Updated French translation by Bruno Brouard.
2008-02-07 Claude Paroz <claude@2xlibre.net> * fr/fr.po: Updated French translation by Bruno Brouard. svn path=/trunk/; revision=7316
This commit is contained in:
parent
2735000fb4
commit
bce862bbc5
2 changed files with 127 additions and 101 deletions
|
@ -1,15 +1,20 @@
|
|||
2008-01-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es/es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
||||
2008-01-04 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es/es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
||||
2007-12-31 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
|
||||
|
||||
* oc.po: Updated Occitan translation.
|
||||
2007-12-23 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
2008-02-07 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* fr/fr.po: Updated French translation by Bruno Brouard.
|
||||
|
||||
2008-01-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es/es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
||||
2008-01-04 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es/es.po: Updated Spanish translation
|
||||
|
||||
2007-12-31 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
|
||||
|
||||
* oc.po: Updated Occitan translation.
|
||||
|
||||
2007-12-23 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* fr/fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
|
|
199
help/fr/fr.po
199
help/fr/fr.po
|
@ -1,37 +1,44 @@
|
|||
# French translation of glchess documentation.
|
||||
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the glchess documentation package.
|
||||
#
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2008
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glchess documentation fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 23:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 23:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-07 15:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 11:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno <annoa.b@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:35(title)
|
||||
msgid "<application>glChess</application> Manual V2.18"
|
||||
msgstr "Manuel de <application>glChess</application> v2.18"
|
||||
msgid "<application>Chess</application> Manual"
|
||||
msgstr "Manuel de <application>Chess</application>"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:38(para)
|
||||
msgid "User manual for the glChess, a 2D/3D chess game for GNOME."
|
||||
msgstr "Manuel d'utilisation de glChess, un jeu d'échecs 2D/3D pour GNOME."
|
||||
msgid ""
|
||||
"glChess is a game for playing the classic board game of chess, in which two "
|
||||
"players simulate a battle by capturing the opponents pieces and ultimately "
|
||||
"the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in a window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chess est un classique jeu d'échecs où deux joueurs s'affrontent en capturant "
|
||||
"les pièces de l'adversaire, dans le but de lui prendre le roi. Il peut "
|
||||
"être joué en mode 2D ou 3D, en plein écran ou dans une fenêtre."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:43(year)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:46(year)
|
||||
msgid "2006"
|
||||
msgstr "2006"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:44(holder)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:47(holder)
|
||||
msgid "Andreas Røsdal"
|
||||
msgstr "Andreas Røsdal"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:58(publishername) ../C/glchess.xml:96(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:61(publishername) ../C/glchess.xml:99(para)
|
||||
msgid "GNOME Documentation Project"
|
||||
msgstr "Projet de documentation GNOME"
|
||||
|
||||
|
@ -141,79 +148,79 @@ msgstr ""
|
|||
"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
|
||||
"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:68(firstname)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:71(firstname)
|
||||
msgid "Andreas"
|
||||
msgstr "Andreas"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:69(surname)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:72(surname)
|
||||
msgid "Røsdal"
|
||||
msgstr "Røsdal"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:71(email)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:74(email)
|
||||
msgid "andrearo@pvv.ntnu.no"
|
||||
msgstr "andrearo@pvv.ntnu.no"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:90(revnumber)
|
||||
msgid "glChess Manual V2.18"
|
||||
msgstr "Manuel de glChess v2.18"
|
||||
#: ../C/glchess.xml:93(revnumber)
|
||||
msgid "Chess Manual V2.18"
|
||||
msgstr "Manuel de Chess v2.18"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:91(date)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:94(date)
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:93(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:96(para)
|
||||
msgid "Andreas Røsdal <email>andrearo@pvv.ntnu.no</email>"
|
||||
msgstr "Andreas Røsdal <email>andrearo@pvv.ntnu.no</email>"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:100(revnumber)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:103(revnumber)
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:101(date)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:104(date)
|
||||
msgid "December 2006"
|
||||
msgstr "Décembre 2006"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:102(authorinitials)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:105(authorinitials)
|
||||
msgid "AR"
|
||||
msgstr "AR"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:103(revremark)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:106(revremark)
|
||||
msgid "First draft completed."
|
||||
msgstr "Premier brouillon terminé."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:109(releaseinfo)
|
||||
msgid "This manual describes version 2.18 of glChess."
|
||||
msgstr "Ce manuel documente la version 2.18 de glChess."
|
||||
#: ../C/glchess.xml:112(releaseinfo)
|
||||
msgid "This manual describes version 2.18 of Chess."
|
||||
msgstr "Ce manuel documente la version 2.18 de Chess."
|
||||
|
||||
# Autres chaînes
|
||||
#: ../C/glchess.xml:116(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:119(title)
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr "Votre avis"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:117(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:120(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>glChess</"
|
||||
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Chess</"
|
||||
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
|
||||
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant "
|
||||
"<application>glChess</application> ou ce manuel, procédez comme indiqué sur "
|
||||
"la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">page de réactions sur "
|
||||
"<application>Chess</application> ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la "
|
||||
"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">page de réactions sur "
|
||||
"GNOME</ulink>."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:128(primary)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:131(primary)
|
||||
msgid "glChess"
|
||||
msgstr "glChess"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:134(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:137(title)
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introduction"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:136(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:139(title)
|
||||
msgid "Overview of Chess"
|
||||
msgstr "Aperçu du jeu d'échecs"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:138(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:141(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chess is a two-player strategy board game. <application>glChess</"
|
||||
"application> is a 2D/3D chess game, where games can be played between a "
|
||||
|
@ -229,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"par Robert Ancell ; actuellement, ce jeu fait partie des jeux GNOME (gnome-"
|
||||
"games)."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:144(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:147(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<application>glChess</application> is written in Python and uses GTK+ and "
|
||||
"Cairo to render the chess board. 3D support is optionally available using "
|
||||
|
@ -245,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
|||
"aussi possible. Par défaut, glChess est fourni avec GNU Chess comme moteur "
|
||||
"d'intelligence artificielle."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:150(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:153(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chess is played on a square chessboard, consisting of 64 squares of "
|
||||
"alternating color. Each player begins the game with sixteen pieces: one "
|
||||
|
@ -271,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
|||
"théoriciens ont développé des stratégies et des tactiques très complexes "
|
||||
"pour le jeu d'échecs, dès la création du jeu. "
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:153(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:156(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current form of the game emerged in South Europe in the second half of "
|
||||
"the 15th century after evolving from similar, much older games of Asian "
|
||||
|
@ -297,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
|||
"joueurs d'échecs par correspondance ont supervisé les principales "
|
||||
"compétitions et titres d'échecs."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:156(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:159(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the goals of early computer scientists was to create a chess-playing "
|
||||
"machine, and today's chess is deeply influenced by the overwhelming "
|
||||
|
@ -312,7 +319,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'IBM Deep Blue a démontré que les ordinateurs étaient capables de battre "
|
||||
"même les plus forts joueurs humains."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:160(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:163(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"To run <application>glChess</application>, select <guimenuitem>Chess</"
|
||||
"guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
|
||||
|
@ -324,15 +331,15 @@ msgstr ""
|
|||
"menu principal ou saisissez <command>glchess</command> sur une ligne de "
|
||||
"commande."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:172(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:175(title)
|
||||
msgid "Chess Rules"
|
||||
msgstr "Régles du jeu d'échecs"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:174(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:177(title)
|
||||
msgid "The Rules of Chess"
|
||||
msgstr "Règles du jeu d'échecs"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:175(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:178(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chess is played on a square board of eight rows (called ranks and denoted "
|
||||
"with numbers 1 to 8) and eight columns (called files and denoted with "
|
||||
|
@ -350,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les pièces sont placées selon le plan défini, la reine se trouvant toujours "
|
||||
"sur une case de sa couleur."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:177(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:180(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each player begins the game with sixteen pieces: each player's pieces "
|
||||
"comprise one king, one queen, two rooks, two bishops, two knights and eight "
|
||||
|
@ -377,11 +384,11 @@ msgstr ""
|
|||
"pièces de l'adversaire en se plaçant sur la case qu'elles occupaient, à une "
|
||||
"exception près (la prise \"en passant\")."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:181(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:184(title)
|
||||
msgid "King"
|
||||
msgstr "Roi"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:182(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:185(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a king is under direct attack by one (or possibly two) of the "
|
||||
"opponent's pieces, the player is said to be in check. When in check, only "
|
||||
|
@ -398,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le roi de son adversaire est échec et qu'il n'existe aucun mouvement pour "
|
||||
"soustraire le roi à cette attaque."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:184(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:187(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The king can move only one square horizontally, vertically, or diagonally. "
|
||||
"Once in the game, each king is allowed to make a special double move, to "
|
||||
|
@ -413,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
|||
"case que le roi a traversée. Le roque est uniquement autorisé si toutes les "
|
||||
"conditions suivantes sont respectées :"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:189(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:192(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The player must never have moved both the king and the rook involved in "
|
||||
"castling."
|
||||
|
@ -421,11 +428,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le joueur ne doit pas encore avoir déplacé le roi ni la tour impliquée dans "
|
||||
"le roque."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:192(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:195(para)
|
||||
msgid "There must be no pieces between the king and the rook."
|
||||
msgstr "Aucune pièce ne doit se trouver entre le roi et la tour."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:195(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:198(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The king may not currently be in check, nor may the king pass through "
|
||||
"squares that are under attack by enemy pieces. As with any move, castling is "
|
||||
|
@ -435,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
"passer par une case attaquée par une pièce de l'adversaire. Comme pour tout "
|
||||
"autre mouvement, le roque ne peut pas placer le roi en situation d'échec."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:198(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:201(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The king and the rook must be on the same rank (to exclude castling with a "
|
||||
"promoted pawn)."
|
||||
|
@ -443,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le roi et la tour doivent se trouver sur la même rangée (pour exclure un "
|
||||
"roque avec un pion promu)."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:203(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:206(title)
|
||||
msgid "Rook"
|
||||
msgstr "Tour"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:204(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:207(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rook moves any number of vacant squares vertically or horizontally (it "
|
||||
"is also involved in the king's special move of castling)."
|
||||
|
@ -455,11 +462,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La tour peut se déplacer horizontalement ou verticalement, d'autant de cases "
|
||||
"libres que possible (en plus du mouvement particulier du roque avec le roi)."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:209(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:212(title)
|
||||
msgid "Bishop"
|
||||
msgstr "Fou"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:210(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:213(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bishop moves any number of vacant squares in any direction diagonally. "
|
||||
"Note that a bishop never changes square color, therefore players speak about "
|
||||
|
@ -469,11 +476,11 @@ msgstr ""
|
|||
"cases libres que possible. Vous pouvez constater qu'un fou ne peut jamais "
|
||||
"changer de couleur de case, d'où l'appellation de fou noir et de fou blanc."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:215(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:218(title)
|
||||
msgid "Queen"
|
||||
msgstr "Reine"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:216(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:219(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The queen can move any number of vacant squares diagonally, horizontally, or "
|
||||
"vertically."
|
||||
|
@ -481,11 +488,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La reine peut se déplacer horizontalement, verticalement ou en diagonale, "
|
||||
"d'autant de cases libres que possible."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:221(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:224(title)
|
||||
msgid "Knight"
|
||||
msgstr "Cavalier"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:222(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:225(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"The knight can jump over occupied squares and moves two spaces horizontally "
|
||||
"and one space vertically or vice versa, making an \"L\" shape. A knight in "
|
||||
|
@ -498,11 +505,11 @@ msgstr ""
|
|||
"huit possibilités de déplacements différents. Remarquez qu'à chaque "
|
||||
"déplacement, le cavalier change de couleur de case."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:228(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:231(title)
|
||||
msgid "Pawns"
|
||||
msgstr "Pions"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:229(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:232(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pawns have the most complex rules of movement: A pawn can move forward one "
|
||||
"square, if that square is unoccupied. If it has not moved yet, the pawn has "
|
||||
|
@ -534,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
"la huitième rangée, il est promu (converti) en reine, tour, fou ou cavalier "
|
||||
"de la même couleur. En pratique, le pion est presque toujours promu en reine."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:236(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:239(title)
|
||||
msgid "Remaining movement rules"
|
||||
msgstr "Autres règles de déplacement"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:237(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:240(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the exception of the knight, pieces cannot jump over each other. One's "
|
||||
"own pieces (\"friendly pieces\") cannot be passed if they are in the line of "
|
||||
|
@ -563,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
|||
"incapable de sortir son roi d'une situation d'échec, il est « échec et mat » "
|
||||
"et la partie est perdue pour lui."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:240(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:243(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chess games do not have to end in checkmate — either player may resign if "
|
||||
"the situation looks hopeless. Games also may end in a draw (tie). A draw can "
|
||||
|
@ -580,11 +587,11 @@ msgstr ""
|
|||
"impossibilité de mater (en principe en raison de matériel insuffisant pour "
|
||||
"le mat)."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:249(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:252(title)
|
||||
msgid "Chess Engines"
|
||||
msgstr "Moteurs d'échecs"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:251(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:254(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"glChess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or "
|
||||
"Universal Chess Interface compatible chess engines, including these chess "
|
||||
|
@ -595,67 +602,79 @@ msgstr ""
|
|||
"avec l'interface universelle d'échecs, y compris les moteurs d'échecs "
|
||||
"suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:258(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:261(para)
|
||||
msgid "GNUChess"
|
||||
msgstr "GNUChess"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:261(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:264(para)
|
||||
msgid "Sjeng"
|
||||
msgstr "Sjeng"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:264(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:267(para)
|
||||
msgid "Amy"
|
||||
msgstr "Amy"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:267(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:270(para)
|
||||
msgid "Crafty"
|
||||
msgstr "Crafty"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:270(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:273(para)
|
||||
msgid "Faile"
|
||||
msgstr "Faile"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:273(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:276(para)
|
||||
msgid "Phalanx"
|
||||
msgstr "Phalanx"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:276(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:279(para)
|
||||
msgid "Glaurung"
|
||||
msgstr "Glaurung"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:279(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:282(para)
|
||||
msgid "HoiChess"
|
||||
msgstr "HoiChess"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:282(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:285(para)
|
||||
msgid "Diablo"
|
||||
msgstr "Diablo"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:285(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:288(para)
|
||||
msgid "BBChess"
|
||||
msgstr "BBChess"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:288(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:291(para)
|
||||
msgid "Fruit"
|
||||
msgstr "Fruit"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:291(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:294(para)
|
||||
msgid "Amundsen"
|
||||
msgstr "Amundsen"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:299(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:297(para)
|
||||
msgid "Shredder"
|
||||
msgstr "Shredder"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:300(para)
|
||||
msgid "Toga II"
|
||||
msgstr "Toga II"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:303(para)
|
||||
msgid "Boo's Chess Engine"
|
||||
msgstr "Moteur d'échecs Boo"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:313(title)
|
||||
msgid "Known Bugs and Limitations"
|
||||
msgstr "Anomalies connues et limites"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:303(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:317(para)
|
||||
msgid "There are no documented bugs or limitations in glChess."
|
||||
msgstr "Il n'existe pas d'anomalie connue ni de limites dans glChess."
|
||||
msgstr "Il n'existe pas d'anomalie connue ni de limite dans glChess."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:312(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:326(title)
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Auteurs"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:313(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:327(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"<application>glChess</application> was written by Robert Ancell, and is now "
|
||||
"maintained in gnome-games. To report a bug or make a suggestion regarding "
|
||||
|
@ -668,11 +687,11 @@ msgstr ""
|
|||
"manuel, procédez comme indiqué dans <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type="
|
||||
"\"help\">ce document</ulink>."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:337(title)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:351(title)
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:338(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:352(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
"under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as "
|
||||
|
@ -684,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
|||
"citetitle>, tels que publiés par la Free Software Foundation ; soit la "
|
||||
"version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:345(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:359(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||
|
@ -696,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
"commercialisation ou d’adaptation dans un but spécifique. Se référer à la "
|
||||
"<citetitle>GNU General Public License</citetitle> pour plus de détails."
|
||||
|
||||
#: ../C/glchess.xml:351(para)
|
||||
#: ../C/glchess.xml:365(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
|
||||
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
|
||||
|
@ -719,4 +738,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
||||
#: ../C/glchess.xml:0(None)
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007\n"
|
||||
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2008"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue