diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e4022bd..194b844 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Changwoo Ryu , 2013-2015, 2019. # Jeeyong Um , 2017. # Minseok Jeon , 2018-2019. +# Seong-ho Cho , 2020. # # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요. # @@ -18,75 +19,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-chess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-03 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 20:54+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 18:53+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: data/gnome-chess.ui:7 +msgid "_Open Game" +msgstr "게임 열기(_O)" + +#: data/gnome-chess.ui:11 +msgid "_Save Game" +msgstr "게임 기록 저장(_S)" + +#: data/gnome-chess.ui:17 +msgid "_Resign Game" +msgstr "항복(_R)" + +#: data/gnome-chess.ui:23 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: data/gnome-chess.ui:11 +#: data/gnome-chess.ui:29 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기 키(_K)" -#: data/gnome-chess.ui:15 +#: data/gnome-chess.ui:33 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: data/gnome-chess.ui:19 +#: data/gnome-chess.ui:37 msgid "_About Chess" msgstr "체스 정보(_A)" -#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 -#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485 +#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 +#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520 msgid "Chess" msgstr "체스" -#: data/gnome-chess.ui:47 +#: data/gnome-chess.ui:65 msgid "_New Game" msgstr "새 게임(_N)" -#: data/gnome-chess.ui:60 +#: data/gnome-chess.ui:78 msgid "Undo your most recent move" msgstr "최근 움직인 말을 되돌립니다" -#: data/gnome-chess.ui:95 -msgid "Resign to your opponent" -msgstr "상대에게 항복합니다" - -#: data/gnome-chess.ui:116 -msgid "Save the current game" -msgstr "현재 게임을 저장합니다" - -#: data/gnome-chess.ui:137 -msgid "Open a saved game" -msgstr "저장한 게임을 엽니다" - #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: data/gnome-chess.ui:210 +#: data/gnome-chess.ui:172 msgid "Rewind to the game start" msgstr "게임 시작으로 돌아갑니다" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:237 +#: data/gnome-chess.ui:199 msgid "Show the previous move" msgstr "이전 움직임 표시" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:264 +#: data/gnome-chess.ui:226 msgid "Show the next move" msgstr "다음 움직임 표시" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: data/gnome-chess.ui:291 +#: data/gnome-chess.ui:253 msgid "Show the current move" msgstr "현재 움직임 표시" @@ -138,12 +139,12 @@ msgstr "도움말" #: data/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" -msgstr "도움말 보기" +msgstr "도움말 표시" #: data/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 바로 가기 키 보기" +msgstr "키보드 바로 가기 키 표시" #: data/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "" "그놈 체스는 현대의 거의 모든 컴퓨터 체스 엔진과 호환되며 대중적인 몇몇 엔진" "은 설치된 경우 자동으로 인식합니다." -#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:39 +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:45 msgid "The GNOME Project" msgstr "그놈 프로젝트" @@ -208,11 +209,6 @@ msgstr "체스 게임" msgid "game;strategy;" msgstr "game;게임;strategy;전략;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15 -msgid "org.gnome.Chess" -msgstr "org.gnome.Chess" - #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38 msgid "The width of the window" msgstr "창의 너비" @@ -286,8 +282,8 @@ msgid "" "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " "black or white." msgstr "" -"play-as 값이 alternate일 경우 필요한 값입니다. black이나 white로만 설정할 수 " -"있습니다." +"play-as 값이 alternate일 경우 필요한 값입니다. 검은색이나 흰색으로만 설정할 " +"수 있습니다." #: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113 msgid "The opponent player" @@ -607,541 +603,541 @@ msgid "Paused" msgstr "일시 정지함" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-chess.vala:100 +#: src/gnome-chess.vala:107 msgid "Show release version" msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" -#: src/gnome-chess.vala:126 +#: src/gnome-chess.vala:133 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." msgstr "체스 엔진을 설치하지 않았습니다. 컴퓨터를 상대로 플레이할 수 없습니다." #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: src/gnome-chess.vala:217 +#: src/gnome-chess.vala:227 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "그놈 체스는 한 번에 하나의 PGN 파일만 열 수 있습니다." #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: src/gnome-chess.vala:443 +#: src/gnome-chess.vala:478 msgid "Game Start" msgstr "게임 시작" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: src/gnome-chess.vala:871 +#: src/gnome-chess.vala:906 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:873 +#: src/gnome-chess.vala:908 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:875 +#: src/gnome-chess.vala:910 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:877 +#: src/gnome-chess.vala:912 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:879 +#: src/gnome-chess.vala:914 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:881 +#: src/gnome-chess.vala:916 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 폰이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: src/gnome-chess.vala:883 +#: src/gnome-chess.vala:918 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:885 +#: src/gnome-chess.vala:920 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:887 +#: src/gnome-chess.vala:922 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:889 +#: src/gnome-chess.vala:924 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:891 +#: src/gnome-chess.vala:926 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:893 +#: src/gnome-chess.vala:928 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 루크가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: src/gnome-chess.vala:895 +#: src/gnome-chess.vala:930 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:897 +#: src/gnome-chess.vala:932 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:899 +#: src/gnome-chess.vala:934 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:901 +#: src/gnome-chess.vala:936 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:903 +#: src/gnome-chess.vala:938 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:905 +#: src/gnome-chess.vala:940 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 나이트가(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: src/gnome-chess.vala:907 +#: src/gnome-chess.vala:942 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:909 +#: src/gnome-chess.vala:944 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:911 +#: src/gnome-chess.vala:946 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:913 +#: src/gnome-chess.vala:948 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:915 +#: src/gnome-chess.vala:950 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:917 +#: src/gnome-chess.vala:952 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 비숍이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: src/gnome-chess.vala:919 +#: src/gnome-chess.vala:954 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:921 +#: src/gnome-chess.vala:956 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:923 +#: src/gnome-chess.vala:958 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:925 +#: src/gnome-chess.vala:960 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:927 +#: src/gnome-chess.vala:962 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:929 +#: src/gnome-chess.vala:964 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 퀸이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: src/gnome-chess.vala:931 +#: src/gnome-chess.vala:966 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "흰색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:933 +#: src/gnome-chess.vala:968 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:935 +#: src/gnome-chess.vala:970 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:937 +#: src/gnome-chess.vala:972 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:939 +#: src/gnome-chess.vala:974 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:941 +#: src/gnome-chess.vala:976 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "흰색 킹이(위치 %1$s) 검은색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:943 +#: src/gnome-chess.vala:978 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 폰이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:945 +#: src/gnome-chess.vala:980 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:947 +#: src/gnome-chess.vala:982 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:949 +#: src/gnome-chess.vala:984 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:951 +#: src/gnome-chess.vala:986 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:953 +#: src/gnome-chess.vala:988 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 폰이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: src/gnome-chess.vala:955 +#: src/gnome-chess.vala:990 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 루크가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:957 +#: src/gnome-chess.vala:992 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:959 +#: src/gnome-chess.vala:994 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:961 +#: src/gnome-chess.vala:996 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:963 +#: src/gnome-chess.vala:998 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:965 +#: src/gnome-chess.vala:1000 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 루크가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: src/gnome-chess.vala:967 +#: src/gnome-chess.vala:1002 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 나이트가 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:969 +#: src/gnome-chess.vala:1004 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:971 +#: src/gnome-chess.vala:1006 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:973 +#: src/gnome-chess.vala:1008 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:975 +#: src/gnome-chess.vala:1010 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:977 +#: src/gnome-chess.vala:1012 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 나이트가(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: src/gnome-chess.vala:979 +#: src/gnome-chess.vala:1014 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 비숍이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:981 +#: src/gnome-chess.vala:1016 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:983 +#: src/gnome-chess.vala:1018 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:985 +#: src/gnome-chess.vala:1020 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:987 +#: src/gnome-chess.vala:1022 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:989 +#: src/gnome-chess.vala:1024 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 비숍이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: src/gnome-chess.vala:991 +#: src/gnome-chess.vala:1026 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 퀸이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:993 +#: src/gnome-chess.vala:1028 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:995 +#: src/gnome-chess.vala:1030 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:997 +#: src/gnome-chess.vala:1032 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:999 +#: src/gnome-chess.vala:1034 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1001 +#: src/gnome-chess.vala:1036 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 퀸이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: src/gnome-chess.vala:1003 +#: src/gnome-chess.vala:1038 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "검은색 킹이 %1$s에서 %2$s 위치로 이동" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1005 +#: src/gnome-chess.vala:1040 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 폰을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1007 +#: src/gnome-chess.vala:1042 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 루크를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1009 +#: src/gnome-chess.vala:1044 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 나이트를(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: src/gnome-chess.vala:1011 +#: src/gnome-chess.vala:1046 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 비숍을(위치 %2$s) 먹음" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: src/gnome-chess.vala:1013 +#: src/gnome-chess.vala:1048 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "검은색 킹이(위치 %1$s) 흰색 퀸을(위치 %2$s) 먹음" -#: src/gnome-chess.vala:1022 +#: src/gnome-chess.vala:1057 msgid "White pawn captures black pawn en passant" msgstr "흰색 폰이 앙 파상으로 검은색 폰을 먹음" -#: src/gnome-chess.vala:1024 +#: src/gnome-chess.vala:1059 msgid "Black pawn captures white pawn en passant" msgstr "검은색 폰이 앙 파상으로 흰색 폰을 먹음" -#: src/gnome-chess.vala:1029 +#: src/gnome-chess.vala:1064 msgid "White castles kingside" msgstr "흰색 왕쪽 부분의 루크" -#: src/gnome-chess.vala:1031 +#: src/gnome-chess.vala:1066 msgid "White castles queenside" msgstr "흰색 여왕쪽 부분의 루크" -#: src/gnome-chess.vala:1033 +#: src/gnome-chess.vala:1068 msgid "Black castles kingside" msgstr "검정 왕쪽 부분의 루크" -#: src/gnome-chess.vala:1035 +#: src/gnome-chess.vala:1070 msgid "Black castles queenside" msgstr "검정 여왕쪽 부분의 루크" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1201 +#: src/gnome-chess.vala:1236 msgid "White is in Check" msgstr "흰색이 체크 상태입니다" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: src/gnome-chess.vala:1204 +#: src/gnome-chess.vala:1239 msgid "Black is in Check" msgstr "검정이 체크 상태입니다" -#: src/gnome-chess.vala:1210 +#: src/gnome-chess.vala:1245 msgid "Black performed an en passant capture" msgstr "검정이 앙 파상으로 말을 먹었습니다" -#: src/gnome-chess.vala:1212 +#: src/gnome-chess.vala:1247 msgid "White performed an en passant capture" msgstr "흰색이 앙 파상으로 말을 먹었습니다" #. Window title on White's turn if White is human -#: src/gnome-chess.vala:1218 +#: src/gnome-chess.vala:1253 msgid "White to Move" msgstr "흰색 차례" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1221 +#: src/gnome-chess.vala:1256 msgid "White is Thinking…" msgstr "흰색이 생각 중입니다…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: src/gnome-chess.vala:1227 +#: src/gnome-chess.vala:1262 msgid "Black to Move" msgstr "검정 차례" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: src/gnome-chess.vala:1230 +#: src/gnome-chess.vala:1265 msgid "Black is Thinking…" msgstr "검정이 생각 중입니다…" -#: src/gnome-chess.vala:1245 +#: src/gnome-chess.vala:1280 msgid "Unpause the game" msgstr "게임을 계속 진행합니다" -#: src/gnome-chess.vala:1251 +#: src/gnome-chess.vala:1286 msgid "Pause the game" msgstr "게임을 일시 중지합니다" #. Window title when the white player wins -#: src/gnome-chess.vala:1274 +#: src/gnome-chess.vala:1309 msgid "White Wins" msgstr "흰색 승리" #. Window title when the black player wins -#: src/gnome-chess.vala:1279 +#: src/gnome-chess.vala:1314 msgid "Black Wins" msgstr "검정 승리" #. Window title when the game is drawn -#: src/gnome-chess.vala:1284 +#: src/gnome-chess.vala:1319 msgid "Game is Drawn" msgstr "무승부" @@ -1153,115 +1149,115 @@ msgstr "무승부" #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. -#: src/gnome-chess.vala:1296 +#: src/gnome-chess.vala:1331 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "앗! 무언가 잘못되었습니다." #. Window subtitle when Black is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1309 +#: src/gnome-chess.vala:1344 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "검정이 체크 상태이고 움직일 수 없습니다." #. Window subtitle when White is checkmated -#: src/gnome-chess.vala:1312 +#: src/gnome-chess.vala:1347 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "흰색이 체크 상태이고 움직일 수 없습니다." #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: src/gnome-chess.vala:1318 +#: src/gnome-chess.vala:1353 msgid "Opponent cannot move." msgstr "상대편이 움직일 수 없습니다." #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: src/gnome-chess.vala:1322 +#: src/gnome-chess.vala:1357 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "잡은 말이 없거나 폰이 15칸을 이동했습니다." #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule -#: src/gnome-chess.vala:1326 +#: src/gnome-chess.vala:1361 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." msgstr "잡은 말이 없거나 폰이 75칸을 이동했습니다." #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1331 +#: src/gnome-chess.vala:1366 msgid "Black has run out of time." msgstr "검정이 제한 시간이 지났습니다." #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: src/gnome-chess.vala:1334 +#: src/gnome-chess.vala:1369 msgid "White has run out of time." msgstr "흰색이 제한 시간이 지났습니다." #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1340 +#: src/gnome-chess.vala:1375 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "같은 보드 상태가 세 번 발생했습니다." #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule -#: src/gnome-chess.vala:1344 +#: src/gnome-chess.vala:1379 msgid "The same board state has occurred five times." msgstr "같은 보드 상태가 다섯 번 발생했습니다." #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: src/gnome-chess.vala:1348 +#: src/gnome-chess.vala:1383 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "어느쪽의 플레이어도 체크메이트를 할 수 없습니다." #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1353 +#: src/gnome-chess.vala:1388 msgid "Black has resigned." msgstr "검정이 항복했습니다." #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: src/gnome-chess.vala:1356 +#: src/gnome-chess.vala:1391 msgid "White has resigned." msgstr "흰색이 항복했습니다." #. Window subtitle when a game is abandoned -#: src/gnome-chess.vala:1362 +#: src/gnome-chess.vala:1397 msgid "The game has been abandoned." msgstr "게임을 버립니다." #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: src/gnome-chess.vala:1368 +#: src/gnome-chess.vala:1403 msgid "The game log says a player died!" msgstr "게임 기록에 따르면 플레이어가 죽었습니다!" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! -#: src/gnome-chess.vala:1374 +#: src/gnome-chess.vala:1409 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "컴퓨터 플레이어가 매우 혼란스럽습니다. 게임을 계속할 수 없습니다." -#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264 -#: src/gnome-chess.vala:2356 +#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299 +#: src/gnome-chess.vala:2391 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: src/gnome-chess.vala:1413 +#: src/gnome-chess.vala:1448 msgid "_Abandon game" msgstr "게임 포기하기(_A)" -#: src/gnome-chess.vala:1414 +#: src/gnome-chess.vala:1449 msgid "_Save game for later" msgstr "다음을 위해 게임 저장(_S)" -#: src/gnome-chess.vala:1418 +#: src/gnome-chess.vala:1453 msgid "_Discard game" msgstr "게임 버리기(_D)" -#: src/gnome-chess.vala:1419 +#: src/gnome-chess.vala:1454 msgid "_Save game log" msgstr "게임 기록 저장(_S)" #. Title of claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1454 +#: src/gnome-chess.vala:1489 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "무승부 선언을 하시겠습니까?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: src/gnome-chess.vala:1460 +#: src/gnome-chess.vala:1495 msgid "" "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " @@ -1272,7 +1268,7 @@ msgstr "" "할 수도 있습니다)" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: src/gnome-chess.vala:1465 +#: src/gnome-chess.vala:1500 msgid "" "You may claim a draw because the current board position has occurred three " "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " @@ -1283,58 +1279,58 @@ msgstr "" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510 +#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545 msgid "_Keep Playing" msgstr "계속 플레이(_K)" #. Option in claim draw dialog -#: src/gnome-chess.vala:1474 +#: src/gnome-chess.vala:1509 msgid "_Claim Draw" msgstr "무승부 선언(_C)" -#: src/gnome-chess.vala:1492 +#: src/gnome-chess.vala:1527 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "새로 시작하기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1505 +#: src/gnome-chess.vala:1540 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "정말로 항복하시겠습니까?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: src/gnome-chess.vala:1508 +#: src/gnome-chess.vala:1543 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "패배로 기록할 게임을 저장하고 싶으면 항복할 수 있습니다." #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: src/gnome-chess.vala:1512 +#: src/gnome-chess.vala:1547 msgid "_Resign" msgstr "항복(_R)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066 +#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "분" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: src/gnome-chess.vala:2029 +#: src/gnome-chess.vala:2064 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "시간" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: src/gnome-chess.vala:2062 +#: src/gnome-chess.vala:2097 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "초" -#: src/gnome-chess.vala:2203 +#: src/gnome-chess.vala:2238 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "전통적인 보드 전략 게임" -#: src/gnome-chess.vala:2206 +#: src/gnome-chess.vala:2241 msgid "translator-credits" msgstr "" "백관선 \n" @@ -1343,59 +1339,71 @@ msgstr "" "엄지용 \n" "전민석 " -#: src/gnome-chess.vala:2219 +#: src/gnome-chess.vala:2254 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "올바른 PGN 게임처럼 보이지 않습니다." -#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233 -#: src/gnome-chess.vala:2310 +#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268 +#: src/gnome-chess.vala:2345 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" #. Title of save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2261 +#: src/gnome-chess.vala:2296 msgid "Save Chess Game" msgstr "체스 게임 저장" -#: src/gnome-chess.vala:2263 +#: src/gnome-chess.vala:2298 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" #. Default filename for the save game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2270 +#: src/gnome-chess.vala:2305 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "제목 없는 체스 게임" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361 +#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396 msgid "PGN files" msgstr "PGN 파일" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367 +#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402 msgid "All files" msgstr "모든 파일" -#: src/gnome-chess.vala:2308 +#: src/gnome-chess.vala:2343 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "게임 저장에 실패했습니다: %s" -#: src/gnome-chess.vala:2346 +#: src/gnome-chess.vala:2381 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "다른 게임을 불러오기 전에 이 게임을 저장하시겠습니까?" #. Title of load game dialog -#: src/gnome-chess.vala:2353 +#: src/gnome-chess.vala:2388 msgid "Load Chess Game" msgstr "체스 게임 읽어들이기" -#: src/gnome-chess.vala:2355 +#: src/gnome-chess.vala:2390 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" +#~ msgid "Resign to your opponent" +#~ msgstr "상대에게 항복합니다" + +#~ msgid "Save the current game" +#~ msgstr "현재 게임을 저장합니다" + +#~ msgid "Open a saved game" +#~ msgstr "저장한 게임을 엽니다" + +#~ msgid "org.gnome.Chess" +#~ msgstr "org.gnome.Chess" + #~ msgid "About" #~ msgstr "정보"