Added Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2018-08-03 12:21:37 +02:00
parent c00827ab19
commit 69c604f60f

329
po/sl.po
View file

@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:54+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-01 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -56,7 +55,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2554
#: src/gnome-chess.vala:2194 src/gnome-chess.vala:2480
msgid "Chess"
msgstr "Šah"
@ -95,22 +94,22 @@ msgid "Open a saved game"
msgstr "Odpri shranjeno igro"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/gnome-chess.ui:168
#: data/gnome-chess.ui:173
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Prevrti na začetek igre"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:195
#: data/gnome-chess.ui:200
msgid "Show the previous move"
msgstr "Pokaži predhodni premik"
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:222
#: data/gnome-chess.ui:227
msgid "Show the next move"
msgstr "Pokaži naslednji premik"
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:249
#: data/gnome-chess.ui:254
msgid "Show the current move"
msgstr "Pokaži trenutni premik"
@ -517,12 +516,11 @@ msgid "Paused"
msgstr "V premoru"
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:103
#: src/gnome-chess.vala:100
msgid "Show release version"
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
#: src/gnome-chess.vala:134
#: src/gnome-chess.vala:126
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@ -530,530 +528,530 @@ msgstr ""
"Ni nameščenega programnika za šah. Igranje proti računalniku ne bo mogoče."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:220
#: src/gnome-chess.vala:215
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Odpreti je mogoče le eno datoteko PGN na enkrat."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/gnome-chess.vala:458
#: src/gnome-chess.vala:441
msgid "Game Start"
msgstr "Začetek igre"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:883
#: src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli kmet se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:885
#: src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:887
#: src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:889
#: src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:891
#: src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:893
#: src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:895
#: src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bela trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:897
#: src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:899
#: src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:901
#: src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:903
#: src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:905
#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:907
#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli skakač se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:909
#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:911
#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:913
#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:915
#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:917
#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:919
#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli lovec se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:921
#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:923
#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:925
#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:927
#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:929
#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:931
#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bela kraljica se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:933
#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:935
#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:937
#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:939
#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:941
#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:943
#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli kralj se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:945
#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:947
#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:949
#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:951
#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:953
#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:955
#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni kmet se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:957
#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:959
#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:961
#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:963
#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:965
#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:967
#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črna trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:969
#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:971
#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:973
#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:975
#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:977
#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:979
#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni skakač se premakne od %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:981
#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:983
#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:985
#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:987
#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:989
#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:991
#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni lovec se premakne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:993
#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:995
#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:997
#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:999
#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1001
#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1003
#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črna kraljica se premakne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1005
#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1007
#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1009
#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1011
#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1013
#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1015
#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Črni kralj se premakne z %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1017
#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1019
#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1021
#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1023
#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1025
#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1034
#: src/gnome-chess.vala:1017
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Beli kmet vzame črnega kmeta en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1036
#: src/gnome-chess.vala:1019
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Črni kmet vzame belega kmeta en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1041
#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid "White castles kingside"
msgstr "Beli rokira na kraljevo stran"
#: src/gnome-chess.vala:1043
#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid "White castles queenside"
msgstr "Beli rokira na kraljičino stran"
#: src/gnome-chess.vala:1045
#: src/gnome-chess.vala:1028
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Črni rokira na kraljevo stran"
#: src/gnome-chess.vala:1047
#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Črni rokira na kraljičino stran"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1212
#: src/gnome-chess.vala:1196
msgid "White is in Check"
msgstr "Beli je v šahu"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1215
#: src/gnome-chess.vala:1199
msgid "Black is in Check"
msgstr "Črni je v šahu"
#: src/gnome-chess.vala:1221
#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Črni je izvedel en passant"
#: src/gnome-chess.vala:1223
#: src/gnome-chess.vala:1207
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Beli je izvedel en passant"
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1229
#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "White to Move"
msgstr "Beli je na potezi"
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1232
#: src/gnome-chess.vala:1216
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Beli razmišlja ..."
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1238
#: src/gnome-chess.vala:1222
msgid "Black to Move"
msgstr "Črni je na potezi"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1241
#: src/gnome-chess.vala:1225
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Črni razmišlja ..."
#: src/gnome-chess.vala:1256
#: src/gnome-chess.vala:1240
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prekini premor igre"
#: src/gnome-chess.vala:1262
#: src/gnome-chess.vala:1246
msgid "Pause the game"
msgstr "Premor igranja"
#. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1285
#: src/gnome-chess.vala:1269
msgid "White Wins"
msgstr "Beli je zmagal"
#. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1290
#: src/gnome-chess.vala:1274
msgid "Black Wins"
msgstr "Črni je zmagal"
#. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1295
#: src/gnome-chess.vala:1279
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Igra je neodločena"
@ -1065,170 +1063,161 @@ msgstr "Igra je neodločena"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: src/gnome-chess.vala:1307
#: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1320
#: src/gnome-chess.vala:1304
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Črni je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1323
#: src/gnome-chess.vala:1307
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Beli je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1329
#: src/gnome-chess.vala:1313
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1333
#: src/gnome-chess.vala:1317
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni "
"bil premaknjen."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1337
#: src/gnome-chess.vala:1321
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"V zadnjih 75 potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni bil "
"premaknjen."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1342
#: src/gnome-chess.vala:1326
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Črnemu je zmanjkalo časa."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1345
#: src/gnome-chess.vala:1329
msgid "White has run out of time."
msgstr "Belemu je zmanjkalo časa."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1351
#: src/gnome-chess.vala:1335
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1355
#: src/gnome-chess.vala:1339
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil petkrat."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1359
#: src/gnome-chess.vala:1343
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nobeden izmed igralcev ne more zmagati."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1364
#: src/gnome-chess.vala:1348
msgid "Black has resigned."
msgstr "Črni je predal igro."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1367
#: src/gnome-chess.vala:1351
msgid "White has resigned."
msgstr "Beli je predal igro."
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1373
#: src/gnome-chess.vala:1357
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Igra je zapuščena."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1379
#: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "V dnevniku igre je zapisano, da je igralec končal!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1385
#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Računalniški nasprotnik je malce zmeden. Igre ni mogoče nadaljevati."
#: src/gnome-chess.vala:1420 src/gnome-chess.vala:2328
#: src/gnome-chess.vala:2411
#: src/gnome-chess.vala:1404 src/gnome-chess.vala:2259
#: src/gnome-chess.vala:2351
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
#: src/gnome-chess.vala:1424
#: src/gnome-chess.vala:1408
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Zapusti igro"
#: src/gnome-chess.vala:1425
#: src/gnome-chess.vala:1409
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Shrani igro za kasneje"
#: src/gnome-chess.vala:1429
#: src/gnome-chess.vala:1413
msgid "_Discard game"
msgstr "_Zavrzi igro"
#: src/gnome-chess.vala:1430
#: src/gnome-chess.vala:1414
msgid "_Save game log"
msgstr "_Shrani dnevnik igre"
#. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1443
msgid "_Discard"
msgstr "_Zavrzi"
#: src/gnome-chess.vala:1443 src/gnome-chess.vala:2329
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1466
#: src/gnome-chess.vala:1449
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Ali želite igro predati kot neodločeno?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1472
#: src/gnome-chess.vala:1455
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Izvedenih je 50 potez brez premika kmeta ali jemanja figure."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1477
#: src/gnome-chess.vala:1460
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1484 src/gnome-chess.vala:1522
#: src/gnome-chess.vala:1467 src/gnome-chess.vala:1505
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Nadaljuj igranje"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1486
#: src/gnome-chess.vala:1469
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Sklic _neodločene igre"
#: src/gnome-chess.vala:1504
#: src/gnome-chess.vala:1487
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1517
#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepustiti igro?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1520
#: src/gnome-chess.vala:1503
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Dejanje je smiselno, če nameravate shraniti igre kot zapise vaših porazov."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1524
#: src/gnome-chess.vala:1507
msgid "_Resign"
msgstr "_Odstopi"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2037 src/gnome-chess.vala:2078
#: src/gnome-chess.vala:2020 src/gnome-chess.vala:2061
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@ -1237,7 +1226,7 @@ msgstr[2] "minuti"
msgstr[3] "minute"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2041
#: src/gnome-chess.vala:2024
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ur"
@ -1246,7 +1235,7 @@ msgstr[2] "uri"
msgstr[3] "ure"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2074
#: src/gnome-chess.vala:2057
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
@ -1254,64 +1243,72 @@ msgstr[1] "sekunda"
msgstr[2] "sekundi"
msgstr[3] "sekunde"
#: src/gnome-chess.vala:2215
#: src/gnome-chess.vala:2198
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasična strateška igra"
#: src/gnome-chess.vala:2218
#: src/gnome-chess.vala:2201
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
#: src/gnome-chess.vala:2231
#: src/gnome-chess.vala:2214
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Igra ni videti kot veljavna PGN igra."
#: src/gnome-chess.vala:2232 src/gnome-chess.vala:2245
#: src/gnome-chess.vala:2215 src/gnome-chess.vala:2228
#: src/gnome-chess.vala:2305
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
#: src/gnome-chess.vala:2315
msgid "Failed to save game"
msgstr "Ni mogoče shraniti igre"
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2339
#: src/gnome-chess.vala:2256
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Shrani igro šaha"
#: src/gnome-chess.vala:2258
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2352
#: src/gnome-chess.vala:2265
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Nenaslovljena igra šaha"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2357 src/gnome-chess.vala:2421
#: src/gnome-chess.vala:2270 src/gnome-chess.vala:2356
msgid "PGN files"
msgstr "PGN datoteke"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2363 src/gnome-chess.vala:2427
#: src/gnome-chess.vala:2276 src/gnome-chess.vala:2362
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
#: src/gnome-chess.vala:2398
#: src/gnome-chess.vala:2303
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Igre ni mogoče shraniti: %s"
#: src/gnome-chess.vala:2341
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Ali želite igro shraniti preden naložite novo?"
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2409
#: src/gnome-chess.vala:2348
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Naloži šahovsko igro"
#: src/gnome-chess.vala:2412
#: src/gnome-chess.vala:2350
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#: src/gnome-chess.vala:2446
msgid "Failed to open game"
msgstr "Ni mogoče odpreti igre"
#~ msgid "_Discard"
#~ msgstr "_Zavrzi"
#~ msgid "Failed to open game"
#~ msgstr "Ni mogoče odpreti igre"
#~ msgid ""
#~ "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility "