# Swedish messages for gnome-chess. # Copyright © 1999-2017 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Persenius , 1999. # Andreas Hyden # Martin Norbäck , 2000. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-chess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-22 22:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-02 22:14+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Chess" msgstr "GNOME Schack" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5 msgid "Play the classic two-player board game of chess" msgstr "Spela schack, det klassiska brädspelet för två spelare" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10 msgid "" "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " "three different difficulty levels, or against a friend at your computer." msgstr "" "GNOME Schack är ett enkelt schackspel. Du kan spela mot din dator på tre " "olika svårighetsnivåer, eller mot en vän vid din dator." #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14 msgid "" "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with " "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " "popular engines automatically if installed." msgstr "" "Datorschacksentusiaster kommer uppskatta den kompatibilitet GNOME Schack har " "med nästan alla moderna datorschackmotorer, och dess förmåga att upptäcka " "flera populära motorer automatiskt om de finns installerade." #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projektet" #: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21 #: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536 msgid "Chess" msgstr "Schack" #: data/gnome-chess.desktop.in:4 msgid "Chess Game" msgstr "Schackspel" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/gnome-chess.desktop.in:7 msgid "game;strategy;" msgstr "spel;strategi;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/gnome-chess.desktop.in:15 msgid "gnome-chess" msgstr "gnome-chess" #: data/gnome-chess.ui:27 msgid "_New Game" msgstr "_Nytt spel" #: data/gnome-chess.ui:40 msgid "Undo your most recent move" msgstr "Ångra ditt senaste drag" #: data/gnome-chess.ui:75 msgid "Resign to your opponent" msgstr "Ge upp spelet till din motståndare" #: data/gnome-chess.ui:96 msgid "Save the current game" msgstr "Spara aktuellt spel" #: data/gnome-chess.ui:117 msgid "Open a saved game" msgstr "Öppna ett sparat spel" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button #: data/gnome-chess.ui:168 msgid "Rewind to the game start" msgstr "Gå tillbaka till spelstarten" #. Tooltip on the show previous move navigation button #: data/gnome-chess.ui:195 msgid "Show the previous move" msgstr "Visa föregående drag" #. Tooltip on the show next move navigation button #: data/gnome-chess.ui:222 msgid "Show the next move" msgstr "Visa nästa drag" #. Tooltip on the show current move navigation button #: data/gnome-chess.ui:249 msgid "Show the current move" msgstr "Visa aktuellt drag" #. Title for preferences dialog #: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: data/menu.ui:13 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: data/menu.ui:18 msgid "About" msgstr "Om" #: data/menu.ui:22 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38 msgid "The width of the window" msgstr "Bredden på fönstret" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Bredden på huvudfönstret i bildpunkter." #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43 msgid "The height of the window" msgstr "Höjden på fönstret" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Höjden på huvudfönstret i bildpunkter." #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "En flagga för att aktivera maximerat läge" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54 msgid "The piece theme to use" msgstr "Pjästemat att använda" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "En flagga för att aktivera dragtips" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "En flagga för att aktivera brädnumrering" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "Katalogen där dialogen Spara spel öppnas i" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74 msgid "The directory to open the load game dialog in" msgstr "Katalogen där dialogen Läs in spel öppnas i" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79 msgid "The format to display moves in" msgstr "Formatet att visa drag i" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84 msgid "The side of the board that is in the foreground" msgstr "Sidan av brädet som är i förgrunden" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "Speltiden för ett spel i sekunder (0 för ingen gräns)" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" msgstr "Typen av klocka (simple/fischer/bronstein)" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" msgstr "Tidsökningen som satts för motsvarande klocktyp (minst 1 sekund)" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104 msgid "The board side to play as" msgstr "Sidan av brädet att spela som" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108 msgid "The last side the player played as" msgstr "Den senaste sidan spelaren spelade som" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109 msgid "" "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " "black or white." msgstr "" "Detta behövs då play-as är satt till växla. Detta ska endast ställas in till " "black (svart) eller white (vit)." #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113 msgid "The opponent player" msgstr "Motståndaren" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" msgstr "" "Kan vara \"human\" (spela mot en annan mänsklig spelare), \"\" (använd " "första tillgängliga schackmotor) eller namnet på en specifik motor att spela " "mot" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Svårighetsgrad för motståndarens schackmotor" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment #: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35 msgctxt "custom_duration_units" msgid "minutes" msgstr "minuter" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #: data/preferences.ui:17 msgctxt "custom_duration_units" msgid "hours" msgstr "timmar" #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment #: data/preferences.ui:31 msgctxt "custom_duration_units" msgid "seconds" msgstr "sekunder" #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type #: data/preferences.ui:49 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Simple" msgstr "Enkel" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name. #: data/preferences.ui:53 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Fischer" msgstr "Fischer" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name. #: data/preferences.ui:57 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Bronstein" msgstr "Bronstein" #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty #: data/preferences.ui:71 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "Lätt" #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty #: data/preferences.ui:75 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty #: data/preferences.ui:79 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "Svårt" #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer #: data/preferences.ui:107 msgid "No limit" msgstr "Ingen gräns" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes #: data/preferences.ui:111 msgid "Five minutes" msgstr "Fem minuter" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes #: data/preferences.ui:115 msgid "Ten minutes" msgstr "Tio minuter" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes #: data/preferences.ui:119 msgid "Thirty minutes" msgstr "Trettio minuter" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour #: data/preferences.ui:123 msgid "One hour" msgstr "En timme" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours #: data/preferences.ui:127 msgid "Two hours" msgstr "Två timmar" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours #: data/preferences.ui:131 msgid "Three hours" msgstr "Tre timmar" #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer #: data/preferences.ui:135 msgid "Custom" msgstr "Egen" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions #: data/preferences.ui:149 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "Mänsklig" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) #: data/preferences.ui:153 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "Standardnotation" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) #: data/preferences.ui:157 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "Figurin" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) #: data/preferences.ui:161 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "Lång notation" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent #: data/preferences.ui:175 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "Mänsklig" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side #: data/preferences.ui:189 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "Vit sida" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side #: data/preferences.ui:193 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "Svart sida" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on #: data/preferences.ui:197 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "Mänsklig sida" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on #: data/preferences.ui:201 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "Aktuell spelare" #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme #: data/preferences.ui:215 msgid "Simple" msgstr "Enkel" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme #: data/preferences.ui:219 msgid "Fancy" msgstr "Vacker" #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box #: data/preferences.ui:259 msgid "_Clock type:" msgstr "Klo_cktyp:" #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box #: data/preferences.ui:275 msgid "Timer _increment:" msgstr "T_idsökningssteg:" #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box #: data/preferences.ui:312 msgid "_Play as:" msgstr "S_pela som:" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box #: data/preferences.ui:328 msgid "_Opposing player:" msgstr "_Motståndare:" #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box #: data/preferences.ui:344 msgid "_Difficulty:" msgstr "S_vårighetsgrad:" #. Preferences Dialog: Label before game timer settings #: data/preferences.ui:521 msgid "_Time limit:" msgstr "_Tidsgräns:" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game #: data/preferences.ui:576 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "Ändringar kommer att bli aktiva för nästa spel." #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences #: data/preferences.ui:598 msgid "_Game" msgstr "_Spel" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box #: data/preferences.ui:619 msgid "Board _orientation:" msgstr "Bräd_orientering:" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box #: data/preferences.ui:633 msgid "Move _format:" msgstr "Drag_format:" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box #: data/preferences.ui:649 msgid "_Piece style:" msgstr "_Pjässtil:" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible #: data/preferences.ui:730 msgid "_Board numbering" msgstr "Bräd_numrering" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible #: data/preferences.ui:745 msgid "_Move hints" msgstr "Drag_tips" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab #: data/preferences.ui:774 msgid "_Appearance" msgstr "_Utseende" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white #: data/preferences.ui:801 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "Vit" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black #: data/preferences.ui:805 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "Svart" #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white #: data/preferences.ui:809 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "Växla" #: data/promotion-type-selector.ui:7 msgid "Select Promotion Type" msgstr "Välj promoveringstyp" #: data/promotion-type-selector.ui:41 msgid "_Queen" msgstr "_Drottning" #: data/promotion-type-selector.ui:91 msgid "_Knight" msgstr "_Springare" #: data/promotion-type-selector.ui:141 msgid "_Rook" msgstr "_Torn" #: data/promotion-type-selector.ui:191 msgid "_Bishop" msgstr "_Löpare" #. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file. #: lib/chess-game.vala:106 #, c-format msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." msgstr "Kunde inte läsa in PGN: draget %s är ogiltigt." #: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262 #, c-format msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." msgstr "Ogiltig %s : %s i PGN, sätter klocka till oändligheten." #: lib/chess-pgn.vala:267 #, c-format msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "Ogiltig klocktyp i PGN: %s, använder en enkel klocka." #: lib/chess-pgn.vala:274 #, c-format msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "Ogiltig tidsökning i PGN: %s, använder en enkel klocka." #: src/chess-view.vala:317 msgid "Paused" msgstr "Pausad" #. Help string for command line --version flag #: src/gnome-chess.vala:103 msgid "Show release version" msgstr "Visa utgåvans version" #. Info bar to indicate no chess engines are installed #: src/gnome-chess.vala:134 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." msgstr "" "Ingen schackmotor är installerad. Du kommer inte kunna spela mot datorn." #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. #: src/gnome-chess.vala:220 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "GNOME Schack kan endast öppna en PGN-fil åt gången." #. Move History Combo: Go to the start of the game #: src/gnome-chess.vala:458 msgid "Game Start" msgstr "Spelstart" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' #: src/gnome-chess.vala:886 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Vit bonde flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:888 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:890 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:892 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:894 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:896 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Vit bonde på %1$s slår svart dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' #: src/gnome-chess.vala:898 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Vitt torn flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:900 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:902 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:904 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:906 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" #: src/gnome-chess.vala:908 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Vitt torn på %1$s slår svart dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' #: src/gnome-chess.vala:910 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Vit springare flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:912 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Vit springare på %1$s slår svart bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:914 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Vit springare på %1$s slår svart torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:916 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Vit springare på %1$s slår svart springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:918 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Vit springare på %1$s slår svart löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:920 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Vit springare på %1$s slår svart dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' #: src/gnome-chess.vala:922 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Vit löpare flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:924 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:926 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:928 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:930 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:932 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Vit löpare på %1$s slår svart dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' #: src/gnome-chess.vala:934 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Vit dam flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:936 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Vit dam på %1$s slår svart bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:938 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Vit dam på %1$s slår svart torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:940 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Vit dam på %1$s slår svart springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:942 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Vit dam på %1$s slår svart löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:944 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Vit dam på %1$s slår svart dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' #: src/gnome-chess.vala:946 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Vit kung flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:948 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Vit kung på %1$s slår svart bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:950 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Vit kung på %1$s slår svart torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:952 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Vit kung på %1$s slår svart springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:954 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Vit kung på %1$s slår svart löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:956 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Vit kung på %1$s slår svart dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' #: src/gnome-chess.vala:958 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Svart bonde flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:960 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:962 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Svart bonde på %1$s slår vitt torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:964 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:966 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:968 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Svart bonde på %1$s slår vit dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' #: src/gnome-chess.vala:970 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Svart torn flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:972 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Svart torn på %1$s slår vit bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:974 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Svart torn på %1$s slår vitt torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:976 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Svart torn på %1$s slår vit springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:978 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Svart torn på %1$s slår vit löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:980 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Svart torn på %1$s slår vit dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' #: src/gnome-chess.vala:982 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Svart springare flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:984 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Svart springare på %1$s slår vit bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:986 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Svart springare på %1$s slår vitt torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:988 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Svart springare på %1$s slår vit springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:990 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Svart springare på %1$s slår vit löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:992 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Svart springare på %1$s slår vit dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' #: src/gnome-chess.vala:994 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Svart löpare flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:996 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:998 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Svart löpare på %1$s slår vitt torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1000 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1002 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1004 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Svart löpare på %1$s slår vit dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' #: src/gnome-chess.vala:1006 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Svart dam flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1008 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Svart dam på %1$s slår vit bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1010 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Svart dam på %1$s slår vitt torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1012 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Svart dam på %1$s slår vit springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1014 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Svart dam på %1$s slår vit löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1016 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Svart dam på %1$s slår vit dam på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' #: src/gnome-chess.vala:1018 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Svart kung flyttar från %1$s till %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1020 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Svart kung på %1$s slår vit bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1022 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Svart kung på %1$s slår vitt torn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1024 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Svart kung på %1$s slår vit springare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1026 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Svart kung på %1$s slår vit löpare på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" #: src/gnome-chess.vala:1028 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Svart kung på %1$s slår vit dam på %2$s" #: src/gnome-chess.vala:1051 msgid "White castles kingside" msgstr "Vit gör en kort rockad" #: src/gnome-chess.vala:1055 msgid "White castles queenside" msgstr "Vit gör en lång rockad" #: src/gnome-chess.vala:1059 msgid "Black castles kingside" msgstr "Svart gör en kort rockad" #: src/gnome-chess.vala:1063 msgid "Black castles queenside" msgstr "Svart gör en lång rockad" #. Window title on a White human's turn if he is in check #: src/gnome-chess.vala:1202 msgid "White is in Check" msgstr "Vit står i schack" #. Window title on a Black human's turn if he is in check #: src/gnome-chess.vala:1205 msgid "Black is in Check" msgstr "Svart står i schack" #. Window title on White's turn if White is human #: src/gnome-chess.vala:1211 msgid "White to Move" msgstr "Vit vid draget" #. Window title on White's turn if White is a computer #: src/gnome-chess.vala:1214 msgid "White is Thinking…" msgstr "Vit tänker…" #. Window title on Black's turn if Black is human #: src/gnome-chess.vala:1220 msgid "Black to Move" msgstr "Svart vid draget" #. Window title on Black's turn if Black is a computer #: src/gnome-chess.vala:1223 msgid "Black is Thinking…" msgstr "Svart tänker…" #: src/gnome-chess.vala:1238 msgid "Unpause the game" msgstr "Fortsätt spelet" #: src/gnome-chess.vala:1244 msgid "Pause the game" msgstr "Gör paus i spelet" #. Window title when the white player wins #: src/gnome-chess.vala:1267 msgid "White Wins" msgstr "Vit vinner" #. Window title when the black player wins #: src/gnome-chess.vala:1272 msgid "Black Wins" msgstr "Svart vinner" #. Window title when the game is drawn #: src/gnome-chess.vala:1277 msgid "Game is Drawn" msgstr "Spelet är oavgjort" #. #. * Window title when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! Translators, #. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't #. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. #: src/gnome-chess.vala:1289 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "Hoppsan! Något har gått fel." #. Window subtitle when Black is checkmated #: src/gnome-chess.vala:1302 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "Svart står i schack och kan inte flytta." #. Window subtitle when White is checkmated #: src/gnome-chess.vala:1305 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "Vit står i schack och kan inte flytta." #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate #: src/gnome-chess.vala:1311 msgid "Opponent cannot move." msgstr "Motståndaren kan inte flytta." #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule #: src/gnome-chess.vala:1315 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "Ingen pjäs har slagits och ingen bonde har flyttats på femtio drag." #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule #: src/gnome-chess.vala:1319 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "Ingen pjäs har slagits och ingen bonde har flyttats på 75 drag." #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping #: src/gnome-chess.vala:1324 msgid "Black has run out of time." msgstr "Svart har slut på tid." #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping #: src/gnome-chess.vala:1327 msgid "White has run out of time." msgstr "Vit har slut på tid." #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule #: src/gnome-chess.vala:1333 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "Samma ställning på brädet har uppkommit tre gånger." #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule #: src/gnome-chess.vala:1337 msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "Samma ställning på brädet har uppkommit fem gånger." #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule #: src/gnome-chess.vala:1341 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "Ingen av spelarna kan åstadkomma schackmatt." #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning #: src/gnome-chess.vala:1346 msgid "Black has resigned." msgstr "Svart har lämnat spelet." #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning #: src/gnome-chess.vala:1349 msgid "White has resigned." msgstr "Vit har lämnat spelet." #. Window subtitle when a game is abandoned #: src/gnome-chess.vala:1355 msgid "The game has been abandoned." msgstr "Spelet har övergivits." #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. #: src/gnome-chess.vala:1361 msgid "The game log says a player died!" msgstr "Spelloggen säger att en spelare dog!" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! #: src/gnome-chess.vala:1367 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "Datorspelaren är förvirrad. Spelet kan inte fortsätta." #: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310 #: src/gnome-chess.vala:2393 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: src/gnome-chess.vala:1406 msgid "_Abandon game" msgstr "Ö_verge spelet" #: src/gnome-chess.vala:1407 msgid "_Save game for later" msgstr "_Spara spelet tills senare" #: src/gnome-chess.vala:1411 msgid "_Discard game" msgstr "_Kassera spel" #: src/gnome-chess.vala:1412 msgid "_Save game log" msgstr "Spara spel_logg" #. Your very last chance to save #: src/gnome-chess.vala:1425 msgid "_Discard" msgstr "_Kassera" #: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311 msgid "_Save" msgstr "_Spara" #. Title of claim draw dialog #: src/gnome-chess.vala:1448 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "Vill du begära remi?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule #: src/gnome-chess.vala:1454 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." msgstr "" "Femtio drag i rad har spelats utan att en pjäs slagits eller att en bonde " "flyttats." #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition #: src/gnome-chess.vala:1459 msgid "The current board position has occurred three times." msgstr "Den nuvarande ställningen har uppkommit tre gånger." #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign #: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504 msgid "_Keep Playing" msgstr "_Fortsätt spela" #. Option in claim draw dialog #: src/gnome-chess.vala:1468 msgid "_Claim Draw" msgstr "Begär _remi" #: src/gnome-chess.vala:1486 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "Spara detta spel innan ett nytt påbörjas?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign #: src/gnome-chess.vala:1499 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "Är du säker att du vill lämna spelet?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign #: src/gnome-chess.vala:1502 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "" "Detta är lämpligt om du tänker spara spelet som dokumentation över din " "förlust." #. Option on warning dialog when player clicks resign #: src/gnome-chess.vala:1506 msgid "_Resign" msgstr "_Lämna spelet" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes #: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours #: src/gnome-chess.vala:2023 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds #: src/gnome-chess.vala:2056 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" #: src/gnome-chess.vala:2197 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "Ett klassiskt positionsbaserat strategispel" #: src/gnome-chess.vala:2200 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander \n" "Christian Rose\n" "Martin Norbäck\n" "Andreas Hydén\n" "Andreas Persenius\n" "Anders Jonsson \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "." #: src/gnome-chess.vala:2213 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "Detta ser inte ut som ett giltigt PGN-spel." #: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/gnome-chess.vala:2297 msgid "Failed to save game" msgstr "Misslyckades med att spara spelet" #. Title of save game dialog #: src/gnome-chess.vala:2321 msgid "Save Chess Game" msgstr "Spara schackparti" #. Default filename for the save game dialog #: src/gnome-chess.vala:2334 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "Titellöst schackparti" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403 msgid "PGN files" msgstr "PGN-filer" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files #: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409 msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: src/gnome-chess.vala:2380 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "Spara detta spel innan ett nytt läses in?" #. Title of load game dialog #: src/gnome-chess.vala:2391 msgid "Load Chess Game" msgstr "Läs in schackparti" #: src/gnome-chess.vala:2394 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #: src/gnome-chess.vala:2428 msgid "Failed to open game" msgstr "Misslyckades med att öppna spelet" #~ msgid "(You will not be offered this choice again.)" #~ msgstr "(Du kommer inte att erbjudas detta val igen.)" #~ msgid "true if the human player is playing white" #~ msgstr "sant om mänsklig spelare är vit"