1312 lines
44 KiB
Text
1312 lines
44 KiB
Text
# Slovak translation for gnome-games.
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2003.
|
|
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2008.
|
|
# Peter Mráz <etkinator@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
# Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
|
|
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-28 17:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 12:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: slovenčina <>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
|
|
msgid "GNOME Chess"
|
|
msgstr "Šach GNOME"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
|
|
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
|
|
msgstr "Hrajte klasický stolný šach pre dvoch hráčov"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
|
|
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Šach GNOME je jednoduchá hra, ktorú môžete hrať proti počítaču (tri úrovne "
|
|
"obtiažnosti) alebo proti vášmu kamarátovi na vašom počítači."
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
|
|
msgid ""
|
|
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
|
|
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
|
|
"popular engines automatically if installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nadšenci v oblasti počítačového šachu ocenia kompatibilitu s takmer všetkými "
|
|
"modernými šachovými strojmi, a tiež schopnosť automatického zistenia ich "
|
|
"prítomnosti na vašom počítači."
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2190 src/gnome-chess.vala:2534
|
|
msgid "Chess"
|
|
msgstr "Šach"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:4
|
|
msgid "Chess Game"
|
|
msgstr "Šachová hra"
|
|
|
|
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:7
|
|
msgid "game;strategy;"
|
|
msgstr "hra;strategická;stratégia;šach;"
|
|
|
|
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
#: data/gnome-chess.desktop.in:15
|
|
msgid "gnome-chess"
|
|
msgstr "gnome-chess"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:27
|
|
msgid "_New Game"
|
|
msgstr "_Nová hra"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:40
|
|
msgid "Undo your most recent move"
|
|
msgstr "Vráti naposledy použitý ťah"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:75
|
|
msgid "Resign to your opponent"
|
|
msgstr "Vzdá sa vášmu protivníkovi"
|
|
|
|
#: data/gnome-chess.ui:96
|
|
msgid "Save the current game"
|
|
msgstr "Uloží aktuálny stav hry"
|
|
|
|
# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
|
|
#: data/gnome-chess.ui:117
|
|
msgid "Open a saved game"
|
|
msgstr "Otvorí uloženú hru"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
|
|
#: data/gnome-chess.ui:168
|
|
msgid "Rewind to the game start"
|
|
msgstr "Presunie hru na začiatok"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show previous move navigation button
|
|
#: data/gnome-chess.ui:195
|
|
msgid "Show the previous move"
|
|
msgstr "Ukáže predchádzajúci ťah"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show next move navigation button
|
|
#: data/gnome-chess.ui:222
|
|
msgid "Show the next move"
|
|
msgstr "Ukáže ďalší ťah"
|
|
|
|
#. Tooltip on the show current move navigation button
|
|
#: data/gnome-chess.ui:249
|
|
msgid "Show the current move"
|
|
msgstr "Ukáže aktuálny stav hry"
|
|
|
|
#. Title for preferences dialog
|
|
#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: data/menu.ui:13
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomocník"
|
|
|
|
#: data/menu.ui:18
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programe"
|
|
|
|
#: data/menu.ui:22
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
|
|
msgid "The width of the window"
|
|
msgstr "Šírka okna"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
|
|
msgid "The width of the main window in pixels."
|
|
msgstr "Šírka hlavného okna v pixeloch."
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
|
|
msgid "The height of the window"
|
|
msgstr "Výška okna"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
|
|
msgid "The height of the main window in pixels."
|
|
msgstr "Výška hlavného okna v pixeloch."
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
|
|
msgid "A flag to enable maximized mode"
|
|
msgstr "Príznak povoľujúci režim maximalizovaného okna"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
|
|
msgid "The piece theme to use"
|
|
msgstr "Téma figúrok, ktorá sa má použiť"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
|
|
msgid "A flag to enable move hints"
|
|
msgstr "Príznak povoľujúci zobrazenie možných ťahov"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
|
|
msgid "A flag to enable board numbering"
|
|
msgstr "Príznak povoľujúci číslovanie šachovnice"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
|
|
msgid "The directory to open the save game dialog in"
|
|
msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na uloženie hry"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
|
|
msgid "The directory to open the load game dialog in"
|
|
msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na nahranie hry"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
|
|
msgid "The format to display moves in"
|
|
msgstr "Formát zobrazenia ťahov"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
|
|
msgid "The side of the board that is in the foreground"
|
|
msgstr "Strana šachovnice, ktorá je vpredu"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
|
|
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
|
|
msgstr "Trvanie hry v sekundách (0 znamená bez obmedzenia)"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
|
|
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
|
|
msgstr "Typ hodín (simple(jednoduché)/fischer/bronstein)"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
|
|
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prírastok časomeru nastavený podľa adekvátneho typu hodín (minimum 1 sekunda)"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
|
|
msgid "The board side to play as"
|
|
msgstr "Strana šachovnice, na ktorej hrať"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
|
|
msgid "The last side the player played as"
|
|
msgstr "Naposledy použitá strana, na ktorej hral hráč"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
|
|
msgid ""
|
|
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
|
|
"black or white."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto vlastnosť je potrebná, keď strana hráča nastavená na striedanie. Mala "
|
|
"by byť nastavená na „black“ (čierny) alebo „white“ (biely)."
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
|
|
msgid "The opponent player"
|
|
msgstr "Protihráč"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
|
|
msgid ""
|
|
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
|
|
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
|
|
msgstr ""
|
|
"Môže byť 'human' (hra proti druhému človeku v úlohe protihráča), '' (použije "
|
|
"prvý dostupný šachový stroj) alebo názov konkrétneho šachového stroja, proti "
|
|
"ktorému sa bude hrať"
|
|
|
|
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
|
|
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
|
|
msgstr "Obtiažnosť šachového stroja v úlohe protihráča"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minút"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
|
|
#: data/preferences.ui:17
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "hodín"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
|
|
#: data/preferences.ui:31
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekúnd"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
|
|
#: data/preferences.ui:49
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
|
|
#: data/preferences.ui:53
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Fischer"
|
|
msgstr "Fischer"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
|
|
#: data/preferences.ui:57
|
|
msgctxt "custom_duration_units"
|
|
msgid "Bronstein"
|
|
msgstr "Bronstein"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
|
|
#: data/preferences.ui:71
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Ľahká"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
|
|
#: data/preferences.ui:75
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normálna"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
|
|
#: data/preferences.ui:79
|
|
msgctxt "difficulty"
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Ťažká"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
|
|
#: data/preferences.ui:107
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Bez obmedzenia"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
|
|
#: data/preferences.ui:111
|
|
msgid "Five minutes"
|
|
msgstr "Päť minút"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
|
|
#: data/preferences.ui:115
|
|
msgid "Ten minutes"
|
|
msgstr "Desať minút"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
|
|
#: data/preferences.ui:119
|
|
msgid "Thirty minutes"
|
|
msgstr "Tridsať minút"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
|
|
#: data/preferences.ui:123
|
|
msgid "One hour"
|
|
msgstr "Jedna hodina"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
|
|
#: data/preferences.ui:127
|
|
msgid "Two hours"
|
|
msgstr "Dve hodiny"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
|
|
#: data/preferences.ui:131
|
|
msgid "Three hours"
|
|
msgstr "Tri hodiny"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
|
|
#: data/preferences.ui:135
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Vlastné nastavenie"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
|
|
#: data/preferences.ui:149
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Opisný"
|
|
|
|
# na slovensku poznáme dlhý a krátky nie dlhý a štandardný
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
|
|
#: data/preferences.ui:153
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Standard Algebraic"
|
|
msgstr "Krátky algebraický"
|
|
|
|
# ide o inú variantu algebraického zápisu
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
|
|
#: data/preferences.ui:157
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Figurine"
|
|
msgstr "S obrázkami figúr"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
|
|
#: data/preferences.ui:161
|
|
msgctxt "chess-move-format"
|
|
msgid "Long Algebraic"
|
|
msgstr "Dlhý algebraický"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
|
|
#: data/preferences.ui:175
|
|
msgctxt "chess-opponent"
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Človek"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
|
|
#: data/preferences.ui:189
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "White Side"
|
|
msgstr "Strana bieleho"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
|
|
#: data/preferences.ui:193
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Black Side"
|
|
msgstr "Strana čierneho"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
|
|
#: data/preferences.ui:197
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Human Side"
|
|
msgstr "Strana človeka"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
|
|
#: data/preferences.ui:201
|
|
msgctxt "chess-side"
|
|
msgid "Current Player"
|
|
msgstr "Práve ťahajúci hráč"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
|
|
#: data/preferences.ui:215
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Jednoduché"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
|
|
#: data/preferences.ui:219
|
|
msgid "Fancy"
|
|
msgstr "Elegantné"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
|
|
#: data/preferences.ui:259
|
|
msgid "_Clock type:"
|
|
msgstr "Typ _hodín:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
|
|
#: data/preferences.ui:275
|
|
msgid "Timer _increment:"
|
|
msgstr "_Prírastok časomeru:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
|
|
#: data/preferences.ui:312
|
|
msgid "_Play as:"
|
|
msgstr "Hrať _ako:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
|
|
#: data/preferences.ui:328
|
|
msgid "_Opposing player:"
|
|
msgstr "_Protihráč:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
|
|
#: data/preferences.ui:344
|
|
msgid "_Difficulty:"
|
|
msgstr "_Obtiažnosť:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
|
|
#: data/preferences.ui:521
|
|
msgid "_Time limit:"
|
|
msgstr "Časový _limit:"
|
|
|
|
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
|
|
#: data/preferences.ui:576
|
|
msgid "Changes will take effect for the next game."
|
|
msgstr "Zmeny sa prejavia v nasledujúcej hre."
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
|
|
#: data/preferences.ui:598
|
|
msgid "_Game"
|
|
msgstr "_Hra"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
|
|
#: data/preferences.ui:619
|
|
msgid "Board _orientation:"
|
|
msgstr "_Orientácia šachovnice:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
|
|
#: data/preferences.ui:633
|
|
msgid "Move _format:"
|
|
msgstr "_Spôsob zápisu:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
|
|
#: data/preferences.ui:649
|
|
msgid "_Piece style:"
|
|
msgstr "Štýl _figúrok:"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
|
|
#: data/preferences.ui:730
|
|
msgid "_Board numbering"
|
|
msgstr "Čí_slovanie šachovnice"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
|
|
#: data/preferences.ui:745
|
|
msgid "_Move hints"
|
|
msgstr "_Možnosti ťahu"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
|
|
#: data/preferences.ui:774
|
|
msgid "_Appearance"
|
|
msgstr "_Vzhľad"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
|
|
#: data/preferences.ui:801
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Biely"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
|
|
#: data/preferences.ui:805
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Čierny"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
|
|
#: data/preferences.ui:809
|
|
msgctxt "chess-player"
|
|
msgid "Alternate"
|
|
msgstr "Striedať"
|
|
|
|
# PK: je to spravne?
|
|
# PM: Je to v predvolbách pred rozbalovacím zoznamom, v ktorom sa nastavuje za aku figurku sa ma zamenit pesiak ked príde na posledné pole sachovnice
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:7
|
|
msgid "Select Promotion Type"
|
|
msgstr "Vyberte figúrku na premenu"
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:41
|
|
msgid "_Queen"
|
|
msgstr "_Dáma"
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:91
|
|
msgid "_Knight"
|
|
msgstr "_Jazdec"
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:141
|
|
msgid "_Rook"
|
|
msgstr "_Veža"
|
|
|
|
#: data/promotion-type-selector.ui:191
|
|
msgid "_Bishop"
|
|
msgstr "_Strelec"
|
|
|
|
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
|
|
#: lib/chess-game.vala:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
|
|
msgstr "Zlyhalo načítanie PGN: ťah %s je neplatný"
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
|
|
msgstr "Neplatná značka %s : %s v PGN. Nastavuje sa časovač na nekonečno."
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
msgstr "Neplatný typ hodín v PGN: %s, použijú sa jednoduché hodiny."
|
|
|
|
#: lib/chess-pgn.vala:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
|
|
msgstr "Neplatný prírastok časovača v PGN: %s, použijú sa jednoduché hodiny."
|
|
|
|
#: src/chess-view.vala:317
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pozastavené"
|
|
|
|
#. Help string for command line --version flag
|
|
#: src/gnome-chess.vala:104
|
|
msgid "Show release version"
|
|
msgstr "Zobraziť verziu vydania"
|
|
|
|
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
|
|
#: src/gnome-chess.vala:135
|
|
msgid ""
|
|
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
|
|
"computer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie je nainštalovaný žiadny obslužný program pre šach. Nebudete môcť hrať "
|
|
"proti počítaču."
|
|
|
|
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
|
|
#: src/gnome-chess.vala:221
|
|
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
|
|
msgstr "Šach GNOME dokáže otvoriť súčasne iba jeden súbor PGN."
|
|
|
|
#. Move History Combo: Go to the start of the game
|
|
#: src/gnome-chess.vala:459
|
|
msgid "Game Start"
|
|
msgstr "Začiatok hry"
|
|
|
|
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:889
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:891
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:893
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:895
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:897
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:899
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá vežu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:901
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:903
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:905
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:907
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: src/gnome-chess.vala:909
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:911
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:913
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:915
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:917
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:921
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá strelca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:925
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:927
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:929
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:931
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:933
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:935
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá dámu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:937
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:939
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:941
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:945
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:947
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Biely ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:949
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:951
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:953
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:957
|
|
#, c-format
|
|
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
|
|
msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu dámu %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:959
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá pešiaka z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:961
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:963
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:965
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:967
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:969
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:971
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá vežu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:973
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:975
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:979
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:981
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu dámu %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:983
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá jazdca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:985
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:987
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:989
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:991
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:993
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu kráľovnú na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:995
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá strelca z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:997
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:999
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1001
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1003
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1005
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1007
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá dámu z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1009
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1011
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1013
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1015
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1017
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1019
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Čierny ťahá kráľa z %1$s na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1021
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1023
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu vežu na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1027
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho strelca na %2$s"
|
|
|
|
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1029
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
|
|
msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu dámu na %2$s"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1052
|
|
msgid "White castles kingside"
|
|
msgstr "Biely robí malú rošádu"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1056
|
|
msgid "White castles queenside"
|
|
msgstr "Biely robí veľkú rošádu"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1060
|
|
msgid "Black castles kingside"
|
|
msgstr "Čierny robí malú rošádu"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1064
|
|
msgid "Black castles queenside"
|
|
msgstr "Čierny robí veľkú rošádu"
|
|
|
|
#. Window title on a White human's turn if he is in check
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1203
|
|
msgid "White is in Check"
|
|
msgstr "Biely má šach"
|
|
|
|
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1206
|
|
msgid "Black is in Check"
|
|
msgstr "Čierny má šach"
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is human
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1212
|
|
msgid "White to Move"
|
|
msgstr "Na ťahu je biely"
|
|
|
|
#. Window title on White's turn if White is a computer
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1215
|
|
msgid "White is Thinking…"
|
|
msgstr "Biely premýšľa…"
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is human
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1221
|
|
msgid "Black to Move"
|
|
msgstr "Na ťahu je čierny"
|
|
|
|
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1224
|
|
msgid "Black is Thinking…"
|
|
msgstr "Čierny premýšľa…"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1239
|
|
msgid "Unpause the game"
|
|
msgstr "Zruší pozastavenie hry"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1245
|
|
msgid "Pause the game"
|
|
msgstr "Pozastaví hru"
|
|
|
|
#. Window title when the white player wins
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1268
|
|
msgid "White Wins"
|
|
msgstr "Vyhral biely"
|
|
|
|
#. Window title when the black player wins
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1273
|
|
msgid "Black Wins"
|
|
msgstr "Vyhral čierny"
|
|
|
|
#. Window title when the game is drawn
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1278
|
|
msgid "Game is Drawn"
|
|
msgstr "Hra skončila remízou"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
|
|
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
|
|
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
|
|
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
|
|
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
|
|
#.
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1290
|
|
msgid "Oops! Something has gone wrong."
|
|
msgstr "Ups! Niekde sa stala chyba."
|
|
|
|
#. Window subtitle when Black is checkmated
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1303
|
|
msgid "Black is in check and cannot move."
|
|
msgstr "Čierny má šach a nevie sa pohnúť."
|
|
|
|
#. Window subtitle when White is checkmated
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1306
|
|
msgid "White is in check and cannot move."
|
|
msgstr "Biely má šach a nevie sa pohnúť."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1312
|
|
msgid "Opponent cannot move."
|
|
msgstr "Protihráč sa nevie pohnúť."
|
|
|
|
# Originál je dobrý tá veta je zápor takze sa to dá chápat ako nor (angličania dvojitý zápor nepoužívajú)
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1316
|
|
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Za posledných päťdesiat ťahov nebola vyhodená žiadna figúrka ani sa neťahalo "
|
|
"žiadnym pešiakom."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1321
|
|
msgid "Black has run out of time."
|
|
msgstr "Čiernemu uplynul čas."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1324
|
|
msgid "White has run out of time."
|
|
msgstr "Bielemu uplynul čas."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1330
|
|
msgid "The same board state has occurred three times."
|
|
msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1334
|
|
msgid "Neither player can checkmate."
|
|
msgstr "Ani jeden z hráčov nevie dosiahnuť šachmat."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1339
|
|
msgid "Black has resigned."
|
|
msgstr "Čierny sa vzdal."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1342
|
|
msgid "White has resigned."
|
|
msgstr "Biely sa vzdal."
|
|
|
|
#. Window subtitle when a game is abandoned
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1348
|
|
msgid "The game has been abandoned."
|
|
msgstr "Hra bola predčasne ukončená."
|
|
|
|
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
|
|
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1354
|
|
msgid "The game log says a player died!"
|
|
msgstr "Záznam hry tvrdí, že hráč zomrel!"
|
|
|
|
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
|
|
#. * or when the engine says something is wrong with us!
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1360
|
|
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
|
|
msgstr "Automat hrajúci za počítač je veľmi zmätený. V hre sa nedá pokračovať."
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1395 src/gnome-chess.vala:2307
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2390
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Zrušiť"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1399
|
|
msgid "_Abandon game"
|
|
msgstr "_Opustiť hru"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1400
|
|
msgid "_Save game for later"
|
|
msgstr "_Uložiť hru na neskôr"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1404
|
|
msgid "_Discard game"
|
|
msgstr "_Zahodiť hru"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1405
|
|
msgid "_Save game log"
|
|
msgstr "U_ložiť záznam hry"
|
|
|
|
#. Your very last chance to save
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1418
|
|
msgid "_Discard"
|
|
msgstr "_Zahodiť"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1418 src/gnome-chess.vala:2308
|
|
msgid "_Save"
|
|
msgstr "_Uložiť"
|
|
|
|
#. Title of claim draw dialog
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1441
|
|
msgid "Would you like to claim a draw?"
|
|
msgstr "Chceli by ste navrhnúť remízu?"
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1447
|
|
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
|
|
msgstr "Bolo vykonaných 50 ťahov bez zajatia figúry alebo vylepšenia pešiaka"
|
|
|
|
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1452
|
|
msgid "The current board position has occurred three times."
|
|
msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo."
|
|
|
|
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1458
|
|
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
|
|
msgstr "(Táto ponuka Vám už nebude zobrazená.)"
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1461 src/gnome-chess.vala:1501
|
|
msgid "_Keep Playing"
|
|
msgstr "_Pokračovať v hraní"
|
|
|
|
#. Option in claim draw dialog
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1463
|
|
msgid "_Claim Draw"
|
|
msgstr "_Navrhnúť remízu"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1483
|
|
msgid "Save this game before starting a new one?"
|
|
msgstr "Uložiť túto hru pred spustením novej?"
|
|
|
|
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1496
|
|
msgid "Are you sure you want to resign?"
|
|
msgstr "Naozaj sa chcete vzdať?"
|
|
|
|
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1499
|
|
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
|
|
msgstr "Toto má zmysel iba ak chcete hru uložiť ako vašu prehru."
|
|
|
|
#. Option on warning dialog when player clicks resign
|
|
#: src/gnome-chess.vala:1503
|
|
msgid "_Resign"
|
|
msgstr "_Vzdať sa"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2016 src/gnome-chess.vala:2057
|
|
msgid "minute"
|
|
msgid_plural "minutes"
|
|
msgstr[0] "minút"
|
|
msgstr[1] "minúta"
|
|
msgstr[2] "minúty"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2020
|
|
msgid "hour"
|
|
msgid_plural "hours"
|
|
msgstr[0] "hodín"
|
|
msgstr[1] "hodina"
|
|
msgstr[2] "hodiny"
|
|
|
|
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2053
|
|
msgid "second"
|
|
msgid_plural "seconds"
|
|
msgstr[0] "sekúnd"
|
|
msgstr[1] "sekunda"
|
|
msgstr[2] "sekundy"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2194
|
|
msgid "A classic game of positional strategy"
|
|
msgstr "Klasická hra pozičnej stratégie"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2197
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
|
"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
|
"Peter Mráz <etkinator@gmail.com>\n"
|
|
"Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n"
|
|
"Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2210
|
|
msgid "This does not look like a valid PGN game."
|
|
msgstr "Táto hra sa nezdá byť platnou hrou PGN."
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2224
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr "_OK"
|
|
|
|
# PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to)
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2294
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
msgstr "Uloženie hry zlyhalo"
|
|
|
|
#. Title of save game dialog
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2318
|
|
msgid "Save Chess Game"
|
|
msgstr "Uložiť šachovú hru"
|
|
|
|
#. Default filename for the save game dialog
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2331
|
|
msgid "Untitled Chess Game"
|
|
msgstr "Nepomenovaná šachová hra"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2336 src/gnome-chess.vala:2400
|
|
msgid "PGN files"
|
|
msgstr "PNG súbory"
|
|
|
|
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2342 src/gnome-chess.vala:2406
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Všetky súbory"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2377
|
|
msgid "Save this game before loading another one?"
|
|
msgstr "Uložiť túto hru pred načítaním inej?"
|
|
|
|
#. Title of load game dialog
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2388
|
|
msgid "Load Chess Game"
|
|
msgstr "Nahrať šachovú hru"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2391
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "_Otvoriť"
|
|
|
|
#: src/gnome-chess.vala:2425
|
|
msgid "Failed to open game"
|
|
msgstr "Otvorenie hry zlyhalo"
|
|
|
|
#~ msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Počet sekúnd, ktoré ubehli po posledný ťah bieleho hráča (0 pre prvý ťah)"
|
|
|
|
#~ msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Počet sekúnd, ktoré ubehli po posledný ťah čierneho hráča (0 pre prvý ťah)"
|
|
|
|
#~ msgid "true if the human player is playing white"
|
|
#~ msgstr "true, ak človek hrá bielymi figúrkami"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
|
|
#~ msgstr "Príznak povoľujúci 3D režim"
|
|
|
|
#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
|
|
#~ msgstr "Príznak vyhladzujúci (anti-alias) 3D zobrazenie"
|