Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2015-09-20 10:23:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent efeff50f3a
commit 8a3209c427

View file

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glchess.gnome-2-22\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 02:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-20 06:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:22+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@ -15,20 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Τα πάντα ρει <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2007\n"
" Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>, 2007\n"
" Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2008\n"
" Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>, 2008\n"
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team@gnome.gr>, 2007-2015\n"
"Τα πάντα ρει <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2007\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>, 2007\n"
"Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2008\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>, 2008\n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>, 2013"
#. (itstool) path: imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@ -36,9 +35,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:190
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/game.png' md5='723c4ae135926d00c67b9e5dba160a00'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/game-3-12.png' md5='f3b50287f7247c5e1ae5e4aad19db138'"
@ -51,10 +47,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:561
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/preferences_game.png' "
#| "md5='cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences-game-3-12.png' "
@ -69,10 +61,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:588
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/preferences_game.png' "
#| "md5='cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences-appearance-3-12.png' "
@ -476,10 +464,6 @@ msgstr "Κύριο παράθυρο του Σκάκι"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:188
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game.png\" format=\"PNG\" "
#| "srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Main window "
#| "in GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/game-3-12.png\" format=\"PNG\" "
"srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Main window in "
@ -1040,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:510
msgid "Threefold repetetion"
msgid "Threefold repetition"
msgstr "Κανόνας τριών επαναλήψεων"
#. (itstool) path: sect3/para
@ -1107,17 +1091,6 @@ msgstr "Προτιμήσεις παιχνιδιού"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:545
#| msgid ""
#| "To start a new game, press the <guibutton>New Game</guibutton> buttton on "
#| "the toolbar. The new game dialog is then shown, which allows you to setup "
#| "a new game with the settings of your choice. In the <interface>game "
#| "properties</interface> section, the game name and time-limit for each "
#| "player's move is set. In the <interface>players</interface> section, it "
#| "is possible to setup the number of human and AI players. If you have "
#| "installed any supported chess engines as AI players, these will be "
#| "displayed in the list of available players. Finally, the difficulty "
#| "setting of the AI players is set in the <interface>difficulty</interface> "
#| "section."
msgid ""
"The <interface>Game</interface> tab of the <interface>Preferences</"
"interface> dialog allows you to set up the settings of your choice for new "
@ -1147,10 +1120,6 @@ msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων για το Σκάκι"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:559
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
#| "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
#| "preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences-game-3-12.png\" "
"format=\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "
@ -1162,7 +1131,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:576
#| msgid "Game Preferences"
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης"
@ -1180,16 +1148,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:584
#| msgid "Game preferences dialog for GNOME Chess"
msgid "Appearance preferences dialog for GNOME Chess"
msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων εμφάνισης για το Σκάκι"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:586
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences_game.png\" format="
#| "\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Game "
#| "preferences dialog for GNOME Chess.</phrase> </textobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/preferences-appearance-3-12.png\" "
"format=\"PNG\" srccredit=\"Andreas\"/> </imageobject> <textobject> "