diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0980c6c..4831783 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ # Changwoo Ryu , 2013-2015, 2019. # Jeeyong Um , 2017. # Minseok Jeon , 2018-2019. -# Seong-ho Cho , 2020. +# Seong-ho Cho , 2020-2021. # # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요. # @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-chess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 22:44+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 09:37+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -28,150 +28,154 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: data/gnome-chess.ui:7 -msgid "_Open Game" -msgstr "게임 열기(_O)" - -#: data/gnome-chess.ui:11 -msgid "_Save Game" -msgstr "게임 기록 저장(_S)" - -#: data/gnome-chess.ui:17 -msgid "_Resign Game" -msgstr "항복(_R)" - -#: data/gnome-chess.ui:23 -msgid "_Preferences" -msgstr "기본 설정(_P)" - -#: data/gnome-chess.ui:29 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 바로 가기 키(_K)" - -#: data/gnome-chess.ui:33 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#: data/gnome-chess.ui:37 -msgid "_About Chess" -msgstr "체스 정보(_A)" - -#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 -#: src/gnome-chess.vala:2231 src/gnome-chess.vala:2517 -msgid "Chess" -msgstr "체스" - -#: data/gnome-chess.ui:65 +#: data/chess-window.ui:7 msgid "_New Game" msgstr "새 게임(_N)" -#: data/gnome-chess.ui:78 +#: data/chess-window.ui:11 +msgid "_Open Game…" +msgstr "게임 열기(_O)…" + +#: data/chess-window.ui:15 +msgid "_Save Game" +msgstr "게임 기록 저장(_S)" + +#: data/chess-window.ui:19 +msgid "_Save Game As…" +msgstr "다른 이름으로 게임 기록 저장(_S)…" + +#: data/chess-window.ui:25 +msgid "_Resign Game" +msgstr "항복(_R)" + +#: data/chess-window.ui:31 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + +#: data/chess-window.ui:37 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기 키(_K)" + +#: data/chess-window.ui:41 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: data/chess-window.ui:45 +msgid "_About Chess" +msgstr "체스 정보(_A)" + +#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 +#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565 +msgid "Chess" +msgstr "체스" + +#: data/chess-window.ui:67 msgid "Undo your most recent move" msgstr "최근 움직인 말을 되돌립니다" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: data/gnome-chess.ui:173 +#: data/chess-window.ui:149 msgid "Rewind to the game start" msgstr "게임 시작으로 돌아갑니다" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:200 +#: data/chess-window.ui:166 msgid "Show the previous move" msgstr "이전 움직임 표시" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:227 +#: data/chess-window.ui:183 msgid "Show the next move" msgstr "다음 움직임 표시" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:254 +#: data/chess-window.ui:200 msgid "Show the current move" msgstr "현재 움직임 표시" -#: data/help-overlay.ui:12 +#: data/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "일반 사항" -#: data/help-overlay.ui:18 +#: data/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "새 게임을 시작합니다" -#: data/help-overlay.ui:25 +#: data/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a saved game" msgstr "저장한 게임을 엽니다" -#: data/help-overlay.ui:32 +#: data/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Pause the game" msgstr "게임을 일시 중지합니다" -#: data/help-overlay.ui:39 +#: data/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game" msgstr "게임을 저장합니다" -#: data/help-overlay.ui:46 +#: data/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game with a different name" msgstr "게임을 다른 이름으로 저장합니다" -#: data/help-overlay.ui:53 +#: data/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo move" msgstr "되돌리기" -#: data/help-overlay.ui:60 +#: data/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: data/help-overlay.ui:67 +#: data/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "게임 열기" -#: data/help-overlay.ui:74 +#: data/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "History" msgstr "기록" -#: data/help-overlay.ui:80 +#: data/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Rewind to the game start" msgstr "시작 시점으로 돌아갑니다" -#: data/help-overlay.ui:87 +#: data/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the previous move" msgstr "이전 움직임 표시" -#: data/help-overlay.ui:94 +#: data/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the next move" msgstr "다음 움직임 표시" -#: data/help-overlay.ui:101 +#: data/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the current move" msgstr "현재 움직임 표시" -#: data/help-overlay.ui:108 +#: data/help-overlay.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: data/help-overlay.ui:114 +#: data/help-overlay.ui:97 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "도움말 표시" -#: data/help-overlay.ui:121 +#: data/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기 키 표시" @@ -201,7 +205,7 @@ msgstr "" "그놈 체스는 현대의 거의 모든 컴퓨터 체스 엔진과 호환되며 대중적인 몇몇 엔진" "은 설치된 경우 자동으로 인식합니다." -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:50 +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54 msgid "The GNOME Project" msgstr "그놈 프로젝트" @@ -308,275 +312,275 @@ msgstr "상대 체스 엔진의 난이도" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35 +#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31 msgctxt "custom_duration_units" msgid "minutes" msgstr "분" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit -#: data/preferences.ui:17 +#: data/preferences.ui:15 msgctxt "custom_duration_units" msgid "hours" msgstr "시간" #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: data/preferences.ui:31 +#: data/preferences.ui:27 msgctxt "custom_duration_units" msgid "seconds" msgstr "초" #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type -#: data/preferences.ui:49 +#: data/preferences.ui:43 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Simple" msgstr "간단" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name. -#: data/preferences.ui:53 +#: data/preferences.ui:47 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Fischer" msgstr "피셔" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name. -#: data/preferences.ui:57 +#: data/preferences.ui:51 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Bronstein" msgstr "브론슈타인" #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty -#: data/preferences.ui:71 +#: data/preferences.ui:63 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "쉬움" #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty -#: data/preferences.ui:75 +#: data/preferences.ui:67 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "보통" #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty -#: data/preferences.ui:79 +#: data/preferences.ui:71 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "어려움" #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer -#: data/preferences.ui:107 +#: data/preferences.ui:97 msgid "No limit" msgstr "무제한" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes -#: data/preferences.ui:111 +#: data/preferences.ui:101 msgid "Five minutes" msgstr "5분" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes -#: data/preferences.ui:115 +#: data/preferences.ui:105 msgid "Ten minutes" msgstr "10분" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: data/preferences.ui:119 +#: data/preferences.ui:109 msgid "Thirty minutes" msgstr "30분" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour -#: data/preferences.ui:123 +#: data/preferences.ui:113 msgid "One hour" msgstr "1시간" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours -#: data/preferences.ui:127 +#: data/preferences.ui:117 msgid "Two hours" msgstr "2시간" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours -#: data/preferences.ui:131 +#: data/preferences.ui:121 msgid "Three hours" msgstr "3시간" #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer -#: data/preferences.ui:135 +#: data/preferences.ui:125 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions -#: data/preferences.ui:149 +#: data/preferences.ui:137 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "사람" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) -#: data/preferences.ui:153 +#: data/preferences.ui:141 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "기본 연산" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) -#: data/preferences.ui:157 +#: data/preferences.ui:145 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "피규린 연산" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) -#: data/preferences.ui:161 +#: data/preferences.ui:149 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "긴 연산" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent -#: data/preferences.ui:175 +#: data/preferences.ui:161 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "사람" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side -#: data/preferences.ui:189 +#: data/preferences.ui:173 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "흰색 쪽" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side -#: data/preferences.ui:193 +#: data/preferences.ui:177 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "검정 쪽" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on -#: data/preferences.ui:197 +#: data/preferences.ui:181 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "사람 쪽" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on -#: data/preferences.ui:201 +#: data/preferences.ui:185 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "현재 플레이어" #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme -#: data/preferences.ui:215 +#: data/preferences.ui:197 msgid "Simple" msgstr "간단" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme -#: data/preferences.ui:219 +#: data/preferences.ui:201 msgid "Fancy" msgstr "화려" -#. Title for preferences dialog -#: data/preferences.ui:226 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box -#: data/preferences.ui:259 -msgid "_Clock type:" -msgstr "시계 종류(_C):" - -#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box -#: data/preferences.ui:275 -msgid "Timer _increment:" -msgstr "시간 증가(_I):" - -#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: data/preferences.ui:312 -msgid "_Play as:" -msgstr "플레이 색(_P):" - -#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: data/preferences.ui:328 -msgid "_Opposing player:" -msgstr "상대 플레이어(_O):" - -#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box -#: data/preferences.ui:344 -msgid "_Difficulty:" -msgstr "난이도(_D):" - -#. Preferences Dialog: Label before game timer settings -#: data/preferences.ui:521 -msgid "_Time limit:" -msgstr "시간 제한(_T):" - -#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: data/preferences.ui:576 -msgid "Changes will take effect for the next game." -msgstr "바뀐 내용은 다음 게임에 적용됩니다." - -#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: data/preferences.ui:598 -msgid "_Game" -msgstr "게임(_G)" - -#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: data/preferences.ui:619 -msgid "Board _orientation:" -msgstr "보드 방향(_O):" - -#. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: data/preferences.ui:633 -msgid "Move _format:" -msgstr "움직임 형식(_F):" - -#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: data/preferences.ui:649 -msgid "_Piece style:" -msgstr "말 모양(_P):" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: data/preferences.ui:730 -msgid "_Board numbering" -msgstr "보드 번호 표시(_B)" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: data/preferences.ui:745 -msgid "_Move hints" -msgstr "움직임 힌트(_M)" - -#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: data/preferences.ui:774 -msgid "_Appearance" -msgstr "모양새(_A)" - #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: data/preferences.ui:801 +#: data/preferences.ui:213 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "흰색" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: data/preferences.ui:805 +#: data/preferences.ui:217 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "검정" #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white -#: data/preferences.ui:809 +#: data/preferences.ui:221 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "반대측" +#. Title for preferences dialog +#: data/preferences.ui:228 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box +#: data/preferences.ui:252 +msgid "_Clock type:" +msgstr "시계 종류(_C):" + +#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box +#: data/preferences.ui:265 +msgid "Timer _increment:" +msgstr "시간 증가(_I):" + +#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#: data/preferences.ui:296 +msgid "_Play as:" +msgstr "플레이 색(_P):" + +#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box +#: data/preferences.ui:309 +msgid "_Opposing player:" +msgstr "상대 플레이어(_O):" + +#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box +#: data/preferences.ui:322 +msgid "_Difficulty:" +msgstr "난이도(_D):" + +#. Preferences Dialog: Label before game timer settings +#: data/preferences.ui:455 +msgid "_Time limit:" +msgstr "시간 제한(_T):" + +#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game +#: data/preferences.ui:499 +msgid "Changes will take effect for the next game." +msgstr "바뀐 내용은 다음 게임에 적용됩니다." + +#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences +#: data/preferences.ui:514 +msgid "_Game" +msgstr "게임(_G)" + +#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box +#: data/preferences.ui:535 +msgid "Board _orientation:" +msgstr "보드 방향(_O):" + +#. Preferences Dialog: Label before move format combo box +#: data/preferences.ui:548 +msgid "Move _format:" +msgstr "움직임 형식(_F):" + +#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box +#: data/preferences.ui:561 +msgid "_Piece style:" +msgstr "말 모양(_P):" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible +#: data/preferences.ui:625 +msgid "_Board numbering" +msgstr "보드 번호 표시(_B)" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible +#: data/preferences.ui:636 +msgid "_Move hints" +msgstr "움직임 힌트(_M)" + +#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab +#: data/preferences.ui:650 +msgid "_Appearance" +msgstr "모양새(_A)" + # 체스 용어 - 체스 말이 보드 맨 끝까지 갔을 때 뭘로 바꿀지 -#: data/promotion-type-selector.ui:7 +#: data/promotion-type-selector.ui:6 msgid "Select Promotion Type" msgstr "프로모션 종류 선택" -#: data/promotion-type-selector.ui:41 +#: data/promotion-type-selector.ui:30 msgid "_Queen" msgstr "퀸(_Q)" # 임의 password generator의 결과. 번역하기는 좀. -#: data/promotion-type-selector.ui:91 +#: data/promotion-type-selector.ui:66 msgid "_Knight" msgstr "나이트(_K)" -#: data/promotion-type-selector.ui:141 +#: data/promotion-type-selector.ui:102 msgid "_Rook" msgstr "루크(_R)" -#: data/promotion-type-selector.ui:191 +#: data/promotion-type-selector.ui:138 msgid "_Bishop" msgstr "비숍(_B)" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "비숍(_B)" msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." msgstr "PGN 읽어들이기에 실패했습니다: %s 움직임이 올바르지 않습니다." -#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262 +#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260 #, c-format msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." msgstr "" @@ -603,666 +607,665 @@ msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" "PGN에서 타이머 증가값이 올바르지 않습니다: %s. 간단한 시계를 사용합니다." -#: src/chess-view.vala:325 +#: src/chess-view.vala:319 msgid "Paused" msgstr "일시 정지함" -#. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-chess.vala:109 -msgid "Show release version" -msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" +#: src/chess-window.vala:131 +msgid "Unpause the game" +msgstr "게임을 계속 진행합니다" -#: src/gnome-chess.vala:135 -msgid "" -"No chess engine is installed. You will not be able to play against the " -"computer." -msgstr "체스 엔진을 설치하지 않았습니다. 컴퓨터를 상대로 플레이할 수 없습니다." - -#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: src/gnome-chess.vala:229 -msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." -msgstr "그놈 체스는 한 번에 하나의 PGN 파일만 열 수 있습니다." - -#. Move History Combo: Go to the start of the game -#: src/gnome-chess.vala:475 -msgid "Game Start" -msgstr "게임 시작" +#: src/chess-window.vala:136 +msgid "Pause the game" +msgstr "게임을 일시 중지합니다" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: src/gnome-chess.vala:903 +#: src/chess-window.vala:304 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:905 +#: src/chess-window.vala:306 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:907 +#: src/chess-window.vala:308 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:909 +#: src/chess-window.vala:310 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:911 +#: src/chess-window.vala:312 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:913 +#: src/chess-window.vala:314 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: src/gnome-chess.vala:915 +#: src/chess-window.vala:316 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:917 +#: src/chess-window.vala:318 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:919 +#: src/chess-window.vala:320 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:921 +#: src/chess-window.vala:322 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:923 +#: src/chess-window.vala:324 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:925 +#: src/chess-window.vala:326 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: src/gnome-chess.vala:927 +#: src/chess-window.vala:328 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:929 +#: src/chess-window.vala:330 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:931 +#: src/chess-window.vala:332 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:933 +#: src/chess-window.vala:334 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:935 +#: src/chess-window.vala:336 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:937 +#: src/chess-window.vala:338 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: src/gnome-chess.vala:939 +#: src/chess-window.vala:340 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:941 +#: src/chess-window.vala:342 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:943 +#: src/chess-window.vala:344 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:945 +#: src/chess-window.vala:346 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:947 +#: src/chess-window.vala:348 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:949 +#: src/chess-window.vala:350 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: src/gnome-chess.vala:951 +#: src/chess-window.vala:352 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:953 +#: src/chess-window.vala:354 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:955 +#: src/chess-window.vala:356 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:957 +#: src/chess-window.vala:358 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:959 +#: src/chess-window.vala:360 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:961 +#: src/chess-window.vala:362 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: src/gnome-chess.vala:963 +#: src/chess-window.vala:364 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:965 +#: src/chess-window.vala:366 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:967 +#: src/chess-window.vala:368 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:969 +#: src/chess-window.vala:370 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:971 +#: src/chess-window.vala:372 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:973 +#: src/chess-window.vala:374 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:975 +#: src/chess-window.vala:376 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:977 +#: src/chess-window.vala:378 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:979 +#: src/chess-window.vala:380 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:981 +#: src/chess-window.vala:382 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:983 +#: src/chess-window.vala:384 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:985 +#: src/chess-window.vala:386 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: src/gnome-chess.vala:987 +#: src/chess-window.vala:388 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:989 +#: src/chess-window.vala:390 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:991 +#: src/chess-window.vala:392 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:993 +#: src/chess-window.vala:394 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:995 +#: src/chess-window.vala:396 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:997 +#: src/chess-window.vala:398 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:999 +#: src/chess-window.vala:400 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1001 +#: src/chess-window.vala:402 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1003 +#: src/chess-window.vala:404 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1005 +#: src/chess-window.vala:406 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1007 +#: src/chess-window.vala:408 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1009 +#: src/chess-window.vala:410 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: src/gnome-chess.vala:1011 +#: src/chess-window.vala:412 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1013 +#: src/chess-window.vala:414 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1015 +#: src/chess-window.vala:416 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1017 +#: src/chess-window.vala:418 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1019 +#: src/chess-window.vala:420 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1021 +#: src/chess-window.vala:422 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: src/gnome-chess.vala:1023 +#: src/chess-window.vala:424 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1025 +#: src/chess-window.vala:426 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1027 +#: src/chess-window.vala:428 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1029 +#: src/chess-window.vala:430 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1031 +#: src/chess-window.vala:432 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1033 +#: src/chess-window.vala:434 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: src/gnome-chess.vala:1035 +#: src/chess-window.vala:436 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1037 +#: src/chess-window.vala:438 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1039 +#: src/chess-window.vala:440 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1041 +#: src/chess-window.vala:442 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1043 +#: src/chess-window.vala:444 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:1045 +#: src/chess-window.vala:446 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" -#: src/gnome-chess.vala:1054 -msgid "White pawn captures black pawn en passant" -msgstr "흰색 폰이 앙 파상으로 검은색 폰을 먹음" - -#: src/gnome-chess.vala:1056 -msgid "Black pawn captures white pawn en passant" -msgstr "검은색 폰이 앙 파상으로 흰색 폰을 먹음" - -#: src/gnome-chess.vala:1061 +#: src/chess-window.vala:455 msgid "White castles kingside" msgstr "흰색 왕쪽 부분의 루크" -#: src/gnome-chess.vala:1063 +#: src/chess-window.vala:457 msgid "White castles queenside" msgstr "흰색 여왕쪽 부분의 루크" -#: src/gnome-chess.vala:1065 +#: src/chess-window.vala:459 msgid "Black castles kingside" msgstr "검정 왕쪽 부분의 루크" -#: src/gnome-chess.vala:1067 +#: src/chess-window.vala:461 msgid "Black castles queenside" msgstr "검정 여왕쪽 부분의 루크" -#. Window title on a White human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1233 +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant +#: src/chess-window.vala:483 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant" +msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 폰을 (위치 %2$s) 거쳐가며 먹음" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant +#: src/chess-window.vala:487 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant" +msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 거쳐가며 먹음" + +#. Move History Combo: Go to the start of the game +#: src/chess-window.vala:521 +msgid "Game Start" +msgstr "게임 시작" + +#. Help string for command line --version flag +#: src/gnome-chess.vala:93 +msgid "Show release version" +msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" + +#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. +#: src/gnome-chess.vala:172 +msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." +msgstr "그놈 체스는 한 번에 하나의 PGN 파일만 열 수 있습니다." + +#. Warning at start of game when no chess engine is installed. +#: src/gnome-chess.vala:450 +msgid "" +"No chess engine is installed. You will not be able to play against the " +"computer." +msgstr "체스 엔진을 설치하지 않았습니다. 컴퓨터를 상대로 플레이할 수 없습니다." + +#. Game status on White's turn when in check +#: src/gnome-chess.vala:796 msgid "White is in Check" msgstr "흰색이 체크 상태입니다" -#. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1236 +#. Game status on Black's turn when in check +#: src/gnome-chess.vala:799 msgid "Black is in Check" msgstr "검정이 체크 상태입니다" -#: src/gnome-chess.vala:1242 -msgid "Black performed an en passant capture" -msgstr "검정이 앙 파상으로 말을 먹었습니다" - -#: src/gnome-chess.vala:1244 -msgid "White performed an en passant capture" -msgstr "흰색이 앙 파상으로 말을 먹었습니다" - -#. Window title on White's turn if White is human -#: src/gnome-chess.vala:1250 +#. Game status on White's turn if White is human +#: src/gnome-chess.vala:805 msgid "White to Move" msgstr "흰색 차례" -#. Window title on White's turn if White is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1253 +#. Game status on White's turn if White is a computer +#: src/gnome-chess.vala:808 msgid "White is Thinking…" msgstr "흰색이 생각 중입니다…" -#. Window title on Black's turn if Black is human -#: src/gnome-chess.vala:1259 +#. Game status on Black's turn if Black is human +#: src/gnome-chess.vala:814 msgid "Black to Move" msgstr "검정 차례" -#. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1262 +#. Game status on Black's turn if Black is a computer +#: src/gnome-chess.vala:817 msgid "Black is Thinking…" msgstr "검정이 생각 중입니다…" -#: src/gnome-chess.vala:1277 -msgid "Unpause the game" -msgstr "게임을 계속 진행합니다" +#. Game status when Black captures White's pawn en passant +#: src/gnome-chess.vala:828 +msgid "" +"Black captured White's pawn en passant." +msgstr "검은색 폰이 흰색 폰을 거쳐가며 먹음." -#: src/gnome-chess.vala:1283 -msgid "Pause the game" -msgstr "게임을 일시 중지합니다" +#. Game status when White captures Black's pawn en passant +#: src/gnome-chess.vala:831 +msgid "" +"White captured Black's pawn en passant." +msgstr "흰색 폰이 검은색 폰을 거쳐가며 먹음." -#. Window title when the white player wins -#: src/gnome-chess.vala:1306 +#. Game status when the white player wins +#: src/gnome-chess.vala:852 msgid "White Wins" msgstr "흰색 승리" -#. Window title when the black player wins -#: src/gnome-chess.vala:1311 +#. Game status when the black player wins +#: src/gnome-chess.vala:857 msgid "Black Wins" msgstr "검정 승리" -#. Window title when the game is drawn -#: src/gnome-chess.vala:1316 +#. Game status when the game is drawn +#: src/gnome-chess.vala:862 msgid "Game is Drawn" msgstr "무승부" -#. -#. * Window title when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators, -#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't -#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit -#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, -#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. -#. -#: src/gnome-chess.vala:1328 -msgid "Oops! Something has gone wrong." -msgstr "앗! 무언가 잘못되었습니다." +#. Game status when something goes wrong with the engine. +#: src/gnome-chess.vala:867 +msgid "Oops!" +msgstr "이런!" -#. Window subtitle when Black is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1341 +#. Game status when Black is checkmated +#: src/gnome-chess.vala:880 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "검정이 체크 상태이고 움직일 수 없습니다." -#. Window subtitle when White is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1344 +#. Game status when White is checkmated +#: src/gnome-chess.vala:883 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "흰색이 체크 상태이고 움직일 수 없습니다." -#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: src/gnome-chess.vala:1350 -msgid "Opponent cannot move." -msgstr "상대편이 움직일 수 없습니다." +#. Game status when the game terminates due to a stalemate +#: src/gnome-chess.vala:889 +msgid "Player cannot move." +msgstr "플레이어가 움직일 수 없습니다." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: src/gnome-chess.vala:1354 +#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule +#: src/gnome-chess.vala:893 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "잡은 말이 없거나 폰이 15칸을 이동했습니다." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule -#: src/gnome-chess.vala:1358 +#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule +#: src/gnome-chess.vala:897 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "잡은 말이 없거나 폰이 75칸을 이동했습니다." -#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1363 +#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping +#: src/gnome-chess.vala:902 msgid "Black has run out of time." msgstr "검정이 제한 시간이 지났습니다." -#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1366 +#. Game status when the game ends due to White's clock stopping +#: src/gnome-chess.vala:905 msgid "White has run out of time." msgstr "흰색이 제한 시간이 지났습니다." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1372 +#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule +#: src/gnome-chess.vala:911 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "같은 보드 상태가 세 번 발생했습니다." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1376 +#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule +#: src/gnome-chess.vala:915 msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "같은 보드 상태가 다섯 번 발생했습니다." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: src/gnome-chess.vala:1380 +#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule +#: src/gnome-chess.vala:919 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "어느쪽의 플레이어도 체크메이트를 할 수 없습니다." -#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1385 +#. Game status when the game ends due to the black player resigning +#: src/gnome-chess.vala:924 msgid "Black has resigned." msgstr "검정이 항복했습니다." -#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1388 +#. Game status when the game ends due to the white player resigning +#: src/gnome-chess.vala:927 msgid "White has resigned." msgstr "흰색이 항복했습니다." -#. Window subtitle when a game is abandoned -#: src/gnome-chess.vala:1394 +#. Game status when a game is abandoned +#: src/gnome-chess.vala:933 msgid "The game has been abandoned." msgstr "게임을 버립니다." -#. Window subtitle when the game ends due to a player dying. -#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: src/gnome-chess.vala:1400 +#. Game status when the game ends due to a player dying during the game. +#: src/gnome-chess.vala:938 msgid "The game log says a player died!" msgstr "게임 기록에 따르면 플레이어가 죽었습니다!" -#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! -#: src/gnome-chess.vala:1406 +#. Game status when something goes wrong with the engine. +#: src/gnome-chess.vala:943 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "컴퓨터 플레이어가 매우 혼란스럽습니다. 게임을 계속할 수 없습니다." -#: src/gnome-chess.vala:1441 src/gnome-chess.vala:2296 -#: src/gnome-chess.vala:2388 +#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: src/gnome-chess.vala:1445 +#: src/gnome-chess.vala:977 msgid "_Abandon game" msgstr "게임 포기하기(_A)" -#: src/gnome-chess.vala:1446 +#: src/gnome-chess.vala:978 msgid "_Save game for later" msgstr "다음을 위해 게임 저장(_S)" -#: src/gnome-chess.vala:1450 +#: src/gnome-chess.vala:982 msgid "_Discard game" msgstr "게임 버리기(_D)" -#: src/gnome-chess.vala:1451 +#: src/gnome-chess.vala:983 msgid "_Save game log" msgstr "게임 기록 저장(_S)" #. Title of claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1486 +#: src/gnome-chess.vala:1024 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "무승부 선언을 하시겠습니까?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: src/gnome-chess.vala:1492 +#: src/gnome-chess.vala:1030 msgid "" "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr "" "할 수도 있습니다)" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: src/gnome-chess.vala:1497 +#: src/gnome-chess.vala:1035 msgid "" "You may claim a draw because the current board position has occurred three " "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " @@ -1284,58 +1287,39 @@ msgstr "" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1504 src/gnome-chess.vala:1542 +#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082 msgid "_Keep Playing" msgstr "계속 플레이(_K)" #. Option in claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1506 +#: src/gnome-chess.vala:1045 msgid "_Claim Draw" msgstr "무승부 선언(_C)" -#: src/gnome-chess.vala:1524 +#: src/gnome-chess.vala:1062 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "새로 시작하기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1537 +#: src/gnome-chess.vala:1077 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "정말로 항복하시겠습니까?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1540 +#: src/gnome-chess.vala:1080 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "패배로 기록할 게임을 저장하고 싶으면 항복할 수 있습니다." #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1544 +#: src/gnome-chess.vala:1084 msgid "_Resign" msgstr "항복(_R)" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: src/gnome-chess.vala:2057 src/gnome-chess.vala:2098 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "분" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: src/gnome-chess.vala:2061 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "시간" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: src/gnome-chess.vala:2094 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "초" - -#: src/gnome-chess.vala:2235 +#: src/gnome-chess.vala:1202 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "전통적인 보드 전략 게임" -#: src/gnome-chess.vala:2238 +#: src/gnome-chess.vala:1205 msgid "translator-credits" msgstr "" "백관선 \n" @@ -1344,82 +1328,75 @@ msgstr "" "엄지용 \n" "전민석 " -#: src/gnome-chess.vala:2251 +#: src/gnome-chess.vala:1253 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "올바른 PGN 게임처럼 보이지 않습니다." -#: src/gnome-chess.vala:2252 src/gnome-chess.vala:2265 -#: src/gnome-chess.vala:2342 +#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267 +#: src/gnome-chess.vala:1372 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" #. Title of save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2293 +#: src/gnome-chess.vala:1289 msgid "Save Chess Game" msgstr "체스 게임 저장" -#: src/gnome-chess.vala:2295 +#: src/gnome-chess.vala:1291 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" #. Default filename for the save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2302 +#: src/gnome-chess.vala:1323 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "제목 없는 체스 게임" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393 +#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438 msgid "PGN files" msgstr "PGN 파일" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: src/gnome-chess.vala:2313 src/gnome-chess.vala:2399 +#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/gnome-chess.vala:2340 +#: src/gnome-chess.vala:1370 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "게임 저장에 실패했습니다: %s" -#: src/gnome-chess.vala:2378 +#: src/gnome-chess.vala:1422 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "다른 게임을 불러오기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?" #. Title of load game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2385 +#: src/gnome-chess.vala:1429 msgid "Load Chess Game" msgstr "체스 게임 읽어들이기" -#: src/gnome-chess.vala:2387 +#: src/gnome-chess.vala:1431 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#~ msgid "Resign to your opponent" -#~ msgstr "상대에게 항복합니다" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes +#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "분" -#~ msgid "Save the current game" -#~ msgstr "현재 게임을 저장합니다" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours +#: src/preferences-dialog.vala:347 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "시간" -#~ msgid "Open a saved game" -#~ msgstr "저장한 게임을 엽니다" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds +#: src/preferences-dialog.vala:380 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "초" -#~ msgid "org.gnome.Chess" -#~ msgstr "org.gnome.Chess" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "정보" - -#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." -#~ msgstr "말의 포획 또는 폰의 전진 없이 50번의 말의 이동이 있습니다." - -#~ msgid "The current board position has occurred three times." -#~ msgstr "현재 체스판의 상태가 세 번 발생했습니다." - -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "버리기(_D)" - -#~ msgid "Failed to open game" -#~ msgstr "게임 열기에 실패했습니다"