From c7bf472bb202c7a967001552ba16c15ce4befaaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 4 Mar 2014 20:07:13 +0800 Subject: [PATCH] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- po/zh_HK.po | 449 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_TW.po | 449 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 484 insertions(+), 414 deletions(-) diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 20a2c7c..897530b 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-31 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:07+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -20,24 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 -#: ../src/gnome-chess.vala:1831 -msgid "Chess" -msgstr "國際象棋" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:2 -msgid "3D Chess Game" -msgstr "3D 國際象棋遊戲" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:3 -msgid "Play the classic two-player board game of chess" -msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:4 -msgid "game;strategy;" -msgstr "game;strategy;遊戲;策略;" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Chess" @@ -56,23 +39,59 @@ msgid "" "popular engines automatically if installed." msgstr "電腦國際象棋的愛好者會喜歡 GNOME Chess 與所有現代電腦國際象棋引擎的兼容性,以及它自動偵測電腦安裝多種熱門引擎的能力。" -#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 +#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864 +msgid "Chess" +msgstr "國際象棋" + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2 +msgid "3D Chess Game" +msgstr "3D 國際象棋遊戲" + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3 +msgid "Play the classic two-player board game of chess" +msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲" + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4 +msgid "game;strategy;" +msgstr "game;strategy;遊戲;策略;" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:2 +#| msgid "Game" +msgid "New Game" +msgstr "開新棋局" + #: ../data/gnome-chess.ui.h:3 +msgid "Undo your most recent move" +msgstr "恢復你最後一步棋" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:4 +#| msgid "Show the current move" +msgid "Save the current game" +msgstr "儲存目前的棋局" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 +#| msgid "Failed to save game" +msgid "Open a saved game" +msgstr "開啟儲存的棋局" + +#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button +#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 msgid "Rewind to the game start" msgstr "回捲到遊戲剛開始的時候" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 msgid "Show the previous move" msgstr "顯示上一步" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:11 msgid "Show the next move" msgstr "顯示下一步" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:13 msgid "Show the current move" msgstr "顯示這一步" @@ -93,6 +112,18 @@ msgstr "關於" msgid "Quit" msgstr "結束" +#: ../data/menu.ui.h:5 +msgid "Save As…" +msgstr "另存為…" + +#: ../data/menu.ui.h:6 +msgid "Claim Draw" +msgstr "宣告平手" + +#: ../data/menu.ui.h:7 +msgid "Resign" +msgstr "認輸" + #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "視窗闊度" @@ -399,713 +430,696 @@ msgid "Paused" msgstr "已暫停" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:413 +#: ../src/gnome-chess.vala:432 msgid "Game Start" msgstr "棋局開始" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:721 +#: ../src/gnome-chess.vala:746 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:723 +#: ../src/gnome-chess.vala:748 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:725 +#: ../src/gnome-chess.vala:750 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:727 +#: ../src/gnome-chess.vala:752 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:729 +#: ../src/gnome-chess.vala:754 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:731 +#: ../src/gnome-chess.vala:756 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:733 +#: ../src/gnome-chess.vala:758 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:735 +#: ../src/gnome-chess.vala:760 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:737 +#: ../src/gnome-chess.vala:762 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:739 +#: ../src/gnome-chess.vala:764 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:741 +#: ../src/gnome-chess.vala:766 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:743 +#: ../src/gnome-chess.vala:768 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:745 +#: ../src/gnome-chess.vala:770 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:747 +#: ../src/gnome-chess.vala:772 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:749 +#: ../src/gnome-chess.vala:774 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:751 +#: ../src/gnome-chess.vala:776 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:753 +#: ../src/gnome-chess.vala:778 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:755 +#: ../src/gnome-chess.vala:780 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:757 +#: ../src/gnome-chess.vala:782 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:759 +#: ../src/gnome-chess.vala:784 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:761 +#: ../src/gnome-chess.vala:786 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:763 +#: ../src/gnome-chess.vala:788 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:765 +#: ../src/gnome-chess.vala:790 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:767 +#: ../src/gnome-chess.vala:792 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:769 +#: ../src/gnome-chess.vala:794 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:771 +#: ../src/gnome-chess.vala:796 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:773 +#: ../src/gnome-chess.vala:798 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:775 +#: ../src/gnome-chess.vala:800 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:777 +#: ../src/gnome-chess.vala:802 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:779 +#: ../src/gnome-chess.vala:804 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:781 +#: ../src/gnome-chess.vala:806 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:783 +#: ../src/gnome-chess.vala:808 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:785 +#: ../src/gnome-chess.vala:810 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:787 +#: ../src/gnome-chess.vala:812 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:789 +#: ../src/gnome-chess.vala:814 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:791 +#: ../src/gnome-chess.vala:816 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:793 +#: ../src/gnome-chess.vala:818 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:795 +#: ../src/gnome-chess.vala:820 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:797 +#: ../src/gnome-chess.vala:822 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:799 +#: ../src/gnome-chess.vala:824 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:801 +#: ../src/gnome-chess.vala:826 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:803 +#: ../src/gnome-chess.vala:828 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:805 +#: ../src/gnome-chess.vala:830 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:807 +#: ../src/gnome-chess.vala:832 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:809 +#: ../src/gnome-chess.vala:834 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:811 +#: ../src/gnome-chess.vala:836 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:813 +#: ../src/gnome-chess.vala:838 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:815 +#: ../src/gnome-chess.vala:840 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:817 +#: ../src/gnome-chess.vala:842 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:819 +#: ../src/gnome-chess.vala:844 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:821 +#: ../src/gnome-chess.vala:846 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:823 +#: ../src/gnome-chess.vala:848 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:825 +#: ../src/gnome-chess.vala:850 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:827 +#: ../src/gnome-chess.vala:852 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:829 +#: ../src/gnome-chess.vala:854 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:831 +#: ../src/gnome-chess.vala:856 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:833 +#: ../src/gnome-chess.vala:858 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:835 +#: ../src/gnome-chess.vala:860 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:837 +#: ../src/gnome-chess.vala:862 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:839 +#: ../src/gnome-chess.vala:864 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:841 +#: ../src/gnome-chess.vala:866 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:843 +#: ../src/gnome-chess.vala:868 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:845 +#: ../src/gnome-chess.vala:870 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:847 +#: ../src/gnome-chess.vala:872 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:849 +#: ../src/gnome-chess.vala:874 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:851 +#: ../src/gnome-chess.vala:876 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:853 +#: ../src/gnome-chess.vala:878 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:855 +#: ../src/gnome-chess.vala:880 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:857 +#: ../src/gnome-chess.vala:882 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:859 +#: ../src/gnome-chess.vala:884 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:861 +#: ../src/gnome-chess.vala:886 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:863 +#: ../src/gnome-chess.vala:888 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" -#: ../src/gnome-chess.vala:886 +#: ../src/gnome-chess.vala:911 msgid "White castles kingside" msgstr "白棋國王方" -#: ../src/gnome-chess.vala:890 +#: ../src/gnome-chess.vala:915 msgid "White castles queenside" msgstr "白棋皇后方" -#: ../src/gnome-chess.vala:894 +#: ../src/gnome-chess.vala:919 msgid "Black castles kingside" msgstr "黑棋國王方" -#: ../src/gnome-chess.vala:898 +#: ../src/gnome-chess.vala:923 msgid "Black castles queenside" msgstr "黑棋皇后方" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1028 +#: ../src/gnome-chess.vala:1053 msgid "White is in Check" msgstr "白方被將軍" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1031 +#: ../src/gnome-chess.vala:1056 msgid "Black is in Check" msgstr "黑方被將軍" #. Window title on White's turn if White is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1037 +#: ../src/gnome-chess.vala:1062 msgid "White to Move" msgstr "白方移動" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1040 +#: ../src/gnome-chess.vala:1065 msgid "White is Thinking…" msgstr "白方考慮中…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1046 +#: ../src/gnome-chess.vala:1071 msgid "Black to Move" msgstr "黑方移動" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1049 +#: ../src/gnome-chess.vala:1074 msgid "Black is Thinking…" msgstr "黑方考慮中…" -#: ../src/gnome-chess.vala:1068 -msgid "New" -msgstr "新遊戲" +#: ../src/gnome-chess.vala:1102 +msgid "Unpause the game" +msgstr "取消暫停棋局" -#: ../src/gnome-chess.vala:1069 -msgid "Open…" -msgstr "開啟…" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1070 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1071 -msgid "Save As…" -msgstr "另存為…" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1076 -msgid "Resume" -msgstr "繼續" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1078 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1079 -msgid "Undo Move" -msgstr "回手" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1080 -msgid "Claim Draw" -msgstr "宣告平手" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1081 -msgid "Resign" -msgstr "認輸" +#: ../src/gnome-chess.vala:1108 +#| msgid "Failed to save game" +msgid "Pause the game" +msgstr "暫停棋局" #. Window title when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1104 +#: ../src/gnome-chess.vala:1129 msgid "White Wins" msgstr "白方勝利" #. Window title when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1109 +#: ../src/gnome-chess.vala:1134 msgid "Black Wins" msgstr "黑方勝利" #. Window title when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1114 +#: ../src/gnome-chess.vala:1139 msgid "Game is Drawn" msgstr "遊戲平手" -#. Window title when the game cannot continue -#: ../src/gnome-chess.vala:1119 -msgid "Oops!" -msgstr "噢!" +#. Window title when the chess engine dies unexpectedly +#: ../src/gnome-chess.vala:1145 +#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue." +msgid "The computer player died unexpectedly." +msgstr "電腦玩家未預期的當機。" + +#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! +#: ../src/gnome-chess.vala:1149 +#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue." +msgid "The computer player is very confused." +msgstr "電腦玩家非常困惑。" #. Window subtitle when Black is checkmated -#. Window subtitle when White is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135 +#: ../src/gnome-chess.vala:1162 msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)." msgstr "黑方被將軍且無法移動 (被將死)。" +#. Window subtitle when White is checkmated +#: ../src/gnome-chess.vala:1165 +#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)." +msgid "White is in check and cannot move (checkmate)." +msgstr "白方被將軍且無法移動 (被將死)。" + #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1141 +#: ../src/gnome-chess.vala:1171 msgid "Opponent cannot move (stalemate)." msgstr "對手不能再移動 (無子可動)。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1145 +#: ../src/gnome-chess.vala:1175 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves." msgstr "在最後 50 步中沒有棋子被吃掉或士兵被移動過。" #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1150 +#: ../src/gnome-chess.vala:1180 msgid "Black has run out of time." msgstr "黑方已用盡時間。" #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1153 +#: ../src/gnome-chess.vala:1183 msgid "White has run out of time." msgstr "白方已用盡時間。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1159 +#: ../src/gnome-chess.vala:1189 msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)." msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面(三次重複)。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1163 +#: ../src/gnome-chess.vala:1193 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)." msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)。" #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1168 +#: ../src/gnome-chess.vala:1198 msgid "Black has resigned." msgstr "黑方已投降。" #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1171 +#: ../src/gnome-chess.vala:1201 msgid "White has resigned." msgstr "白方已投降。" #. Window subtitle when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1177 +#: ../src/gnome-chess.vala:1207 msgid "The game has been abandoned." msgstr "這局棋已被放棄。" -#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game -#: ../src/gnome-chess.vala:1183 -msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue." -msgstr "電腦玩家未預期的當機。棋局已不能再繼續。" +#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly. +#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! +#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223 +#| msgid "The game has been abandoned." +msgid "The game cannot continue." +msgstr "這局棋已不能繼續。" #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: ../src/gnome-chess.vala:1187 +#: ../src/gnome-chess.vala:1217 msgid "One of the players has died." msgstr "玩家中有一方沒有回應。" -#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1193 -msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue." -msgstr "電腦玩家非常困惑。棋局不能繼續。" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917 -#: ../src/gnome-chess.vala:2000 +#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950 +#: ../src/gnome-chess.vala:2033 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1256 +#: ../src/gnome-chess.vala:1286 msgid "_Abandon game" msgstr "放棄遊戲(_A)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1257 +#: ../src/gnome-chess.vala:1287 msgid "_Save game for later" msgstr "儲存遊戲以後再玩(_S)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1261 +#: ../src/gnome-chess.vala:1291 msgid "_Discard game" msgstr "放棄遊戲(_D)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1262 +#: ../src/gnome-chess.vala:1292 msgid "_Save game log" msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)" #. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1275 +#: ../src/gnome-chess.vala:1305 msgid "_Discard" msgstr "放棄(_D)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918 +#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951 msgid "_Save" msgstr "儲存檔案(_S)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1290 +#: ../src/gnome-chess.vala:1320 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?" -#: ../src/gnome-chess.vala:1311 +#: ../src/gnome-chess.vala:1343 msgid "You cannot currently claim a draw." msgstr "你目前不能宣布平手。" -#: ../src/gnome-chess.vala:1320 +#: ../src/gnome-chess.vala:1352 msgid "It is the first time this board position has occurred" msgstr "這是第一次達到這個棋盤位置" -#: ../src/gnome-chess.vala:1321 +#: ../src/gnome-chess.vala:1353 msgid "It is the second time this board position has occurred" msgstr "這是第二次達到這個棋盤位置" -#: ../src/gnome-chess.vala:1322 +#: ../src/gnome-chess.vala:1354 #, c-format msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement" msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement" msgstr[0] "已經過 %d 步沒有吃子或移動過兵" -#: ../src/gnome-chess.vala:1325 +#: ../src/gnome-chess.vala:1357 msgid "You can claim a draw when either:" msgstr "你可以宣布平手的時機為:" -#: ../src/gnome-chess.vala:1326 +#: ../src/gnome-chess.vala:1358 msgid "Any board position has occurred three times" msgstr "任何棋盤位置已經發生三次" -#: ../src/gnome-chess.vala:1327 +#: ../src/gnome-chess.vala:1359 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement" msgstr "已經過 50 步沒有吃子或移動過兵" -#: ../src/gnome-chess.vala:1328 +#: ../src/gnome-chess.vala:1360 msgid "" "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)" msgstr "(棋盤位置會被王車易位或吃過路兵所影響。)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1329 +#: ../src/gnome-chess.vala:1361 msgid "The game is automatically a draw if:" msgstr "這局棋自動宣布平手時機為:" -#: ../src/gnome-chess.vala:1330 +#: ../src/gnome-chess.vala:1362 msgid "The current player cannot move (stalemate)" msgstr "目前的對手不能再移動 (無子可動)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1331 +#: ../src/gnome-chess.vala:1363 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:1714 +#: ../src/gnome-chess.vala:1747 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:1718 +#: ../src/gnome-chess.vala:1751 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分鐘" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:1722 +#: ../src/gnome-chess.vala:1755 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小時" -#: ../src/gnome-chess.vala:1835 +#: ../src/gnome-chess.vala:1868 msgid "" "The 2D/3D chess game for GNOME\n" "\n" @@ -1115,7 +1129,7 @@ msgstr "" "\n" "GNOME Chess 是 GNOME Games 的一部分。" -#: ../src/gnome-chess.vala:1838 +#: ../src/gnome-chess.vala:1871 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" @@ -1125,64 +1139,85 @@ msgstr "" "Abel Cheung , 2001-07\n" "Fernando , 1999" -#: ../src/gnome-chess.vala:1904 +#: ../src/gnome-chess.vala:1937 msgid "Failed to save game" msgstr "無法儲存遊戲" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1928 +#: ../src/gnome-chess.vala:1961 msgid "Save Chess Game" msgstr "儲存這局棋" #. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1941 +#: ../src/gnome-chess.vala:1974 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "無標題的棋局" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010 +#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043 msgid "PGN files" msgstr "PGN 檔案" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016 +#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../src/gnome-chess.vala:1987 +#: ../src/gnome-chess.vala:2020 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "在載入新的遊戲前儲存這個遊戲?" #. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1998 +#: ../src/gnome-chess.vala:2031 msgid "Load Chess Game" msgstr "載入一局棋" -#: ../src/gnome-chess.vala:2001 +#: ../src/gnome-chess.vala:2034 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/gnome-chess.vala:2035 +#: ../src/gnome-chess.vala:2068 msgid "Failed to open game" msgstr "無法開啟遊戲" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:2118 +#: ../src/gnome-chess.vala:2151 msgid "Show release version" msgstr "顯示推出版本" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/gnome-chess.vala:2133 +#: ../src/gnome-chess.vala:2163 msgid "[FILE] - Play Chess" msgstr "[FILE] - 開始下棋" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/gnome-chess.vala:2144 +#: ../src/gnome-chess.vala:2174 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新遊戲" + +#~ msgid "Open…" +#~ msgstr "開啟…" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "儲存" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "繼續" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "暫停" + +#~ msgid "Undo Move" +#~ msgstr "回手" + +#~ msgid "Oops!" +#~ msgstr "噢!" + #~ msgid "GNOME Games web site" #~ msgstr "GNOME Games 網站" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 747f5c1..a2a4be3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-31 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:55+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -20,24 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 -#: ../src/gnome-chess.vala:1831 -msgid "Chess" -msgstr "國際象棋" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:2 -msgid "3D Chess Game" -msgstr "3D 國際象棋遊戲" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:3 -msgid "Play the classic two-player board game of chess" -msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲" - -#: ../data/glchess.desktop.in.h:4 -msgid "game;strategy;" -msgstr "game;strategy;遊戲;策略;" +"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Chess" @@ -60,23 +43,59 @@ msgstr "" "電腦國際象棋的愛好者會喜歡 GNOME Chess 與所有現代電腦國際象棋引擎的相容性,以" "及它自動偵測電腦安裝多種熱門引擎的能力。" -#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 +#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864 +msgid "Chess" +msgstr "國際象棋" + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2 +msgid "3D Chess Game" +msgstr "3D 國際象棋遊戲" + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3 +msgid "Play the classic two-player board game of chess" +msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲" + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4 +msgid "game;strategy;" +msgstr "game;strategy;遊戲;策略;" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:2 +#| msgid "Game" +msgid "New Game" +msgstr "開新棋局" + #: ../data/gnome-chess.ui.h:3 +msgid "Undo your most recent move" +msgstr "恢復您最後一步棋" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:4 +#| msgid "Show the current move" +msgid "Save the current game" +msgstr "儲存目前的棋局" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 +#| msgid "Failed to save game" +msgid "Open a saved game" +msgstr "開啟儲存的棋局" + +#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button +#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 msgid "Rewind to the game start" msgstr "回捲到遊戲剛開始的時候" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 msgid "Show the previous move" msgstr "顯示上一步" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:11 msgid "Show the next move" msgstr "顯示下一步" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:13 msgid "Show the current move" msgstr "顯示這一步" @@ -97,6 +116,18 @@ msgstr "關於" msgid "Quit" msgstr "結束" +#: ../data/menu.ui.h:5 +msgid "Save As…" +msgstr "另存為…" + +#: ../data/menu.ui.h:6 +msgid "Claim Draw" +msgstr "宣告平手" + +#: ../data/menu.ui.h:7 +msgid "Resign" +msgstr "認輸" + #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "視窗寬度" @@ -405,713 +436,696 @@ msgid "Paused" msgstr "已暫停" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:413 +#: ../src/gnome-chess.vala:432 msgid "Game Start" msgstr "棋局開始" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:721 +#: ../src/gnome-chess.vala:746 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:723 +#: ../src/gnome-chess.vala:748 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:725 +#: ../src/gnome-chess.vala:750 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:727 +#: ../src/gnome-chess.vala:752 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:729 +#: ../src/gnome-chess.vala:754 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:731 +#: ../src/gnome-chess.vala:756 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:733 +#: ../src/gnome-chess.vala:758 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:735 +#: ../src/gnome-chess.vala:760 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:737 +#: ../src/gnome-chess.vala:762 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:739 +#: ../src/gnome-chess.vala:764 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:741 +#: ../src/gnome-chess.vala:766 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:743 +#: ../src/gnome-chess.vala:768 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:745 +#: ../src/gnome-chess.vala:770 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:747 +#: ../src/gnome-chess.vala:772 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:749 +#: ../src/gnome-chess.vala:774 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:751 +#: ../src/gnome-chess.vala:776 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:753 +#: ../src/gnome-chess.vala:778 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:755 +#: ../src/gnome-chess.vala:780 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:757 +#: ../src/gnome-chess.vala:782 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:759 +#: ../src/gnome-chess.vala:784 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:761 +#: ../src/gnome-chess.vala:786 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:763 +#: ../src/gnome-chess.vala:788 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:765 +#: ../src/gnome-chess.vala:790 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:767 +#: ../src/gnome-chess.vala:792 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:769 +#: ../src/gnome-chess.vala:794 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:771 +#: ../src/gnome-chess.vala:796 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:773 +#: ../src/gnome-chess.vala:798 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:775 +#: ../src/gnome-chess.vala:800 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:777 +#: ../src/gnome-chess.vala:802 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:779 +#: ../src/gnome-chess.vala:804 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:781 +#: ../src/gnome-chess.vala:806 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:783 +#: ../src/gnome-chess.vala:808 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:785 +#: ../src/gnome-chess.vala:810 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:787 +#: ../src/gnome-chess.vala:812 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:789 +#: ../src/gnome-chess.vala:814 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:791 +#: ../src/gnome-chess.vala:816 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:793 +#: ../src/gnome-chess.vala:818 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:795 +#: ../src/gnome-chess.vala:820 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:797 +#: ../src/gnome-chess.vala:822 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:799 +#: ../src/gnome-chess.vala:824 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:801 +#: ../src/gnome-chess.vala:826 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:803 +#: ../src/gnome-chess.vala:828 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:805 +#: ../src/gnome-chess.vala:830 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:807 +#: ../src/gnome-chess.vala:832 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:809 +#: ../src/gnome-chess.vala:834 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:811 +#: ../src/gnome-chess.vala:836 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:813 +#: ../src/gnome-chess.vala:838 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:815 +#: ../src/gnome-chess.vala:840 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:817 +#: ../src/gnome-chess.vala:842 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:819 +#: ../src/gnome-chess.vala:844 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:821 +#: ../src/gnome-chess.vala:846 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:823 +#: ../src/gnome-chess.vala:848 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:825 +#: ../src/gnome-chess.vala:850 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:827 +#: ../src/gnome-chess.vala:852 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:829 +#: ../src/gnome-chess.vala:854 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:831 +#: ../src/gnome-chess.vala:856 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:833 +#: ../src/gnome-chess.vala:858 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:835 +#: ../src/gnome-chess.vala:860 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:837 +#: ../src/gnome-chess.vala:862 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:839 +#: ../src/gnome-chess.vala:864 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:841 +#: ../src/gnome-chess.vala:866 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:843 +#: ../src/gnome-chess.vala:868 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:845 +#: ../src/gnome-chess.vala:870 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:847 +#: ../src/gnome-chess.vala:872 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:849 +#: ../src/gnome-chess.vala:874 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:851 +#: ../src/gnome-chess.vala:876 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:853 +#: ../src/gnome-chess.vala:878 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:855 +#: ../src/gnome-chess.vala:880 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:857 +#: ../src/gnome-chess.vala:882 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:859 +#: ../src/gnome-chess.vala:884 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:861 +#: ../src/gnome-chess.vala:886 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:863 +#: ../src/gnome-chess.vala:888 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" -#: ../src/gnome-chess.vala:886 +#: ../src/gnome-chess.vala:911 msgid "White castles kingside" msgstr "白棋國王方" -#: ../src/gnome-chess.vala:890 +#: ../src/gnome-chess.vala:915 msgid "White castles queenside" msgstr "白棋皇后方" -#: ../src/gnome-chess.vala:894 +#: ../src/gnome-chess.vala:919 msgid "Black castles kingside" msgstr "黑棋國王方" -#: ../src/gnome-chess.vala:898 +#: ../src/gnome-chess.vala:923 msgid "Black castles queenside" msgstr "黑棋皇后方" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1028 +#: ../src/gnome-chess.vala:1053 msgid "White is in Check" msgstr "白方被將軍" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1031 +#: ../src/gnome-chess.vala:1056 msgid "Black is in Check" msgstr "黑方被將軍" #. Window title on White's turn if White is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1037 +#: ../src/gnome-chess.vala:1062 msgid "White to Move" msgstr "白方移動" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1040 +#: ../src/gnome-chess.vala:1065 msgid "White is Thinking…" msgstr "白方考慮中…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1046 +#: ../src/gnome-chess.vala:1071 msgid "Black to Move" msgstr "黑方移動" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1049 +#: ../src/gnome-chess.vala:1074 msgid "Black is Thinking…" msgstr "黑方考慮中…" -#: ../src/gnome-chess.vala:1068 -msgid "New" -msgstr "新遊戲" +#: ../src/gnome-chess.vala:1102 +msgid "Unpause the game" +msgstr "取消暫停棋局" -#: ../src/gnome-chess.vala:1069 -msgid "Open…" -msgstr "開啟…" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1070 -msgid "Save" -msgstr "儲存" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1071 -msgid "Save As…" -msgstr "另存為…" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1076 -msgid "Resume" -msgstr "繼續" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1078 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1079 -msgid "Undo Move" -msgstr "回手" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1080 -msgid "Claim Draw" -msgstr "宣告平手" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1081 -msgid "Resign" -msgstr "認輸" +#: ../src/gnome-chess.vala:1108 +#| msgid "Failed to save game" +msgid "Pause the game" +msgstr "暫停棋局" #. Window title when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1104 +#: ../src/gnome-chess.vala:1129 msgid "White Wins" msgstr "白方勝利" #. Window title when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1109 +#: ../src/gnome-chess.vala:1134 msgid "Black Wins" msgstr "黑方勝利" #. Window title when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1114 +#: ../src/gnome-chess.vala:1139 msgid "Game is Drawn" msgstr "遊戲平手" -#. Window title when the game cannot continue -#: ../src/gnome-chess.vala:1119 -msgid "Oops!" -msgstr "噢!" +#. Window title when the chess engine dies unexpectedly +#: ../src/gnome-chess.vala:1145 +#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue." +msgid "The computer player died unexpectedly." +msgstr "電腦玩家未預期的當機。" + +#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! +#: ../src/gnome-chess.vala:1149 +#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue." +msgid "The computer player is very confused." +msgstr "電腦玩家非常困惑。" #. Window subtitle when Black is checkmated -#. Window subtitle when White is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135 +#: ../src/gnome-chess.vala:1162 msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)." msgstr "黑方被將軍且無法移動 (被將死)。" +#. Window subtitle when White is checkmated +#: ../src/gnome-chess.vala:1165 +#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)." +msgid "White is in check and cannot move (checkmate)." +msgstr "白方被將軍且無法移動 (被將死)。" + #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1141 +#: ../src/gnome-chess.vala:1171 msgid "Opponent cannot move (stalemate)." msgstr "對手不能再移動 (無子可動)。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1145 +#: ../src/gnome-chess.vala:1175 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves." msgstr "在最後 50 步中沒有棋子被吃掉或士兵被移動過。" #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1150 +#: ../src/gnome-chess.vala:1180 msgid "Black has run out of time." msgstr "黑方已用盡時間。" #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1153 +#: ../src/gnome-chess.vala:1183 msgid "White has run out of time." msgstr "白方已用盡時間。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1159 +#: ../src/gnome-chess.vala:1189 msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)." msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面(三次重複)。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1163 +#: ../src/gnome-chess.vala:1193 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)." msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)。" #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1168 +#: ../src/gnome-chess.vala:1198 msgid "Black has resigned." msgstr "黑方已投降。" #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1171 +#: ../src/gnome-chess.vala:1201 msgid "White has resigned." msgstr "白方已投降。" #. Window subtitle when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1177 +#: ../src/gnome-chess.vala:1207 msgid "The game has been abandoned." msgstr "這局棋已被放棄。" -#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game -#: ../src/gnome-chess.vala:1183 -msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue." -msgstr "電腦玩家未預期的當機。棋局已不能再繼續。" +#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly. +#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! +#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223 +#| msgid "The game has been abandoned." +msgid "The game cannot continue." +msgstr "這局棋已不能繼續。" #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: ../src/gnome-chess.vala:1187 +#: ../src/gnome-chess.vala:1217 msgid "One of the players has died." msgstr "玩家中有一方沒有回應。" -#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1193 -msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue." -msgstr "電腦玩家非常困惑。棋局不能繼續。" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917 -#: ../src/gnome-chess.vala:2000 +#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950 +#: ../src/gnome-chess.vala:2033 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1256 +#: ../src/gnome-chess.vala:1286 msgid "_Abandon game" msgstr "放棄遊戲(_A)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1257 +#: ../src/gnome-chess.vala:1287 msgid "_Save game for later" msgstr "儲存遊戲以後再玩(_S)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1261 +#: ../src/gnome-chess.vala:1291 msgid "_Discard game" msgstr "放棄遊戲(_D)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1262 +#: ../src/gnome-chess.vala:1292 msgid "_Save game log" msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)" #. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1275 +#: ../src/gnome-chess.vala:1305 msgid "_Discard" msgstr "放棄(_D)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918 +#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951 msgid "_Save" msgstr "儲存檔案(_S)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1290 +#: ../src/gnome-chess.vala:1320 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?" -#: ../src/gnome-chess.vala:1311 +#: ../src/gnome-chess.vala:1343 msgid "You cannot currently claim a draw." msgstr "您目前不能宣布平手。" -#: ../src/gnome-chess.vala:1320 +#: ../src/gnome-chess.vala:1352 msgid "It is the first time this board position has occurred" msgstr "這是第一次達到這個棋盤位置" -#: ../src/gnome-chess.vala:1321 +#: ../src/gnome-chess.vala:1353 msgid "It is the second time this board position has occurred" msgstr "這是第二次達到這個棋盤位置" -#: ../src/gnome-chess.vala:1322 +#: ../src/gnome-chess.vala:1354 #, c-format msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement" msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement" msgstr[0] "已經過 %d 步沒有吃子或移動過兵" -#: ../src/gnome-chess.vala:1325 +#: ../src/gnome-chess.vala:1357 msgid "You can claim a draw when either:" msgstr "您可以宣布平手的時機為:" -#: ../src/gnome-chess.vala:1326 +#: ../src/gnome-chess.vala:1358 msgid "Any board position has occurred three times" msgstr "任何棋盤位置已經發生三次" -#: ../src/gnome-chess.vala:1327 +#: ../src/gnome-chess.vala:1359 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement" msgstr "已經過 50 步沒有吃子或移動過兵" -#: ../src/gnome-chess.vala:1328 +#: ../src/gnome-chess.vala:1360 msgid "" "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)" msgstr "(棋盤位置會被王車易位或吃過路兵所影響。)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1329 +#: ../src/gnome-chess.vala:1361 msgid "The game is automatically a draw if:" msgstr "這局棋自動宣布平手時機為:" -#: ../src/gnome-chess.vala:1330 +#: ../src/gnome-chess.vala:1362 msgid "The current player cannot move (stalemate)" msgstr "目前的對手不能再移動 (無子可動)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1331 +#: ../src/gnome-chess.vala:1363 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:1714 +#: ../src/gnome-chess.vala:1747 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:1718 +#: ../src/gnome-chess.vala:1751 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分鐘" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:1722 +#: ../src/gnome-chess.vala:1755 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小時" -#: ../src/gnome-chess.vala:1835 +#: ../src/gnome-chess.vala:1868 msgid "" "The 2D/3D chess game for GNOME\n" "\n" @@ -1121,7 +1135,7 @@ msgstr "" "\n" "GNOME Chess 是 GNOME Games 的一部分。" -#: ../src/gnome-chess.vala:1838 +#: ../src/gnome-chess.vala:1871 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" @@ -1131,64 +1145,85 @@ msgstr "" "Abel Cheung , 2001-07\n" "Fernando , 1999" -#: ../src/gnome-chess.vala:1904 +#: ../src/gnome-chess.vala:1937 msgid "Failed to save game" msgstr "無法儲存遊戲" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1928 +#: ../src/gnome-chess.vala:1961 msgid "Save Chess Game" msgstr "儲存這局棋" #. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1941 +#: ../src/gnome-chess.vala:1974 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "無標題的棋局" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010 +#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043 msgid "PGN files" msgstr "PGN 檔案" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016 +#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../src/gnome-chess.vala:1987 +#: ../src/gnome-chess.vala:2020 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "在載入新的遊戲前儲存這個遊戲?" #. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1998 +#: ../src/gnome-chess.vala:2031 msgid "Load Chess Game" msgstr "載入一局棋" -#: ../src/gnome-chess.vala:2001 +#: ../src/gnome-chess.vala:2034 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/gnome-chess.vala:2035 +#: ../src/gnome-chess.vala:2068 msgid "Failed to open game" msgstr "無法開啟遊戲" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:2118 +#: ../src/gnome-chess.vala:2151 msgid "Show release version" msgstr "顯示釋出版本" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/gnome-chess.vala:2133 +#: ../src/gnome-chess.vala:2163 msgid "[FILE] - Play Chess" msgstr "[FILE] - 開始下棋" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/gnome-chess.vala:2144 +#: ../src/gnome-chess.vala:2174 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新遊戲" + +#~ msgid "Open…" +#~ msgstr "開啟…" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "儲存" + +#~ msgid "Resume" +#~ msgstr "繼續" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "暫停" + +#~ msgid "Undo Move" +#~ msgstr "回手" + +#~ msgid "Oops!" +#~ msgstr "噢!" + #~ msgid "GNOME Games web site" #~ msgstr "GNOME Games 網站"