Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Mingcong Bai 2018-05-21 16:03:54 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1cc33806ba
commit f2fb1e2284

View file

@ -6,22 +6,23 @@
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2013.
# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2014.
# Bin Li <libin.charles@gmail.com>, 2016.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-11 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-13 21:22+0800\n"
"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 11:35-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
@ -45,15 +46,14 @@ msgid ""
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"电脑国际象棋爱好者会很高兴的发现 GNOME 国际象棋与几乎所有的现代计算机象棋引擎"
"兼容,并且能在安装几种常见引擎后自动检测到它们。"
"GNOME 国际象棋与几乎所有的现代计算机象棋引擎兼容,也能自动检测常用的引擎。"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
#: src/gnome-chess.vala:2207 src/gnome-chess.vala:2550
msgid "Chess"
msgstr "国际象棋"
@ -178,15 +178,15 @@ msgstr "前景上的板边缘"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "游戏的时间限制(以秒为单位0 表示无限制)"
msgstr "游戏的时间限制以秒为单位0 表示无限制)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "时钟类型 (简单/菲舍尔/布龙斯坦)"
msgstr "时钟类型(简单/菲舍尔/布龙斯坦)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr "计时器增量设置对应的时钟类型 (最小 1 秒)"
msgstr "计时器增量设置对应的时钟类型(最小 1 秒)"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
@ -211,8 +211,8 @@ msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"可以是“human”(和另一个人类玩家对战),“”(第一个可用的游戏引擎)或者要指定与之对"
"战的引擎名称"
"可以是“human”(和另一个人类玩家对战),“”(第一个可用的象棋引擎)或者要指定与"
"之对战的引擎名称"
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@ -534,503 +534,523 @@ msgstr "游戏开始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:886
#: src/gnome-chess.vala:889
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白兵从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:888
#: src/gnome-chess.vala:891
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890
#: src/gnome-chess.vala:893
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892
#: src/gnome-chess.vala:895
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894
#: src/gnome-chess.vala:897
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896
#: src/gnome-chess.vala:899
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898
#: src/gnome-chess.vala:901
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白车从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900
#: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902
#: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904
#: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906
#: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908
#: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910
#: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白马从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:912
#: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914
#: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916
#: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918
#: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920
#: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922
#: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白象从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924
#: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926
#: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928
#: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930
#: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932
#: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934
#: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白后从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:936
#: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938
#: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940
#: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942
#: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944
#: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946
#: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白王从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:948
#: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950
#: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952
#: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954
#: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956
#: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958
#: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑兵从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:960
#: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962
#: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964
#: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966
#: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968
#: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970
#: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑车从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972
#: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974
#: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976
#: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978
#: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980
#: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982
#: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑马从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:984
#: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986
#: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988
#: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990
#: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992
#: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994
#: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑象从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996
#: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998
#: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000
#: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002
#: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004
#: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006
#: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑后从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1008
#: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010
#: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012
#: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014
#: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016
#: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018
#: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑王从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1020
#: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022
#: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024
#: src/gnome-chess.vala:1027
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026
#: src/gnome-chess.vala:1029
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028
#: src/gnome-chess.vala:1031
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白后"
#: src/gnome-chess.vala:1051
#: src/gnome-chess.vala:1040
#, fuzzy
#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑兵"
#: src/gnome-chess.vala:1042
#, fuzzy
#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白兵"
#: src/gnome-chess.vala:1047
msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋王翼易位"
#: src/gnome-chess.vala:1055
#: src/gnome-chess.vala:1049
msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋后翼易位"
#: src/gnome-chess.vala:1059
#: src/gnome-chess.vala:1051
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋王翼易位"
#: src/gnome-chess.vala:1063
#: src/gnome-chess.vala:1053
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋后翼易位"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1202
#: src/gnome-chess.vala:1208
msgid "White is in Check"
msgstr "白方被将"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1205
#: src/gnome-chess.vala:1211
msgid "Black is in Check"
msgstr "黑方被将"
#: src/gnome-chess.vala:1217
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:1219
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr ""
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1211
#: src/gnome-chess.vala:1225
msgid "White to Move"
msgstr "白方执子"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1214
#: src/gnome-chess.vala:1228
msgid "White is Thinking…"
msgstr "白方正在思索中.."
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1220
#: src/gnome-chess.vala:1234
msgid "Black to Move"
msgstr "黑方执子"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1223
#: src/gnome-chess.vala:1237
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "黑方正在思索中.."
#: src/gnome-chess.vala:1238
#: src/gnome-chess.vala:1252
msgid "Unpause the game"
msgstr "继续游戏"
#: src/gnome-chess.vala:1244
#: src/gnome-chess.vala:1258
msgid "Pause the game"
msgstr "暂停游戏"
#. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1267
#: src/gnome-chess.vala:1281
msgid "White Wins"
msgstr "白方获胜"
#. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1272
#: src/gnome-chess.vala:1286
msgid "Black Wins"
msgstr "黑方获胜"
#. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1277
#: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "Game is Drawn"
msgstr "和棋"
@ -1042,186 +1062,186 @@ msgstr "和棋"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: src/gnome-chess.vala:1289
#: src/gnome-chess.vala:1303
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "噢!出问题了。"
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1302
#: src/gnome-chess.vala:1316
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "黑方正被将军且无子可走。"
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1305
#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "白方正被将军且无子可走。"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1311
#: src/gnome-chess.vala:1325
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "对方无子可走。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1315
#: src/gnome-chess.vala:1329
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "过去十五步内没有子被吃且兵没有移动。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319
#: src/gnome-chess.vala:1333
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "过去 75 步内没有子被吃且兵没有移动。"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1324
#: src/gnome-chess.vala:1338
msgid "Black has run out of time."
msgstr "黑方超时。"
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1327
#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "White has run out of time."
msgstr "白方超时。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1333
#: src/gnome-chess.vala:1347
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "对局中同一局面已出现三次。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337
#: src/gnome-chess.vala:1351
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "同一局面已出现五次。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1341
#: src/gnome-chess.vala:1355
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "双方都无法将死对方。"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1346
#: src/gnome-chess.vala:1360
msgid "Black has resigned."
msgstr "黑方已认输。"
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1349
#: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "White has resigned."
msgstr "白方已认输。"
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1355
#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "已放弃游戏。"
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1361
#: src/gnome-chess.vala:1375
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "游戏日志显示有一名玩家已经死了!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1367
#: src/gnome-chess.vala:1381
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "计算机棋手已经陷入混乱。游戏无法继续下去了。"
#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
#: src/gnome-chess.vala:2393
#: src/gnome-chess.vala:1416 src/gnome-chess.vala:2324
#: src/gnome-chess.vala:2407
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: src/gnome-chess.vala:1406
#: src/gnome-chess.vala:1420
msgid "_Abandon game"
msgstr "放弃游戏(_A)"
#: src/gnome-chess.vala:1407
#: src/gnome-chess.vala:1421
msgid "_Save game for later"
msgstr "保存游戏以后再玩(_S)"
#: src/gnome-chess.vala:1411
#: src/gnome-chess.vala:1425
msgid "_Discard game"
msgstr "放弃游戏(_D)"
#: src/gnome-chess.vala:1412
#: src/gnome-chess.vala:1426
msgid "_Save game log"
msgstr "保存游戏日志(_S)"
#. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1425
#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Discard"
msgstr "放弃(_D)"
#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
#: src/gnome-chess.vala:1439 src/gnome-chess.vala:2325
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1448
#: src/gnome-chess.vala:1462
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "您想要求和棋吗?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1454
#: src/gnome-chess.vala:1468
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "已经移动了 50 步而没有吃子或动兵"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1459
#: src/gnome-chess.vala:1473
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "当前局面已经出现三次。"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
#: src/gnome-chess.vala:1480 src/gnome-chess.vala:1518
msgid "_Keep Playing"
msgstr "继续游戏(_K)"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1468
#: src/gnome-chess.vala:1482
msgid "_Claim Draw"
msgstr "要求和棋(_C)"
#: src/gnome-chess.vala:1486
#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "开始新游戏前保存当前游戏?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1499
#: src/gnome-chess.vala:1513
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "您真的想要认输吗?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1502
#: src/gnome-chess.vala:1516
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "如果你打算保存,这将会留下你一次败局的记录。"
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1506
#: src/gnome-chess.vala:1520
msgid "_Resign"
msgstr "认输(_R)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
#: src/gnome-chess.vala:2033 src/gnome-chess.vala:2074
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2023
#: src/gnome-chess.vala:2037
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小时"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2056
#: src/gnome-chess.vala:2070
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#: src/gnome-chess.vala:2197
#: src/gnome-chess.vala:2211
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "一个很古老的有关位置战略的游戏"
#: src/gnome-chess.vala:2200
#: src/gnome-chess.vala:2214
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007\n"
@ -1229,54 +1249,54 @@ msgstr ""
"Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2010\n"
"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014"
#: src/gnome-chess.vala:2213
#: src/gnome-chess.vala:2227
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "这看起来不像有效的 PGN 游戏。"
#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
#: src/gnome-chess.vala:2228 src/gnome-chess.vala:2241
msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)"
#: src/gnome-chess.vala:2297
#: src/gnome-chess.vala:2311
msgid "Failed to save game"
msgstr "无法保存游戏"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2321
#: src/gnome-chess.vala:2335
msgid "Save Chess Game"
msgstr "保存象棋游戏"
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2334
#: src/gnome-chess.vala:2348
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "未命名的国际象棋游戏"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
#: src/gnome-chess.vala:2353 src/gnome-chess.vala:2417
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 文件"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
#: src/gnome-chess.vala:2359 src/gnome-chess.vala:2423
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: src/gnome-chess.vala:2380
#: src/gnome-chess.vala:2394
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "载入另一游戏前保存当前游戏?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2391
#: src/gnome-chess.vala:2405
msgid "Load Chess Game"
msgstr "加载象棋游戏"
#: src/gnome-chess.vala:2394
#: src/gnome-chess.vala:2408
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#: src/gnome-chess.vala:2428
#: src/gnome-chess.vala:2442
msgid "Failed to open game"
msgstr "无法打开游戏"