Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Mingcong Bai 2018-05-21 16:03:54 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1cc33806ba
commit f2fb1e2284

View file

@ -6,22 +6,23 @@
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013. # 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2014. # Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2014.
# Bin Li <libin.charles@gmail.com>, 2016. # Bin Li <libin.charles@gmail.com>, 2016.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n" "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 17:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-13 21:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-10 11:35-0500\n"
"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess" msgid "GNOME Chess"
@ -45,15 +46,14 @@ msgid ""
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed." "popular engines automatically if installed."
msgstr "" msgstr ""
"电脑国际象棋爱好者会很高兴的发现 GNOME 国际象棋与几乎所有的现代计算机象棋引擎" "GNOME 国际象棋与几乎所有的现代计算机象棋引擎兼容,也能自动检测常用的引擎。"
"兼容,并且能在安装几种常见引擎后自动检测到它们。"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39 #: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目" msgstr "GNOME 项目"
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21 #: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536 #: src/gnome-chess.vala:2207 src/gnome-chess.vala:2550
msgid "Chess" msgid "Chess"
msgstr "国际象棋" msgstr "国际象棋"
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "前景上的板边缘"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "游戏的时间限制(以秒为单位0 表示无限制)" msgstr "游戏的时间限制以秒为单位0 表示无限制)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "时钟类型 (简单/菲舍尔/布龙斯坦)" msgstr "时钟类型(简单/菲舍尔/布龙斯坦)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "计时器增量设置对应的时钟类型 (最小 1 秒)" msgstr "计时器增量设置对应的时钟类型(最小 1 秒)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as" msgid "The board side to play as"
@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against" "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr "" msgstr ""
"可以是“human”(和另一个人类玩家对战),“”(第一个可用的游戏引擎)或者要指定与之对" "可以是“human”(和另一个人类玩家对战),“”(第一个可用的象棋引擎)或者要指定与"
"战的引擎名称" "之对战的引擎名称"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119 #: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@ -534,503 +534,523 @@ msgstr "游戏开始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:886 #: src/gnome-chess.vala:889
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白兵从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "白兵从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:888 #: src/gnome-chess.vala:891
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑兵" msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890 #: src/gnome-chess.vala:893
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑车" msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892 #: src/gnome-chess.vala:895
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑马" msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894 #: src/gnome-chess.vala:897
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑象" msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896 #: src/gnome-chess.vala:899
#, c-format #, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑后" msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898 #: src/gnome-chess.vala:901
#, c-format #, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白车从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "白车从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900 #: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑兵" msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902 #: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑车" msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904 #: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑马" msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906 #: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑象" msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908 #: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format #, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑后" msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910 #: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format #, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白马从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "白马从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:912 #: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑兵" msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914 #: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑车" msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916 #: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑马" msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918 #: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑象" msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920 #: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format #, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑后" msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922 #: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白象从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "白象从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924 #: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑兵" msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926 #: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑车" msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928 #: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑马" msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930 #: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑象" msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932 #: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format #, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑后" msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934 #: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format #, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白后从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "白后从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:936 #: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑兵" msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938 #: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑车" msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940 #: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑马" msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942 #: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑象" msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944 #: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format #, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑后" msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946 #: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format #, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白王从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "白王从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:948 #: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑兵" msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950 #: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑车" msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952 #: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑马" msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954 #: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑象" msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956 #: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format #, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王掉在 %2$s 的黑后" msgstr "在 %1$s 的白王掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958 #: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑兵从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "黑兵从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:960 #: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白兵" msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962 #: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白车" msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964 #: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白马" msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966 #: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白象" msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968 #: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format #, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白后" msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970 #: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑车从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "黑车从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972 #: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白兵" msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974 #: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白车" msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976 #: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白马" msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978 #: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白象" msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980 #: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format #, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白后" msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982 #: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑马从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "黑马从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:984 #: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白兵" msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986 #: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白车" msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988 #: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白马" msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990 #: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白象" msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992 #: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format #, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白后" msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994 #: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑象从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "黑象从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996 #: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白兵" msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998 #: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白车" msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000 #: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白马" msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002 #: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白象" msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004 #: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format #, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白后" msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006 #: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑后从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "黑后从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1008 #: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白兵" msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010 #: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白车" msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012 #: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白马" msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014 #: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白象" msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016 #: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format #, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白后" msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018 #: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format #, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑王从 %1$s 移动到 %2$s" msgstr "黑王从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1020 #: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白兵" msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022 #: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白车" msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024 #: src/gnome-chess.vala:1027
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白马" msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026 #: src/gnome-chess.vala:1029
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白象" msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028 #: src/gnome-chess.vala:1031
#, c-format #, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白后" msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白后"
#: src/gnome-chess.vala:1051 #: src/gnome-chess.vala:1040
#, fuzzy
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑兵"
#: src/gnome-chess.vala:1042
#, fuzzy
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白兵"
#: src/gnome-chess.vala:1047
msgid "White castles kingside" msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋王翼易位" msgstr "白棋王翼易位"
#: src/gnome-chess.vala:1055 #: src/gnome-chess.vala:1049
msgid "White castles queenside" msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋后翼易位" msgstr "白棋后翼易位"
#: src/gnome-chess.vala:1059 #: src/gnome-chess.vala:1051
msgid "Black castles kingside" msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋王翼易位" msgstr "黑棋王翼易位"
#: src/gnome-chess.vala:1063 #: src/gnome-chess.vala:1053
msgid "Black castles queenside" msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋后翼易位" msgstr "黑棋后翼易位"
#. Window title on a White human's turn if he is in check #. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1202 #: src/gnome-chess.vala:1208
msgid "White is in Check" msgid "White is in Check"
msgstr "白方被将" msgstr "白方被将"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check #. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1205 #: src/gnome-chess.vala:1211
msgid "Black is in Check" msgid "Black is in Check"
msgstr "黑方被将" msgstr "黑方被将"
#: src/gnome-chess.vala:1217
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1219
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr ""
#. Window title on White's turn if White is human #. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1211 #: src/gnome-chess.vala:1225
msgid "White to Move" msgid "White to Move"
msgstr "白方执子" msgstr "白方执子"
#. Window title on White's turn if White is a computer #. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1214 #: src/gnome-chess.vala:1228
msgid "White is Thinking…" msgid "White is Thinking…"
msgstr "白方正在思索中.." msgstr "白方正在思索中.."
#. Window title on Black's turn if Black is human #. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1220 #: src/gnome-chess.vala:1234
msgid "Black to Move" msgid "Black to Move"
msgstr "黑方执子" msgstr "黑方执子"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer #. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1223 #: src/gnome-chess.vala:1237
msgid "Black is Thinking…" msgid "Black is Thinking…"
msgstr "黑方正在思索中.." msgstr "黑方正在思索中.."
#: src/gnome-chess.vala:1238 #: src/gnome-chess.vala:1252
msgid "Unpause the game" msgid "Unpause the game"
msgstr "继续游戏" msgstr "继续游戏"
#: src/gnome-chess.vala:1244 #: src/gnome-chess.vala:1258
msgid "Pause the game" msgid "Pause the game"
msgstr "暂停游戏" msgstr "暂停游戏"
#. Window title when the white player wins #. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1267 #: src/gnome-chess.vala:1281
msgid "White Wins" msgid "White Wins"
msgstr "白方获胜" msgstr "白方获胜"
#. Window title when the black player wins #. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1272 #: src/gnome-chess.vala:1286
msgid "Black Wins" msgid "Black Wins"
msgstr "黑方获胜" msgstr "黑方获胜"
#. Window title when the game is drawn #. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1277 #: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "Game is Drawn" msgid "Game is Drawn"
msgstr "和棋" msgstr "和棋"
@ -1042,186 +1062,186 @@ msgstr "和棋"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#. #.
#: src/gnome-chess.vala:1289 #: src/gnome-chess.vala:1303
msgid "Oops! Something has gone wrong." msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "噢!出问题了。" msgstr "噢!出问题了。"
#. Window subtitle when Black is checkmated #. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1302 #: src/gnome-chess.vala:1316
msgid "Black is in check and cannot move." msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "黑方正被将军且无子可走。" msgstr "黑方正被将军且无子可走。"
#. Window subtitle when White is checkmated #. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1305 #: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "White is in check and cannot move." msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "白方正被将军且无子可走。" msgstr "白方正被将军且无子可走。"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1311 #: src/gnome-chess.vala:1325
msgid "Opponent cannot move." msgid "Opponent cannot move."
msgstr "对方无子可走。" msgstr "对方无子可走。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1315 #: src/gnome-chess.vala:1329
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "过去十五步内没有子被吃且兵没有移动。" msgstr "过去十五步内没有子被吃且兵没有移动。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319 #: src/gnome-chess.vala:1333
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "过去 75 步内没有子被吃且兵没有移动。" msgstr "过去 75 步内没有子被吃且兵没有移动。"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1324 #: src/gnome-chess.vala:1338
msgid "Black has run out of time." msgid "Black has run out of time."
msgstr "黑方超时。" msgstr "黑方超时。"
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1327 #: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "White has run out of time." msgid "White has run out of time."
msgstr "白方超时。" msgstr "白方超时。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1333 #: src/gnome-chess.vala:1347
msgid "The same board state has occurred three times." msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "对局中同一局面已出现三次。" msgstr "对局中同一局面已出现三次。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337 #: src/gnome-chess.vala:1351
msgid "The same board state has occurred five times." msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "同一局面已出现五次。" msgstr "同一局面已出现五次。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1341 #: src/gnome-chess.vala:1355
msgid "Neither player can checkmate." msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "双方都无法将死对方。" msgstr "双方都无法将死对方。"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1346 #: src/gnome-chess.vala:1360
msgid "Black has resigned." msgid "Black has resigned."
msgstr "黑方已认输。" msgstr "黑方已认输。"
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1349 #: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "White has resigned." msgid "White has resigned."
msgstr "白方已认输。" msgstr "白方已认输。"
#. Window subtitle when a game is abandoned #. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1355 #: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "The game has been abandoned." msgid "The game has been abandoned."
msgstr "已放弃游戏。" msgstr "已放弃游戏。"
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1361 #: src/gnome-chess.vala:1375
msgid "The game log says a player died!" msgid "The game log says a player died!"
msgstr "游戏日志显示有一名玩家已经死了!" msgstr "游戏日志显示有一名玩家已经死了!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! #. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1367 #: src/gnome-chess.vala:1381
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "计算机棋手已经陷入混乱。游戏无法继续下去了。" msgstr "计算机棋手已经陷入混乱。游戏无法继续下去了。"
#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310 #: src/gnome-chess.vala:1416 src/gnome-chess.vala:2324
#: src/gnome-chess.vala:2393 #: src/gnome-chess.vala:2407
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)" msgstr "取消(_C)"
#: src/gnome-chess.vala:1406 #: src/gnome-chess.vala:1420
msgid "_Abandon game" msgid "_Abandon game"
msgstr "放弃游戏(_A)" msgstr "放弃游戏(_A)"
#: src/gnome-chess.vala:1407 #: src/gnome-chess.vala:1421
msgid "_Save game for later" msgid "_Save game for later"
msgstr "保存游戏以后再玩(_S)" msgstr "保存游戏以后再玩(_S)"
#: src/gnome-chess.vala:1411 #: src/gnome-chess.vala:1425
msgid "_Discard game" msgid "_Discard game"
msgstr "放弃游戏(_D)" msgstr "放弃游戏(_D)"
#: src/gnome-chess.vala:1412 #: src/gnome-chess.vala:1426
msgid "_Save game log" msgid "_Save game log"
msgstr "保存游戏日志(_S)" msgstr "保存游戏日志(_S)"
#. Your very last chance to save #. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1425 #: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Discard" msgid "_Discard"
msgstr "放弃(_D)" msgstr "放弃(_D)"
#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311 #: src/gnome-chess.vala:1439 src/gnome-chess.vala:2325
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)" msgstr "保存(_S)"
#. Title of claim draw dialog #. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1448 #: src/gnome-chess.vala:1462
msgid "Would you like to claim a draw?" msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "您想要求和棋吗?" msgstr "您想要求和棋吗?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1454 #: src/gnome-chess.vala:1468
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "已经移动了 50 步而没有吃子或动兵" msgstr "已经移动了 50 步而没有吃子或动兵"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1459 #: src/gnome-chess.vala:1473
msgid "The current board position has occurred three times." msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "当前局面已经出现三次。" msgstr "当前局面已经出现三次。"
#. Option in claim draw dialog #. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign #. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504 #: src/gnome-chess.vala:1480 src/gnome-chess.vala:1518
msgid "_Keep Playing" msgid "_Keep Playing"
msgstr "继续游戏(_K)" msgstr "继续游戏(_K)"
#. Option in claim draw dialog #. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1468 #: src/gnome-chess.vala:1482
msgid "_Claim Draw" msgid "_Claim Draw"
msgstr "要求和棋(_C)" msgstr "要求和棋(_C)"
#: src/gnome-chess.vala:1486 #: src/gnome-chess.vala:1500
msgid "Save this game before starting a new one?" msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "开始新游戏前保存当前游戏?" msgstr "开始新游戏前保存当前游戏?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign #. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1499 #: src/gnome-chess.vala:1513
msgid "Are you sure you want to resign?" msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "您真的想要认输吗?" msgstr "您真的想要认输吗?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign #. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1502 #: src/gnome-chess.vala:1516
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "如果你打算保存,这将会留下你一次败局的记录。" msgstr "如果你打算保存,这将会留下你一次败局的记录。"
#. Option on warning dialog when player clicks resign #. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1506 #: src/gnome-chess.vala:1520
msgid "_Resign" msgid "_Resign"
msgstr "认输(_R)" msgstr "认输(_R)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060 #: src/gnome-chess.vala:2033 src/gnome-chess.vala:2074
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分" msgstr[0] "分"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2023 #: src/gnome-chess.vala:2037
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小时" msgstr[0] "小时"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2056 #: src/gnome-chess.vala:2070
msgid "second" msgid "second"
msgid_plural "seconds" msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒" msgstr[0] "秒"
#: src/gnome-chess.vala:2197 #: src/gnome-chess.vala:2211
msgid "A classic game of positional strategy" msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "一个很古老的有关位置战略的游戏" msgstr "一个很古老的有关位置战略的游戏"
#: src/gnome-chess.vala:2200 #: src/gnome-chess.vala:2214
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007\n" "Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007\n"
@ -1229,54 +1249,54 @@ msgstr ""
"Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2010\n" "Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2010\n"
"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014" "Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014"
#: src/gnome-chess.vala:2213 #: src/gnome-chess.vala:2227
msgid "This does not look like a valid PGN game." msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "这看起来不像有效的 PGN 游戏。" msgstr "这看起来不像有效的 PGN 游戏。"
#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227 #: src/gnome-chess.vala:2228 src/gnome-chess.vala:2241
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)" msgstr "确认(_O)"
#: src/gnome-chess.vala:2297 #: src/gnome-chess.vala:2311
msgid "Failed to save game" msgid "Failed to save game"
msgstr "无法保存游戏" msgstr "无法保存游戏"
#. Title of save game dialog #. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2321 #: src/gnome-chess.vala:2335
msgid "Save Chess Game" msgid "Save Chess Game"
msgstr "保存象棋游戏" msgstr "保存象棋游戏"
#. Default filename for the save game dialog #. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2334 #: src/gnome-chess.vala:2348
msgid "Untitled Chess Game" msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "未命名的国际象棋游戏" msgstr "未命名的国际象棋游戏"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403 #: src/gnome-chess.vala:2353 src/gnome-chess.vala:2417
msgid "PGN files" msgid "PGN files"
msgstr "PGN 文件" msgstr "PGN 文件"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409 #: src/gnome-chess.vala:2359 src/gnome-chess.vala:2423
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "所有文件" msgstr "所有文件"
#: src/gnome-chess.vala:2380 #: src/gnome-chess.vala:2394
msgid "Save this game before loading another one?" msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "载入另一游戏前保存当前游戏?" msgstr "载入另一游戏前保存当前游戏?"
#. Title of load game dialog #. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2391 #: src/gnome-chess.vala:2405
msgid "Load Chess Game" msgid "Load Chess Game"
msgstr "加载象棋游戏" msgstr "加载象棋游戏"
#: src/gnome-chess.vala:2394 #: src/gnome-chess.vala:2408
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)" msgstr "打开(_O)"
#: src/gnome-chess.vala:2428 #: src/gnome-chess.vala:2442
msgid "Failed to open game" msgid "Failed to open game"
msgstr "无法打开游戏" msgstr "无法打开游戏"