Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2015-07-13 10:29:13 +02:00
parent b3c5a872f9
commit 841f39b4cb

295
po/es.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-28 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-13 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 \n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"motores populares si están instalados."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
#: ../src/gnome-chess.vala:2141 ../src/gnome-chess.vala:2485
#: ../src/gnome-chess.vala:2157 ../src/gnome-chess.vala:2501
msgid "Chess"
msgstr "Ajedrez"
@ -184,7 +184,6 @@ msgstr ""
"(mínimo 1 segundo)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
#| msgid "The board side to display"
msgid "The board side to play as"
msgstr "El lado del tablero en el que jugar"
@ -516,515 +515,527 @@ msgstr "Detenido"
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar el número de versión"
#: ../src/gnome-chess.vala:129
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
"No hay ningún motor de ajedrez instalado. No podrá jugar contra el equipo."
#: ../src/gnome-chess.vala:130 ../src/gnome-chess.vala:2178
#: ../src/gnome-chess.vala:2191
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: ../src/gnome-chess.vala:198
#: ../src/gnome-chess.vala:214
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Ajedrez de GNOME sólo puede abrir un archivo PGN a la vez."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../src/gnome-chess.vala:437
#: ../src/gnome-chess.vala:453
msgid "Game Start"
msgstr "Inicio del juego"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: ../src/gnome-chess.vala:838
#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:840
#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:842
#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:844
#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:846
#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:848
#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../src/gnome-chess.vala:850
#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:852
#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:854
#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:856
#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:858
#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:860
#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: ../src/gnome-chess.vala:862
#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:864
#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:866
#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:868
#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:870
#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:872
#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: ../src/gnome-chess.vala:874
#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:876
#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:878
#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:880
#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:882
#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:884
#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../src/gnome-chess.vala:886
#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:888
#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:890
#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:892
#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:894
#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:896
#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../src/gnome-chess.vala:898
#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:900
#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:902
#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:904
#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:906
#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:908
#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:910
#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:912
#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:914
#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:916
#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:918
#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:920
#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: ../src/gnome-chess.vala:922
#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:924
#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:926
#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:928
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:930
#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:932
#: ../src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: ../src/gnome-chess.vala:934
#: ../src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:936
#: ../src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:938
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:940
#: ../src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:942
#: ../src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:944
#: ../src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: ../src/gnome-chess.vala:946
#: ../src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:948
#: ../src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:950
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:952
#: ../src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:954
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:956
#: ../src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../src/gnome-chess.vala:958
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:960
#: ../src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:962
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:964
#: ../src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:966
#: ../src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:968
#: ../src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../src/gnome-chess.vala:970
#: ../src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:972
#: ../src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:974
#: ../src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:976
#: ../src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: ../src/gnome-chess.vala:978
#: ../src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:980
#: ../src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
#: ../src/gnome-chess.vala:1003
#: ../src/gnome-chess.vala:1019
msgid "White castles kingside"
msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
#: ../src/gnome-chess.vala:1007
#: ../src/gnome-chess.vala:1023
msgid "White castles queenside"
msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
#: ../src/gnome-chess.vala:1011
#: ../src/gnome-chess.vala:1027
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
#: ../src/gnome-chess.vala:1015
#: ../src/gnome-chess.vala:1031
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1154
#: ../src/gnome-chess.vala:1170
msgid "White is in Check"
msgstr "Las blancas están en jaque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: ../src/gnome-chess.vala:1157
#: ../src/gnome-chess.vala:1173
msgid "Black is in Check"
msgstr "Las negras están en jaque"
#. Window title on White's turn if White is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1163
#: ../src/gnome-chess.vala:1179
msgid "White to Move"
msgstr "Mueven las blancas"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1166
#: ../src/gnome-chess.vala:1182
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Las blancas están pensando…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: ../src/gnome-chess.vala:1172
#: ../src/gnome-chess.vala:1188
msgid "Black to Move"
msgstr "Mueven las negras"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1175
#: ../src/gnome-chess.vala:1191
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Las negras están pensando…"
#: ../src/gnome-chess.vala:1190
#: ../src/gnome-chess.vala:1206
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar el juego"
#: ../src/gnome-chess.vala:1196
#: ../src/gnome-chess.vala:1212
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar el juego"
#. Window title when the white player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1219
#: ../src/gnome-chess.vala:1235
msgid "White Wins"
msgstr "Ganan las blancas"
#. Window title when the black player wins
#: ../src/gnome-chess.vala:1224
#: ../src/gnome-chess.vala:1240
msgid "Black Wins"
msgstr "Ganan las negras"
#. Window title when the game is drawn
#: ../src/gnome-chess.vala:1229
#: ../src/gnome-chess.vala:1245
msgid "Game is Drawn"
msgstr "El juego ha resultado en empate."
@ -1036,151 +1047,151 @@ msgstr "El juego ha resultado en empate."
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: ../src/gnome-chess.vala:1241
#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1254
#: ../src/gnome-chess.vala:1270
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Las negras están en jaque y no pueden mover."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1257
#: ../src/gnome-chess.vala:1273
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:1263
#: ../src/gnome-chess.vala:1279
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "El oponente no puede mover."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1267
#: ../src/gnome-chess.vala:1283
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
"cincuenta jugadas."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1272
#: ../src/gnome-chess.vala:1288
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: ../src/gnome-chess.vala:1275
#: ../src/gnome-chess.vala:1291
msgid "White has run out of time."
msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1281
#: ../src/gnome-chess.vala:1297
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1285
#: ../src/gnome-chess.vala:1301
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1290
#: ../src/gnome-chess.vala:1306
msgid "Black has resigned."
msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: ../src/gnome-chess.vala:1293
#: ../src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White has resigned."
msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: ../src/gnome-chess.vala:1299
#: ../src/gnome-chess.vala:1315
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Se ha abandonado el juego."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: ../src/gnome-chess.vala:1305
#: ../src/gnome-chess.vala:1321
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "El registro del juego indica que un jugador ha perdido."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: ../src/gnome-chess.vala:1311
#: ../src/gnome-chess.vala:1327
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "El jugador no humano está muy confundido. El juego no puede continuar."
#: ../src/gnome-chess.vala:1346 ../src/gnome-chess.vala:2258
#: ../src/gnome-chess.vala:2341
#: ../src/gnome-chess.vala:1362 ../src/gnome-chess.vala:2274
#: ../src/gnome-chess.vala:2357
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/gnome-chess.vala:1350
#: ../src/gnome-chess.vala:1366
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar partida"
#: ../src/gnome-chess.vala:1351
#: ../src/gnome-chess.vala:1367
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Guardar juego para más tarde"
#: ../src/gnome-chess.vala:1355
#: ../src/gnome-chess.vala:1371
msgid "_Discard game"
msgstr "_Descartar juego"
#: ../src/gnome-chess.vala:1356
#: ../src/gnome-chess.vala:1372
msgid "_Save game log"
msgstr "_Guardar el registro del juego"
#. Your very last chance to save
#: ../src/gnome-chess.vala:1369
#: ../src/gnome-chess.vala:1385
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
#: ../src/gnome-chess.vala:1369 ../src/gnome-chess.vala:2259
#: ../src/gnome-chess.vala:1385 ../src/gnome-chess.vala:2275
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#. Title of claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1392
#: ../src/gnome-chess.vala:1408
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "¿Quiere reclamar un empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: ../src/gnome-chess.vala:1398
#: ../src/gnome-chess.vala:1414
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: ../src/gnome-chess.vala:1403
#: ../src/gnome-chess.vala:1419
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
#: ../src/gnome-chess.vala:1409
#: ../src/gnome-chess.vala:1425
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(No se le volverá a ofrecer esta opción otra vez.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1412 ../src/gnome-chess.vala:1452
#: ../src/gnome-chess.vala:1428 ../src/gnome-chess.vala:1468
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Seguir jugando"
#. Option in claim draw dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:1414
#: ../src/gnome-chess.vala:1430
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Reclamar empate"
#: ../src/gnome-chess.vala:1434
#: ../src/gnome-chess.vala:1450
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1447
#: ../src/gnome-chess.vala:1463
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "¿Seguro que quiere renunciar?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1450
#: ../src/gnome-chess.vala:1466
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Esto tiene sentido si tiene pensado guardar la partida como un registro de "
@ -1188,37 +1199,37 @@ msgstr ""
# #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: ../src/gnome-chess.vala:1454
#: ../src/gnome-chess.vala:1470
msgid "_Resign"
msgstr "_Rendirse"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: ../src/gnome-chess.vala:1967 ../src/gnome-chess.vala:2008
#: ../src/gnome-chess.vala:1983 ../src/gnome-chess.vala:2024
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: ../src/gnome-chess.vala:1971
#: ../src/gnome-chess.vala:1987
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: ../src/gnome-chess.vala:2004
#: ../src/gnome-chess.vala:2020
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
#: ../src/gnome-chess.vala:2145
#: ../src/gnome-chess.vala:2161
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "El clásico juego de estrategia posicional"
#: ../src/gnome-chess.vala:2148
#: ../src/gnome-chess.vala:2164
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2014\n"
@ -1227,54 +1238,50 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>"
#: ../src/gnome-chess.vala:2161
#: ../src/gnome-chess.vala:2177
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Este no parece ser un archivo PGN válido."
#: ../src/gnome-chess.vala:2162 ../src/gnome-chess.vala:2175
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: ../src/gnome-chess.vala:2245
#: ../src/gnome-chess.vala:2261
msgid "Failed to save game"
msgstr "Falló al guardar la partida"
#. Title of save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2269
#: ../src/gnome-chess.vala:2285
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Guardar juego de ajedrez"
#. Default filename for the save game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2282
#: ../src/gnome-chess.vala:2298
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Juego de ajedrez sin título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: ../src/gnome-chess.vala:2287 ../src/gnome-chess.vala:2351
#: ../src/gnome-chess.vala:2303 ../src/gnome-chess.vala:2367
msgid "PGN files"
msgstr "Archivos PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: ../src/gnome-chess.vala:2293 ../src/gnome-chess.vala:2357
#: ../src/gnome-chess.vala:2309 ../src/gnome-chess.vala:2373
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: ../src/gnome-chess.vala:2328
#: ../src/gnome-chess.vala:2344
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
#. Title of load game dialog
#: ../src/gnome-chess.vala:2339
#: ../src/gnome-chess.vala:2355
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar juego de ajedrez"
#: ../src/gnome-chess.vala:2342
#: ../src/gnome-chess.vala:2358
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../src/gnome-chess.vala:2376
#: ../src/gnome-chess.vala:2392
msgid "Failed to open game"
msgstr "Falló al abrir la partida"