# Translation of gnome-games to Lithuanian. # Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc. # Gediminas Paulauskas , 2000-2003. # Tomas Kuliavas , 2003-2004. # Žygimantas Beručka , 2004-2007, 2010. # Justina Klingaitė , 2005. # Mantas Kriaučiūnas , 2006. # Vytautas Povilaitis , 2007. # Gintautas Miliauskas , 2006, 2007, 2008, 2010. # Algimantas Margevičius , 2011. # Aurimas Černius , 2010-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 22:56+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Chess" msgstr "GNOME Šachmatai" #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5 msgid "Play the classic two-player board game of chess" msgstr "Žaisti klasikinius dviejų žaidėjų šachmatus" #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10 msgid "" "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " "three different difficulty levels, or against a friend at your computer." msgstr "" "GNOME šachmatai yra paprastas šachmatų žaidimas. Galite žaisti prieš " "kompiuterį trim skirtingais sudėtingumo lygiais arba prieš draugą prie jūsų " "kompiuterio." #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14 msgid "" "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with " "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " "popular engines automatically if installed." msgstr "" "Kompiuterio šachmatų mėgėjams patiks GNOME šachmatų suderinamumas su beveik " "visais šiuolaikiniais kompiuterinių šachmatų varikliukais bei galimybė " "automatiškai aptikti kelis populiarius varikliukus, jei šie įdiegti." #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projektas" #: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59 #: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570 msgid "Chess" msgstr "Šachmatai" #: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4 msgid "Chess Game" msgstr "Šachmatų žaidimas" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7 msgid "game;strategy;" msgstr "žaidimas;strategija;" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38 msgid "The width of the window" msgstr "Lango plotis" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Žaidimo lango plotis taškeliais." #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43 msgid "The height of the window" msgstr "Lango aukštis" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Žaidimo lango aukštis taškeliais." #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Požymis vaizdo išdidinimo veiksenos įjungimui" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54 msgid "The piece theme to use" msgstr "Naudotina figūrų tema" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "Įjungti ėjimų patarimus" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "Įjungti lentos numeraciją" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "Išsaugotų žaidimų standartinis aplankas" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74 msgid "The directory to open the load game dialog in" msgstr "Įrašytų žaidimų standartinis aplankas" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79 msgid "The format to display moves in" msgstr "Ėjimų rodymo formatas" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84 msgid "The side of the board that is in the foreground" msgstr "Lentos pusė, kuri yra priekiniame plane" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "Žaidimo trukmė sekundėmis (0 - nėra ribos)" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" msgstr "Laikrodžio tipas (paprastas/fišerio/bronšteino)" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" msgstr "" "Laikmačio žingsnis nustatytas atitinkamam laikrodžio tipui (mažiausiai 1 " "sekundė)" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104 msgid "The board side to play as" msgstr "Kuria puse žaisti" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108 msgid "The last side the player played as" msgstr "Paskutinė pusė, kuria žaidėjas žaidė" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109 msgid "" "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " "black or white." msgstr "" "Reikalinga, kai play-as yra nustatyta į alternate. Turi būti tik black arba " "white." #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113 msgid "The opponent player" msgstr "Varžovas" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" msgstr "" "Gali būti „human“ (žaisti prie kitą žmogų), „“ (naudoti pirmą prieinamą " "šachmatų variklį) arba specialaus šachmatų variklio pavadinimas, prieš kurį " "žaisti" #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Priešininko - šachmatų variklio sudėtingumas" #: data/chess-window.ui:7 #| msgid "_New Game" msgid "_New Game…" msgstr "_Naujas žaidimas…" #: data/chess-window.ui:11 msgid "_Open Game…" msgstr "_Atverti žaidimą…" #: data/chess-window.ui:15 msgid "_Save Game" msgstr "_Įrašyti žaidimą" #: data/chess-window.ui:19 msgid "_Save Game As…" msgstr "_Įrašyti žaidimą kaip…" #: data/chess-window.ui:25 msgid "_Resign Game" msgstr "_Pasiduoti" #: data/chess-window.ui:31 msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" #: data/chess-window.ui:37 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klaviatūros trumpiniai" #: data/chess-window.ui:41 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #: data/chess-window.ui:45 msgid "_About Chess" msgstr "_Apie šachmatus" #: data/chess-window.ui:67 msgid "Undo your most recent move" msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button #: data/chess-window.ui:149 msgid "Rewind to the game start" msgstr "Grįžti į žaidimo pradžią" #. Tooltip on the show previous move navigation button #: data/chess-window.ui:166 msgid "Show the previous move" msgstr "Rodyti praeitą ėjimą" #. Tooltip on the show next move navigation button #: data/chess-window.ui:183 msgid "Show the next move" msgstr "Rodyti kitą ėjimą" #. Tooltip on the show current move navigation button #: data/chess-window.ui:200 msgid "Show the current move" msgstr "Rodyti esamą ėjimą" #: data/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Bendra" #: data/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "Pradėti naują žaidimą" #: data/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a saved game" msgstr "Atverti įrašytą žaidimą" #: data/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Pause the game" msgstr "Pristabdyti žaidimą" #: data/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game" msgstr "Įrašyti žaidimą" #: data/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game with a different name" msgstr "Įrašyti dabartinį žaidimą kitu pavadinimu" #: data/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo move" msgstr "Atšaukti ėjimą" #: data/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: data/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "Atverti meniu" #: data/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "History" msgstr "Istorija" #: data/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Rewind to the game start" msgstr "Grįžti į žaidimo pradžią" #: data/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the previous move" msgstr "Rodyti praeitą ėjimą" #: data/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the next move" msgstr "Rodyti kitą ėjimą" #: data/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the current move" msgstr "Rodyti dabartinį ėjimą" #: data/help-overlay.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Žinynas" #: data/help-overlay.ui:97 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Rodyti žinyną" #: data/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Rodyti klaviatūros trumpinius" #: data/new-game-window.ui:5 #| msgid "_New Game" msgid "New Game" msgstr "Naujas žaidimas" #: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969 #: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" #: data/new-game-window.ui:28 #| msgid "Game Start" msgid "_Start" msgstr "_Pradėti" #: data/new-game-window.ui:45 #| msgid "_Opposing player:" msgid "_Opposing Player" msgstr "_Priešininkas" #: data/new-game-window.ui:51 #| msgid "_Play as:" msgid "_Play As" msgstr "Žaisti _kaip" #: data/new-game-window.ui:65 #| msgid "_Difficulty:" msgid "_Difficulty" msgstr "_Sunkumas" #: data/new-game-window.ui:84 #| msgid "_Time limit:" msgid "_Use Time Limit" msgstr "_Laiko riba" #: data/new-game-window.ui:96 msgid "_Minutes Per Side" msgstr "_Minučių kiekvienam" #: data/new-game-window.ui:117 msgid "_Increment In Seconds" msgstr "_Didinti sekundėmis" #: data/new-game-window.ui:138 #| msgid "_Clock type:" msgid "Clock _Type" msgstr "Laikrodžio _tipas" #: data/preferences-window.ui:15 #| msgid "Board _orientation:" msgid "_Board Orientation" msgstr "Lentos _padėtis" #: data/preferences-window.ui:29 #| msgid "Move _format:" msgid "_Move Format" msgstr "Ėjimo _formatas" #: data/preferences-window.ui:43 #| msgid "_Piece style:" msgid "_Piece Style" msgstr "Figūrų _stilius" #: data/preferences-window.ui:57 #| msgid "_Board numbering" msgid "Board _Numbering" msgstr "Lentos _numeracija" #: data/preferences-window.ui:69 #| msgid "_Move hints" msgid "Move _Hints" msgstr "Ėjimo _patarimai" #: data/promotion-type-selector.ui:6 msgid "Select Promotion Type" msgstr "Pasirinkite pėstininko keitimo tipą" #: data/promotion-type-selector.ui:30 msgid "_Queen" msgstr "_Valdovė" #: data/promotion-type-selector.ui:66 msgid "_Knight" msgstr "_Žirgas" #: data/promotion-type-selector.ui:102 msgid "_Rook" msgstr "_Bokštas" #: data/promotion-type-selector.ui:138 msgid "_Bishop" msgstr "_Rikis" #. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file. #: lib/chess-game.vala:106 #, c-format msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." msgstr "Nepavyko įkelti PGN: ėjimas %s netinkamas." #: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260 #, c-format msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." msgstr "Netinkamas %s : %s į PGN, nustatomas laikas į begalybę." #: lib/chess-pgn.vala:267 #, c-format msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "Netinkamas PGN laikrodžio tipas: %s, naudojamas paprastas laikrodis." #: lib/chess-pgn.vala:274 #, c-format msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" "Netinkamas laikrodžio PGN padidinimas: %s, naudojamas paprastas laikrodis." #: src/chess-view.vala:319 msgid "Paused" msgstr "Pristabdytas" #: src/chess-window.vala:129 msgid "Unpause the game" msgstr "Tęsti žaidimą" #: src/chess-window.vala:134 msgid "Pause the game" msgstr "Pristabdyti žaidimą" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' #: src/chess-window.vala:315 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Baltasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:317 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:319 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:321 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:323 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:325 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' #: src/chess-window.vala:327 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Baltasis bokštas eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:329 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:331 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:333 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:335 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" #: src/chess-window.vala:337 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Baltasis bokštas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' #: src/chess-window.vala:339 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Baltasis žirgas eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:341 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:343 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:345 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:347 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:349 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Baltasis žirgas %1$s kerta juodąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' #: src/chess-window.vala:351 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Baltasis rikis eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:353 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:355 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:357 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:359 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:361 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Baltasis rikis %1$s kerta juodąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' #: src/chess-window.vala:363 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Baltoji valdovė eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:365 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:367 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:369 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:371 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:373 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Baltoji valdovė %1$s kerta juodąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' #: src/chess-window.vala:375 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Baltasis karalius eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:377 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:379 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:381 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:383 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:385 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Baltasis karalius %1$s kerta juodąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' #: src/chess-window.vala:387 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Juodasis pėstininkas eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:389 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:391 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:393 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:395 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:397 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' #: src/chess-window.vala:399 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Juodasis bokštas %1$s eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:401 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:403 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:405 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:407 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:409 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Juodasis bokštas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' #: src/chess-window.vala:411 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Juodasis žirgas %1$s eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:413 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:415 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:417 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:419 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:421 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Juodasis žirgas %1$s kerta baltąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' #: src/chess-window.vala:423 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Juodasis rikis %1$s eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:425 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:427 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:429 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:431 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:433 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Juodasis rikis %1$s kerta baltąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' #: src/chess-window.vala:435 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Juodoji valdovė %1$s eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:437 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:439 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:441 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:443 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/chess-window.vala:445 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Juodoji valdovė %1$s kerta baltąją valdovę %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' #: src/chess-window.vala:447 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Juodasis karalius %1$s eina iš %1$s į %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/chess-window.vala:449 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/chess-window.vala:451 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį bokštą %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/chess-window.vala:453 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį žirgą %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/chess-window.vala:455 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąjį rikį %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" #: src/chess-window.vala:457 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Juodasis karalius %1$s kerta baltąją valdovę %2$s" #: src/chess-window.vala:466 msgid "White castles kingside" msgstr "Baltieji bokštai karaliaus pusėje" #: src/chess-window.vala:468 msgid "White castles queenside" msgstr "Baltieji bokštai karalienės pusėje" #: src/chess-window.vala:470 msgid "Black castles kingside" msgstr "Juodieji bokštai karaliaus pusėje" #: src/chess-window.vala:472 msgid "Black castles queenside" msgstr "Juodieji bokštai karalienės pusėje" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant #: src/chess-window.vala:494 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant" msgstr "Baltasis pėstininkas %1$s kerta juodąjį pėstininką %2$s prasilenkiant" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant #: src/chess-window.vala:498 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant" msgstr "Juodasis pėstininkas %1$s kerta baltąjį pėstininką %2$s prasilenkiant" #. Move History Combo: Go to the start of the game #: src/chess-window.vala:532 msgid "Game Start" msgstr "Žaidimo pradžia" #. Help string for command line --version flag #: src/gnome-chess.vala:95 msgid "Show release version" msgstr "Rodyti leidimo versiją" #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. #: src/gnome-chess.vala:175 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "GNOME Chess gali atverti tik viena PGN vienu metu." #. Warning at start of game when no chess engine is installed. #: src/gnome-chess.vala:452 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." msgstr "Neįdiegtas šachmatų variklis. Negalėsi žaisti prieš kompiuterį." #. Game status on White's turn when in check #: src/gnome-chess.vala:795 msgid "White is in Check" msgstr "Baltiesiems šachas" #. Game status on Black's turn when in check #: src/gnome-chess.vala:798 msgid "Black is in Check" msgstr "Juodiesiems šachas" #. Game status on White's turn if White is human #: src/gnome-chess.vala:804 msgid "White to Move" msgstr "Baltųjų ėjimas" #. Game status on White's turn if White is a computer #: src/gnome-chess.vala:807 msgid "White is Thinking…" msgstr "Baltieji galvoja…" #. Game status on Black's turn if Black is human #: src/gnome-chess.vala:813 msgid "Black to Move" msgstr "Juodųjų ėjimas" #. Game status on Black's turn if Black is a computer #: src/gnome-chess.vala:816 msgid "Black is Thinking…" msgstr "Juodieji galvoja…" #. Game status when Black captures White's pawn en passant #: src/gnome-chess.vala:827 msgid "" "Black captured White's pawn en passant." msgstr "" "Juodasis pėstininkas kerta baltąjį pėstininką prasilenkiant." #. Game status when White captures Black's pawn en passant #: src/gnome-chess.vala:830 msgid "" "White captured Black's pawn en passant." msgstr "" "Baltasis pėstininkas kerta juodąjį pėstininką prasilenkiant." #. Game status when the white player wins #: src/gnome-chess.vala:848 msgid "White Wins" msgstr "Baltieji laimi" #. Game status when the black player wins #: src/gnome-chess.vala:853 msgid "Black Wins" msgstr "Juodieji laimi" #. Game status when the game is drawn #: src/gnome-chess.vala:858 msgid "Game is Drawn" msgstr "Žaidimas baigėsi lygiosiomis" #. Game status when something goes wrong with the engine. #: src/gnome-chess.vala:863 msgid "Oops!" msgstr "Oi!" #. Game status when Black is checkmated #: src/gnome-chess.vala:876 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "Juodiesiems šachas ir nebėra ėjimų." #. Game status when White is checkmated #: src/gnome-chess.vala:879 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "Baltiesiems šachas ir nebėra ėjimų." #. Game status when the game terminates due to a stalemate #: src/gnome-chess.vala:885 msgid "Player cannot move." msgstr "Žaidėjas nebeturi ėjimų." #. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule #: src/gnome-chess.vala:889 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "" "Nenukirsta nei viena figūra ir pėstininkai nejudinti per paskutinius 50 " "ėjimų." #. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule #: src/gnome-chess.vala:893 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "" "Nenukirsta nei viena figūra ir pėstininkai nejudinti per paskutinius 75 " "ėjimus." #. Game status when the game ends due to Black's clock stopping #: src/gnome-chess.vala:898 msgid "Black has run out of time." msgstr "Juodiesiems baigėsi laikas." #. Game status when the game ends due to White's clock stopping #: src/gnome-chess.vala:901 msgid "White has run out of time." msgstr "Baltiesiems baigėsi laikas." #. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule #: src/gnome-chess.vala:907 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "Dabartinė pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės." #. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule #: src/gnome-chess.vala:911 msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "Dabartinė lentos padėtis pasikartojo penkis kartus." #. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule #: src/gnome-chess.vala:915 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "Nei vienas žaidėjas negali duoti mato." #. Game status when the game ends due to the black player resigning #: src/gnome-chess.vala:920 msgid "Black has resigned." msgstr "Juodieji pasidavė." #. Game status when the game ends due to the white player resigning #: src/gnome-chess.vala:923 msgid "White has resigned." msgstr "Baltieji pasidavė." #. Game status when a game is abandoned #: src/gnome-chess.vala:929 msgid "The game has been abandoned." msgstr "Šis žaidimas buvo nutrauktas." #. Game status when the game ends due to a player dying during the game. #: src/gnome-chess.vala:934 msgid "The game log says a player died!" msgstr "Žaidimo žurnalas sako, kad žaidėjas numirė!" #. Game status when something goes wrong with the engine. #: src/gnome-chess.vala:939 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "Kompiuteris pasimetė. Žaidimo negalima tęsti." #: src/gnome-chess.vala:973 msgid "_Abandon game" msgstr "_Palikti žaidimą" #: src/gnome-chess.vala:974 msgid "_Save game for later" msgstr "_Įrašyti žaidimą vėlesniam laikui" #: src/gnome-chess.vala:978 msgid "_Discard game" msgstr "_Palikti žaidimą" #: src/gnome-chess.vala:979 msgid "_Save game log" msgstr "_Įrašyti žaidimo žurnalą" #. Title of claim draw dialog #: src/gnome-chess.vala:1020 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "Ar norite reikalauti lygiųjų?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule #: src/gnome-chess.vala:1026 msgid "" "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " "if you choose to keep playing.)" msgstr "" "Galite reikalauti lygiųjų, kadangi atlikta penkiasdešimt ėjimų be figūros " "paėmimo ar pėstininko ėjimo. (Kompiuteris vis tiek gali pasirinkti " "lygiąsias, net jei jūs nuspręsite tęsti žaidimą.)" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition #: src/gnome-chess.vala:1031 msgid "" "You may claim a draw because the current board position has occurred three " "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " "choose to keep playing.)" msgstr "" "Galite reikalauti lygiųjų, kadangi ta pati lentos padėtis pasikartojo tris " "kartus. (Kompiuteris vis tiek gali pasirinkti lygiąsias, net jei jūs " "nuspręsite tęsti žaidimą.)" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign #: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078 msgid "_Keep Playing" msgstr "_Tęsti žaidimą" #. Option in claim draw dialog #: src/gnome-chess.vala:1041 msgid "_Claim Draw" msgstr "_Reikalauti lygiųjų" #: src/gnome-chess.vala:1058 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "Įrašyti šį žaidimą prieš pradedant naują?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign #: src/gnome-chess.vala:1073 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "Ar tikrai norite pasiduoti?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign #: src/gnome-chess.vala:1076 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "Tai prasminga, jei norite įrašyti žaidimą kaip pralaimėjimą." #. Option on warning dialog when player clicks resign #: src/gnome-chess.vala:1080 msgid "_Resign" msgstr "_Pasiduoti" #: src/gnome-chess.vala:1210 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "Klasikinis pozicinės strategijos žaidimas" #: src/gnome-chess.vala:1213 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" "Aurimas Černius " #: src/gnome-chess.vala:1261 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "Tai nepanašu į tinkamą PGN žaidimą." #: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275 #: src/gnome-chess.vala:1380 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" #. Title of save game dialog #: src/gnome-chess.vala:1297 msgid "Save Chess Game" msgstr "Išsaugoti šachmatų žaidimą" #: src/gnome-chess.vala:1299 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" #. Default filename for the save game dialog #: src/gnome-chess.vala:1331 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "Neįvardintas šachmatų žaidimas" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446 msgid "PGN files" msgstr "PGN failai" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files #: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452 msgid "All files" msgstr "Visi failai" #: src/gnome-chess.vala:1378 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti žaidimo: %s" #: src/gnome-chess.vala:1430 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "Įrašyti šį žaidimą prieš pradedant naują?" #. Title of load game dialog #: src/gnome-chess.vala:1437 msgid "Load Chess Game" msgstr "Įkelti šachmatų žaidimą" #: src/gnome-chess.vala:1439 msgid "_Open" msgstr "_Atverti" #: src/preferences.vala:217 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "Baltoji pusė" #: src/preferences.vala:219 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "Juodoji pusė" #: src/preferences.vala:221 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "Žmogaus pusė" #: src/preferences.vala:223 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "Dabartinis žaidėjas" #: src/preferences.vala:276 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "Žmogus" #: src/preferences.vala:278 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "Standartinis algebrinis" #: src/preferences.vala:280 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "Ilgas algebrinis" #: src/preferences.vala:282 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "Figūrėlė" #: src/preferences.vala:333 #| msgid "Simple" msgctxt "chess-piece-style" msgid "Simple" msgstr "Paprasta" #: src/preferences.vala:335 #| msgid "Fancy" msgctxt "chess-piece-style" msgid "Fancy" msgstr "Įmantru" #: src/preferences.vala:379 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "Baltieji" #: src/preferences.vala:381 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "Juodieji" #: src/preferences.vala:383 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "Besikeičianti" #: src/preferences.vala:431 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "Lengvas" #: src/preferences.vala:433 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: src/preferences.vala:435 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "Sunkus" #: src/preferences.vala:482 #| msgctxt "custom_duration_units" #| msgid "Fischer" msgctxt "clock-type" msgid "Fischer" msgstr "Fišerio" #: src/preferences.vala:484 #| msgctxt "custom_duration_units" #| msgid "Bronstein" msgctxt "clock-type" msgid "Bronstein" msgstr "Bronšteino" #: src/preferences.vala:527 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "Žmogus" #~ msgctxt "custom_duration_units" #~ msgid "minutes" #~ msgstr "minutės" #~ msgctxt "custom_duration_units" #~ msgid "hours" #~ msgstr "valandos" #~ msgctxt "custom_duration_units" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "sekundės" #~ msgctxt "custom_duration_units" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Paprastas" #~ msgid "No limit" #~ msgstr "Nėra ribos" #~ msgid "Five minutes" #~ msgstr "Penkios minutės" #~ msgid "Ten minutes" #~ msgstr "Dešimt minučių" #~ msgid "Thirty minutes" #~ msgstr "Trisdešimt minučių" #~ msgid "One hour" #~ msgstr "Viena valanda" #~ msgid "Two hours" #~ msgstr "Dvi valandos" #~ msgid "Three hours" #~ msgstr "Trys valandos" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Pasirinktas" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Nuostatos" #~ msgid "Timer _increment:" #~ msgstr "Laikmačio ž_ingsnis:" #~ msgid "Changes will take effect for the next game." #~ msgstr "Pakeitimai įsigalios kitam žaidimui." #~ msgid "_Game" #~ msgstr "Ž_aidimas" #~ msgid "_Appearance" #~ msgstr "_Išvaizda" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] "minutė" #~ msgstr[1] "minutės" #~ msgstr[2] "minučių" #~ msgid "hour" #~ msgid_plural "hours" #~ msgstr[0] "valanda" #~ msgstr[1] "valandos" #~ msgstr[2] "valandų" #~ msgid "second" #~ msgid_plural "seconds" #~ msgstr[0] "sekundė" #~ msgstr[1] "sekundės" #~ msgstr[2] "sekundžių" #~ msgid "Black performed an en passant capture" #~ msgstr "Juodieji nukirto prasilenkiant" #~ msgid "White performed an en passant capture" #~ msgstr "Baltieji nukirto prasilenkiant" #~ msgid "Oops! Something has gone wrong." #~ msgstr "Oi! Atsitiko kažkas negero." #~ msgid "Resign to your opponent" #~ msgstr "Pasiduoti" #~ msgid "Save the current game" #~ msgstr "Įrašyti dabartinį ėjimą" #~ msgid "Open a saved game" #~ msgstr "Atverti įrašytą žaidimą" #~| msgid "gnome-chess" #~ msgid "org.gnome.Chess" #~ msgstr "org.gnome.Chess" #~ msgid "About" #~ msgstr "Apie" #~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." #~ msgstr "" #~ "Penkiasdešimt ėjimų atlikta be figūros laimėjimo ar pėstininko paėjimo." #~ msgid "The current board position has occurred three times." #~ msgstr "Dabartinė pozicija pasikartojo tris kartus iš eilės." #~ msgid "_Discard" #~ msgstr "_Palikti" #~ msgid "Failed to open game" #~ msgstr "Nepavyko atverti žaidimo"