diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8324ace..295c9e8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Xavier Conde Rueda , 2004. # Jesús Corrius , 2005. # Josep Puigdemont i Casamajó , 2007. -# Gil Forcada , 2008, 2010, 2011, 2012. +# Gil Forcada , 2008, 2010, 2011, 2012, 2014. # Carles Ferrando , 2010. # Jordi Serratosa , 2012. # @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-13 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-14 07:26+0100\n" -"Last-Translator: Pau Iranzo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-04 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-05 01:32+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "troben instal·lats." #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 -#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864 +#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995 msgid "Chess" msgstr "Escacs" @@ -66,43 +66,47 @@ msgid "game;strategy;" msgstr "joc;partida;estratègia;" #: ../data/gnome-chess.ui.h:2 -msgid "New Game" -msgstr "Partida nova" +msgid "_New Game" +msgstr "Partida _nova" #: ../data/gnome-chess.ui.h:3 msgid "Undo your most recent move" msgstr "Desfés l'última jugada" #: ../data/gnome-chess.ui.h:4 +msgid "Resign to your opponent" +msgstr "Rendeix-te al contrincant" + +#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 msgid "Save the current game" msgstr "Desa la partida actual" -#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:6 msgid "Open a saved game" msgstr "Obre una partida desada" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:7 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:8 msgid "Rewind to the game start" msgstr "Torna a l'inici de la partida" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:9 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:10 msgid "Show the previous move" msgstr "Mostra el darrer moviment" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:11 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:12 msgid "Show the next move" msgstr "Mostra el següent moviment" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:13 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:14 msgid "Show the current move" msgstr "Mostra el moviment actual" #. Title for preferences dialog -#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44 +#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -118,88 +122,68 @@ msgstr "Quant a" msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../data/menu.ui.h:5 -msgid "Save As…" -msgstr "Anomena i desa…" - -#: ../data/menu.ui.h:6 -msgid "Claim Draw" -msgstr "Reclama l'_empat" - -#: ../data/menu.ui.h:7 -msgid "Resign" -msgstr "Rendir-se" - -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "L'amplada de la finestra" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "L'amplada de la finestra principal en píxels." -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "L'alçada de la finestra" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "L'alçada de la finestra principal en píxels." -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Un senyalador per habilitar el mode a pantalla completa" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6 -msgid "A flag to enable 3D mode" -msgstr "Un senyalador per habilitar el mode en 3D" - -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7 -msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" -msgstr "Un senyalador per suavitzar la visualització en 3D" - -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6 msgid "The piece theme to use" msgstr "L'estil de peça que s'utilitzarà" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "Un senyalador per habilitar els consells de moviment" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "Un senyalador per habilitar la numeració del tauler" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "El directori on obrir el diàleg de desar una partida" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10 msgid "The directory to open the load game dialog in" msgstr "El directori on obrir el diàleg de carregar una partida" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11 msgid "The format to display moves in" msgstr "El format amb el qual mostrar els moviments" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12 msgid "The side of the board that is in the foreground" msgstr "El costat del tauler que està en el primer pla" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "" "La durada de la partida en segons (establiu-ho a zero per no posar-hi límit)" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14 msgid "true if the human player is playing white" msgstr "«true» (cert) si el jugador humà juga amb les blanques" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15 msgid "The opponent player" msgstr "El contrincant" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -208,7 +192,7 @@ msgstr "" "utilitzar el primer motor d'escacs disponible, o bé el nom d'un motor en " "concret" -#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Nivell de dificultat del contrincant que sigui el motor d'escacs" @@ -235,183 +219,174 @@ msgstr "Difícil" msgid "No limit" msgstr "Sense límit" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes #: ../data/preferences.ui.h:10 +msgid "Five minutes" +msgstr "Cinc minuts" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes +#: ../data/preferences.ui.h:12 msgid "Ten minutes" msgstr "Deu minuts" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: ../data/preferences.ui.h:12 +#: ../data/preferences.ui.h:14 msgid "Thirty minutes" msgstr "Trenta minuts" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour -#: ../data/preferences.ui.h:14 +#: ../data/preferences.ui.h:16 msgid "One hour" msgstr "Una hora" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours -#: ../data/preferences.ui.h:16 +#: ../data/preferences.ui.h:18 msgid "Two hours" msgstr "Dues hores" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours -#: ../data/preferences.ui.h:18 +#: ../data/preferences.ui.h:20 msgid "Three hours" msgstr "Tres hores" #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer -#: ../data/preferences.ui.h:20 +#: ../data/preferences.ui.h:22 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions -#: ../data/preferences.ui.h:22 +#: ../data/preferences.ui.h:24 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "Humà" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) -#: ../data/preferences.ui.h:24 +#: ../data/preferences.ui.h:26 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "Àlgebra estàndard" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) -#: ../data/preferences.ui.h:26 +#: ../data/preferences.ui.h:28 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "Figurine" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) -#: ../data/preferences.ui.h:28 +#: ../data/preferences.ui.h:30 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "Àlgebra llarga" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent -#: ../data/preferences.ui.h:30 +#: ../data/preferences.ui.h:32 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "Humà" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side -#: ../data/preferences.ui.h:32 +#: ../data/preferences.ui.h:34 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "Costat de les blanques" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side -#: ../data/preferences.ui.h:34 +#: ../data/preferences.ui.h:36 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "Costat de les negres" # #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on -#: ../data/preferences.ui.h:36 +#: ../data/preferences.ui.h:38 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "Costat humà" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on -#: ../data/preferences.ui.h:38 +#: ../data/preferences.ui.h:40 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "Jugador actual" #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme -#: ../data/preferences.ui.h:40 +#: ../data/preferences.ui.h:42 msgid "Simple" msgstr "Simple" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme -#: ../data/preferences.ui.h:42 +#: ../data/preferences.ui.h:44 msgid "Fancy" msgstr "Bonic" -#: ../data/preferences.ui.h:45 -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: ../data/preferences.ui.h:47 -msgid "Play as:" -msgstr "Juga amb:" +#: ../data/preferences.ui.h:48 +msgid "_Play as:" +msgstr "Juga _amb:" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: ../data/preferences.ui.h:49 -msgid "Opposing player:" -msgstr "Jugador contrari:" +#: ../data/preferences.ui.h:50 +msgid "_Opposing player:" +msgstr "Jugador _contrari:" -#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box -#: ../data/preferences.ui.h:51 -msgid "Difficulty:" -msgstr "Dificultat:" +#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box +#: ../data/preferences.ui.h:52 +msgid "_Difficulty:" +msgstr "_Dificultat:" -#. New Game Dialog: Label before game timer settings -#: ../data/preferences.ui.h:53 -msgid "Game duration:" -msgstr "Durada de la partida:" +#. Preferences Dialog: Label before game timer settings +#: ../data/preferences.ui.h:54 +msgid "_Time limit:" +msgstr "Límit de temps:" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: ../data/preferences.ui.h:55 +#: ../data/preferences.ui.h:56 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "Els canvis s'aplicaran per a la pròxima partida." #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../data/preferences.ui.h:57 -msgid "Game" -msgstr "Partida" +#: ../data/preferences.ui.h:58 +msgid "_Game" +msgstr "_Partida" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: ../data/preferences.ui.h:59 -msgid "Board orientation:" -msgstr "Orientació del tauler:" +#: ../data/preferences.ui.h:60 +msgid "Board _orientation:" +msgstr "_Orientació del tauler:" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:61 -msgid "Move format:" -msgstr "Format de moviment:" +#: ../data/preferences.ui.h:62 +msgid "Move _format:" +msgstr "_Format de moviment:" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available -#: ../data/preferences.ui.h:63 -msgid "3_D chess view" -msgstr "Vista d'escac en 3_D" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) -#: ../data/preferences.ui.h:65 -msgid "_Smooth display" -msgstr "Visualització _suau" +#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box +#: ../data/preferences.ui.h:64 +msgid "_Piece style:" +msgstr "Estil de les _peces:" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: ../data/preferences.ui.h:67 +#: ../data/preferences.ui.h:66 msgid "_Board numbering" msgstr "_Numeració del tauler" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: ../data/preferences.ui.h:69 +#: ../data/preferences.ui.h:68 msgid "_Move hints" msgstr "C_onsells de moviment" -#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: ../data/preferences.ui.h:71 -msgid "Piece style:" -msgstr "Estil de les peces:" - #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: ../data/preferences.ui.h:73 +#: ../data/preferences.ui.h:70 msgid "_Appearance" msgstr "_Aparença" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: ../data/preferences.ui.h:75 +#: ../data/preferences.ui.h:72 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "Blanques" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: ../data/preferences.ui.h:77 +#: ../data/preferences.ui.h:74 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "Negres" @@ -436,780 +411,771 @@ msgstr "_Torre" msgid "_Bishop" msgstr "_Alfil" -#: ../src/chess-view.vala:42 +#: ../src/chess-view.vala:312 msgid "Paused" msgstr "En pausa" +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/gnome-chess.vala:91 +msgid "Show release version" +msgstr "Mostra la versió" + +#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. +#: ../src/gnome-chess.vala:120 +msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." +msgstr "El GNOME Escacs només pot obrir un sol PGN a la vegada." + #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:432 +#: ../src/gnome-chess.vala:444 msgid "Game Start" msgstr "Comença la partida" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:746 +#: ../src/gnome-chess.vala:804 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou el peó blanc de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:748 +#: ../src/gnome-chess.vala:806 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "El peó blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:750 +#: ../src/gnome-chess.vala:808 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "El peó blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:752 +#: ../src/gnome-chess.vala:810 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "El peó blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:754 +#: ../src/gnome-chess.vala:812 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "El peó blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:756 +#: ../src/gnome-chess.vala:814 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "El peó blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:758 +#: ../src/gnome-chess.vala:816 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou la torre blanca de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:760 +#: ../src/gnome-chess.vala:818 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "La torre blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:762 +#: ../src/gnome-chess.vala:820 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "La torre blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:764 +#: ../src/gnome-chess.vala:822 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "La torre blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:766 +#: ../src/gnome-chess.vala:824 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "La torre blanca a %1$s mata l'alfil negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:768 +#: ../src/gnome-chess.vala:826 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "La torre blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:770 +#: ../src/gnome-chess.vala:828 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou el cavall blanc de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:772 +#: ../src/gnome-chess.vala:830 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:774 +#: ../src/gnome-chess.vala:832 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:776 +#: ../src/gnome-chess.vala:834 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:778 +#: ../src/gnome-chess.vala:836 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "El cavall blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:780 +#: ../src/gnome-chess.vala:838 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:782 +#: ../src/gnome-chess.vala:840 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou l'alfil blanc de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:784 +#: ../src/gnome-chess.vala:842 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:786 +#: ../src/gnome-chess.vala:844 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:788 +#: ../src/gnome-chess.vala:846 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:790 +#: ../src/gnome-chess.vala:848 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:792 +#: ../src/gnome-chess.vala:850 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:794 +#: ../src/gnome-chess.vala:852 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou la reina blanca de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:796 +#: ../src/gnome-chess.vala:854 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "La reina blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:798 +#: ../src/gnome-chess.vala:856 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "La reina blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:800 +#: ../src/gnome-chess.vala:858 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "La reina blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:802 +#: ../src/gnome-chess.vala:860 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "La reina blanca a %1$s mata l'alfil cavall negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:804 +#: ../src/gnome-chess.vala:862 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "La reina blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:806 +#: ../src/gnome-chess.vala:864 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou el rei blanc de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:808 +#: ../src/gnome-chess.vala:866 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "El rei blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:810 +#: ../src/gnome-chess.vala:868 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "El rei blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:812 +#: ../src/gnome-chess.vala:870 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "El rei blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:814 +#: ../src/gnome-chess.vala:872 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "El rei blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:816 +#: ../src/gnome-chess.vala:874 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "El rei blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:818 +#: ../src/gnome-chess.vala:876 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou el peó negre de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:820 +#: ../src/gnome-chess.vala:878 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "El peó negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:822 +#: ../src/gnome-chess.vala:880 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "El peó negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:824 +#: ../src/gnome-chess.vala:882 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "El peó negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:826 +#: ../src/gnome-chess.vala:884 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "El peó negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:828 +#: ../src/gnome-chess.vala:886 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "El peó negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:830 +#: ../src/gnome-chess.vala:888 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou la torre negra de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:832 +#: ../src/gnome-chess.vala:890 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "La torre negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:834 +#: ../src/gnome-chess.vala:892 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "La torre negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:836 +#: ../src/gnome-chess.vala:894 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "La torre negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:838 +#: ../src/gnome-chess.vala:896 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "La torre negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:840 +#: ../src/gnome-chess.vala:898 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "La torre negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:842 +#: ../src/gnome-chess.vala:900 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou el cavall negre de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:844 +#: ../src/gnome-chess.vala:902 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "El cavall negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:846 +#: ../src/gnome-chess.vala:904 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "El cavall negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:848 +#: ../src/gnome-chess.vala:906 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "El cavall negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:850 +#: ../src/gnome-chess.vala:908 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "El cavall negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:852 +#: ../src/gnome-chess.vala:910 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "El cavall negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:854 +#: ../src/gnome-chess.vala:912 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou l'alfil negre de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:856 +#: ../src/gnome-chess.vala:914 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:858 +#: ../src/gnome-chess.vala:916 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:860 +#: ../src/gnome-chess.vala:918 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:862 +#: ../src/gnome-chess.vala:920 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "L'alfil negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:864 +#: ../src/gnome-chess.vala:922 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:866 +#: ../src/gnome-chess.vala:924 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou la reina negra de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:868 +#: ../src/gnome-chess.vala:926 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "La reina negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:870 +#: ../src/gnome-chess.vala:928 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "La reina negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:872 +#: ../src/gnome-chess.vala:930 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "La reina negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:874 +#: ../src/gnome-chess.vala:932 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "La reina negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:876 +#: ../src/gnome-chess.vala:934 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "La reina negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:878 +#: ../src/gnome-chess.vala:936 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Es mou el rei negre de %1$s a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:880 +#: ../src/gnome-chess.vala:938 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "El rei negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:882 +#: ../src/gnome-chess.vala:940 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "El rei negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:884 +#: ../src/gnome-chess.vala:942 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "El rei negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:886 +#: ../src/gnome-chess.vala:944 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "El rei negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:888 +#: ../src/gnome-chess.vala:946 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "El rei negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:911 +#: ../src/gnome-chess.vala:969 msgid "White castles kingside" msgstr "Les blanques fan un enroc curt" -#: ../src/gnome-chess.vala:915 +#: ../src/gnome-chess.vala:973 msgid "White castles queenside" msgstr "Les blanques fan un enroc llarg" -#: ../src/gnome-chess.vala:919 +#: ../src/gnome-chess.vala:977 msgid "Black castles kingside" msgstr "Les negres fan un enroc curt" -#: ../src/gnome-chess.vala:923 +#: ../src/gnome-chess.vala:981 msgid "Black castles queenside" msgstr "Les negres fan un enroc llarg" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1053 +#: ../src/gnome-chess.vala:1120 msgid "White is in Check" msgstr "Les blanques estan en escac" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1056 +#: ../src/gnome-chess.vala:1123 msgid "Black is in Check" msgstr "Les negres estan en escac" #. Window title on White's turn if White is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1062 +#: ../src/gnome-chess.vala:1129 msgid "White to Move" msgstr "Les blanques mouen" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1065 +#: ../src/gnome-chess.vala:1132 msgid "White is Thinking…" msgstr "Les blanques estan pensant…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1071 +#: ../src/gnome-chess.vala:1138 msgid "Black to Move" msgstr "Les negres mouen" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1074 +#: ../src/gnome-chess.vala:1141 msgid "Black is Thinking…" msgstr "Les negres estan pensant…" -#: ../src/gnome-chess.vala:1102 +#: ../src/gnome-chess.vala:1166 msgid "Unpause the game" msgstr "Continua a la partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:1108 +#: ../src/gnome-chess.vala:1172 msgid "Pause the game" msgstr "Fes una pausa a la partida" #. Window title when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1129 +#: ../src/gnome-chess.vala:1195 msgid "White Wins" msgstr "Guanyen les blanques" #. Window title when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1134 +#: ../src/gnome-chess.vala:1200 msgid "Black Wins" msgstr "Guanyen les negres" #. Window title when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1139 +#: ../src/gnome-chess.vala:1205 msgid "Game is Drawn" msgstr "La partida ha acabat en taules" -#. Window title when the chess engine dies unexpectedly -#: ../src/gnome-chess.vala:1145 -msgid "The computer player died unexpectedly." -msgstr "El jugador de l'ordinador ha mort inesperadament." - -#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1149 -msgid "The computer player is very confused." -msgstr "El jugador de l'ordinador està molt confús." +#. +#. * Window title when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators, +#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't +#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit +#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, +#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. +#. +#: ../src/gnome-chess.vala:1217 +msgid "Oops! Something has gone wrong." +msgstr "Ha passat alguna cosa inesperada." #. Window subtitle when Black is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1162 -msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)." -msgstr "Les negres estan en escac i no poden moure (escac i mat)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1230 +msgid "Black is in check and cannot move." +msgstr "Les negres estan en escac i no poden moure." #. Window subtitle when White is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1165 -msgid "White is in check and cannot move (checkmate)." -msgstr "Les blanques estan en escac i no poden moure (escac i mat)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1233 +msgid "White is in check and cannot move." +msgstr "Les blanques estan en escac i no poden moure." #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1171 -msgid "Opponent cannot move (stalemate)." -msgstr "L'adversari no es pot moure (taules)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1239 +msgid "Opponent cannot move." +msgstr "El contrincant no es pot moure." #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1175 -msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves." +#: ../src/gnome-chess.vala:1243 +msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "" "No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims cinquanta " "moviments." #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1180 +#: ../src/gnome-chess.vala:1248 msgid "Black has run out of time." msgstr "Se li ha acabat el temps a les negres." #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1183 +#: ../src/gnome-chess.vala:1251 msgid "White has run out of time." msgstr "Se li ha acabat el temps a les blanques." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1189 -msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)." -msgstr "" -"El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera (repetició triple)." +#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule +#: ../src/gnome-chess.vala:1257 +msgid "The same board state has occurred three times." +msgstr "El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera." #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1193 -msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)." -msgstr "" -"Cap jugador pot fer escac i mat (cap dels dos té les peces necessàries)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1261 +msgid "Neither player can checkmate." +msgstr "Cap jugador pot fer escac i mat." #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1198 +#: ../src/gnome-chess.vala:1266 msgid "Black has resigned." msgstr "Les negres han abandonat." #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1201 +#: ../src/gnome-chess.vala:1269 msgid "White has resigned." msgstr "Les blanques han abandonat." #. Window subtitle when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1207 +#: ../src/gnome-chess.vala:1275 msgid "The game has been abandoned." msgstr "S'ha abandonat la partida." -#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly. -#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223 -msgid "The game cannot continue." -msgstr "No es pot continuar la partida." - #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: ../src/gnome-chess.vala:1217 -msgid "One of the players has died." -msgstr "S'ha mort un dels jugadors." +#: ../src/gnome-chess.vala:1281 +msgid "The game log says a player died!" +msgstr "El registre del joc diu que el jugador ha mort!" -#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950 -#: ../src/gnome-chess.vala:2033 +#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... +#. * or when the engine says something is wrong with us! +#: ../src/gnome-chess.vala:1287 +msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." +msgstr "El jugador de l'ordinador està confús. El joc no pot continuar." + +#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081 +#: ../src/gnome-chess.vala:2164 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../src/gnome-chess.vala:1286 +#: ../src/gnome-chess.vala:1349 msgid "_Abandon game" msgstr "_Abandona la partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:1287 +#: ../src/gnome-chess.vala:1350 msgid "_Save game for later" msgstr "_Desa la partida per més endavant" -#: ../src/gnome-chess.vala:1291 +#: ../src/gnome-chess.vala:1354 msgid "_Discard game" msgstr "_Descarta la partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:1292 +#: ../src/gnome-chess.vala:1355 msgid "_Save game log" msgstr "De_sa el registre de la partida" #. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1305 +#: ../src/gnome-chess.vala:1368 msgid "_Discard" msgstr "_Descarta" -#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951 +#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../src/gnome-chess.vala:1320 +#. Title of claim draw dialog +#: ../src/gnome-chess.vala:1391 +msgid "Would you like to claim a draw?" +msgstr "Voleu demanar taules?" + +#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule +#: ../src/gnome-chess.vala:1397 +msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." +msgstr "S'han fet 50 moviments sense captures o arribades de peó." + +#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition +#: ../src/gnome-chess.vala:1402 +msgid "The current board position has occurred three times." +msgstr "El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera." + +#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once +#: ../src/gnome-chess.vala:1408 +msgid "(You will not be offered this choice again.)" +msgstr "(No s'us oferirà més aquest possibilitat)" + +#. Option in claim draw dialog +#. Option on warning dialog when player clicks resign +#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451 +msgid "_Keep Playing" +msgstr "_Continua jugant" + +#. Option in claim draw dialog +#: ../src/gnome-chess.vala:1413 +msgid "_Claim Draw" +msgstr "Reclama _taules" + +#: ../src/gnome-chess.vala:1433 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de començar-ne una altra?" -#: ../src/gnome-chess.vala:1343 -msgid "You cannot currently claim a draw." -msgstr "En aquest moment no podeu demanar taules." +#. Title of warning dialog when player clicks Resign +#: ../src/gnome-chess.vala:1446 +msgid "Are you sure you want to resign?" +msgstr "Segur que voleu rendir-vos?" -#: ../src/gnome-chess.vala:1352 -msgid "It is the first time this board position has occurred" -msgstr "És el primer cop que es produeix aquesta posició" +#. Text on warning dialog when player clicks Resign +#: ../src/gnome-chess.vala:1449 +msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." +msgstr "Té sentit si voleu desar la partida com a record de que vau perdre." -#: ../src/gnome-chess.vala:1353 -msgid "It is the second time this board position has occurred" -msgstr "És el segon cop que es produeix aquesta posició" +#. Option on warning dialog when player clicks resign +#: ../src/gnome-chess.vala:1453 +msgid "_Resign" +msgstr "_Rendir-se" -#: ../src/gnome-chess.vala:1354 +#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences +#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end +#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to +#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do +#. * not need to change this, but I'm told you might.... +#: ../src/gnome-chess.vala:1535 #, c-format -msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement" -msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement" -msgstr[0] "Ha passat %d moviment sense cap captura o avançament de peó" -msgstr[1] "Han passat %d moviments sense captures o avançaments de peons" +msgid "%d∶‎%02d" +msgstr "%d∶‎%02d" -#: ../src/gnome-chess.vala:1357 -msgid "You can claim a draw when either:" -msgstr "Podeu demanar taules quan es produeixi una d'aquestes situacions:" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1358 -msgid "Any board position has occurred three times" -msgstr "" -"El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera (repetició triple)" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1359 -msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement" -msgstr "S'han fet 50 moviments sense captures o arribades de peó" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1360 -msgid "" -"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)" -msgstr "" -"(La posició del tauler es veu afectada per la capacitat d'enrocar-se o fer " -"captures «al pas».)" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1361 -msgid "The game is automatically a draw if:" -msgstr "La partida queda automàticament en taules quan:" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1362 -msgid "The current player cannot move (stalemate)" -msgstr "L'adversari no es pot moure (ofegat)" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1363 -msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" -msgstr "" -"Cap jugador pot fer escac i mat (cap dels dos té les peces necessàries)" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:1747 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "segon" -msgstr[1] "segons" +#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences +#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end +#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to +#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do +#. * not need to change this, but I'm told you might.... +#: ../src/gnome-chess.vala:1544 +#, c-format +msgid "∶‎%02d" +msgstr "∶‎%02d" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:1751 +#: ../src/gnome-chess.vala:1890 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuts" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:1755 +#: ../src/gnome-chess.vala:1894 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" -#: ../src/gnome-chess.vala:1868 -msgid "" -"The 2D/3D chess game for GNOME\n" -"\n" -"GNOME Chess is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"El joc d'escacs en 2D/3D per al GNOME\n" -"\n" -"El GNOME Escacs forma part dels jocs del GNOME." +#: ../src/gnome-chess.vala:1999 +msgid "A classic game of positional strategy" +msgstr "Un joc clàssic d'estratègia posicional" -#: ../src/gnome-chess.vala:1871 +#: ../src/gnome-chess.vala:2002 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jordi Mas i Hernandez \n" "Josep Sanchez Mesegue " -#: ../src/gnome-chess.vala:1937 +#: ../src/gnome-chess.vala:2068 msgid "Failed to save game" msgstr "No s'ha pogut desar la partida" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1961 +#: ../src/gnome-chess.vala:2092 msgid "Save Chess Game" msgstr "Desa la partida d'escacs" #. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1974 +#: ../src/gnome-chess.vala:2105 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "Partida d'escacs sense nom" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043 +#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174 msgid "PGN files" msgstr "Fitxers PGN" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049 +#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../src/gnome-chess.vala:2020 +#: ../src/gnome-chess.vala:2151 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de carregar-ne una altra?" #. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2031 +#: ../src/gnome-chess.vala:2162 msgid "Load Chess Game" msgstr "Carrega una partida d'escacs" -#: ../src/gnome-chess.vala:2034 +#: ../src/gnome-chess.vala:2165 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: ../src/gnome-chess.vala:2068 +#: ../src/gnome-chess.vala:2199 msgid "Failed to open game" msgstr "No s'ha pogut obrir la partida" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:2151 -msgid "Show release version" -msgstr "Mostra la versió" - -#. Arguments and description for --help text -#: ../src/gnome-chess.vala:2163 -msgid "[FILE] - Play Chess" -msgstr "[FITXER] - Jugueu als escacs" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/gnome-chess.vala:2174 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Executeu «%s --help» per veure la llista completa d'opcions disponibles de " -"la línia d'ordres."