current Move"
msgstr "वर्तमान चाल दिखाएँ"
#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "जनरल"
#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Game"
msgstr "नया खेल प्रारंभ करें"
#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Saved Game"
msgstr "सहेजा गया खेल खोलें"
#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause Game"
msgstr "खेल रोकें"
#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Game"
msgstr "खेल सहेजें"
#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Game As…"
msgstr "खेल ऐसे सहेजें…"
#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo Move"
msgstr "चाल पूर्ववत करें"
#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ें"
#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Main Menu"
msgstr "मुख्य मेनू खोलें"
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:273
#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to Game Start"
msgstr "खेल प्रारंभ तक रिवाइंड करें"
#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Previous Move"
msgstr "पिछली चाल दिखाएँ"
#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Next Move"
msgstr "अगली चाल दिखाएँ"
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Current Move"
msgstr "वर्तमान चाल दिखाएँ"
#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "सहायता दिखाएँ"
#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट दिखाएं"
#: data/new-game-window.ui:5
msgid "New Game"
msgstr "नया खेल "
#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:968
#: src/gnome-chess.vala:1290 src/gnome-chess.vala:1431
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द (_C)"
#: data/new-game-window.ui:28
msgid "_Start"
msgstr "प्रारंभ (_S)"
#: data/new-game-window.ui:45
msgid "_Opposing Player"
msgstr "विरोधी खिलाड़ी (_O)"
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:343
#: data/new-game-window.ui:51
msgid "_Play As"
msgstr "ऐसे खेलें (_P)"
#: data/new-game-window.ui:65
msgid "_Difficulty"
msgstr "कठिनाई (_D)"
#: data/new-game-window.ui:81
msgid "Time Limit"
msgstr "समय सीमा"
#: data/new-game-window.ui:84
msgid "_Use Time Limit"
msgstr "समय सीमा का प्रयोग करें (_U)"
#: data/new-game-window.ui:96
msgid "_Minutes Per Side"
msgstr "मिनट प्रति पक्ष (_M)"
#: data/new-game-window.ui:117
msgid "_Increment In Seconds"
msgstr "वृद्धि सेकंड में (_I)"
#: data/new-game-window.ui:138
msgid "Clock _Type"
msgstr "घड़ी प्रकार (_T)"
#: data/preferences-window.ui:15
msgid "_Board Orientation"
msgstr "बिसात उन्मुखीकरण (_B)"
#: data/preferences-window.ui:29
msgid "_Move Format"
msgstr "चाल प्रारूप (_M)"
#: data/preferences-window.ui:43
msgid "_Piece Style"
msgstr "मोहरा शैली (_P)"
#: data/preferences-window.ui:57
msgid "Board _Numbering"
msgstr "बिसात क्रमांकन (_N)"
#: data/preferences-window.ui:69
msgid "Move _Hints"
msgstr "चाल संकेत (_H)"
#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "पदोन्नति प्रकार चुनें"
#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "वज़ीर (_Q)"
#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "घोड़ा (_K)"
#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "हाथी (_R)"
#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "ऊंट (_B)"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "PNG लोड करने में विफल: स्थानांतरण %s अमान्य है।"
#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "अमान्य %s : PGN में %s, टाइमर को अनंत पर निर्धारित किया जा रहा है।"
#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "PGN में अमान्य घड़ी प्रकार: %s, एक साधारण घड़ी का उपयोग करते हुए।"
#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "PGN में अमान्य टाइमर वृद्धि: %s, एक साधारण घड़ी का उपयोग करते हुए।"
#: src/chess-view.vala:326
msgid "Paused"
msgstr "विरामित"
#: src/chess-window.vala:129
msgid "Unpause the game"
msgstr "खेल फिर शुरू करें"
#: src/chess-window.vala:134
msgid "Pause the game"
msgstr "खेल रोकें"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/chess-window.vala:315
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सफेद प्यादा %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:317
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद प्यादे ने %2$s पर काला प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:319
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद प्यादे ने %2$s पर काला हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:321
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद प्यादे ने %2$s पर काला घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:323
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद प्यादे ने %2$s पर काला ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:325
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद प्यादे ने %2$s पर काला वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/chess-window.vala:327
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सफेद हाथी %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:329
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद हाथी ने %2$s पर काला प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:331
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद हाथी ने %2$s पर काला हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:333
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद हाथी ने %2$s पर काला घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:335
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद हाथी ने %2$s पर काला ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:337
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद हाथी ने %2$s पर काला वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/chess-window.vala:339
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सफेद घोड़ा %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:341
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद घोड़ा ने %2$s पर काला प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:343
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद घोड़ा ने %2$s पर काला हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:345
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद घोड़ा ने %2$s पर काला घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:347
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद घोड़ा ने %2$s पर काला ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:349
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद घोड़ा ने %2$s पर काला वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/chess-window.vala:351
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सफेद ऊंट %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:353
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद ऊंट ने %2$s पर काला प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:355
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद ऊंट ने %2$s पर काला हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:357
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद ऊंट ने %2$s पर काला घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:359
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद ऊंट ने %2$s पर काला ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:361
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद ऊंट ने %2$s पर काला वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/chess-window.vala:363
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सफेद वज़ीर %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:365
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद वज़ीर ने %2$s पर काला प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:367
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद वज़ीर ने %2$s पर काला हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:369
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद वज़ीर ने %2$s पर काला घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:371
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद वज़ीर ने %2$s पर काला ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:373
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद वज़ीर ने %2$s पर काला वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/chess-window.vala:375
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "सफेद राजा %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:377
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद राजा ने %2$s पर काला प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:379
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद राजा ने %2$s पर काला हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:381
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद राजा ने %2$s पर काला घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:383
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद राजा ने %2$s पर काला ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:385
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर सफेद राजा ने %2$s पर काला वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/chess-window.vala:387
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "काला प्यादा %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:389
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले प्यादे ने %2$s पर सफेद प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:391
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले प्यादे ने %2$s पर सफेद हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:393
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले प्यादे ने %2$s पर सफेद घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:395
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले प्यादे ने %2$s पर सफेद ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:397
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले प्यादे ने %2$s पर सफेद वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/chess-window.vala:399
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "काला हाथी %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:401
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले हाथी ने %2$s पर सफेद प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:403
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले हाथी ने %2$s पर सफेद हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:405
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले हाथी ने %2$s पर सफेद घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:407
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले हाथी ने %2$s पर सफेद ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:409
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले हाथी ने %2$s पर सफेद वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/chess-window.vala:411
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "काला घोड़ा %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:413
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले घोड़ा ने %2$s पर सफेद प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:415
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले घोड़ा ने %2$s पर सफेद हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:417
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले घोड़ा ने %2$s पर सफेद घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:419
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले घोड़ा ने %2$s पर सफेद ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:421
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले घोड़ा ने %2$s पर सफेद वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/chess-window.vala:423
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "काला ऊंट %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:425
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले ऊंट ने %2$s पर सफेद प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:427
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले ऊंट ने %2$s पर सफेद हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:429
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले ऊंट ने %2$s पर सफेद घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:431
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले ऊंट ने %2$s पर सफेद ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:433
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले ऊंट ने %2$s पर सफेद वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/chess-window.vala:435
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "काला वज़ीर %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:437
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले वज़ीर ने %2$s पर सफेद प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:439
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले वज़ीर ने %2$s पर सफेद हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:441
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले वज़ीर ने %2$s पर सफेद घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:443
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले वज़ीर ने %2$s पर सफेद ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/chess-window.vala:445
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले वज़ीर ने %2$s पर सफेद वज़ीर मारा"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/chess-window.vala:447
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "काला राजा %1$s से %2$s पर चला"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/chess-window.vala:449
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले राजा ने %2$s पर सफेद प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/chess-window.vala:451
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले राजा ने %2$s पर सफेद हाथी मारा"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/chess-window.vala:453
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले राजा ने %2$s पर सफेद घोड़ा मारा"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/chess-window.vala:455
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले राजा ने %2$s पर सफेद ऊंट मारा"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/chess-window.vala:457
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s पर काले राजा ने %2$s पर सफेद वज़ीर मारा"
#: src/chess-window.vala:466
msgid "White castles kingside"
msgstr "सफेद की कैसलिंग, राजा की तरफ"
#: src/chess-window.vala:468
msgid "White castles queenside"
msgstr "सफेद की कैसलिंग, रानी की तरफ"
#: src/chess-window.vala:470
msgid "Black castles kingside"
msgstr "काले की कैसलिंग, राजा की तरफ"
#: src/chess-window.vala:472
msgid "Black castles queenside"
msgstr "काले की कैसलिंग, रानी की तरफ"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:494
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "%1$s पर सफेद प्यादे ने %2$s पर काला प्यादा मारा"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
#: src/chess-window.vala:498
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "%1$s पर काले प्यादे ने %2$s पर सफेद प्यादा मारा"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/chess-window.vala:532
msgid "Game Start"
msgstr "खेल प्रारंभ"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:95
msgid "Show release version"
msgstr "रिलीज संस्करण दिखायें"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:175
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Chess एक समय में केवल एक PGN खोल सकता है।"
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
#: src/gnome-chess.vala:452
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "कोई शतरंज इंजन स्थापित नहीं है। आप कंप्यूटर के विरुद्ध नहीं खेल पाएंगे।"
#. Game status on White's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:795
msgid "White is in Check"
msgstr "सफेद शह में है"
#. Game status on Black's turn when in check
#: src/gnome-chess.vala:798
msgid "Black is in Check"
msgstr "काला शह में है"
# Players tab
# FIXME mnemonic doesn't seem to work
#. Game status on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:804
msgid "White to Move"
msgstr "सफेद की चाल"
#. Game status on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:807
msgid "White is Thinking…"
msgstr "सफेद सोच रहा है…"
# Players tab
# FIXME mnemonic doesn't seem to work
#. Game status on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:813
msgid "Black to Move"
msgstr "काले की चाल"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:816
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "काला सोच रहा है…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:827
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"काले ने सफेद प्यादा को कब्ज़ा में लिया<span font_style='italic'>en passant</span>।"
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
#: src/gnome-chess.vala:830
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"सफेद ने काले प्यादे को कब्ज़ा में लिया<span font_style='italic'>en passant</span>।"
# Players tab
# FIXME mnemonic doesn't seem to work
#. Game status when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:848
msgid "White Wins"
msgstr "सफेद जीता"
# Players tab
# FIXME mnemonic doesn't seem to work
#. Game status when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:853
msgid "Black Wins"
msgstr "काला जीता"
#. Game status when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:858
msgid "Game is Drawn"
msgstr "खेल ड्रा हो गया है"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:863
msgid "Oops!"
msgstr "उफ्फ़!"
#. Game status when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:876
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "काला शह में है और चल नहीं सकता।"
#. Game status when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:879
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "सफेद शह में है और चल नहीं सकता।"
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:885
msgid "Player cannot move."
msgstr "खिलाड़ी चल नहीं सकता।"
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "पचास चालों में ना ही कोई मोहरा लिया और ना ही प्यादे ने कोई चाल चली।"
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "75 चालों में ना ही कोई मोहरा लिया और ना ही प्यादे ने कोई चाल चली।"
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black has run out of time."
msgstr "काले का समय समाप्त हो गया है।"
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:901
msgid "White has run out of time."
msgstr "सफेद का समय समाप्त हो गया है।"
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:907
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "वही बिसात स्थिति तीन बार उत्पन्न हुई है।"
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "वही बिसात स्थिति पांच बार उत्पन्न हुई है।"
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "कोई भी खिलाड़ी शह-मात नहीं दे सकता।"
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:920
msgid "Black has resigned."
msgstr "काले ने त्याग दिया है।"
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:923
msgid "White has resigned."
msgstr "सफेद ने त्याग दिया है।"
#. Game status when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:929
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "खेल छोड़ दिया गया है।"
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
#: src/gnome-chess.vala:934
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "खेल लॉग कहता है कि खिलाड़ी की मृत्यु हो गई!"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
#: src/gnome-chess.vala:939
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "कंप्यूटर खिलाड़ी उलझन में है। खेल जारी नहीं रह सकता।"
#: src/gnome-chess.vala:965
msgid "Save Game?"
msgstr "खेल सहेजें?"
#: src/gnome-chess.vala:972
msgid "_Abandon Game"
msgstr "खेल छोड़ें (_A)"
#: src/gnome-chess.vala:973
msgid "Save game for later"
msgstr "खेल को बाद के लिए सहेजें"
#: src/gnome-chess.vala:979
msgid "_Discard Game"
msgstr "खेल खारिज करें (_D)"
#: src/gnome-chess.vala:980
msgid "Save game log"
msgstr "खेल के लॉग सहेजें"
#: src/gnome-chess.vala:1017
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "क्या आप ड्रा का दावा करना चाहेंगे?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
"आप ड्रा का दावा कर सकते हैं क्योंकि पचास चालें बिना किसी कब्जे या मोहरे की उन्नति के बीत "
"चुकी हैं। (यदि आप खेलना जारी रखना चुनते हैं तो भी कंप्यूटर खिलाड़ी ड्रॉ का दावा करना चुन "
"सकता है।)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1029
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
"आप ड्रा का दावा कर सकते हैं क्योंकि वर्तमान बिसात स्थिति तीन बार हो चुकी है। (यदि आप "
"खेलना जारी रखना चुनते हैं तो भी कंप्यूटर खिलाड़ी ड्रॉ का दावा करना चुन सकता है।)"
#: src/gnome-chess.vala:1036 src/gnome-chess.vala:1068
msgid "_Keep Playing"
msgstr "खेलते रहें (_K)"
#: src/gnome-chess.vala:1037
msgid "_Claim Draw"
msgstr "ड्रा का दावा करें (_C)"
#: src/gnome-chess.vala:1053
msgid "By starting a new game now, unsaved progress would be lost."
msgstr "अब नया खेल शुरू करने से, सहेजी न गई प्रगति खो जाएगी।"
#: src/gnome-chess.vala:1064
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "क्या आप वाकई त्यागना चाहते हैं?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1067
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"यदि आप खेल को अपने नुकसान के रिकॉर्ड के रूप में सहेजने की योजना बना रहे हैं तो यह समझ में "
"आता है।"
#: src/gnome-chess.vala:1069
msgid "_Resign"
msgstr "त्यागें (_R)"
#: src/gnome-chess.vala:1200
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "स्थितिगत रणनीति का एक पारम्परिक खेल"
#: src/gnome-chess.vala:1203
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003\n"
"Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004\n"
"Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2007\n"
"Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009\n"
"Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009, 2013\n"
"Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024"
#: src/gnome-chess.vala:1248
msgid "Error Loading PGN File"
msgstr "PGN फाइल लोड करने में त्रुटि"
#: src/gnome-chess.vala:1249
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "यह वैध PGN खेल जैसा नहीं लगता।"
#: src/gnome-chess.vala:1251 src/gnome-chess.vala:1264
#: src/gnome-chess.vala:1370
msgid "_OK"
msgstr "ठीक है (_O)"
#: src/gnome-chess.vala:1261
msgid "Invalid Move"
msgstr "अमान्य चाल"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1287
msgid "Save Chess Game"
msgstr "शतरंज का खेल सहेजें"
#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:253
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1321
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "शीर्षकहीन शतरंज का खेल"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:1327 src/gnome-chess.vala:1437
msgid "PGN files"
msgstr "PGN फाइलें"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:1333 src/gnome-chess.vala:1443
msgid "All files"
msgstr "सभी फाइलें"
#: src/gnome-chess.vala:1365
msgid "Save Error"
msgstr "त्रुटि सहेजें"
#: src/gnome-chess.vala:1368
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "खेल सहेजने में विफल: %s"
#: src/gnome-chess.vala:1421
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "क्या दूसरा खेल लोड करने से पहले इस खेल को सहेजें?"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:253
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:1428
msgid "Load Chess Game"
msgstr "शतरंज का खेल लोड करें"
#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
# Players tab
# FIXME mnemonic doesn't seem to work
#: src/preferences.vala:217
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "सफेद पक्ष"
# Players tab
# FIXME mnemonic doesn't seem to work
#: src/preferences.vala:219
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "काला पक्ष"
#: src/preferences.vala:221
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "मानवीय पक्ष"
#: src/preferences.vala:223
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "वर्तमान खिलाड़ी"
#: src/preferences.vala:276
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "मानव"
#: src/preferences.vala:278
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "मानक बीजगणितीय"
#: src/preferences.vala:280
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "दीर्घ बीजगणितीय"
#: src/preferences.vala:282
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "मूर्ति"
#: src/preferences.vala:333
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Simple"
msgstr "सरल"
#: src/preferences.vala:335
msgctxt "chess-piece-style"
msgid "Fancy"
msgstr "फैंसी"
#: src/preferences.vala:379
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "सफेद"
#: src/preferences.vala:381
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "काला"
#: src/preferences.vala:383
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "वैकल्पिक"
#: src/preferences.vala:431
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "आसान"
#: src/preferences.vala:433
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: src/preferences.vala:435
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "कठिन"
#: src/preferences.vala:482
msgctxt "clock-type"
msgid "Fischer"
msgstr "फिशर"
#: src/preferences.vala:484
msgctxt "clock-type"
msgid "Bronstein"
msgstr "ब्रोंस्टीन"
#: src/preferences.vala:527
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "मानव"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "खेल (_G)"
#~ msgid "_Undo Move"
#~ msgstr "चाल वापस लें (_U)"
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "जमावट (_S)"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "विषय सूची (_C)"
#~ msgid "Resign"
#~ msgstr "स्तीफा"
#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
#~ msgstr "पूर्णस्क्रीन मोड समर्थ करने के लिए फ्लैग"
#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
#~ msgstr "3D मोड समर्थ करने के लिए फ्लैग"
#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
#~ msgstr "3डी प्रदर्शन को बढ़िया (एंटी-अलियास) बनाने के लिए फ्लैग"
#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
#~ msgstr "मूव इतिहास ब्रॉउजर समर्थ करने के लिए फ्लैग"
#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
#~ msgstr "टूलबार समर्थ करने के लिए फ्लैग"
#~ msgid "true if the human player is playing white"
#~ msgstr "सही यदि मानव खिलाड़ी सफ़ेद खेल रहा है"
#~ msgid "Game Duration:"
#~ msgstr "खेल अवधि "
#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
#~ msgstr "अगले खेल के लिए बदलाव प्रभावी होंगे."
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
#~ msgid "Game"
#~ msgstr "खेल"
#~ msgid "3_D Chess View"
#~ msgstr "3डी शतरंज दृश्य (_D)"
#~ msgid "_Smooth Display"
#~ msgstr "स्मूथ प्रदर्शन (_S)"
#~ msgid "Show _Toolbar"
#~ msgstr "औजारपट्टी दिखायें (_T)"
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "प्रकटन"
#~ msgid "No limit"
#~ msgstr "कोई सीमा नहीं"
#~ msgid "One minute"
#~ msgstr "एक मिनट"
#~ msgid "Five minutes"
#~ msgstr "पांच मिनट"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 मिनट"
#~ msgid "One hour"
#~ msgstr "एक घंटा"
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
# #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-#
# libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:241
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "पसंदीदा"
#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Face to Face"
#~ msgstr "आमने सामने"
#~ msgid ""
#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
#~ "endgame."
#~ msgstr ""
#~ " Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
#~ "endgame."
#, c-format
#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
#~ msgstr "%1$s (%2$s) - शतरंज"
#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
#~ msgstr "विरोधी चाल नहीं चल सकता है (स्टेलमेट)"
#~ msgid "One of the players has died"
#~ msgstr "एक खिलाड़ी मर गया"
#~ msgid "second"
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "सेकण्ड"
#~ msgstr[1] "सेकण्ड"
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "मिनट"
#~ msgstr[1] "मिनट"
#~ msgid "hour"
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "घंटा"
#~ msgstr[1] "घंटा"
#~ msgid ""
#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
#~ "\n"
#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
#~ msgstr ""
#~ "ग्नोम के लिए 2डी/3डी शतरंज खेल. \n"
#~ "\n"
#~ "जीएल-चेस, ग्नोम खेल का एक हिस्सा है."
# libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1453
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "ग्नोम खेल वेबसाइट"
#, c-format
#~ msgid "Failed to open game: %s"
#~ msgstr "खेल खेलने में असमर्थ: %s"
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
#~ msgstr "[FILE] - शतरंज खेलें"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgstr "'%s --help' चलाएँ उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने के लिए."