From d7c1045b7c0e858d67a765412d1e43a1f344ba0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Mon, 24 Aug 2015 10:50:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated Galician translations --- po/gl.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 209 insertions(+), 154 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2221d86..a4a5ea6 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-03 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 10:50+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "instalados." #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 -#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425 +#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529 msgid "Chess" msgstr "Xadrez" @@ -184,18 +184,30 @@ msgstr "O tipo de reloxo (simple/fischer/bronstein)" #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" msgstr "" -"O incremento do temporizador estabelecido correspondente ao tipo de reloxo (" -"mínimo 1 segundo)" +"O incremento do temporizador estabelecido correspondente ao tipo de reloxo " +"(mínimo 1 segundo)" #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16 -msgid "true if the human player is playing white" -msgstr "certo se o xogador humano xoga coas blancas" +msgid "The board side to play as" +msgstr "Lado do taboleiro no que xogar" #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17 +msgid "The last side the player played as" +msgstr "O último lado no que xogou o xogador" + +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18 +msgid "" +"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " +"black or white." +msgstr "" +"Requírese cando play-as está configurado a alterno. Isto só debería ser " +"negro ou blanco." + +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19 msgid "The opponent player" msgstr "O opoñente" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "" "Pode ser «humano» (xogar contra outro xogador humano, «» (usar o primeiro " "motor de xadrez dispoñíbel) ou o nome dun motor específico contra o que xogar" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Dificultade do motor de xadrez do opoñente" @@ -447,6 +459,12 @@ msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "Negras" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white +#: ../data/preferences.ui.h:92 +msgctxt "chess-player" +msgid "Alternate" +msgstr "Alternar" + #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1 msgid "Select Promotion Type" msgstr "Seleccionar tipo de promoción de peón" @@ -467,524 +485,560 @@ msgstr "_Torre" msgid "_Bishop" msgstr "_Alfil" +#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file. +#: ../lib/chess-game.vala:103 +#, c-format +msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." +msgstr "Produciuse un fallo ao cargar PGN: o movemento %s non é válido." + +#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250 +#: ../lib/chess-pgn.vala:261 +#, c-format +msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." +msgstr "%s non válido : %s en PGN, configurando o temporizador a infinito." + +#: ../lib/chess-pgn.vala:266 +#, c-format +msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." +msgstr "Tipo de reloxo non válido en PGN: %s, usando un reloxo simple." + +#: ../lib/chess-pgn.vala:273 +#, c-format +msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." +msgstr "" +"Incremento de temporizador non váldo en PGN: %s, usando un reloxo simple." + #: ../src/chess-view.vala:312 msgid "Paused" msgstr "Detido" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:99 +#: ../src/gnome-chess.vala:100 msgid "Show release version" msgstr "Mostrar o número de versión" +#: ../src/gnome-chess.vala:130 +msgid "" +"No chess engine is installed. You will not be able to play against the " +"computer." +msgstr "" +"Non hai ningún motor de xadrez instalado. Non poderas xogar contra o " +"computador." + +#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206 +#: ../src/gnome-chess.vala:2219 +msgid "_OK" +msgstr "_Aceptar" + #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: ../src/gnome-chess.vala:198 +#: ../src/gnome-chess.vala:215 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "Xadrez de GNOME só pode abrir un PGN á vez." #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:437 +#: ../src/gnome-chess.vala:454 msgid "Game Start" msgstr "Iniciar partida" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:828 +#: ../src/gnome-chess.vala:882 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "O peón banco móvese desde %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:830 +#: ../src/gnome-chess.vala:884 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:832 +#: ../src/gnome-chess.vala:886 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "O peón branco en %1$s come a torre negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:834 +#: ../src/gnome-chess.vala:888 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "O peón branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:836 +#: ../src/gnome-chess.vala:890 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "O peón branco en %1$s come o alfil negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:838 +#: ../src/gnome-chess.vala:892 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "O peón branco en %1$s come a raíña negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:840 +#: ../src/gnome-chess.vala:894 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "A torre branca móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:842 +#: ../src/gnome-chess.vala:896 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "A torre branca en %1$s come o peón negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:844 +#: ../src/gnome-chess.vala:898 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "A torre branca en %1$s come a torre negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:846 +#: ../src/gnome-chess.vala:900 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "A torre branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:848 +#: ../src/gnome-chess.vala:902 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "A torre branca en %1$s come o alfil negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:850 +#: ../src/gnome-chess.vala:904 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "A torre branca en %1$s come a raíña negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:852 +#: ../src/gnome-chess.vala:906 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "O cabalo branco móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:854 +#: ../src/gnome-chess.vala:908 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "O cabalo branco en %1$s come o peón negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:856 +#: ../src/gnome-chess.vala:910 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "O cabalo branco en %1$s come a torre negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:858 +#: ../src/gnome-chess.vala:912 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "O cabalo branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:860 +#: ../src/gnome-chess.vala:914 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "O cabalo branco en %1$s come o alfil negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:862 +#: ../src/gnome-chess.vala:916 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "O cabalo branco en %1$s come a raíña negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:864 +#: ../src/gnome-chess.vala:918 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "O alfil branco móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:866 +#: ../src/gnome-chess.vala:920 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "O alfil branco en %1$s come o peón negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:868 +#: ../src/gnome-chess.vala:922 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:870 +#: ../src/gnome-chess.vala:924 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "O alfil branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:872 +#: ../src/gnome-chess.vala:926 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "O alfil branco en %1$s come o alfil negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:874 +#: ../src/gnome-chess.vala:928 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "O alfil branco en %1$s come a raíña negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:876 +#: ../src/gnome-chess.vala:930 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "A raíña branca móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:878 +#: ../src/gnome-chess.vala:932 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "A raíña branca en %1$s come o peón negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:880 +#: ../src/gnome-chess.vala:934 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:882 +#: ../src/gnome-chess.vala:936 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "A raíña branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:884 +#: ../src/gnome-chess.vala:938 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "A raíña branca en %1$s come o alfil negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:886 +#: ../src/gnome-chess.vala:940 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "A raíña branca en %1$s come a raíña negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:888 +#: ../src/gnome-chess.vala:942 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "O rei branco móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:890 +#: ../src/gnome-chess.vala:944 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "O rei branco en %1$s come o peón negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:892 +#: ../src/gnome-chess.vala:946 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "O rei branco en %1$s come a torre negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:894 +#: ../src/gnome-chess.vala:948 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "O rei branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:896 +#: ../src/gnome-chess.vala:950 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "O rei branco en %1$s come o alfil negro en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:898 +#: ../src/gnome-chess.vala:952 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "O rei branco en %1$s come a raíña negra en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:900 +#: ../src/gnome-chess.vala:954 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "O peón negro móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:902 +#: ../src/gnome-chess.vala:956 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:904 +#: ../src/gnome-chess.vala:958 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come a torre branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:906 +#: ../src/gnome-chess.vala:960 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:908 +#: ../src/gnome-chess.vala:962 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:910 +#: ../src/gnome-chess.vala:964 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:912 +#: ../src/gnome-chess.vala:966 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "A torre negra móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:914 +#: ../src/gnome-chess.vala:968 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "A torre negra en %1$s come o peón branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:916 +#: ../src/gnome-chess.vala:970 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "A torre negra en %1$s come a torre branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:918 +#: ../src/gnome-chess.vala:972 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:920 +#: ../src/gnome-chess.vala:974 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:922 +#: ../src/gnome-chess.vala:976 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:924 +#: ../src/gnome-chess.vala:978 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "O cabalo negro móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:926 +#: ../src/gnome-chess.vala:980 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "O cabalo negro en %1$s come o peón branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:928 +#: ../src/gnome-chess.vala:982 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "O cabalo negro en %1$s come a torre branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:930 +#: ../src/gnome-chess.vala:984 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "O cabalo negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:932 +#: ../src/gnome-chess.vala:986 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "O cabalo negro en %1$s come o alfil branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:934 +#: ../src/gnome-chess.vala:988 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "O cabalo negro en %1$s come a raíña branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:936 +#: ../src/gnome-chess.vala:990 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "O alfil negro móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:938 +#: ../src/gnome-chess.vala:992 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "O alfil negro en %1$s come o peón branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:940 +#: ../src/gnome-chess.vala:994 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "O alfil negro en %1$s come a torre branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:942 +#: ../src/gnome-chess.vala:996 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "O alfil negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:944 +#: ../src/gnome-chess.vala:998 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "O alfil negro en %1$s come o alfil branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:946 +#: ../src/gnome-chess.vala:1000 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "O alfil negro en %1$s come a raíña branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:948 +#: ../src/gnome-chess.vala:1002 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "A raíña negra móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:950 +#: ../src/gnome-chess.vala:1004 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "A raíña negra en %1$s come o peón branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:952 +#: ../src/gnome-chess.vala:1006 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "A raíña negra en %1$s come a torre branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:954 +#: ../src/gnome-chess.vala:1008 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "A raíña negra en %1$s come o cabalo branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:956 +#: ../src/gnome-chess.vala:1010 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "A raíña negra en %1$s come o alfil branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:958 +#: ../src/gnome-chess.vala:1012 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "A raíña negra en %1$s come a raíña branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:960 +#: ../src/gnome-chess.vala:1014 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "O rei negro móvese de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:962 +#: ../src/gnome-chess.vala:1016 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "O rei negro en %1$s come o peón branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:964 +#: ../src/gnome-chess.vala:1018 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "O rei negro en %1$s come a torre branca en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:966 +#: ../src/gnome-chess.vala:1020 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "O rei negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:968 +#: ../src/gnome-chess.vala:1022 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "O rei negro en %1$s come o alfil branco en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:970 +#: ../src/gnome-chess.vala:1024 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "O rei negro en %1$s come a raíña branca en %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:993 +#: ../src/gnome-chess.vala:1047 msgid "White castles kingside" msgstr "As brancas conquistan a zona do rei" -#: ../src/gnome-chess.vala:997 +#: ../src/gnome-chess.vala:1051 msgid "White castles queenside" msgstr "As brancas conquistan a zona da raíña" -#: ../src/gnome-chess.vala:1001 +#: ../src/gnome-chess.vala:1055 msgid "Black castles kingside" msgstr "As negras conquistan a zona do rei" -#: ../src/gnome-chess.vala:1005 +#: ../src/gnome-chess.vala:1059 msgid "Black castles queenside" msgstr "As negras conquistan a zona da raíña" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1144 +#: ../src/gnome-chess.vala:1198 msgid "White is in Check" msgstr "As brancas están en xaque" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1147 +#: ../src/gnome-chess.vala:1201 msgid "Black is in Check" msgstr "As negras están en xaque" #. Window title on White's turn if White is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1153 +#: ../src/gnome-chess.vala:1207 msgid "White to Move" msgstr "As branca para mover" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1156 +#: ../src/gnome-chess.vala:1210 msgid "White is Thinking…" msgstr "As brancas están pensando…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1162 +#: ../src/gnome-chess.vala:1216 msgid "Black to Move" msgstr "As negras para mover" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1165 +#: ../src/gnome-chess.vala:1219 msgid "Black is Thinking…" msgstr "As negras están pensando…" -#: ../src/gnome-chess.vala:1180 +#: ../src/gnome-chess.vala:1234 msgid "Unpause the game" msgstr "Reanudar o xogo" -#: ../src/gnome-chess.vala:1186 +#: ../src/gnome-chess.vala:1240 msgid "Pause the game" msgstr "Deter o xogo" #. Window title when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1209 +#: ../src/gnome-chess.vala:1263 msgid "White Wins" msgstr "As brancas gañan" #. Window title when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1214 +#: ../src/gnome-chess.vala:1268 msgid "Black Wins" msgstr "As negras gañan" #. Window title when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1219 +#: ../src/gnome-chess.vala:1273 msgid "Game is Drawn" msgstr "Xogo en táboas" @@ -996,242 +1050,249 @@ msgstr "Xogo en táboas" #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. -#: ../src/gnome-chess.vala:1231 +#: ../src/gnome-chess.vala:1285 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "Recoido! Algo foi mal." #. Window subtitle when Black is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1244 +#: ../src/gnome-chess.vala:1298 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "As negras está en xaque e non pode moverse." #. Window subtitle when White is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1247 +#: ../src/gnome-chess.vala:1301 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "As brancas está en xaque e non pode moverse." #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1253 +#: ../src/gnome-chess.vala:1307 msgid "Opponent cannot move." msgstr "O opoñente non pode mover." #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1257 +#: ../src/gnome-chess.vala:1311 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "" "Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos cincuenta " "movementos." #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1262 +#: ../src/gnome-chess.vala:1316 msgid "Black has run out of time." msgstr "As negras gastaron o seu tempo." #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1265 +#: ../src/gnome-chess.vala:1319 msgid "White has run out of time." msgstr "As brancas gastaron o seu tempo." #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1271 +#: ../src/gnome-chess.vala:1325 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro tres veces." #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1275 +#: ../src/gnome-chess.vala:1329 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "Ningún xogador pode facer xaque mate." #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1280 +#: ../src/gnome-chess.vala:1334 msgid "Black has resigned." msgstr "As negras abandonaron." #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1283 +#: ../src/gnome-chess.vala:1337 msgid "White has resigned." msgstr "As brancas abandonaron." #. Window subtitle when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1289 +#: ../src/gnome-chess.vala:1343 msgid "The game has been abandoned." msgstr "O xogo foi abandonado." #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: ../src/gnome-chess.vala:1295 +#: ../src/gnome-chess.vala:1349 msgid "The game log says a player died!" msgstr "O rexistro do xogo di que o xogador morreu!" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1301 +#: ../src/gnome-chess.vala:1355 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "O xogador computador está confuso. O xogo non pode continuar." -#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221 -#: ../src/gnome-chess.vala:2304 +#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302 +#: ../src/gnome-chess.vala:2385 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../src/gnome-chess.vala:1340 +#: ../src/gnome-chess.vala:1394 msgid "_Abandon game" msgstr "_Abandonar a partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:1341 +#: ../src/gnome-chess.vala:1395 msgid "_Save game for later" msgstr "_Gardar a partida para despois" -#: ../src/gnome-chess.vala:1345 +#: ../src/gnome-chess.vala:1399 msgid "_Discard game" msgstr "_Rexeitar partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:1346 +#: ../src/gnome-chess.vala:1400 msgid "_Save game log" msgstr "_Gardar o rexistro partida" #. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1359 +#: ../src/gnome-chess.vala:1413 msgid "_Discard" msgstr "_Rexeitar" -#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222 +#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" #. Title of claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1382 +#: ../src/gnome-chess.vala:1436 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "Desexas pedir empate?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1388 +#: ../src/gnome-chess.vala:1442 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." msgstr "Houbo 50 movementos sen comer unha captura ou sen mover un peón" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: ../src/gnome-chess.vala:1393 +#: ../src/gnome-chess.vala:1447 msgid "The current board position has occurred three times." msgstr "A posición de taboleiro actual repetiuse tres veces." #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once -#: ../src/gnome-chess.vala:1399 +#: ../src/gnome-chess.vala:1453 msgid "(You will not be offered this choice again.)" msgstr "(Non se lle ofrecerá esta opción de novo.)" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442 +#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496 msgid "_Keep Playing" msgstr "_Continuar xogando" #. Option in claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1404 +#: ../src/gnome-chess.vala:1458 msgid "_Claim Draw" msgstr "_Pedir empate" -#: ../src/gnome-chess.vala:1424 +#: ../src/gnome-chess.vala:1478 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "Quere gardar esta partida antes de comezar unha nova?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1437 +#: ../src/gnome-chess.vala:1491 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "Ten certeza que quere abandonar?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1440 +#: ../src/gnome-chess.vala:1494 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "" "Isto ten sentido se quere gardar un xogo como un rexistro da súa perda." #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1444 +#: ../src/gnome-chess.vala:1498 msgid "_Resign" msgstr "_Abandonar" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997 +#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:1960 +#: ../src/gnome-chess.vala:2015 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:1993 +#: ../src/gnome-chess.vala:2048 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segundo" msgstr[1] "segundos" -#: ../src/gnome-chess.vala:2134 +#: ../src/gnome-chess.vala:2189 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "Un xogo clásico de estratexia posicional." -#: ../src/gnome-chess.vala:2137 +#: ../src/gnome-chess.vala:2192 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Fran Diéguez , 2009-2014.\n" +"Fran Diéguez , 2009-2015.\n" "Leandro Regueiro , 2012.\n" "Antón Méixome , 2009.\n" "Suso Baleato , 2009.\n" -"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009.\n" +"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre " +", 2009.\n" "Ignacio Casal Quinteiro , 2008.\n" "Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006.\n" "Jesús Bravo Álvarez , 2000." -#: ../src/gnome-chess.vala:2208 +#: ../src/gnome-chess.vala:2205 +msgid "This does not look like a valid PGN game." +msgstr "Isto non semella un xogo PGN válido." + +#: ../src/gnome-chess.vala:2289 msgid "Failed to save game" msgstr "Produciuse un erro ao gardar a partida" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2232 +#: ../src/gnome-chess.vala:2313 msgid "Save Chess Game" msgstr "Gardar partida de xadrez" #. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2245 +#: ../src/gnome-chess.vala:2326 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "Partida de xadrez sen título" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314 +#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395 msgid "PGN files" msgstr "Ficheiros PGN" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320 +#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401 msgid "All files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../src/gnome-chess.vala:2291 +#: ../src/gnome-chess.vala:2372 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "Desexa gardar este xogo antes de cargar outro?" #. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2302 +#: ../src/gnome-chess.vala:2383 msgid "Load Chess Game" msgstr "Cargar unha partida de xadrez" -#: ../src/gnome-chess.vala:2305 +#: ../src/gnome-chess.vala:2386 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../src/gnome-chess.vala:2339 +#: ../src/gnome-chess.vala:2420 msgid "Failed to open game" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida" +#~ msgid "true if the human player is playing white" +#~ msgstr "certo se o xogador humano xoga coas blancas" + #~ msgid "%d∶‎%02d" #~ msgstr "%d:%02d" @@ -5897,9 +5958,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida" #~ msgid "Could not show link" #~ msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón" -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_Aceptar" - #~ msgid "Qua" #~ msgstr "Qua" @@ -5951,9 +6009,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida" #~ msgstr "" #~ "A cantidade de tempo que ten cada xogador para mover nas partidas novas" -#~ msgid "The board side to display" -#~ msgstr "O lado do taboleiro que se mostrará" - #~ msgid "The default player difficulty for black in new games" #~ msgstr "" #~ "A dificultade do xogador predeterminado para as negras nas partidas novas"