diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b25a69b..1e034bd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. # flemming christensen , 2011. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 11, 12. +# Alan Mortensen , 2013. # # RETMIG: en eller anden med forstand på kabaler skal have oversat # navnene på spillene. Der er en kommentar til hver af dem der @@ -34,185 +35,211 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 18:46+0100\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-21 10:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:56+0200\n" +"Last-Translator: Alan Mortensen \n" +"Language-Team: Dansk \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Title of the main window -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363 +#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:434 +#: ../src/gnome-chess.vala:1821 msgid "Chess" msgstr "Skak" -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" msgstr "Spil det klassiske to-spillers brætspil skak" -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3 msgid "game;strategy;" msgstr "spil;strategi;" -#. Game menu name -#: ../data/gnome-chess.ui.h:2 -msgid "_Game" -msgstr "_Spil" - -#. Undo move menu item -#: ../data/gnome-chess.ui.h:4 -msgid "_Undo Move" -msgstr "_Fortryd træk" - -#. Save menu item -#: ../data/gnome-chess.ui.h:6 -msgid "_Resign" -msgstr "_Giv op" - -#. Claim draw menu item -#: ../data/gnome-chess.ui.h:8 -msgid "Claim _Draw" -msgstr "Erklær _remis" - -#. Settings menu item -#: ../data/gnome-chess.ui.h:10 -msgid "_Settings" -msgstr "_Opsætning" - -#. Help menu item -#: ../data/gnome-chess.ui.h:12 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#. Help contents menu item -#: ../data/gnome-chess.ui.h:14 -msgid "_Contents" -msgstr "_Indhold" - #. Tooltip for start new game toolbar button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:16 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:2 msgid "Start a new game" msgstr "Start et nyt spil" #. The New Game toolbar button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:18 -msgid "New Game" -msgstr "Nyt spil" +#: ../data/gnome-chess.ui.h:4 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 +msgid "Open a saved game" +msgstr "Hent et gemt spil" + +# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c +#: ../data/gnome-chess.ui.h:6 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 +msgid "Save the current game" +msgstr "Gem det aktuelle spil" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:8 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 +msgid "Undo your most recent move" +msgstr "Fortryd dit seneste træk" #. The undo move toolbar button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:20 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:11 msgid "Undo Move" msgstr "Fortryd træk" +#: ../data/gnome-chess.ui.h:12 +msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule" +msgstr "Erklær remis pga. tre gentagelser eller halvtreds-træksreglen" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:13 +msgid "Claim Draw" +msgstr "Erklær remis" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:14 +msgid "Resign to your opponent" +msgstr "Giv op overfor din modstander" + #. The tooltip for the Resign toolbar button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:22 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:16 msgid "Resign" msgstr "Giv op" +#: ../data/gnome-chess.ui.h:17 +msgid "Pause the game" +msgstr "Sæt spillet på pause" + +#. The pause game button +#: ../data/gnome-chess.ui.h:19 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:20 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:21 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fuldskærm" + #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:24 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:23 msgid "Rewind to the game start" -msgstr "Spol tilbage til spillets start" +msgstr "Vend tilbage til spillets start" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:26 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:25 msgid "Show the previous move" msgstr "Vis det sidste træk" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:28 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:27 msgid "Show the next move" msgstr "Vis det næste træk" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:30 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:29 msgid "Show the current move" msgstr "Vis det aktuelle træk" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1 +#. Title for preferences dialog +#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../data/menu.ui.h:2 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: ../data/menu.ui.h:3 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../data/menu.ui.h:4 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" -msgstr "Bredden af vinduet" +msgstr "Vinduets bredde" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "Bredden af hovedvinduet i billedpunkter." +msgstr "Hovedvinduets bredde i billedpunkter." -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" -msgstr "Højden af vinduet" +msgstr "Vinduets højde" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "Højden af hovedvinduet i billedpunkter." +msgstr "Hovedvinduets højde i billedpunkter." -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Et flag der aktiverer maksimeret tilstand" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "Et flag der aktiverer fuldskærmstilstand" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7 msgid "A flag to enable 3D mode" msgstr "Et flag der aktiverer 3D-tilstand" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" msgstr "Et flag der aktiverer blødgøring (anti-alias) af 3D-grafikken" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9 msgid "The piece theme to use" msgstr "Briktemaet der skal benyttes" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "Et flag der aktiverer trækfif" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "Et flag der aktiverer brætnummerering" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12 -msgid "A flag to enable the move history browser" -msgstr "Et flag der aktiverer trækhistorie-læseren" - -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13 -msgid "A flag to enable the toolbar" -msgstr "Et flag der aktiverer værktøjslinjen" - -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "Mappen hvori \"gem spil\"-vinduet åbnes" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13 msgid "The directory to open the load game dialog in" -msgstr "Mappen hvori \"hent spil\"-vinduet åbnes" +msgstr "Mappen hvori \"indlæs spil\"-vinduet åbnes" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14 msgid "The format to display moves in" msgstr "Formatet til visning af træk" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15 msgid "The side of the board that is in the foreground" -msgstr "Siden af brættet der er i forgrunden" +msgstr "Brætsiden der er i forgrunden" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "Varigheden af et spil i sekunder (0 for ubegrænset)" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17 msgid "true if the human player is playing white" msgstr "sand hvis menneskespilleren spiller hvid" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18 msgid "The opponent player" msgstr "Modstanderen" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -221,165 +248,71 @@ msgstr "" "første tilgængelige skakmaskine) eller navnet på en specifik maskine, der " "skal spilles imod" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Sværhedsgrad for modstanderens skakmaskine" -#. Title for preferences dialog -#: ../data/preferences.ui.h:2 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: ../data/preferences.ui.h:4 -msgid "Play as:" -msgstr "Spil som:" - -#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: ../data/preferences.ui.h:6 -msgid "Opposing Player:" -msgstr "Modstander:" - -#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box -#: ../data/preferences.ui.h:8 -msgid "Difficulty:" -msgstr "Sværhedsgrad:" - -# Det er velsagtens vigtigt at der er det rigtige antal mellemrum bagefter, hvorved forstås at strengen nok skal have en ganske bestemt længde -#. New Game Dialog: Label before game timer settings -#: ../data/preferences.ui.h:10 -msgid "Game Duration:" -msgstr "Spillets varighed:" - -#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: ../data/preferences.ui.h:12 -msgid "Changes will take effect for the next game." -msgstr "Ændringer vil træde i kraft for næste spil." - -#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../data/preferences.ui.h:14 -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available -#: ../data/preferences.ui.h:16 -msgid "3_D Chess View" -msgstr "3_D-Skakbræt" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) -#: ../data/preferences.ui.h:18 -msgid "_Smooth Display" -msgstr "_Blød grafik" - -#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: ../data/preferences.ui.h:20 -msgid "Piece Style:" -msgstr "Brikstil:" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible -#: ../data/preferences.ui.h:22 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Vis _Værktøjslinie" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible -#: ../data/preferences.ui.h:24 -msgid "Show _History" -msgstr "Vis _historik" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: ../data/preferences.ui.h:26 -msgid "_Move Hints" -msgstr "_Trækfif" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: ../data/preferences.ui.h:28 -msgid "_Board Numbering" -msgstr "_Brætnummerering" - -#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: ../data/preferences.ui.h:30 -msgid "Board Orientation:" -msgstr "Brætorientering:" - -#. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:32 -msgid "Move Format:" -msgstr "Trækformat:" - -#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: ../data/preferences.ui.h:34 -msgid "_Appearance" -msgstr "_Udseende" - -# ligesom 7-kabale, men man kan se alle kortene fra starten -#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: ../data/preferences.ui.h:36 -msgctxt "chess-player" -msgid "White" -msgstr "Hvid" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: ../data/preferences.ui.h:38 -msgctxt "chess-player" -msgid "Black" -msgstr "Sort" - #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:40 +#: ../data/preferences.ui.h:2 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "Let" #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:42 +#: ../data/preferences.ui.h:4 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:44 +#: ../data/preferences.ui.h:6 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "Svær" #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer -#: ../data/preferences.ui.h:46 +#: ../data/preferences.ui.h:8 msgid "No limit" msgstr "Ubegrænset" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute -#: ../data/preferences.ui.h:48 -msgid "One minute" -msgstr "Ét minut" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes -#: ../data/preferences.ui.h:50 -msgid "Five minutes" -msgstr "Fem minutter" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes +#: ../data/preferences.ui.h:10 +msgid "Ten minutes" +msgstr "10 minutter" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: ../data/preferences.ui.h:52 -msgid "30 minutes" +#: ../data/preferences.ui.h:12 +msgid "Thirty minutes" msgstr "30 minutter" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour -#: ../data/preferences.ui.h:54 +#: ../data/preferences.ui.h:14 msgid "One hour" msgstr "Én time" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours +#: ../data/preferences.ui.h:16 +msgid "Two hours" +msgstr "To timer" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours +#: ../data/preferences.ui.h:18 +msgid "Three hours" +msgstr "Tre timer" + #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer -#: ../data/preferences.ui.h:56 +#: ../data/preferences.ui.h:20 msgid "Custom" msgstr "Selvvalgt" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions -#: ../data/preferences.ui.h:58 +#: ../data/preferences.ui.h:22 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "Menneske" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) -#: ../data/preferences.ui.h:60 +#: ../data/preferences.ui.h:24 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "Standardalgebraisk" @@ -387,645 +320,812 @@ msgstr "Standardalgebraisk" # Indtil nogen kan finde et accepteret dansk ord, må vi hellere benytte figurine som her: # http://da.wikipedia.org/wiki/Algebraisk_notation #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) -#: ../data/preferences.ui.h:62 +#: ../data/preferences.ui.h:26 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "Figurine (symboler)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) -#: ../data/preferences.ui.h:64 +#: ../data/preferences.ui.h:28 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "Lang algebraisk" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent -#: ../data/preferences.ui.h:66 +#: ../data/preferences.ui.h:30 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "Menneske" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side -#: ../data/preferences.ui.h:68 +#: ../data/preferences.ui.h:32 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "Hvid side" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side -#: ../data/preferences.ui.h:70 +#: ../data/preferences.ui.h:34 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "Sort side" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on -#: ../data/preferences.ui.h:72 +#: ../data/preferences.ui.h:36 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "Menneskeside" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on -#: ../data/preferences.ui.h:74 +#: ../data/preferences.ui.h:38 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "Nuværende spiller" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet) -#: ../data/preferences.ui.h:76 -msgctxt "chess-side" -msgid "Face to Face" -msgstr "Ansigt til ansigt" - #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme -#: ../data/preferences.ui.h:78 +#: ../data/preferences.ui.h:40 msgid "Simple" -msgstr "Simpel" +msgstr "Enkel" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme -#: ../data/preferences.ui.h:80 +#: ../data/preferences.ui.h:42 msgid "Fancy" msgstr "Smart" +#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#: ../data/preferences.ui.h:46 +msgid "Play as:" +msgstr "Spil som:" + +#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box +#: ../data/preferences.ui.h:48 +msgid "Opposing player:" +msgstr "Modstander:" + +#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box +#: ../data/preferences.ui.h:50 +msgid "Difficulty:" +msgstr "Sværhedsgrad:" + +# Det er velsagtens vigtigt at der er det rigtige antal mellemrum bagefter, hvorved forstås at strengen nok skal have en ganske bestemt længde +#. New Game Dialog: Label before game timer settings +#: ../data/preferences.ui.h:52 +#, fuzzy +msgid "Game duration:" +msgstr "Spillets varighed:" + +#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game +#: ../data/preferences.ui.h:54 +msgid "Changes will take effect for the next game." +msgstr "Ændringer vil træde i kraft for næste spil." + +#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences +#: ../data/preferences.ui.h:56 +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box +#: ../data/preferences.ui.h:58 +msgid "Board orientation:" +msgstr "Brætorientering:" + +#. Preferences Dialog: Label before move format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:60 +msgid "Move format:" +msgstr "Trækformat:" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available +#: ../data/preferences.ui.h:62 +msgid "3_D chess view" +msgstr "3_D-skakbræt" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) +#: ../data/preferences.ui.h:64 +msgid "_Smooth display" +msgstr "_Blød grafik" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible +#: ../data/preferences.ui.h:66 +msgid "_Board numbering" +msgstr "_Brætnummerering" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible +#: ../data/preferences.ui.h:68 +msgid "_Move hints" +msgstr "_Trækforslag" + +#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box +#: ../data/preferences.ui.h:70 +msgid "Piece style:" +msgstr "Brikstil:" + +#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab +#: ../data/preferences.ui.h:72 +msgid "_Appearance" +msgstr "_Udseende" + +# ligesom 7-kabale, men man kan se alle kortene fra starten +#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white +#: ../data/preferences.ui.h:74 +msgctxt "chess-player" +msgid "White" +msgstr "Hvid" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black +#: ../data/preferences.ui.h:76 +msgctxt "chess-player" +msgid "Black" +msgstr "Sort" + #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1 +msgid "Select Promotion Type" +msgstr "Vælg typen af bondeforvandling" + +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2 msgid "_Queen" msgstr "_Dronning" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2 +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3 msgid "_Knight" msgstr "_Springer" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3 +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4 msgid "_Rook" msgstr "_Tårn" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4 +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5 msgid "_Bishop" msgstr "_Løber" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5 -msgid "" -"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that " -"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, " -"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same " -"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must " -"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame." -msgstr "" -"Bondeforvandling er en skakregel, som beskriver forvandlingen af en bonde " -"som når den ottende række. Bonden kan, efter sin spillers ønske, forvandles " -"til dronning, springer, tårn eller løber af samme farve. Den nye brik " -"erstatter bonden på samme felt og som del af samme træk. Enhver bonde der " -"når ottende række skal forvandles. Bondeforvandling er ofte afgørende i " -"slutspillet." +#: ../src/chess-view.vala:41 +msgid "Paused" +msgstr "Pause" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6 -msgid "Select Pawn Promotion Type" -msgstr "Vælg typen af bondeforvandling" - -#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the -#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory -#. * (e.g. /home/fred) -#: ../src/gnome-chess.vala:371 +#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the +#. * base name of the file (e.g. test.pgn) +#: ../src/gnome-chess.vala:441 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s) - Chess" -msgstr "%1$s (%2$s) - Skak" +msgid "Chess - %1$s" +msgstr "Skak - %1$s" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:380 +#: ../src/gnome-chess.vala:450 msgid "Game Start" msgstr "Spilstart" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:582 +#: ../src/gnome-chess.vala:728 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Hvid bonde flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:584 +#: ../src/gnome-chess.vala:730 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:586 +#: ../src/gnome-chess.vala:732 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Hvid bonde på %1$s slår det sorte tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:588 +#: ../src/gnome-chess.vala:734 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:590 +#: ../src/gnome-chess.vala:736 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:592 +#: ../src/gnome-chess.vala:738 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Hvid bonde på %1$s slår den sorte dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:594 +#: ../src/gnome-chess.vala:740 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Hvidt tårn flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:596 +#: ../src/gnome-chess.vala:742 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:598 +#: ../src/gnome-chess.vala:744 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår det sorte tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:600 +#: ../src/gnome-chess.vala:746 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:602 +#: ../src/gnome-chess.vala:748 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:604 +#: ../src/gnome-chess.vala:750 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Hvidt tårn på %1$s slår den sorte dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:606 +#: ../src/gnome-chess.vala:752 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Hvid springer flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:608 +#: ../src/gnome-chess.vala:754 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:610 +#: ../src/gnome-chess.vala:756 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Hvid springer på %1$s slår det sorte tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:612 +#: ../src/gnome-chess.vala:758 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:614 +#: ../src/gnome-chess.vala:760 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:616 +#: ../src/gnome-chess.vala:762 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Hvid springer på %1$s slår den sorte dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:618 +#: ../src/gnome-chess.vala:764 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Hvid løber flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:620 +#: ../src/gnome-chess.vala:766 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:622 +#: ../src/gnome-chess.vala:768 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Hvid løber på %1$s slår det sorte tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:624 +#: ../src/gnome-chess.vala:770 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:626 +#: ../src/gnome-chess.vala:772 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:628 +#: ../src/gnome-chess.vala:774 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Hvid løber på %1$s slår den sorte dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:630 +#: ../src/gnome-chess.vala:776 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Hvid dronning flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:632 +#: ../src/gnome-chess.vala:778 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:634 +#: ../src/gnome-chess.vala:780 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Hvid dronning på %1$s slår det sorte tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:636 +#: ../src/gnome-chess.vala:782 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:638 +#: ../src/gnome-chess.vala:784 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:640 +#: ../src/gnome-chess.vala:786 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Hvid dronning på %1$s slår den sorte dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:642 +#: ../src/gnome-chess.vala:788 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Hvid konge flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:644 +#: ../src/gnome-chess.vala:790 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:646 +#: ../src/gnome-chess.vala:792 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Hvid konge på %1$s slår det sorte tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:648 +#: ../src/gnome-chess.vala:794 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:650 +#: ../src/gnome-chess.vala:796 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:652 +#: ../src/gnome-chess.vala:798 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Hvid konge på %1$s slår den sorte dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:654 +#: ../src/gnome-chess.vala:800 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Sort bonde flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:656 +#: ../src/gnome-chess.vala:802 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:658 +#: ../src/gnome-chess.vala:804 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Sort bonde på %1$s slår det hvide tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:660 +#: ../src/gnome-chess.vala:806 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:662 +#: ../src/gnome-chess.vala:808 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:664 +#: ../src/gnome-chess.vala:810 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Sort bonde på %1$s slår den hvide dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:666 +#: ../src/gnome-chess.vala:812 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Sort tårn flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:668 +#: ../src/gnome-chess.vala:814 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:670 +#: ../src/gnome-chess.vala:816 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Sort tårn på %1$s slår det hvide tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:672 +#: ../src/gnome-chess.vala:818 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:674 +#: ../src/gnome-chess.vala:820 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:676 +#: ../src/gnome-chess.vala:822 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Sort tårn på %1$s slår den hvide dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:678 +#: ../src/gnome-chess.vala:824 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Sort springer flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:680 +#: ../src/gnome-chess.vala:826 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:682 +#: ../src/gnome-chess.vala:828 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Sort springer på %1$s slår det hvide tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:684 +#: ../src/gnome-chess.vala:830 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:686 +#: ../src/gnome-chess.vala:832 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:688 +#: ../src/gnome-chess.vala:834 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Sort springer på %1$s slår den hvide dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:690 +#: ../src/gnome-chess.vala:836 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Sort løber flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:692 +#: ../src/gnome-chess.vala:838 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:694 +#: ../src/gnome-chess.vala:840 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Sort løber på %1$s slår det hvide tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:696 +#: ../src/gnome-chess.vala:842 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:698 +#: ../src/gnome-chess.vala:844 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:700 +#: ../src/gnome-chess.vala:846 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Sort løber på %1$s slår den hvide dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:702 +#: ../src/gnome-chess.vala:848 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Sort dronning flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:704 +#: ../src/gnome-chess.vala:850 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:706 +#: ../src/gnome-chess.vala:852 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Sort dronning på %1$s slår det hvide tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:708 +#: ../src/gnome-chess.vala:854 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:710 +#: ../src/gnome-chess.vala:856 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:712 +#: ../src/gnome-chess.vala:858 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Sort dronning på %1$s slår den hvide dronning på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:714 +#: ../src/gnome-chess.vala:860 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Sort konge flytter fra %1$s til %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:716 +#: ../src/gnome-chess.vala:862 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide bonde på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:718 +#: ../src/gnome-chess.vala:864 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Sort konge på %1$s slår det hvide tårn på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:720 +#: ../src/gnome-chess.vala:866 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide springer på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:722 +#: ../src/gnome-chess.vala:868 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide løber på %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:724 +#: ../src/gnome-chess.vala:870 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Sort konge på %1$s slår den hvide dronning på %2$s" +#: ../src/gnome-chess.vala:893 +msgid "White castles kingside" +msgstr "Hvid rokerer kort" + +#: ../src/gnome-chess.vala:897 +msgid "White castles queenside" +msgstr "Hvid rokerer langt" + +#: ../src/gnome-chess.vala:901 +msgid "Black castles kingside" +msgstr "Sort rokerer kort" + +#: ../src/gnome-chess.vala:905 +msgid "Black castles queenside" +msgstr "Sort rokerer langt" + #. Message display when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:844 +#: ../src/gnome-chess.vala:1031 msgid "White wins" msgstr "Hvid vinder" #. Message display when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:849 +#: ../src/gnome-chess.vala:1036 msgid "Black wins" msgstr "Sort vinder" #. Message display when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:854 +#: ../src/gnome-chess.vala:1041 msgid "Game is drawn" msgstr "Spillet blev remis" +#. Message display when the game cannot continue +#: ../src/gnome-chess.vala:1046 +msgid "Oops! Something has gone wrong." +msgstr "Ups! Noget er gået galt." + #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:866 +#: ../src/gnome-chess.vala:1058 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)" msgstr "Modstanderen er sat skak og kan ikke trække (skakmat)" #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:870 +#: ../src/gnome-chess.vala:1062 msgid "Opponent cannot move (stalemate)" msgstr "Modstanderen kan ikke trække (pat)" #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:874 +#: ../src/gnome-chess.vala:1066 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves" msgstr "" "Ingen brik er blevet slået, og ingen bonde flyttet i de sidste halvtreds træk" #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:878 +#: ../src/gnome-chess.vala:1070 msgid "Opponent has run out of time" msgstr "Modstanderen er løbet tør for tid" #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:882 -msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)" +#: ../src/gnome-chess.vala:1074 +msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)" msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange (tre gentagelser)" #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:886 -msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)" -msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat (utilstrækkeligt materiel)" +#: ../src/gnome-chess.vala:1078 ../src/gnome-chess.vala:1251 +msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" +msgstr "Ingen spiller kan sætte skakmat (utilstrækkeligt antal brikker)" #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:892 +#: ../src/gnome-chess.vala:1084 msgid "The black player has resigned" msgstr "Den sorte spiller har givet op" #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:897 +#: ../src/gnome-chess.vala:1089 msgid "The white player has resigned" msgstr "De hvide spiller har givet op" #. Message displayed when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:902 +#: ../src/gnome-chess.vala:1094 msgid "The game has been abandoned" msgstr "Spillet er blevet forladt" # Det er godtnok en ekstrem formulering indenfor skak #. Message displayed when the game ends due to a player dying -#: ../src/gnome-chess.vala:907 +#: ../src/gnome-chess.vala:1099 msgid "One of the players has died" msgstr "En af spillerne er død" -#: ../src/gnome-chess.vala:972 -msgid "Save this game before starting a new one?" -msgstr "Gem dette spil før der startes et nyt?" +#. Message displayed when something goes wrong with the engine +#: ../src/gnome-chess.vala:1104 +msgid "The game cannot continue." +msgstr "Spillet kan ikke fortsætte." -#: ../src/gnome-chess.vala:974 +#: ../src/gnome-chess.vala:1169 ../src/gnome-chess.vala:1870 +#: ../src/gnome-chess.vala:1976 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1173 msgid "_Abandon game" msgstr "_Forlad spillet" -#: ../src/gnome-chess.vala:975 +#: ../src/gnome-chess.vala:1174 msgid "_Save game for later" msgstr "_Gem spillet til senere" +#: ../src/gnome-chess.vala:1178 +msgid "_Discard game" +msgstr "Gem ikke spillet" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1179 +msgid "_Save game log" +msgstr "_Gem spilloggen" + +#. Your very last chance to save +#: ../src/gnome-chess.vala:1192 +msgid "_Discard" +msgstr "Gem _ikke" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1192 ../src/gnome-chess.vala:1870 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1208 +msgid "Save this game before starting a new one?" +msgstr "Gem dette spil før der startes et nyt?" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1231 +msgid "You cannot currently claim a draw." +msgstr "Du kan ikke erklære remis lige nu" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1240 +msgid "It is the first time this board position has occurred" +msgstr "Det er første gang denne brætposition er forekommet" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1241 +msgid "It is the second time this board position has occurred" +msgstr "Det er anden gang denne brætposition er forekommet" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1242 +#, c-format +msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement" +msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement" +msgstr[0] "" +"%d træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet " +"flyttet" +msgstr[1] "" +"%d træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet " +"flyttet" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1245 +msgid "You can claim a draw when either:" +msgstr "Du kan erklære remis når enten:" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1246 +msgid "Any board position has occurred three times" +msgstr "Den samme brætstilling er forekommet tre gange (tre gentagelser)" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1247 +msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement" +msgstr "" +"50 træk er foretaget uden en brik er blevet slået eller en bonde er blevet " +"flyttet" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1248 +msgid "" +"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)" +msgstr "" +"(Brætposition er påvirket af evnen til at rokere eller slå en bonde en " +"passant.)" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1249 +msgid "The game is automatically a draw if:" +msgstr "Spillet er automatisk remis hvis:" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1250 +msgid "The current player cannot move (stalemate)" +msgstr "Modstanderen ikke kan trække (pat)" + #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:1363 +#: ../src/gnome-chess.vala:1704 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:1367 +#: ../src/gnome-chess.vala:1708 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:1371 +#: ../src/gnome-chess.vala:1712 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" -#: ../src/gnome-chess.vala:1486 +#: ../src/gnome-chess.vala:1825 msgid "" "The 2D/3D chess game for GNOME. \n" "\n" @@ -1035,60 +1135,149 @@ msgstr "" "\n" "GNOME Chess er en del af GNOME Games." -#: ../src/gnome-chess.vala:1491 +#: ../src/gnome-chess.vala:1828 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Anders Wegge Jakobsen\n" +"Keld Simonsen\n" +"Kenneth Christiansen\n" +"Martin Willemoes Hansen\n" +"Ole Laursen\n" +"Ask Hjorth Larsen\n" +"Alan Mortensen\n" +"\n" +"Dansk-gruppen \n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1830 msgid "GNOME Games web site" msgstr "Hjemmeside for GNOME Games" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1545 +#: ../src/gnome-chess.vala:1880 msgid "Save Chess Game" msgstr "Gem skakspil" +#. Default filename for the save game dialog +#: ../src/gnome-chess.vala:1893 +msgid "Untitled Chess Game" +msgstr "Unavngivet skakspil" + #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626 +#: ../src/gnome-chess.vala:1899 ../src/gnome-chess.vala:1987 msgid "PGN files" msgstr "PGN-filer" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633 +#: ../src/gnome-chess.vala:1906 ../src/gnome-chess.vala:1994 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/gnome-chess.vala:1589 +#: ../src/gnome-chess.vala:1947 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "Kunne ikke gemme spillet: %s" -#. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1613 -msgid "Load Chess Game" -msgstr "Hent skakspil" +#: ../src/gnome-chess.vala:1963 +msgid "Save this game before loading another one?" +msgstr "Gem dette spil før der indlæses et nyt?" -#: ../src/gnome-chess.vala:1655 +#. Title of load game dialog +#: ../src/gnome-chess.vala:1974 +msgid "Load Chess Game" +msgstr "Indlæs skakspil" + +# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c +#: ../src/gnome-chess.vala:1977 +msgid "_Open" +msgstr "_Åbn" + +#: ../src/gnome-chess.vala:2018 #, c-format msgid "Failed to open game: %s" msgstr "Kunne ikke åbne spillet: %s" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:1716 +#: ../src/gnome-chess.vala:2090 msgid "Show release version" msgstr "Vis udgivelsesversion" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/gnome-chess.vala:1730 +#: ../src/gnome-chess.vala:2107 msgid "[FILE] - Play Chess" msgstr "[FIL] - Spil Skak" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/gnome-chess.vala:1741 +#: ../src/gnome-chess.vala:2118 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kør \"%s\" --help' for at se en fuldstændig liste over tilgængelige " "kommandolinjetilvalg." +#~ msgid "_Game" +#~ msgstr "_Spil" + +#~ msgid "_Undo Move" +#~ msgstr "_Fortryd træk" + +#~ msgid "_Resign" +#~ msgstr "_Giv op" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Opsætning" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjælp" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Indhold" + +#~ msgid "New Game" +#~ msgstr "Nyt spil" + +#~ msgid "A flag to enable the move history browser" +#~ msgstr "Et flag der aktiverer trækhistorie-læseren" + +#~ msgid "A flag to enable the toolbar" +#~ msgstr "Et flag der aktiverer værktøjslinjen" + +#~ msgid "Show _Toolbar" +#~ msgstr "Vis _Værktøjslinie" + +#~ msgid "Show _History" +#~ msgstr "Vis _historik" + +#~ msgid "One minute" +#~ msgstr "Ét minut" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutter" + +#~ msgctxt "chess-side" +#~ msgid "Face to Face" +#~ msgstr "Ansigt til ansigt" + +#~ msgid "" +#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that " +#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, " +#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the " +#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth " +#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess " +#~ "endgame." +#~ msgstr "" +#~ "Bondeforvandling er en skakregel, som beskriver forvandlingen af en bonde " +#~ "som når den ottende række. Bonden kan, efter sin spillers ønske, " +#~ "forvandles til dronning, springer, tårn eller løber af samme farve. Den " +#~ "nye brik erstatter bonden på samme felt og som del af samme træk. Enhver " +#~ "bonde der når ottende række skal forvandles. Bondeforvandling er ofte " +#~ "afgørende i slutspillet." + +#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess" +#~ msgstr "%1$s (%2$s) - Skak" + #~ msgctxt "chess-piece" #~ msgid "Knight" #~ msgstr "Springer" @@ -1205,12 +1394,6 @@ msgstr "" #~ msgid "View help for this game" #~ msgstr "Vis hjælp til dette spil" -#~ msgid "End the current game" -#~ msgstr "Afslut det aktuelle spil" - -#~ msgid "Toggle fullscreen mode" -#~ msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" - #~ msgid "Get a hint for your next move" #~ msgstr "Få et fif til dit næste træk" @@ -1224,9 +1407,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Afslut det aktuelle netværksspil og vend tilbage til netværksserveren" -#~ msgid "Pause the game" -#~ msgstr "Sæt spillet på pause" - #~ msgid "Show a list of players in the network game" #~ msgstr "Vis en liste af spillere i netværkssspillet" @@ -1257,9 +1437,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Quit this game" #~ msgstr "Afslut dette spil" -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "_Fuldskærm" - #~ msgid "_Hint" #~ msgstr "F_if" @@ -1404,18 +1581,6 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Kugler på stribe er en del af GNOME Games." -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Anders Wegge Jakobsen\n" -#~ "Keld Simonsen\n" -#~ "Kenneth Christiansen\n" -#~ "Martin Willemoes Hansen\n" -#~ "Ole Laursen\n" -#~ "Ask Hjorth Larsen\n" -#~ "\n" -#~ "Dansk-gruppen \n" -#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" - #~ msgid "Four-in-a-Row" #~ msgstr "Fire på stribe" @@ -2205,9 +2370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Difficult" #~ msgstr "Svært" -#~ msgid "Paused" -#~ msgstr "Pause" - #~ msgid "Moves Left:" #~ msgstr "Tilbageværende træk:" @@ -2220,9 +2382,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Om" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Afslut" - #~ msgid "Hint" #~ msgstr "Fif" @@ -3046,9 +3205,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display computer thoughts" #~ msgstr "Læs computerens tanker" -#~ msgid "Number of computer opponents" -#~ msgstr "Antal computermodstandere" - #~ msgid "NUMBER" #~ msgstr "ANTAL" @@ -3081,9 +3237,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Roll!" #~ msgstr "Kast!" -#~ msgid "The game is a draw!" -#~ msgstr "Spillet blev uafgjort!" - #~ msgid "Tali Scores" #~ msgstr "Resultater for Yatzy" @@ -3323,9 +3476,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The current level" #~ msgstr "Den nuværende bane" -#~ msgid "The users's most recent level." -#~ msgstr "Brugerens sidste bane." - #~ msgid "" #~ "Turn off all the lights\n" #~ "\n" @@ -3425,9 +3575,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Key press to rotate." #~ msgstr "Tastetryk for at rotere." -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - #~ msgid "Key press to pause." #~ msgstr "Tastetryk for at holde en pause." @@ -4078,9 +4225,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Easy" #~ msgstr "Let" -#~ msgid "The game is over." -#~ msgstr "Spillet er slut." - #~ msgid "Sudoku incorrectly installed" #~ msgstr "Sudoku er ikke korrekt installeret" @@ -4820,9 +4964,6 @@ msgstr "" #~ msgid "There are no more moves" #~ msgstr "Der er ikke flere træk" -#~ msgid "Card games:" -#~ msgstr "Kortspil:" - #~ msgid "Card themes:" #~ msgstr "Korttemaer:" @@ -4981,9 +5122,6 @@ msgstr "" #~ msgid "two of clubs" #~ msgstr "klør to" -#~ msgid "three of clubs" -#~ msgstr "klør tre" - #~ msgid "four of clubs" #~ msgstr "klør fire" @@ -5530,9 +5668,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill in empty pile first." #~ msgstr "Fyld venligst den tomme bunke først." -#~ msgid "Two Suits" -#~ msgstr "To kulører" - #~ msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles" #~ msgstr "Fortryd indtil der er nok kort til at udfylde alle bordbunker" @@ -5624,9 +5759,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not show link" #~ msgstr "Kunne ikke vise link" -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Annullér" - #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Luk" @@ -5871,9 +6003,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Chess - *%(game_name)s" #~ msgstr "Skak - *%(game_name)s" -#~ msgid "Chess - %(game_name)s" -#~ msgstr "Skak - %(game_name)s" - #~ msgid "∞" #~ msgstr "∞" @@ -5923,12 +6052,6 @@ msgstr "" #~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode" #~ msgstr "OpenGL-bibliotekerne understøtter ikke den påkrævede skærmtilstand" -#~ msgid "White castles long" -#~ msgstr "Hvid rokerer langt" - -#~ msgid "Black castles long" -#~ msgstr "Sort rokerer langt" - #~ msgid "White castles short" #~ msgstr "Hvid rokerer kort" @@ -6320,9 +6443,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Control coloured tiles" #~ msgstr "Indstil farvede felter" -#~ msgid "Load a saved game" -#~ msgstr "Hent et gemt spil" - #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Temaer" @@ -7067,9 +7187,6 @@ msgstr "" #~ "GGZ-klienten skal startes direkte for at\n" #~ "dette spil kan spilles." -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" - #~ msgid "Message of the Day" #~ msgstr "Dagens meddelelse" @@ -7267,10 +7384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Computer" #~ msgstr "Computer" -# Vi gætter på at det er et verbum eftersom de ligger i noget der hedder launch.c -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Åbn" - #~ msgid "Reserved for" #~ msgstr "Reserveret til" @@ -7384,9 +7497,6 @@ msgstr "" #~ msgid "MOTD" #~ msgstr "Dagens meddelelse" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjælp" - #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Indhold" @@ -7990,9 +8100,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Protocol mismatch" #~ msgstr "Protokolkonflikt" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - #~ msgid "" #~ "Some games have been changed. Save changes before closing?"