diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f449857..41504b1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -23,20 +23,22 @@ # Bruno Brouard , 2012 # Claude Paroz , 2007-2020. # Charles Monzat , 2017-2019. +# Thibault Martin , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Chess master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-07 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-09 11:04+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:37+0200\n" +"Last-Translator: Thibault Martin \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: data/gnome-chess.ui:7 msgid "_Open Game" @@ -67,7 +69,7 @@ msgid "_About Chess" msgstr "À _propos de Jeu d’échecs" #: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 -#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520 +#: src/gnome-chess.vala:2231 src/gnome-chess.vala:2517 msgid "Chess" msgstr "Jeu d’échecs" @@ -80,105 +82,111 @@ msgid "Undo your most recent move" msgstr "Annuler le coup le plus récent" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: data/gnome-chess.ui:172 +#: data/gnome-chess.ui:173 msgid "Rewind to the game start" msgstr "Revenir au début de la partie" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:199 +#: data/gnome-chess.ui:200 msgid "Show the previous move" msgstr "Afficher le coup précédent" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:226 +#: data/gnome-chess.ui:227 msgid "Show the next move" msgstr "Afficher le coup suivant" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:253 +#: data/gnome-chess.ui:254 msgid "Show the current move" msgstr "Afficher le coup en cours" -#: data/help-overlay.ui:11 +#: data/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Général" -#: data/help-overlay.ui:17 +#: data/help-overlay.ui:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "Commencer une nouvelle partie" -#: data/help-overlay.ui:24 +#: data/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a saved game" msgstr "Ouvrir une partie enregistrée" -#: data/help-overlay.ui:31 +#: data/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Pause the game" msgstr "Mettre la partie en pause" -#: data/help-overlay.ui:38 +#: data/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game" msgstr "Enregistrer la partie" -#: data/help-overlay.ui:45 +#: data/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Save the game with a different name" msgstr "Enregistrer la partie sous un autre nom" -#: data/help-overlay.ui:52 +#: data/help-overlay.ui:53 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo move" msgstr "Annuler le coup" -#: data/help-overlay.ui:59 +#: data/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: data/help-overlay.ui:66 +#: data/help-overlay.ui:67 +#| msgid "_Open Game" msgctxt "shortcut window" -msgid "Help" -msgstr "Aide" +msgid "Open menu" +msgstr "Ouvrir le menu" -#: data/help-overlay.ui:72 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "Afficher l’aide" - -#: data/help-overlay.ui:79 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "Afficher les raccourcis clavier" - -#: data/help-overlay.ui:86 +#: data/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "History" msgstr "Historique" -#: data/help-overlay.ui:92 +#: data/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Rewind to the game start" msgstr "Revenir au début de la partie" -#: data/help-overlay.ui:99 +#: data/help-overlay.ui:87 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the previous move" msgstr "Afficher le coup précédent" -#: data/help-overlay.ui:106 +#: data/help-overlay.ui:94 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the next move" msgstr "Afficher le coup suivant" -#: data/help-overlay.ui:113 +#: data/help-overlay.ui:101 msgctxt "shortcut window" msgid "Show the current move" msgstr "Afficher le coup en cours" +#: data/help-overlay.ui:108 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: data/help-overlay.ui:114 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Afficher l’aide" + +#: data/help-overlay.ui:121 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Keyboard Shortcuts" +msgstr "Afficher les raccourcis clavier" + #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Chess" msgstr "Jeu d’échecs de GNOME" @@ -206,7 +214,7 @@ msgstr "" "à détecter automatiquement plusieurs moteurs d’échecs connus s’ils sont " "installés." -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:46 +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:50 msgid "The GNOME Project" msgstr "Le projet GNOME" @@ -612,16 +620,16 @@ msgstr "" "Incrémentation de temps non valable dans le PGN : %s, utilisation d’une " "horloge simple." -#: src/chess-view.vala:317 +#: src/chess-view.vala:325 msgid "Paused" msgstr "En pause" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-chess.vala:107 +#: src/gnome-chess.vala:109 msgid "Show release version" msgstr "Afficher le numéro de version" -#: src/gnome-chess.vala:133 +#: src/gnome-chess.vala:135 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." @@ -630,531 +638,531 @@ msgstr "" "l’ordinateur." #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: src/gnome-chess.vala:227 +#: src/gnome-chess.vala:229 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "" "Jeu d’échecs de GNOME ne peut ouvrir qu’une seule partie PGN à la fois." #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: src/gnome-chess.vala:478 +#: src/gnome-chess.vala:475 msgid "Game Start" msgstr "Début de la partie" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: src/gnome-chess.vala:906 +#: src/gnome-chess.vala:903 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le pion blanc se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:908 +#: src/gnome-chess.vala:905 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:910 +#: src/gnome-chess.vala:907 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:912 +#: src/gnome-chess.vala:909 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:914 +#: src/gnome-chess.vala:911 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Le pion blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:916 +#: src/gnome-chess.vala:913 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Le pion blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: src/gnome-chess.vala:918 +#: src/gnome-chess.vala:915 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "La tour blanche se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:920 +#: src/gnome-chess.vala:917 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "La tour blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:922 +#: src/gnome-chess.vala:919 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "La tour blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:924 +#: src/gnome-chess.vala:921 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "La tour blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:926 +#: src/gnome-chess.vala:923 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "La tour blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:928 +#: src/gnome-chess.vala:925 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "La tour blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: src/gnome-chess.vala:930 +#: src/gnome-chess.vala:927 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le cavalier blanc se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:932 +#: src/gnome-chess.vala:929 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:934 +#: src/gnome-chess.vala:931 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:936 +#: src/gnome-chess.vala:933 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:938 +#: src/gnome-chess.vala:935 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:940 +#: src/gnome-chess.vala:937 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Le cavalier blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: src/gnome-chess.vala:942 +#: src/gnome-chess.vala:939 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le fou blanc se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:944 +#: src/gnome-chess.vala:941 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:946 +#: src/gnome-chess.vala:943 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:948 +#: src/gnome-chess.vala:945 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:950 +#: src/gnome-chess.vala:947 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Le fou blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:952 +#: src/gnome-chess.vala:949 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Le fou blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: src/gnome-chess.vala:954 +#: src/gnome-chess.vala:951 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "La dame blanche se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:956 +#: src/gnome-chess.vala:953 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "La dame blanche en %1$s prend le pion noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:958 +#: src/gnome-chess.vala:955 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "La dame blanche en %1$s prend la tour noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:960 +#: src/gnome-chess.vala:957 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "La dame blanche en %1$s prend le cavalier noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:962 +#: src/gnome-chess.vala:959 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "La dame blanche en %1$s prend le fou noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:964 +#: src/gnome-chess.vala:961 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "La dame blanche en %1$s prend la dame noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: src/gnome-chess.vala:966 +#: src/gnome-chess.vala:963 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le roi blanc se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:968 +#: src/gnome-chess.vala:965 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le pion noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:970 +#: src/gnome-chess.vala:967 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la tour noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:972 +#: src/gnome-chess.vala:969 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le cavalier noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:974 +#: src/gnome-chess.vala:971 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Le roi blanc en %1$s prend le fou noir en %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:976 +#: src/gnome-chess.vala:973 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Le roi blanc en %1$s prend la dame noire en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:978 +#: src/gnome-chess.vala:975 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le pion noir se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:980 +#: src/gnome-chess.vala:977 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Le pion noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:982 +#: src/gnome-chess.vala:979 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Le pion noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:984 +#: src/gnome-chess.vala:981 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Le pion noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:986 +#: src/gnome-chess.vala:983 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Le pion noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:988 +#: src/gnome-chess.vala:985 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Le pion noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: src/gnome-chess.vala:990 +#: src/gnome-chess.vala:987 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "La tour noire se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:992 +#: src/gnome-chess.vala:989 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "La tour noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:994 +#: src/gnome-chess.vala:991 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "La tour noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:996 +#: src/gnome-chess.vala:993 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "La tour noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:998 +#: src/gnome-chess.vala:995 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "La tour noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1000 +#: src/gnome-chess.vala:997 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "La tour noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:1002 +#: src/gnome-chess.vala:999 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le cavalier noir se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1004 +#: src/gnome-chess.vala:1001 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1006 +#: src/gnome-chess.vala:1003 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1008 +#: src/gnome-chess.vala:1005 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1010 +#: src/gnome-chess.vala:1007 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1012 +#: src/gnome-chess.vala:1009 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Le cavalier noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: src/gnome-chess.vala:1014 +#: src/gnome-chess.vala:1011 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le fou noir se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1016 +#: src/gnome-chess.vala:1013 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Le fou noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1018 +#: src/gnome-chess.vala:1015 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Le fou noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1020 +#: src/gnome-chess.vala:1017 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Le fou noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1022 +#: src/gnome-chess.vala:1019 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Le fou noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1024 +#: src/gnome-chess.vala:1021 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Le fou noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: src/gnome-chess.vala:1026 +#: src/gnome-chess.vala:1023 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "La dame noire se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1028 +#: src/gnome-chess.vala:1025 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "La dame noire en %1$s prend le pion blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1030 +#: src/gnome-chess.vala:1027 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "La dame noire en %1$s prend la tour blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1032 +#: src/gnome-chess.vala:1029 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "La dame noire en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1034 +#: src/gnome-chess.vala:1031 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "La dame noire en %1$s prend le fou blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1036 +#: src/gnome-chess.vala:1033 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "La dame noire en %1$s prend la dame blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: src/gnome-chess.vala:1038 +#: src/gnome-chess.vala:1035 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Le roi noir se déplace de %1$s à %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1040 +#: src/gnome-chess.vala:1037 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Le roi noir en %1$s prend le pion blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1042 +#: src/gnome-chess.vala:1039 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Le roi noir en %1$s prend la tour blanche en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1044 +#: src/gnome-chess.vala:1041 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Le roi noir en %1$s prend le cavalier blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1046 +#: src/gnome-chess.vala:1043 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Le roi noir en %1$s prend le fou blanc en %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:1048 +#: src/gnome-chess.vala:1045 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Le roi noir en %1$s prend la dame blanche en %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:1057 +#: src/gnome-chess.vala:1054 msgid "White pawn captures black pawn en passant" msgstr "Le pion blanc prend le pion noir en passant" -#: src/gnome-chess.vala:1059 +#: src/gnome-chess.vala:1056 msgid "Black pawn captures white pawn en passant" msgstr "Le pion noir prend le pion blanc en passant" -#: src/gnome-chess.vala:1064 +#: src/gnome-chess.vala:1061 msgid "White castles kingside" msgstr "Les blancs font le petit roque (côté roi)" -#: src/gnome-chess.vala:1066 +#: src/gnome-chess.vala:1063 msgid "White castles queenside" msgstr "Les blancs font le grand roque (côté reine)" -#: src/gnome-chess.vala:1068 +#: src/gnome-chess.vala:1065 msgid "Black castles kingside" msgstr "Les noirs font le petit roque (côté roi)" -#: src/gnome-chess.vala:1070 +#: src/gnome-chess.vala:1067 msgid "Black castles queenside" msgstr "Les noirs font le grand roque (côté reine)" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1236 +#: src/gnome-chess.vala:1233 msgid "White is in Check" msgstr "Les blancs sont échecs" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1239 +#: src/gnome-chess.vala:1236 msgid "Black is in Check" msgstr "Les noirs sont échecs" -#: src/gnome-chess.vala:1245 +#: src/gnome-chess.vala:1242 msgid "Black performed an en passant capture" msgstr "Les noirs ont fait une prise en passant" -#: src/gnome-chess.vala:1247 +#: src/gnome-chess.vala:1244 msgid "White performed an en passant capture" msgstr "Les blancs ont fait une prise en passant" #. Window title on White's turn if White is human -#: src/gnome-chess.vala:1253 +#: src/gnome-chess.vala:1250 msgid "White to Move" msgstr "Aux blancs de jouer" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1256 +#: src/gnome-chess.vala:1253 msgid "White is Thinking…" msgstr "Les blancs réfléchissent…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: src/gnome-chess.vala:1262 +#: src/gnome-chess.vala:1259 msgid "Black to Move" msgstr "Aux noirs de jouer" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1265 +#: src/gnome-chess.vala:1262 msgid "Black is Thinking…" msgstr "Les noirs réfléchissent…" -#: src/gnome-chess.vala:1280 +#: src/gnome-chess.vala:1277 msgid "Unpause the game" msgstr "Terminer la pause" -#: src/gnome-chess.vala:1286 +#: src/gnome-chess.vala:1283 msgid "Pause the game" msgstr "Mettre la partie en pause" #. Window title when the white player wins -#: src/gnome-chess.vala:1309 +#: src/gnome-chess.vala:1306 msgid "White Wins" msgstr "Les blancs gagnent" #. Window title when the black player wins -#: src/gnome-chess.vala:1314 +#: src/gnome-chess.vala:1311 msgid "Black Wins" msgstr "Les noirs gagnent" #. Window title when the game is drawn -#: src/gnome-chess.vala:1319 +#: src/gnome-chess.vala:1316 msgid "Game is Drawn" msgstr "La partie est nulle" @@ -1166,115 +1174,115 @@ msgstr "La partie est nulle" #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. -#: src/gnome-chess.vala:1331 +#: src/gnome-chess.vala:1328 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "Oups ! Quelque chose s’est mal passé." #. Window subtitle when Black is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1344 +#: src/gnome-chess.vala:1341 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "Les noirs sont échecs et ne peuvent plus bouger." #. Window subtitle when White is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1347 +#: src/gnome-chess.vala:1344 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "Les blancs sont échecs et ne peuvent plus bouger." #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: src/gnome-chess.vala:1353 +#: src/gnome-chess.vala:1350 msgid "Opponent cannot move." msgstr "L’adversaire ne peut plus bouger." #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: src/gnome-chess.vala:1357 +#: src/gnome-chess.vala:1354 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "Aucune pièce n’a été prise et aucun pion n’a bougé en cinquante coups." #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule -#: src/gnome-chess.vala:1361 +#: src/gnome-chess.vala:1358 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "Aucune pièce n’a été prise et aucun pion n’a bougé en 75 coups." #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1366 +#: src/gnome-chess.vala:1363 msgid "Black has run out of time." msgstr "Le temps de jeu des noirs est écoulé." #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1369 +#: src/gnome-chess.vala:1366 msgid "White has run out of time." msgstr "Le temps de jeu des blancs est écoulé." #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1375 +#: src/gnome-chess.vala:1372 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "Une même position s’est produite trois fois de suite." #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1379 +#: src/gnome-chess.vala:1376 msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "Une même position s’est produite cinq fois de suite." #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: src/gnome-chess.vala:1383 +#: src/gnome-chess.vala:1380 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "Aucun joueur ne peut mater." #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1388 +#: src/gnome-chess.vala:1385 msgid "Black has resigned." msgstr "Les noirs ont abandonné." #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1391 +#: src/gnome-chess.vala:1388 msgid "White has resigned." msgstr "Les blancs ont abandonné." #. Window subtitle when a game is abandoned -#: src/gnome-chess.vala:1397 +#: src/gnome-chess.vala:1394 msgid "The game has been abandoned." msgstr "La partie a été abandonnée." #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: src/gnome-chess.vala:1403 +#: src/gnome-chess.vala:1400 msgid "The game log says a player died!" msgstr "Le journal de la partie indique qu’un joueur est mort !" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! -#: src/gnome-chess.vala:1409 +#: src/gnome-chess.vala:1406 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "Le joueur ordinateur est embarrassé. La partie ne peut pas continuer." -#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299 -#: src/gnome-chess.vala:2391 +#: src/gnome-chess.vala:1441 src/gnome-chess.vala:2296 +#: src/gnome-chess.vala:2388 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnuler" -#: src/gnome-chess.vala:1448 +#: src/gnome-chess.vala:1445 msgid "_Abandon game" msgstr "_Abandonner la partie" -#: src/gnome-chess.vala:1449 +#: src/gnome-chess.vala:1446 msgid "_Save game for later" msgstr "_Enregistrer la partie pour plus tard" -#: src/gnome-chess.vala:1453 +#: src/gnome-chess.vala:1450 msgid "_Discard game" msgstr "_Quitter la partie" -#: src/gnome-chess.vala:1454 +#: src/gnome-chess.vala:1451 msgid "_Save game log" msgstr "Enregistrer le _journal de la partie" #. Title of claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1489 +#: src/gnome-chess.vala:1486 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "Souhaitez-vous demander la partie nulle ?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: src/gnome-chess.vala:1495 +#: src/gnome-chess.vala:1492 msgid "" "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " @@ -1286,7 +1294,7 @@ msgstr "" "partie)." #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: src/gnome-chess.vala:1500 +#: src/gnome-chess.vala:1497 msgid "" "You may claim a draw because the current board position has occurred three " "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " @@ -1298,61 +1306,61 @@ msgstr "" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545 +#: src/gnome-chess.vala:1504 src/gnome-chess.vala:1542 msgid "_Keep Playing" msgstr "_Continuer de jouer" #. Option in claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1509 +#: src/gnome-chess.vala:1506 msgid "_Claim Draw" msgstr "_Proposer le nul" -#: src/gnome-chess.vala:1527 +#: src/gnome-chess.vala:1524 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "Enregistrer cette partie avant d’en commencer une nouvelle ?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1540 +#: src/gnome-chess.vala:1537 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "Voulez-vous vraiment abandonner ?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1543 +#: src/gnome-chess.vala:1540 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "C’est raisonnable si vous pensez enregistrer la partie perdue." #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1547 +#: src/gnome-chess.vala:1544 msgid "_Resign" msgstr "_Abandonner" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101 +#: src/gnome-chess.vala:2057 src/gnome-chess.vala:2098 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: src/gnome-chess.vala:2064 +#: src/gnome-chess.vala:2061 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: src/gnome-chess.vala:2097 +#: src/gnome-chess.vala:2094 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "seconde" msgstr[1] "secondes" -#: src/gnome-chess.vala:2238 +#: src/gnome-chess.vala:2235 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "Un jeu classique de stratégie de positionnement" -#: src/gnome-chess.vala:2241 +#: src/gnome-chess.vala:2238 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent Renardias \n" @@ -1376,56 +1384,56 @@ msgstr "" "Laurent Coudeur \n" "Bruno Brouard " -#: src/gnome-chess.vala:2254 +#: src/gnome-chess.vala:2251 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une partie PGN valable." -#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268 -#: src/gnome-chess.vala:2345 +#: src/gnome-chess.vala:2252 src/gnome-chess.vala:2265 +#: src/gnome-chess.vala:2342 msgid "_OK" msgstr "_Valider" #. Title of save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2296 +#: src/gnome-chess.vala:2293 msgid "Save Chess Game" msgstr "Enregistrer la partie d’échecs" -#: src/gnome-chess.vala:2298 +#: src/gnome-chess.vala:2295 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" #. Default filename for the save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2305 +#: src/gnome-chess.vala:2302 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "Partie d’échecs sans titre" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396 +#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393 msgid "PGN files" msgstr "Fichiers PGN" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402 +#: src/gnome-chess.vala:2313 src/gnome-chess.vala:2399 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/gnome-chess.vala:2343 +#: src/gnome-chess.vala:2340 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "La partie n’a pas pu être enregistrée : %s" -#: src/gnome-chess.vala:2381 +#: src/gnome-chess.vala:2378 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "Enregistrer cette partie avant d’en charger une autre ?" #. Title of load game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2388 +#: src/gnome-chess.vala:2385 msgid "Load Chess Game" msgstr "Charger une partie d’échecs" -#: src/gnome-chess.vala:2390 +#: src/gnome-chess.vala:2387 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir"