From a7d604ea557127952bc870a0b413b70b11f63858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Fri, 28 Mar 2014 08:28:07 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- po/it.po | 723 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 416 insertions(+), 307 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2ad29d1..8df212c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,127 +1,104 @@ # Italian translation for gnome-chess -# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-chess package. # Fabrizio Stefani , 1999-2002; # Alessio Frusciante . 2003. # Francesco Marletta . 2002-2006. # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu , 2007-2008 -# Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-chess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 09:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-09 09:41+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 09:26+0100\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" -#. Title of the main window -#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434 -#: ../src/gnome-chess.vala:1821 +#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1 +#| msgid "Chess" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "GNOME Scacchi" + +#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " +"three different difficulty levels, or against a friend at your computer." +msgstr "" +"GNOME Scacchi è un semplice gioco di scacchi: puoi giocare contro il " +"computer con tre diversi livelli di difficoltà o contro un tuo amico." + +#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with " +"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " +"popular engines automatically if installed." +msgstr "" +"Gli appassionati di scacchi apprezzeranno la compatibilità di GNOME Scacchi " +"con quasi tutti i più moderni motori di scacchi e la sua abilità nel " +"rilevare automaticamente diversi motori tra i più popolari (se installati)." + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 +#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1905 msgid "Chess" msgstr "Scacchi" -#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2 +#| msgid "Save Chess Game" +msgid "3D Chess Game" +msgstr "Gioco di scacchi 3D" + +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3 +#| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" +msgid "Play the classic two-player board game of chess" msgstr "Gioca al classico gioco degli scacchi" -#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4 msgid "game;strategy;" msgstr "gioco;giochi;strategia;" -#. Tooltip for start new game toolbar button #: ../data/gnome-chess.ui.h:2 -msgid "Start a new game" -msgstr "Inizia una nuova partita" +#| msgid "Game" +msgid "New Game" +msgstr "Nuova partita" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:3 +msgid "Undo your most recent move" +msgstr "Annulla l'ultima mossa effettuata" -#. The New Game toolbar button #: ../data/gnome-chess.ui.h:4 -msgid "New" -msgstr "Nuova" +msgid "Save the current game" +msgstr "Salva la partita corrente" #: ../data/gnome-chess.ui.h:5 msgid "Open a saved game" msgstr "Apre una partita salvata" -#: ../data/gnome-chess.ui.h:6 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 -msgid "Save the current game" -msgstr "Salva la partita corrente" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:8 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 -msgid "Undo your most recent move" -msgstr "Annulla l'ultima mossa effettuata" - -#. The undo move toolbar button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:11 -msgid "Undo Move" -msgstr "Annulla mossa" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:12 -msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule" -msgstr "Richiedi patta per tripla ripetizione o per la regola delle 50 mosse" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:13 -msgid "Claim Draw" -msgstr "Richiedi patta" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:14 -msgid "Resign to your opponent" -msgstr "Arrenditi al tuo avversario" - -#. The tooltip for the Resign toolbar button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:16 -msgid "Resign" -msgstr "Arrenditi" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:17 -msgid "Pause the game" -msgstr "Metti in pausa il gioco" - -#. The pause game button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:19 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:20 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:21 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" - #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:23 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 msgid "Rewind to the game start" msgstr "Torna all'inizio della partita" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:25 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 msgid "Show the previous move" msgstr "Mostra la mossa precedente" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:27 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:11 msgid "Show the next move" msgstr "Mostra la mossa successiva" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:29 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:13 msgid "Show the current move" msgstr "Mostra la mossa corrente" @@ -142,79 +119,87 @@ msgstr "Informazioni" msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/menu.ui.h:5 +msgid "Save As…" +msgstr "Salva come…" + +#: ../data/menu.ui.h:6 +msgid "Claim Draw" +msgstr "Richiedi patta" + +#: ../data/menu.ui.h:7 +msgid "Resign" +msgstr "Arrenditi" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "La larghezza della finestra" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "La larghezza della finestra principale in pixel." -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "L'altezza della finestra" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "L'altezza della finestra principale in pixel." -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità di massimizzazione" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6 -msgid "A flag to enable fullscreen mode" -msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità schermo intero" - -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable 3D mode" msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità 3D" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" msgstr "Un'opzione per abilitare l'anti-alias nella visualizzazione 3D" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8 msgid "The piece theme to use" msgstr "Lo stile dei pezzi da usare" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "Un'opzione per abilitare gli indizi delle mosse" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "Un'opzione per abilitare la numerazione della scacchiera" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "La directory da aprire con il dialogo per salvare un gioco" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12 msgid "The directory to open the load game dialog in" msgstr "La directory da aprire con il dialogo per caricare un gioco" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13 msgid "The format to display moves in" msgstr "Il formato di visualizzazione delle mosse" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14 msgid "The side of the board that is in the foreground" msgstr "Il lato della scacchiera da mostrare in primo piano" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "La durata di una partita in secondi (0 per nessun limite)" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16 msgid "true if the human player is playing white" msgstr "VERO se il giocatore umano usa i bianchi" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17 msgid "The opponent player" msgstr "L'avversario" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -223,7 +208,7 @@ msgstr "" "primo motore di scacchi disponibile) o il nome di un motore specifico contro " "cui giocare" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Difficoltà del motore di scacchi dell'avversario" @@ -345,86 +330,90 @@ msgstr "Semplice" msgid "Fancy" msgstr "Fantasia" +#: ../data/preferences.ui.h:45 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: ../data/preferences.ui.h:46 +#: ../data/preferences.ui.h:47 msgid "Play as:" msgstr "Gioca come:" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: ../data/preferences.ui.h:48 +#: ../data/preferences.ui.h:49 msgid "Opposing player:" msgstr "Avversario:" #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box -#: ../data/preferences.ui.h:50 +#: ../data/preferences.ui.h:51 msgid "Difficulty:" msgstr "Difficoltà:" #. New Game Dialog: Label before game timer settings -#: ../data/preferences.ui.h:52 +#: ../data/preferences.ui.h:53 msgid "Game duration:" msgstr "Durata partita:" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: ../data/preferences.ui.h:54 +#: ../data/preferences.ui.h:55 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "Le modifiche saranno applicate alla partita successiva." #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../data/preferences.ui.h:56 +#: ../data/preferences.ui.h:57 msgid "Game" msgstr "Gioco" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: ../data/preferences.ui.h:58 +#: ../data/preferences.ui.h:59 msgid "Board orientation:" msgstr "Orientamento scacchiera:" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:60 +#: ../data/preferences.ui.h:61 msgid "Move format:" msgstr "Notazione mosse:" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available -#: ../data/preferences.ui.h:62 +#: ../data/preferences.ui.h:63 msgid "3_D chess view" msgstr "Vista 3_D" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) -#: ../data/preferences.ui.h:64 +#: ../data/preferences.ui.h:65 msgid "_Smooth display" msgstr "_Visualizzazione uniforme" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: ../data/preferences.ui.h:66 +#: ../data/preferences.ui.h:67 msgid "_Board numbering" msgstr "Numerazione _scacchiera" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: ../data/preferences.ui.h:68 +#: ../data/preferences.ui.h:69 msgid "_Move hints" msgstr "In_dizi per le mosse" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: ../data/preferences.ui.h:70 +#: ../data/preferences.ui.h:71 msgid "Piece style:" msgstr "Stile dei pezzi:" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: ../data/preferences.ui.h:72 +#: ../data/preferences.ui.h:73 msgid "_Appearance" msgstr "_Aspetto" # (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: ../data/preferences.ui.h:74 +#: ../data/preferences.ui.h:75 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "Bianco" # (ndt) usata per la creazione della stringa più sotto #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: ../data/preferences.ui.h:76 +#: ../data/preferences.ui.h:77 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "Nero" @@ -449,730 +438,850 @@ msgstr "_Torre" msgid "_Bishop" msgstr "Al_fiere" -#: ../src/chess-view.vala:41 +#: ../src/chess-view.vala:42 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the -#. * base name of the file (e.g. test.pgn) -#: ../src/gnome-chess.vala:441 -#, c-format -msgid "Chess - %1$s" -msgstr "Scacchi - %1$s" - # (ndt) mostrato come mossa iniziale #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:450 +#: ../src/gnome-chess.vala:432 msgid "Game Start" msgstr "Avvio partita" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:728 +#: ../src/gnome-chess.vala:746 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Il pedone bianco muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:730 +#: ../src/gnome-chess.vala:748 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:732 +#: ../src/gnome-chess.vala:750 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:734 +#: ../src/gnome-chess.vala:752 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:736 +#: ../src/gnome-chess.vala:754 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:738 +#: ../src/gnome-chess.vala:756 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Il pedone bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:740 +#: ../src/gnome-chess.vala:758 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "La torre bianca muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:742 +#: ../src/gnome-chess.vala:760 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "La torre bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:744 +#: ../src/gnome-chess.vala:762 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "La torre bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:746 +#: ../src/gnome-chess.vala:764 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "La torre bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:748 +#: ../src/gnome-chess.vala:766 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "La torre bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:750 +#: ../src/gnome-chess.vala:768 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "La torre bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:752 +#: ../src/gnome-chess.vala:770 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Il cavallo bianco muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:754 +#: ../src/gnome-chess.vala:772 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:756 +#: ../src/gnome-chess.vala:774 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:758 +#: ../src/gnome-chess.vala:776 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:760 +#: ../src/gnome-chess.vala:778 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:762 +#: ../src/gnome-chess.vala:780 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Il cavallo bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:764 +#: ../src/gnome-chess.vala:782 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "L'alfiere bianco muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:766 +#: ../src/gnome-chess.vala:784 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:768 +#: ../src/gnome-chess.vala:786 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:770 +#: ../src/gnome-chess.vala:788 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:772 +#: ../src/gnome-chess.vala:790 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:774 +#: ../src/gnome-chess.vala:792 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "L'alfiere bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:776 +#: ../src/gnome-chess.vala:794 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "La regina bianca muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:778 +#: ../src/gnome-chess.vala:796 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "La regina bianca in %1$s prende il pedone nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:780 +#: ../src/gnome-chess.vala:798 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "La regina bianca in %1$s prende la torre nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:782 +#: ../src/gnome-chess.vala:800 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "La regina bianca in %1$s prende il cavallo nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:784 +#: ../src/gnome-chess.vala:802 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "La regina bianca in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:786 +#: ../src/gnome-chess.vala:804 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "La regina bianca in %1$s prende la regina nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:788 +#: ../src/gnome-chess.vala:806 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Il re bianco muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:790 +#: ../src/gnome-chess.vala:808 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Il re bianco in %1$s prende il pedone nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:792 +#: ../src/gnome-chess.vala:810 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Il re bianco in %1$s prende la torre nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:794 +#: ../src/gnome-chess.vala:812 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Il re bianco in %1$s prende il cavallo nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:796 +#: ../src/gnome-chess.vala:814 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Il re bianco in %1$s prende l'alfiere nero in %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:798 +#: ../src/gnome-chess.vala:816 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Il re bianco in %1$s prende la regina nera in %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:800 +#: ../src/gnome-chess.vala:818 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Il pedone nero muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:802 +#: ../src/gnome-chess.vala:820 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:804 +#: ../src/gnome-chess.vala:822 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:806 +#: ../src/gnome-chess.vala:824 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Il pedone nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:808 +#: ../src/gnome-chess.vala:826 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Il pedone nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:810 +#: ../src/gnome-chess.vala:828 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Il pedone nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:812 +#: ../src/gnome-chess.vala:830 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "La torre nera muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:814 +#: ../src/gnome-chess.vala:832 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "La torre nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:816 +#: ../src/gnome-chess.vala:834 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "La torre nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:818 +#: ../src/gnome-chess.vala:836 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "La torre nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:820 +#: ../src/gnome-chess.vala:838 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "La torre nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:822 +#: ../src/gnome-chess.vala:840 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "La torre nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:824 +#: ../src/gnome-chess.vala:842 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Il cavallo nero muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:826 +#: ../src/gnome-chess.vala:844 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:828 +#: ../src/gnome-chess.vala:846 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:830 +#: ../src/gnome-chess.vala:848 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:832 +#: ../src/gnome-chess.vala:850 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:834 +#: ../src/gnome-chess.vala:852 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Il cavallo nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:836 +#: ../src/gnome-chess.vala:854 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "L'alfiere nero muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:838 +#: ../src/gnome-chess.vala:856 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:840 +#: ../src/gnome-chess.vala:858 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:842 +#: ../src/gnome-chess.vala:860 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:844 +#: ../src/gnome-chess.vala:862 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:846 +#: ../src/gnome-chess.vala:864 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "L'alfiere nero in %1$s prende la regina bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:848 +#: ../src/gnome-chess.vala:866 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "La regina nera muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:850 +#: ../src/gnome-chess.vala:868 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "La regina nera in %1$s prende il pedone bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:852 +#: ../src/gnome-chess.vala:870 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "La regina nera in %1$s prende la torre bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:854 +#: ../src/gnome-chess.vala:872 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "La regina nera in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:856 +#: ../src/gnome-chess.vala:874 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "La regina nera in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:858 +#: ../src/gnome-chess.vala:876 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "La regina nera in %1$s prende la regina bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:860 +#: ../src/gnome-chess.vala:878 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Il re nero muove da %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:862 +#: ../src/gnome-chess.vala:880 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Il re nero in %1$s prende il pedone bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:864 +#: ../src/gnome-chess.vala:882 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Il re nero in %1$s prende la torre bianca in %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:866 +#: ../src/gnome-chess.vala:884 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Il re nero in %1$s prende il cavallo bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:868 +#: ../src/gnome-chess.vala:886 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Il re nero in %1$s prende l'alfiere bianco in %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:870 +#: ../src/gnome-chess.vala:888 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Il re nero in %1$s prende la regina bianca in %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:893 +#: ../src/gnome-chess.vala:911 msgid "White castles kingside" msgstr "Bianco arrocca sull'ala del re" -#: ../src/gnome-chess.vala:897 +#: ../src/gnome-chess.vala:915 msgid "White castles queenside" msgstr "Bianco arrocca sull'ala della regina" -#: ../src/gnome-chess.vala:901 +#: ../src/gnome-chess.vala:919 msgid "Black castles kingside" msgstr "Nero arrocca sull'ala del re" -#: ../src/gnome-chess.vala:905 +#: ../src/gnome-chess.vala:923 msgid "Black castles queenside" msgstr "Nero arrocca sull'ala della regina" -#. Message display when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1031 -msgid "White wins" +#. Window title on a White human's turn if he is in check +#: ../src/gnome-chess.vala:1053 +msgid "White is in Check" +msgstr "Il Bianco è in scacco" + +#. Window title on a Black human's turn if he is in check +#: ../src/gnome-chess.vala:1056 +msgid "Black is in Check" +msgstr "Il Nero è in scacco" + +#. Window title on White's turn if White is human +#: ../src/gnome-chess.vala:1062 +#| msgctxt "chess-side" +#| msgid "White Side" +msgid "White to Move" +msgstr "Turno del Bianco" + +#. Window title on White's turn if White is a computer +#: ../src/gnome-chess.vala:1065 +msgid "White is Thinking…" +msgstr "Il Bianco sta pensando…" + +#. Window title on Black's turn if Black is human +#: ../src/gnome-chess.vala:1071 +#| msgctxt "chess-side" +#| msgid "Black Side" +msgid "Black to Move" +msgstr "Turno del Nero" + +#. Window title on Black's turn if Black is a computer +#: ../src/gnome-chess.vala:1074 +msgid "Black is Thinking…" +msgstr "Il Nero sta pensando…" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1102 +#| msgid "Pause the game" +msgid "Unpause the game" +msgstr "Riprendi la partita" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1108 +msgid "Pause the game" +msgstr "Metti in pausa la partita" + +#. Window title when the white player wins +#: ../src/gnome-chess.vala:1129 +#| msgid "White wins" +msgid "White Wins" msgstr "Il Bianco vince" -#. Message display when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1036 -msgid "Black wins" +#. Window title when the black player wins +#: ../src/gnome-chess.vala:1134 +#| msgid "Black wins" +msgid "Black Wins" msgstr "Il Nero vince" -#. Message display when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1041 -msgid "Game is drawn" +#. Window title when the game is drawn +#: ../src/gnome-chess.vala:1139 +#| msgid "Game is drawn" +msgid "Game is Drawn" msgstr "Partita patta" -#. Message display when the game cannot continue -#: ../src/gnome-chess.vala:1046 -msgid "Oops! Something has gone wrong." -msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto." +#. Window title when the chess engine dies unexpectedly +#: ../src/gnome-chess.vala:1145 +msgid "The computer player died unexpectedly." +msgstr "Il giocatore impersonato dal computer è morto inaspettatamente." -#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1058 -msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)" -msgstr "L'avversario è in scacco e non può muoversi (scacco matto)" +#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! +#: ../src/gnome-chess.vala:1149 +#| msgid "The white player has resigned" +msgid "The computer player is very confused." +msgstr "Il giocatore impersonato dal computer è molto confuso." -#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1062 -msgid "Opponent cannot move (stalemate)" -msgstr "L'avversario non può muoversi (stallo)" +#. Window subtitle when Black is checkmated +#: ../src/gnome-chess.vala:1162 +#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)" +msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)." +msgstr "Il Nero è in scacco e non può muoversi (scacco matto)." -#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1066 -msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves" +#. Window subtitle when White is checkmated +#: ../src/gnome-chess.vala:1165 +#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)" +msgid "White is in check and cannot move (checkmate)." +msgstr "Il Bianco è in scacco e non può muoversi (scacco matto)" + +#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate +#: ../src/gnome-chess.vala:1171 +#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)" +msgid "Opponent cannot move (stalemate)." +msgstr "L'avversario non può muoversi (stallo)." + +#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule +#: ../src/gnome-chess.vala:1175 +#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves" +msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves." msgstr "" "Nessun pezzo è stato preso o nessun pedone è stato mosso nelle ultime " -"cinquanta mosse" +"cinquanta mosse." -#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1070 -msgid "Opponent has run out of time" -msgstr "L'avversario ha terminato il tempo" +#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping +#: ../src/gnome-chess.vala:1180 +#| msgid "Opponent has run out of time" +msgid "Black has run out of time." +msgstr "Il Nero ha terminato il tempo." -#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1074 -msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)" +#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping +#: ../src/gnome-chess.vala:1183 +#| msgid "Opponent has run out of time" +msgid "White has run out of time." +msgstr "Il Bianco ha terminato il tempo." + +#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule +#: ../src/gnome-chess.vala:1189 +#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)" +msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)." msgstr "" -"Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte (tripla ripetizione)" +"Lo stesso stato della scacchiera si è ripetuto tre volte (tripla " +"ripetizione)." -#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251 -msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" +#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule +#: ../src/gnome-chess.vala:1193 +#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" +msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)." msgstr "" -"Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)" +"Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)." -#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1084 -msgid "The black player has resigned" -msgstr "Il Nero ha abbandonato" +#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning +#: ../src/gnome-chess.vala:1198 +#| msgid "The black player has resigned" +msgid "Black has resigned." +msgstr "Il Nero ha abbandonato." -#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1089 -msgid "The white player has resigned" -msgstr "Il Bianco ha abbandonato" +#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning +#: ../src/gnome-chess.vala:1201 +#| msgid "The white player has resigned" +msgid "White has resigned." +msgstr "Il Bianco ha abbandonato." -#. Message displayed when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1094 -msgid "The game has been abandoned" -msgstr "La partita è stata abbandonata" +#. Window subtitle when a game is abandoned +#: ../src/gnome-chess.vala:1207 +#| msgid "The game has been abandoned" +msgid "The game has been abandoned." +msgstr "La partita è stata abbandonata." -#. Message displayed when the game ends due to a player dying -#: ../src/gnome-chess.vala:1099 -msgid "One of the players has died" -msgstr "Uno dei giocatori è morto" - -#. Message displayed when something goes wrong with the engine -#: ../src/gnome-chess.vala:1104 +#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly. +#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! +#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223 msgid "The game cannot continue." msgstr "La partita non può continuare." -#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870 -#: ../src/gnome-chess.vala:1976 +#. Window subtitle when the game ends due to a player dying. +#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. +#: ../src/gnome-chess.vala:1217 +#| msgid "One of the players has died" +msgid "One of the players has died." +msgstr "Uno dei giocatori è morto." + +#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1991 +#: ../src/gnome-chess.vala:2074 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" # (ndt) pulsante nella finestra di salvataggio, abbandona la partita completamente -#: ../src/gnome-chess.vala:1173 +#: ../src/gnome-chess.vala:1286 msgid "_Abandon game" msgstr "A_bbandona partita" -#: ../src/gnome-chess.vala:1174 +#: ../src/gnome-chess.vala:1287 msgid "_Save game for later" msgstr "_Salva partita per completarla" # (ndt) pulsante nella finestra di salvataggio, abbandona la partita completamente -#: ../src/gnome-chess.vala:1178 +#: ../src/gnome-chess.vala:1291 msgid "_Discard game" msgstr "A_bbandona partita" -#: ../src/gnome-chess.vala:1179 +#: ../src/gnome-chess.vala:1292 msgid "_Save game log" msgstr "Salva _registro partita" #. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1192 +#: ../src/gnome-chess.vala:1305 msgid "_Discard" msgstr "_Abbandona" -#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870 +#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1992 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/gnome-chess.vala:1208 +#: ../src/gnome-chess.vala:1320 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "Salvare la partita prima di iniziarne una nuova?" -#: ../src/gnome-chess.vala:1231 +#: ../src/gnome-chess.vala:1343 msgid "You cannot currently claim a draw." msgstr "Non puoi richiedere patta in questo momento." -#: ../src/gnome-chess.vala:1240 +#: ../src/gnome-chess.vala:1352 msgid "It is the first time this board position has occurred" msgstr "È la prima volta che la scacchiera si trova in questo stato" -#: ../src/gnome-chess.vala:1241 +#: ../src/gnome-chess.vala:1353 msgid "It is the second time this board position has occurred" msgstr "È la seconda volta che la scacchiera si trova in questo stato" -#: ../src/gnome-chess.vala:1242 +#: ../src/gnome-chess.vala:1354 #, c-format msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement" msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement" msgstr[0] "È passata %d mossa senza una cattura o avanzamento di pedone" msgstr[1] "Sono passate %d mosse senza una cattura o avanzamento di pedone" -#: ../src/gnome-chess.vala:1245 +#: ../src/gnome-chess.vala:1357 msgid "You can claim a draw when either:" msgstr "Puoi richiedere patta nei seguenti casi:" -#: ../src/gnome-chess.vala:1246 +#: ../src/gnome-chess.vala:1358 msgid "Any board position has occurred three times" msgstr "Qualsiasi posizione della scacchiera si è ripetuta tre volte" -#: ../src/gnome-chess.vala:1247 +#: ../src/gnome-chess.vala:1359 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement" msgstr "Sono state fatte 50 mosse senza alcuna cattura o avanzamento di pedone" -#: ../src/gnome-chess.vala:1248 +#: ../src/gnome-chess.vala:1360 msgid "" "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)" msgstr "" "(Lo stato della scacchiera è influenzato dalla possibilità di arrocco o di " "cattura en passant.)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1249 +#: ../src/gnome-chess.vala:1361 msgid "The game is automatically a draw if:" msgstr "La partita è automaticamente patta se:" -#: ../src/gnome-chess.vala:1250 +#: ../src/gnome-chess.vala:1362 msgid "The current player cannot move (stalemate)" msgstr "Il giocatore corrente non può muoversi (stallo)" +#: ../src/gnome-chess.vala:1363 +msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" +msgstr "" +"Nessuno dei giocatori può andare in scacco matto (materiale insufficiente)" + #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:1704 +#: ../src/gnome-chess.vala:1788 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondo" msgstr[1] "secondi" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:1708 +#: ../src/gnome-chess.vala:1792 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:1712 +#: ../src/gnome-chess.vala:1796 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: ../src/gnome-chess.vala:1825 +#: ../src/gnome-chess.vala:1909 +#| msgid "" +#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n" +#| "\n" +#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games." msgid "" -"The 2D/3D chess game for GNOME. \n" +"The 2D/3D chess game for GNOME\n" "\n" "GNOME Chess is a part of GNOME Games." msgstr "" "Il gioco 2D/3D degli scacchi per GNOME.\n" "\n" -"Fa parte dei Giochi di GNOME." +"GNOME Scacchi fa parte dei Giochi di GNOME." -#: ../src/gnome-chess.vala:1828 +#: ../src/gnome-chess.vala:1912 msgid "translator-credits" msgstr "Milo Casagrande " -#: ../src/gnome-chess.vala:1830 -msgid "GNOME Games web site" -msgstr "Sito web di GNOME Games" +#: ../src/gnome-chess.vala:1978 +#| msgid "Failed to save game: %s" +msgid "Failed to save game" +msgstr "Salvataggio della partita non riuscito" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1880 +#: ../src/gnome-chess.vala:2002 msgid "Save Chess Game" msgstr "Salva partita di scacchi" #. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1893 +#: ../src/gnome-chess.vala:2015 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "Partita a scacchi senza nome" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987 +#: ../src/gnome-chess.vala:2020 ../src/gnome-chess.vala:2084 msgid "PGN files" msgstr "File PGN" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994 +#: ../src/gnome-chess.vala:2026 ../src/gnome-chess.vala:2090 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/gnome-chess.vala:1947 -#, c-format -msgid "Failed to save game: %s" -msgstr "Salvataggio della partita non riuscito: %s" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1963 +#: ../src/gnome-chess.vala:2061 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "Salvare la partita prima di caricarne un'altra?" #. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1974 +#: ../src/gnome-chess.vala:2072 msgid "Load Chess Game" msgstr "Carica partita di scacchi" -#: ../src/gnome-chess.vala:1977 +#: ../src/gnome-chess.vala:2075 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../src/gnome-chess.vala:2018 -#, c-format -msgid "Failed to open game: %s" -msgstr "Apertura della partita non riuscita: %s" +#: ../src/gnome-chess.vala:2109 +#| msgid "Failed to open game: %s" +msgid "Failed to open game" +msgstr "Apertura della partita non riuscita" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:2090 +#: ../src/gnome-chess.vala:2192 msgid "Show release version" msgstr "Mostra il numero di versione" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/gnome-chess.vala:2107 +#: ../src/gnome-chess.vala:2204 msgid "[FILE] - Play Chess" msgstr "[FILE] - Gioca a scacchi" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/gnome-chess.vala:2118 +#: ../src/gnome-chess.vala:2215 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Eseguire \"%s --help\" per l'elenco completo delle opzioni a riga di comando." + +#~ msgid "Start a new game" +#~ msgstr "Inizia una nuova partita" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuova" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Apri" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Undo Move" +#~ msgstr "Annulla mossa" + +#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule" +#~ msgstr "" +#~ "Richiedi patta per tripla ripetizione o per la regola delle 50 mosse" + +#~ msgid "Resign to your opponent" +#~ msgstr "Arrenditi al tuo avversario" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pausa" + +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" + +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Schermo intero" + +#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode" +#~ msgstr "Un'opzione per abilitare la modalità schermo intero" + +#~ msgid "Chess - %1$s" +#~ msgstr "Scacchi - %1$s" + +#~ msgid "Oops! Something has gone wrong." +#~ msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto." + +#~ msgid "GNOME Games web site" +#~ msgstr "Sito web di GNOME Games"