# translation of po_gnome-games-km.po to Khmer # Khmer translation for gnome-games # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Khoem Sokhem , 2012. # sutha , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po_gnome-games-km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-11 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-28 14:28+0700\n" "Last-Translator: sutha \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" "X-Language: km-KH\n" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7 #, fuzzy msgid "GNOME Chess" msgstr "អុក" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Play the classic two-player board game of chess" msgstr "លេង​​ល្បែង​ក្ដារ​អុក​ដែល​មាន​អ្នក​លេង​ពីរ​អ្នក​របៀប classic" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10 msgid "" "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " "three different difficulty levels, or against a friend at your computer." msgstr "" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14 msgid "" "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with " "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " "popular engines automatically if installed." msgstr "" #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21 #: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536 msgid "Chess" msgstr "អុក" #: data/gnome-chess.desktop.in:4 #, fuzzy msgid "Chess Game" msgstr "រក្សាទុក​ល្បែង​អុក" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/gnome-chess.desktop.in:7 msgid "game;strategy;" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/gnome-chess.desktop.in:15 #, fuzzy msgid "gnome-chess" msgstr "gnomes" #: data/gnome-chess.ui:27 msgid "_New Game" msgstr "ល្បែង​ថ្មី" #: data/gnome-chess.ui:40 #, fuzzy msgid "Undo your most recent move" msgstr "កម្រិត​ថ្មីៗ​ភាគ​ច្រើន​របស់​អ្នក​ប្រើ ។" #: data/gnome-chess.ui:75 #, fuzzy msgid "Resign to your opponent" msgstr "ចំនួន​គួរ​ប្រជែង" #: data/gnome-chess.ui:96 #, fuzzy msgid "Save the current game" msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង​បច្ចុប្បន្ន" #: data/gnome-chess.ui:117 #, fuzzy msgid "Open a saved game" msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​រូបភាព​បាន​ទេ ។" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button #: data/gnome-chess.ui:168 msgid "Rewind to the game start" msgstr "ខាង​ថយក្រោយ​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង" #. Tooltip on the show previous move navigation button #: data/gnome-chess.ui:195 msgid "Show the previous move" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ទី​មុន" #. Tooltip on the show next move navigation button #: data/gnome-chess.ui:222 msgid "Show the next move" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ទី​បន្ទាប់" #. Tooltip on the show current move navigation button #: data/gnome-chess.ui:249 msgid "Show the current move" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ទី​បច្ចុប្បន្ន" #. Title for preferences dialog #: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" #: data/menu.ui:13 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" #: data/menu.ui:18 #, fuzzy msgid "About" msgstr "អំពី" #: data/menu.ui:22 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "បោះបង់" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38 msgid "The width of the window" msgstr "ទទឹង​បង្អួច" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "ទទឹង​របស់​បង្អួច​មេ​គិត​​ជា​ភីកសែល ។" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43 msgid "The height of the window" msgstr "កម្ពស់​របស់​បង្អួច" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "កម្ពស់​របស់​បង្អួច​មេ​គិត​ជា​ភីកសែល ។" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "ទង់ជាតិ​ត្រូវ​បើក​របៀប​​​ដែល​បាន​ពង្រីក​អតិបរមា" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54 msgid "The piece theme to use" msgstr "កូន​អុក​ត្រូវប្រើ" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "ទង់ជាតិ​ត្រូវ​បើក​ការណែនាំ​ការ​ផ្លាស់ទី" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "ទង់ជាតិ​​ត្រូវ​បើក​លេខរៀង​ក្ដារ" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "ថត​ត្រូវ​បើក​រក្សាទុក​​ប្រអប់​ល្បែង" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74 msgid "The directory to open the load game dialog in" msgstr "ថត​ត្រូវ​បើក​ផ្ទុក​ប្រអប់​ល្បែង" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79 msgid "The format to display moves in" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រូវ​បង្ហាញ​ការ​ផ្លាស់ទី" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84 msgid "The side of the board that is in the foreground" msgstr "ផ្នែក​ក្ដារ​ដែល​នៅ​ផ្ទៃខាងមុខ" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "ថិរវេលា​ល្បែង​គិតជា​វិនាទី (០ គ្មាន​ដែន​កំណត់)" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" msgstr "" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" msgstr "" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104 msgid "The board side to play as" msgstr "" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108 msgid "The last side the player played as" msgstr "" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109 msgid "" "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " "black or white." msgstr "" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113 msgid "The opponent player" msgstr "អ្នក​លេង​​ដែលជា​​គូរប្រជែង" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" msgstr "" "អាច​ជា 'មនុស្ស' (លេង​ប្រឆាំង​នឹង​អ្នក​លេង​ផ្សង​ទៀត) '' (ប្រើ​​អុក​ដែល​មាន​ដំបូង) ឬ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​​ដែល​ជាក់​លាក់​ " "ដែល​ត្រូវ​លេង​ប្រឆាំង" #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​គូប្រកួត​អុក" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment #: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35 #, fuzzy msgctxt "custom_duration_units" msgid "minutes" msgstr "នាទី" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #: data/preferences.ui:17 #, fuzzy msgctxt "custom_duration_units" msgid "hours" msgstr "ម៉ោង" #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment #: data/preferences.ui:31 #, fuzzy msgctxt "custom_duration_units" msgid "seconds" msgstr "វិនាទី" #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type #: data/preferences.ui:49 #, fuzzy msgctxt "custom_duration_units" msgid "Simple" msgstr "សាមញ្ញ" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name. #: data/preferences.ui:53 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Fischer" msgstr "" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name. #: data/preferences.ui:57 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Bronstein" msgstr "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty #: data/preferences.ui:71 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "ងាយស្រួល" #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty #: data/preferences.ui:75 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty #: data/preferences.ui:79 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "ពិបាក" #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer #: data/preferences.ui:107 msgid "No limit" msgstr "មិន​កំណត់" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes #: data/preferences.ui:111 msgid "Five minutes" msgstr "ប្រាំ​នាទី" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes #: data/preferences.ui:115 #, fuzzy msgid "Ten minutes" msgstr "ប្រាំ​នាទី" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes #: data/preferences.ui:119 #, fuzzy msgid "Thirty minutes" msgstr "ប្រាំ​នាទី" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour #: data/preferences.ui:123 msgid "One hour" msgstr "មួយ​ម៉ោង" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours #: data/preferences.ui:127 #, fuzzy msgid "Two hours" msgstr "%d ម៉ោង" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours #: data/preferences.ui:131 #, fuzzy msgid "Three hours" msgstr "មួយ​ម៉ោង" #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer #: data/preferences.ui:135 msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions #: data/preferences.ui:149 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "មនុស្ស" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) #: data/preferences.ui:153 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "Standard Algebraic" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) #: data/preferences.ui:157 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "រូប​តូចៗ" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) #: data/preferences.ui:161 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "Long Algebraic" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent #: data/preferences.ui:175 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "មនុស្ស" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side #: data/preferences.ui:189 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "ផ្នែក​ស" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side #: data/preferences.ui:193 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "ផ្នែក​ខ្លៅ" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on #: data/preferences.ui:197 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "ផ្នែក​មនុស្ស" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on #: data/preferences.ui:201 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "អ្នក​លេង​បច្ចុប្បន្ន" #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme #: data/preferences.ui:215 msgid "Simple" msgstr "សាមញ្ញ" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme #: data/preferences.ui:219 msgid "Fancy" msgstr "Fancy" #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box #: data/preferences.ui:259 #, fuzzy msgid "_Clock type:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ប្លុក" #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box #: data/preferences.ui:275 msgid "Timer _increment:" msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box #: data/preferences.ui:312 #, fuzzy msgid "_Play as:" msgstr "លេង​ជា ៖" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box #: data/preferences.ui:328 #, fuzzy msgid "_Opposing player:" msgstr "អ្នក​លេង​ដែល​ប្រឆាំង ៖" #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box #: data/preferences.ui:344 msgid "_Difficulty:" msgstr "ភាព​ពិបាក ៖" #. Preferences Dialog: Label before game timer settings #: data/preferences.ui:521 #, fuzzy msgid "_Time limit:" msgstr "មិន​កំណត់" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game #: data/preferences.ui:576 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​សម្រាប់​ល្បែង​បន្ទាប់ ។" #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences #: data/preferences.ui:598 msgid "_Game" msgstr "ល្បែង" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box #: data/preferences.ui:619 #, fuzzy msgid "Board _orientation:" msgstr "ទិស​ក្ដារ ៖" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box #: data/preferences.ui:633 #, fuzzy msgid "Move _format:" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ការ​ផ្លាស់ទី ៖" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box #: data/preferences.ui:649 #, fuzzy msgid "_Piece style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​កូនអុក ៖" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible #: data/preferences.ui:730 #, fuzzy msgid "_Board numbering" msgstr "លេខរៀង​ក្ដារ" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible #: data/preferences.ui:745 #, fuzzy msgid "_Move hints" msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​ណែនាំ" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab #: data/preferences.ui:774 msgid "_Appearance" msgstr "រូបរាង" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white #: data/preferences.ui:801 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "ស" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black #: data/preferences.ui:805 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "ខ្មៅ" #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white #: data/preferences.ui:809 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "" #: data/promotion-type-selector.ui:7 #, fuzzy msgid "Select Promotion Type" msgstr "ប្រភេទ​​ការ​ដំឡើង​​​​កម្រិត ៖" #: data/promotion-type-selector.ui:41 #, fuzzy msgid "_Queen" msgstr "ស្ដេចស្រី" #: data/promotion-type-selector.ui:91 #, fuzzy msgid "_Knight" msgstr "សេស" #: data/promotion-type-selector.ui:141 #, fuzzy msgid "_Rook" msgstr "ឈ្នៀង" #: data/promotion-type-selector.ui:191 #, fuzzy msgid "_Bishop" msgstr "ទូក" #. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file. #: lib/chess-game.vala:106 #, c-format msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." msgstr "" #: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262 #, c-format msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." msgstr "" #: lib/chess-pgn.vala:267 #, c-format msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" #: lib/chess-pgn.vala:274 #, c-format msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" #: src/chess-view.vala:317 msgid "Paused" msgstr "បាន​ផ្អាក" #. Help string for command line --version flag #: src/gnome-chess.vala:103 msgid "Show release version" msgstr "បង្ហាញ​កំណែ​ចេញ​ផ្សាយ" #. Info bar to indicate no chess engines are installed #: src/gnome-chess.vala:134 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." msgstr "" #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. #: src/gnome-chess.vala:220 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "" #. Move History Combo: Go to the start of the game #: src/gnome-chess.vala:458 msgid "Game Start" msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' #: src/gnome-chess.vala:886 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "ត្រី​​ស​​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:888 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "ត្រី​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:890 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "ត្រី​ស​​នៅ %1$s ស៊ី​​​ឈ្នៀង​​​ខ្មៅ​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:892 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "ត្រី​ស​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:894 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "ត្រី​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ទូក​​ខ្លៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:896 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "ត្រី​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​​ស្រី​ខ្លី​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' #: src/gnome-chess.vala:898 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​​ស​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:900 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:902 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:904 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:906 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" #: src/gnome-chess.vala:908 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​​ខ្មៅ​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' #: src/gnome-chess.vala:910 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "សេស​​ស​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:912 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "សេស​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ខ្លៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:914 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "សេស​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:916 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "សេស​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​សេស​ខ្មៅ​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:918 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "សេស​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:920 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "សេស​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' #: src/gnome-chess.vala:922 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "ទូក​​ស​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:924 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "ទូក​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:926 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "ទូក​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​​ឈ្នៀង​​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:928 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "ទូក​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:930 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "ទូក​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ទូក​ខ្មៅ​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:932 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "ទូក​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​​ស្រី​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' #: src/gnome-chess.vala:934 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "ស្ដេច​​ស្រី​ស​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:936 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ស​នៅ %1$s ​ស៊ី​​ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:938 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​​ឈ្នៀង​​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:940 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​ខ្មៅ​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:942 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:944 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' #: src/gnome-chess.vala:946 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ស​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:948 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:950 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "ស្ដេច​​ប្រុស​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​ឈ្នៀង​​​ខ្មៅ​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:952 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​សេស​​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:954 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "ស្ដេច​​ប្រុស​ស​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:956 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ស​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' #: src/gnome-chess.vala:958 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "ត្រី​ខ្មៅ​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:960 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:962 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ឈ្នៀង​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:964 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:966 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:968 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "ត្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' #: src/gnome-chess.vala:970 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "​ឈ្នៀង​​​​ខ្មៅ​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:972 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​​ខ្មៅ​​នៅ %1$s ស៊ី​​ត្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:974 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:976 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​​ស​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:978 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:980 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "ឈ្នៀង​​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' #: src/gnome-chess.vala:982 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "សេស​​ខ្មៅ​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:984 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "សេស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ​ស៊ី​ត្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:986 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "សេស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:988 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "សេស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:990 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "សេស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ទូក​​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:992 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "សេស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' #: src/gnome-chess.vala:994 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "ទូក​​ខ្មៅ​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:996 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:998 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1000 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​សេស​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1002 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "ទូក​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ទុក​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1004 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "ទូក​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេច​ស្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' #: src/gnome-chess.vala:1006 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ខ្មៅ​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1008 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1010 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​​ឈ្នៀង​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1012 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1014 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ទូក​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1016 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ស្រី​ខ្មៅ​​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេចស្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' #: src/gnome-chess.vala:1018 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ខ្មៅ​ផ្លាស់ទី​ពី %1$s ទៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1020 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ត្រី​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1022 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​​ឈ្នៀង​​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1024 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "ស្ដេច​​ប្រុស​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​សេស​​ស​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s #: src/gnome-chess.vala:1026 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "ស្ដេច​ប្រុស​​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​​ទូក​ស​​នៅ %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" #: src/gnome-chess.vala:1028 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "ស្ដេច​​ប្រុស​ខ្មៅ​នៅ %1$s ស៊ី​ស្ដេចស្រី​ស​នៅ %2$s" #: src/gnome-chess.vala:1051 msgid "White castles kingside" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:1055 msgid "White castles queenside" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:1059 msgid "Black castles kingside" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:1063 msgid "Black castles queenside" msgstr "" #. Window title on a White human's turn if he is in check #: src/gnome-chess.vala:1202 msgid "White is in Check" msgstr "" #. Window title on a Black human's turn if he is in check #: src/gnome-chess.vala:1205 msgid "Black is in Check" msgstr "" #. Window title on White's turn if White is human #: src/gnome-chess.vala:1211 #, fuzzy msgid "White to Move" msgstr "គ្រាប់ចុច​ត្រូវ​ផ្លាស់ទី N" #. Window title on White's turn if White is a computer #: src/gnome-chess.vala:1214 msgid "White is Thinking…" msgstr "" #. Window title on Black's turn if Black is human #: src/gnome-chess.vala:1220 #, fuzzy msgid "Black to Move" msgstr "ផ្នែក​ខ្លៅ" #. Window title on Black's turn if Black is a computer #: src/gnome-chess.vala:1223 msgid "Black is Thinking…" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:1238 #, fuzzy msgid "Unpause the game" msgstr "ការ​ផ្អាក​ល្បែង" #: src/gnome-chess.vala:1244 msgid "Pause the game" msgstr "ការ​ផ្អាក​ល្បែង" #. Window title when the white player wins #: src/gnome-chess.vala:1267 #, fuzzy msgid "White Wins" msgstr "ឈ្នះ​ស" #. Window title when the black player wins #: src/gnome-chess.vala:1272 #, fuzzy msgid "Black Wins" msgstr "ឈ្នះ​ខ្មៅ" #. Window title when the game is drawn #: src/gnome-chess.vala:1277 #, fuzzy msgid "Game is Drawn" msgstr "អូស​ល្បែង" #. #. * Window title when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! Translators, #. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't #. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. #: src/gnome-chess.vala:1289 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "" #. Window subtitle when Black is checkmated #: src/gnome-chess.vala:1302 #, fuzzy msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "គូប្រកួត​​កំពុង​ពិនិត្យ​មើល ហើយ​មិន​​អាច​ផ្លាស់ទី​បាន​ទេ (checkmate)" #. Window subtitle when White is checkmated #: src/gnome-chess.vala:1305 #, fuzzy msgid "White is in check and cannot move." msgstr "គូប្រកួត​​កំពុង​ពិនិត្យ​មើល ហើយ​មិន​​អាច​ផ្លាស់ទី​បាន​ទេ (checkmate)" #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate #: src/gnome-chess.vala:1311 #, fuzzy msgid "Opponent cannot move." msgstr "គូ​ប្រកួត​មិន​​អាច​ផ្លាស់ទី (stalemate)" #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule #: src/gnome-chess.vala:1315 #, fuzzy msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "គ្មាន​ផ្នែក​ត្រូវ​បាន​យក​ ឬ​ត្រី​​​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​នៅ​ការ​ផ្លាស់ទី​ទី​ហាសិប​ចុងក្រោយ​ទេ" #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule #: src/gnome-chess.vala:1319 #, fuzzy msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "គ្មាន​ផ្នែក​ត្រូវ​បាន​យក​ ឬ​ត្រី​​​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​នៅ​ការ​ផ្លាស់ទី​ទី​ហាសិប​ចុងក្រោយ​ទេ" #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping #: src/gnome-chess.vala:1324 #, fuzzy msgid "Black has run out of time." msgstr "គូប្រកួត​​អត់​​ពេលវេលា" #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping #: src/gnome-chess.vala:1327 #, fuzzy msgid "White has run out of time." msgstr "គូប្រកួត​​អត់​​ពេលវេលា" #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule #: src/gnome-chess.vala:1333 #, fuzzy msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "សភាព​ក្ដារ​ដូច​គ្នា​បាន​កើត​ឡើង​ពេលវេលា​បី (three fold repetition)" #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule #: src/gnome-chess.vala:1337 #, fuzzy msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "សភាព​ក្ដារ​ដូច​គ្នា​បាន​កើត​ឡើង​ពេលវេលា​បី (three fold repetition)" #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule #: src/gnome-chess.vala:1341 #, fuzzy msgid "Neither player can checkmate." msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ឈ្នះ​បាន​ទេ (សម្ភារ​មិន​គ្រប់គ្រាន់)" #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning #: src/gnome-chess.vala:1346 #, fuzzy msgid "Black has resigned." msgstr "អ្នក​លេង​ខ្មៅ​បាន​បោះបង់" #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning #: src/gnome-chess.vala:1349 #, fuzzy msgid "White has resigned." msgstr "អ្នក​លេង​ស​បាន​បោះបង់" #. Window subtitle when a game is abandoned #: src/gnome-chess.vala:1355 #, fuzzy msgid "The game has been abandoned." msgstr "បោះបង់​ល្បែង" #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. #: src/gnome-chess.vala:1361 msgid "The game log says a player died!" msgstr "" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! #: src/gnome-chess.vala:1367 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310 #: src/gnome-chess.vala:2393 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:1406 msgid "_Abandon game" msgstr "បោះបង់​ល្បែង" #: src/gnome-chess.vala:1407 msgid "_Save game for later" msgstr "រក្សាទុក​ល្បែង​ពេលក្រោយ" #: src/gnome-chess.vala:1411 #, fuzzy msgid "_Discard game" msgstr "បោះបង់​ល្បែង" #: src/gnome-chess.vala:1412 #, fuzzy msgid "_Save game log" msgstr "រក្សាទុក​ល្បែង​ពេលក្រោយ" #. Your very last chance to save #: src/gnome-chess.vala:1425 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311 msgid "_Save" msgstr "" #. Title of claim draw dialog #: src/gnome-chess.vala:1448 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule #: src/gnome-chess.vala:1454 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." msgstr "" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition #: src/gnome-chess.vala:1459 #, fuzzy msgid "The current board position has occurred three times." msgstr "សភាព​ក្ដារ​ដូច​គ្នា​បាន​កើត​ឡើង​ពេលវេលា​បី (three fold repetition)" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign #: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504 #, fuzzy msgid "_Keep Playing" msgstr "បន្ត​ការ​លេង​ល្បែង" #. Option in claim draw dialog #: src/gnome-chess.vala:1468 #, fuzzy msgid "_Claim Draw" msgstr "អះអាង​ការ​អូស" #: src/gnome-chess.vala:1486 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​នេះ​មុន​ចាប់ផ្ដើម​​​មួយ​​ថ្មី​ទៀត​​ឬ ?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign #: src/gnome-chess.vala:1499 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​វា​ឬ ?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign #: src/gnome-chess.vala:1502 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "" #. Option on warning dialog when player clicks resign #: src/gnome-chess.vala:1506 msgid "_Resign" msgstr "បោះបង់" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes #: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "នាទី" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours #: src/gnome-chess.vala:2023 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ម៉ោង" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds #: src/gnome-chess.vala:2056 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "វិនាទី" #: src/gnome-chess.vala:2197 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:2200 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Khoem Sokhem https://launchpad.net/~khoemsokhem" #: src/gnome-chess.vala:2213 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227 msgid "_OK" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:2297 #, fuzzy msgid "Failed to save game" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​រូបភាព ៖ %s" #. Title of save game dialog #: src/gnome-chess.vala:2321 msgid "Save Chess Game" msgstr "រក្សាទុក​ល្បែង​អុក" #. Default filename for the save game dialog #: src/gnome-chess.vala:2334 #, fuzzy msgid "Untitled Chess Game" msgstr "ផ្ទុក​​ល្បែង​អុក" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403 msgid "PGN files" msgstr "ឯកសារ PGN" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files #: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409 msgid "All files" msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" #: src/gnome-chess.vala:2380 #, fuzzy msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "រក្សាទុក​រូបភាព​នេះ​មុន​ចាប់ផ្ដើម​​​មួយ​​ថ្មី​ទៀត​​ឬ ?" #. Title of load game dialog #: src/gnome-chess.vala:2391 msgid "Load Chess Game" msgstr "ផ្ទុក​​ល្បែង​អុក" #: src/gnome-chess.vala:2394 msgid "_Open" msgstr "" #: src/gnome-chess.vala:2428 #, fuzzy msgid "Failed to open game" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ល្បែង ៖ %s"