Updated Occitan translation

This commit is contained in:
Cédric Valmary 2016-05-30 19:51:49 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4b5da91df6
commit c997a6f077

304
po/oc.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Chess HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-10 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"automaticament mantun motor d'escacs coneguts se son installats."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
#: ../src/gnome-chess.vala:2189 ../src/gnome-chess.vala:2533
#: ../src/gnome-chess.vala:2190 ../src/gnome-chess.vala:2534
msgid "Chess"
msgstr "Jòc d'escacs"
@ -513,527 +513,523 @@ msgstr "En pausa"
msgid "Show release version"
msgstr "Aficha lo numèro de version"
#: ../src/gnome-chess.vala:134
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
#: ../src/gnome-chess.vala:135
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
"Cap de motor d'escacs es pas installat. Poiretz pas jogar contra l'ordenador."
#: ../src/gnome-chess.vala:135 ../src/gnome-chess.vala:2210
#: ../src/gnome-chess.vala:2223
msgid "_OK"
msgstr "_Validar"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: ../src/gnome-chess.vala:219
#: ../src/gnome-chess.vala:221
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Chess pòt pas dobrir qu'una sola partida PGN a l'encòp."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:458
#: ../src/gnome-chess.vala:459
msgid "Game Start"
msgstr "Començament de la partida"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:886
#: ../src/gnome-chess.vala:887
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo pion blanc se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:888
#: ../src/gnome-chess.vala:889
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:890
#: ../src/gnome-chess.vala:891
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:892
#: ../src/gnome-chess.vala:893
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:894
#: ../src/gnome-chess.vala:895
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:896
#: ../src/gnome-chess.vala:897
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:898
#: ../src/gnome-chess.vala:899
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre blanca se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:900
#: ../src/gnome-chess.vala:901
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo pion negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:902
#: ../src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s pren la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:904
#: ../src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:906
#: ../src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo fòl negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:908
#: ../src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s pren la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:910
#: ../src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo cavalièr blanc se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:912
#: ../src/gnome-chess.vala:913
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:914
#: ../src/gnome-chess.vala:915
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:916
#: ../src/gnome-chess.vala:917
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:918
#: ../src/gnome-chess.vala:919
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:920
#: ../src/gnome-chess.vala:921
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:922
#: ../src/gnome-chess.vala:923
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo fòl blanc se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:924
#: ../src/gnome-chess.vala:925
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:926
#: ../src/gnome-chess.vala:927
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:928
#: ../src/gnome-chess.vala:929
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:930
#: ../src/gnome-chess.vala:931
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:932
#: ../src/gnome-chess.vala:933
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:934
#: ../src/gnome-chess.vala:935
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina blanca se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:936
#: ../src/gnome-chess.vala:937
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo pion negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:938
#: ../src/gnome-chess.vala:939
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s pren la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:940
#: ../src/gnome-chess.vala:941
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:942
#: ../src/gnome-chess.vala:943
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo fòl negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#: ../src/gnome-chess.vala:945
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s pren la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:946
#: ../src/gnome-chess.vala:947
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo rei blanc se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:948
#: ../src/gnome-chess.vala:949
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:950
#: ../src/gnome-chess.vala:951
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:952
#: ../src/gnome-chess.vala:953
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#: ../src/gnome-chess.vala:955
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:956
#: ../src/gnome-chess.vala:957
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:958
#: ../src/gnome-chess.vala:959
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo pion negre se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:960
#: ../src/gnome-chess.vala:961
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:962
#: ../src/gnome-chess.vala:963
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Lo pion negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:964
#: ../src/gnome-chess.vala:965
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#: ../src/gnome-chess.vala:967
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:968
#: ../src/gnome-chess.vala:969
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Lo pion negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#: ../src/gnome-chess.vala:971
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre negra se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:972
#: ../src/gnome-chess.vala:973
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s pren lo pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#: ../src/gnome-chess.vala:975
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s pren la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:976
#: ../src/gnome-chess.vala:977
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#: ../src/gnome-chess.vala:979
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:980
#: ../src/gnome-chess.vala:981
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s pren la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:982
#: ../src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo cavalièr negre se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:984
#: ../src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:986
#: ../src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:988
#: ../src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:990
#: ../src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:992
#: ../src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:994
#: ../src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo fòl negre se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:996
#: ../src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:998
#: ../src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1000
#: ../src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1002
#: ../src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1004
#: ../src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:1006
#: ../src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina negra se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1008
#: ../src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s pren lo pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1010
#: ../src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s pren la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1012
#: ../src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1014
#: ../src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1016
#: ../src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s pren la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:1018
#: ../src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Lo rei negre se desplaça de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1020
#: ../src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1022
#: ../src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Lo rei negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1024
#: ../src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:1026
#: ../src/gnome-chess.vala:1027
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:1028
#: ../src/gnome-chess.vala:1029
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Lo rei negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:1051
#: ../src/gnome-chess.vala:1052
msgid "White castles kingside"
msgstr "Los blancs fan lo pichon ròc (costat rei)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1055
#: ../src/gnome-chess.vala:1056
msgid "White castles queenside"
msgstr "Los blancs fan lo grand ròc (costat reina)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1059
#: ../src/gnome-chess.vala:1060
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Los negres fan lo pichon ròc (costat rei)"
#: ../src/gnome-chess.vala:1063
#: ../src/gnome-chess.vala:1064
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Los negres fan lo grand ròc (costat reina)"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1202
#: ../src/gnome-chess.vala:1203
msgid "White is in Check"
msgstr "Los blancs son escacs"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1205
#: ../src/gnome-chess.vala:1206
msgid "Black is in Check"
msgstr "Los negres son escacs"
#. Window title on White's turn if White is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1211
#: ../src/gnome-chess.vala:1212
msgid "White to Move"
msgstr "Als blancs de jogar"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1214
#: ../src/gnome-chess.vala:1215
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Los blancs soscan…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1220
#: ../src/gnome-chess.vala:1221
msgid "Black to Move"
msgstr "Als negres de jogar"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1223
#: ../src/gnome-chess.vala:1224
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Los negres soscan…"
#: ../src/gnome-chess.vala:1238
#: ../src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Unpause the game"
msgstr "Acabarr la partida"
#: ../src/gnome-chess.vala:1244
#: ../src/gnome-chess.vala:1245
msgid "Pause the game"
msgstr "Metre la partida en pausa"
#. Window title when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1267
#: ../src/gnome-chess.vala:1268
msgid "White Wins"
msgstr "Los blancs ganhan"
#. Window title when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1272
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
msgid "Black Wins"
msgstr "Los negres ganhan"
#. Window title when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:1277
#: ../src/gnome-chess.vala:1278
msgid "Game is Drawn"
msgstr "La partida es nulla"
@ -1045,233 +1041,237 @@ msgstr "La partida es nulla"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: ../src/gnome-chess.vala:1289
#: ../src/gnome-chess.vala:1290
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Ops ! Quicòm a trucat."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1302
#: ../src/gnome-chess.vala:1303
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Los negres son escacs e pòdon pas mai bolegar."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1305
#: ../src/gnome-chess.vala:1306
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Los blancs son escacs e pòdon pas mai bolegar."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
#: ../src/gnome-chess.vala:1312
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "L'adversari pòt pas mai bolegar."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1315
#: ../src/gnome-chess.vala:1316
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Cap de pèça es pas estada presa e cap de pion a pas bolegat en cinquanta "
"còps."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1320
#: ../src/gnome-chess.vala:1321
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Lo temps de jòc dels negres es passat."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1323
#: ../src/gnome-chess.vala:1324
msgid "White has run out of time."
msgstr "Lo temps de jòc dels blancs es passat."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1329
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repichonion rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1330
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Una meteissa posicion s'es produita tres còps de suita."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1333
#: ../src/gnome-chess.vala:1334
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Cap de jogaire pòt pas matar."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1338
#: ../src/gnome-chess.vala:1339
msgid "Black has resigned."
msgstr "Los negres an abandonat."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1341
#: ../src/gnome-chess.vala:1342
msgid "White has resigned."
msgstr "Los blancs an abandonat."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1347
#: ../src/gnome-chess.vala:1348
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "La partida es estada abandonada."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: ../src/gnome-chess.vala:1353
#: ../src/gnome-chess.vala:1354
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Lo jornal de la partida indica qu'un jogaire es mòrt !"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: ../src/gnome-chess.vala:1359
#: ../src/gnome-chess.vala:1360
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Lo jogaire ordenador es embarrassat. La partida pòt pas contunhar."
#: ../src/gnome-chess.vala:1394 ../src/gnome-chess.vala:2306
#: ../src/gnome-chess.vala:2389
#: ../src/gnome-chess.vala:1395 ../src/gnome-chess.vala:2307
#: ../src/gnome-chess.vala:2390
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
#: ../src/gnome-chess.vala:1398
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar la partida"
#: ../src/gnome-chess.vala:1399
#: ../src/gnome-chess.vala:1400
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Enregistrar la partida per pus tard"
#: ../src/gnome-chess.vala:1403
#: ../src/gnome-chess.vala:1404
msgid "_Discard game"
msgstr "_Quitar la partida"
#: ../src/gnome-chess.vala:1404
#: ../src/gnome-chess.vala:1405
msgid "_Save game log"
msgstr "Enregistrar lo _jornal de la partida"
#. Your very last chance to save
#: ../src/gnome-chess.vala:1417
#: ../src/gnome-chess.vala:1418
msgid "_Discard"
msgstr "_Tampar sens enregistrar"
#: ../src/gnome-chess.vala:1417 ../src/gnome-chess.vala:2307
#: ../src/gnome-chess.vala:1418 ../src/gnome-chess.vala:2308
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrar"
#. Title of claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1440
#: ../src/gnome-chess.vala:1441
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Souhaitez-vous demandar la partida nulle ?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1446
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "50 coups ont été joués sens qu'i ait ni capture ni avancement de pion."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: ../src/gnome-chess.vala:1451
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repichonion
#: ../src/gnome-chess.vala:1452
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "La position actuala s'es produita trois fois de suite."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
#: ../src/gnome-chess.vala:1457
#: ../src/gnome-chess.vala:1458
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(vous n'aurez plus ce choix una segonda fois)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1460 ../src/gnome-chess.vala:1500
#: ../src/gnome-chess.vala:1461 ../src/gnome-chess.vala:1501
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Contunhar de jogar"
#. Option in claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1462
#: ../src/gnome-chess.vala:1463
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Proposer lo nul"
#: ../src/gnome-chess.vala:1482
#: ../src/gnome-chess.vala:1483
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Enregistrar aquesta partida avant d'en commencer una novèla ?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1495
#: ../src/gnome-chess.vala:1496
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Voulez-vous vertadièrament abandonar ?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1498
#: ../src/gnome-chess.vala:1499
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Es rasonable se pensatz enregistrar la partida perduda."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1502
#: ../src/gnome-chess.vala:1503
msgid "_Resign"
msgstr "_Abandonar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:2015 ../src/gnome-chess.vala:2056
#: ../src/gnome-chess.vala:2016 ../src/gnome-chess.vala:2057
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minutas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:2019
#: ../src/gnome-chess.vala:2020
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "oras"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:2052
#: ../src/gnome-chess.vala:2053
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segonda"
msgstr[1] "segondas"
#: ../src/gnome-chess.vala:2193
#: ../src/gnome-chess.vala:2194
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un jòc classic de estrategia de posicionament"
#: ../src/gnome-chess.vala:2196
#: ../src/gnome-chess.vala:2197
msgid "translator-credits"
msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>"
#: ../src/gnome-chess.vala:2209
#: ../src/gnome-chess.vala:2210
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Sembla qu'aqueste fichièr se sembla pas a una partida PGN valabla."
#: ../src/gnome-chess.vala:2293
#: ../src/gnome-chess.vala:2211 ../src/gnome-chess.vala:2224
msgid "_OK"
msgstr "_Validar"
#: ../src/gnome-chess.vala:2294
msgid "Failed to save game"
msgstr "La partida a pas pogut èsser enregistrada"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2317
#: ../src/gnome-chess.vala:2318
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Enregistrar la partida d'escacs"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2330
#: ../src/gnome-chess.vala:2331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partida d'escacs sens títol"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:2335 ../src/gnome-chess.vala:2399
#: ../src/gnome-chess.vala:2336 ../src/gnome-chess.vala:2400
msgid "PGN files"
msgstr "Fichièrs PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:2341 ../src/gnome-chess.vala:2405
#: ../src/gnome-chess.vala:2342 ../src/gnome-chess.vala:2406
msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs"
#: ../src/gnome-chess.vala:2376
#: ../src/gnome-chess.vala:2377
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Enregistrar aquesta partida abans de ne cargar una autra ?"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2387
#: ../src/gnome-chess.vala:2388
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar una partida d'escacs"
#: ../src/gnome-chess.vala:2390
#: ../src/gnome-chess.vala:2391
msgid "_Open"
msgstr "_Dobrir"
#: ../src/gnome-chess.vala:2424
#: ../src/gnome-chess.vala:2425
msgid "Failed to open game"
msgstr "Impossible de dobrir la partida"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Impossible de dobrir la partida"
#~ msgstr "Aqueste jòc pòt pas porgir d'ajuda."
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "_Visualizacion"
#~ msgstr "_Afichatge"
#~ msgid "_Control"
#~ msgstr "_Contraròtle"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Impossible de dobrir la partida"
#~ msgstr "Proprietats"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizacion"
#~ msgstr "Afichatge"
#~ msgid "Player List"
#~ msgstr "Lista de jogaires"
@ -2734,10 +2734,8 @@ msgstr "Impossible de dobrir la partida"
#~ msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
#~ msgstr ""
#~ "Segondas consumidas pels blancs fins a lor darrièr còp (0 pel "
#~ "primièr còp)"
#~ "Segondas consumidas pels blancs fins a lor darrièr còp (0 pel primièr còp)"
#~ msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
#~ msgstr ""
#~ "Segondas consumidas pels negres fins a lor darrièr còp (0 pel "
#~ "primièr còp)"
#~ "Segondas consumidas pels negres fins a lor darrièr còp (0 pel primièr còp)"