Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
8342b9dae1
commit
7f240ae262
1 changed files with 43 additions and 32 deletions
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Polish translation for gnome-chess help.
|
||||
# Copyright © 2017-2021 the gnome-chess authors.
|
||||
# Copyright © 2017-2023 the gnome-chess authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess help.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2021.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2021.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2023.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-chess-help\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 12:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 15:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "_"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2021\n"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2021"
|
||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2023\n"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2023"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: credit/name
|
||||
#: C/bug-filing.page:9 C/change-board-orientation.page:16 C/develop.page:10
|
||||
|
@ -245,16 +245,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: C/develop.page:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
|
||||
"Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
|
||||
"touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
|
||||
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via <link "
|
||||
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
|
||||
"Contribute\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
|
||||
"touch with the developers at <link href=\"https://matrix.to/#/#gnome-games:"
|
||||
"gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
|
||||
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
|
||||
"games\">#gnome-games</link> on irc.libera.chat, or via <link href=\"https://"
|
||||
"discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME Discourse</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli chcesz <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
|
||||
"Contributing\">pomóc rozwijać <app>Gry GNOME</app></link>, to możesz "
|
||||
"skontaktować się z programistami za pomocą sieci <link href=\"https://cbe005."
|
||||
"chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link> "
|
||||
"lub przez serwis <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME "
|
||||
"Contribute\">pomóc rozwijać <app>Gry GNOME</app></link>, to możesz "
|
||||
"skontaktować się z programistami na kanale <link href=\"https://matrix.to/#/"
|
||||
"#gnome-games:gnome.org\">#gnome-games:gnome.org</link> w sieci <link "
|
||||
"xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> lub <link href=\"https://"
|
||||
"web.libera.chat/#gnome-games\">#gnome-games</link> w sieci irc.libera.chat, "
|
||||
"albo przez serwis <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/games\">GNOME "
|
||||
"Discourse</link> (w języku angielskim)."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
|
@ -275,18 +279,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: C/documentation.page:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
|
||||
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
|
||||
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via <link href=\"https://discourse.gnome."
|
||||
"org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link>."
|
||||
"us in <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome.org</"
|
||||
"link> on <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> or <link "
|
||||
"href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> on irc."
|
||||
"libera.chat, or via <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/"
|
||||
"documentation\">GNOME Discourse</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli chcesz wziąć udział w projekcie dokumentacji, to skontaktuj się z nami "
|
||||
"za pomocą sieci <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?"
|
||||
"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">IRC</link> lub przez serwis <link "
|
||||
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</"
|
||||
"link> (w języku angielskim)."
|
||||
"na kanale <link href=\"https://matrix.to/#/#docs:gnome.org\">#docs:gnome."
|
||||
"org</link> w sieci <link xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> "
|
||||
"lub <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-docs\">#gnome-docs</link> "
|
||||
"w sieci irc.libera.chat, albo przez serwis <link href=\"https://discourse."
|
||||
"gnome.org/tag/documentation\">GNOME Discourse</link> (w języku angielskim)."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/documentation.page:24
|
||||
#: C/documentation.page:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our <link href=\"https://wiki.gnome.org/DocumentationProject/"
|
||||
"Contributing\">wiki</link> page contains useful information."
|
||||
|
@ -707,18 +714,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/translate.page:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat."
|
||||
"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
|
||||
"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
|
||||
"result of timezone differences."
|
||||
"You can chat with GNOME translators in <link href=\"https://matrix.to/#/"
|
||||
"#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> on <link xref=\"help:gnome-help/"
|
||||
"help-matrix\">Matrix</link> or <link href=\"https://web.libera.chat/#gnome-"
|
||||
"i18n\">#gnome-i18n</link> on irc.libera.chat. People on the channel are "
|
||||
"located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of "
|
||||
"timezone differences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Można skontaktować się z tłumaczami GNOME za pomocą sieci <link "
|
||||
"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome."
|
||||
"org%2Fi18n\">IRC</link> (w języku angielskim). Z powodu różnic stref "
|
||||
"czasowych odpowiedź może nie przyjść od razu."
|
||||
"Można skontaktować się z tłumaczami GNOME na kanale <link href=\"https://"
|
||||
"matrix.to/#/#i18n:gnome.org\">#i18n:gnome.org</link> w sieci <link "
|
||||
"xref=\"help:gnome-help/help-matrix\">Matrix</link> lub <link href=\"https://"
|
||||
"web.libera.chat/#gnome-i18n\">#gnome-i18n</link> w sieci irc.libera.chat "
|
||||
"(w języku angielskim). Z powodu różnic stref czasowych odpowiedź może nie "
|
||||
"przyjść od razu."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/translate.page:38
|
||||
#: C/translate.page:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using <link "
|
||||
"href=\"https://discourse.gnome.org/tag/i18n\">GNOME Discourse</link>."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue