From 5514c134363d5e852b42b68a2639474470f337ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Tue, 1 Jun 2021 18:28:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Occitan translation (cherry picked from commit e1c004d1c79807425099994fe0618445b99c2614) --- po/oc.po | 1817 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 986 insertions(+), 831 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index ca1342b..59df7d2 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -5,29 +5,180 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Chess HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-10 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-29 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-01 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1 +#: data/chess-window.ui:7 +msgid "_New Game" +msgstr "Partida _novèla" + +#: data/chess-window.ui:11 +msgid "_Open Game…" +msgstr "_Dobrir partida…" + +#: data/chess-window.ui:15 +msgid "_Save Game" +msgstr "Enregistrar la _partida" + +#: data/chess-window.ui:19 +msgid "_Save Game As…" +msgstr "Enregistrar la _partida jos…" + +#: data/chess-window.ui:25 +msgid "_Resign Game" +msgstr "_Abandonar" + +#: data/chess-window.ui:31 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferéncias" + +#: data/chess-window.ui:37 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Aco_rchis de clavièr" + +#: data/chess-window.ui:41 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: data/chess-window.ui:45 +msgid "_About Chess" +msgstr "_A prepaus de Chess" + +#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 +#: src/gnome-chess.vala:1197 src/gnome-chess.vala:1564 +msgid "Chess" +msgstr "Jòc d'escacs" + +#: data/chess-window.ui:67 +msgid "Undo your most recent move" +msgstr "Anulla lo còp lo mai recent" + +#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button +#: data/chess-window.ui:149 +msgid "Rewind to the game start" +msgstr "Tornar al començament de la partida" + +#. Tooltip on the show previous move navigation button +#: data/chess-window.ui:166 +msgid "Show the previous move" +msgstr "Afichar lo còp precedent" + +#. Tooltip on the show next move navigation button +#: data/chess-window.ui:183 +msgid "Show the next move" +msgstr "Afichar lo còp seguent" + +#. Tooltip on the show current move navigation button +#: data/chess-window.ui:200 +msgid "Show the current move" +msgstr "Afichar lo còp en cors" + +#: data/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/help-overlay.ui:15 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start a new game" +msgstr "Començar una partida novèla" + +#: data/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a saved game" +msgstr "Dobrir una partida enregistrada" + +#: data/help-overlay.ui:27 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Pause the game" +msgstr "Metre la partida en pausa" + +#: data/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save the game" +msgstr "Enregistrar la partida d'escacs" + +#: data/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save the game with a different name" +msgstr "Enregistra la partida amb un nom diferent" + +#: data/help-overlay.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo move" +msgstr "Anullar lo desplaçament" + +#: data/help-overlay.ui:51 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Quitar" + +#: data/help-overlay.ui:57 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Dobrir lo menú" + +#: data/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "History" +msgstr "Istòria" + +#: data/help-overlay.ui:68 +#, fuzzy +#| msgid "Rewind to the game start" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Rewind to the game start" +msgstr "Tornar al començament de la partida" + +#: data/help-overlay.ui:74 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show the previous move" +msgstr "Afichar lo còp precedent" + +#: data/help-overlay.ui:80 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show the next move" +msgstr "Afichar lo còp seguent" + +#: data/help-overlay.ui:86 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show the current move" +msgstr "Afichar lo còp en cors" + +#: data/help-overlay.ui:93 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: data/help-overlay.ui:97 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Mostrar l'ajuda" + +#: data/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Keyboard Shortcuts" +msgstr "Mostrar los acorchis clavièr" + +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Chess" msgstr "Jòc d'escacs GNOME Chess" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3 +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5 msgid "Play the classic two-player board game of chess" msgstr "Jogar al jòc d'escacs classic de dos jogaires" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10 msgid "" "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " "three different difficulty levels, or against a friend at your computer." @@ -35,9 +186,14 @@ msgstr "" "GNOME Chess es un jòc d'escacs simple. Podètz jogar contra l'ordenador a " "tres nivèls de dificultat diferents o contra un amic." -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility " +#| "with nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect " +#| "several popular engines automatically if installed." msgid "" -"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with " +"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with " "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " "popular engines automatically if installed." msgstr "" @@ -45,149 +201,92 @@ msgstr "" "amb gaireben totes los motors d'escacs recents e sa capacitat a detectar " "automaticament mantun motor d'escacs coneguts se son installats." -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 -#: ../src/gnome-chess.vala:2190 ../src/gnome-chess.vala:2534 -msgid "Chess" -msgstr "Jòc d'escacs" +#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:56 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Lo projècte GNOME" -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2 -msgid "3D Chess Game" +#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4 +msgid "Chess Game" msgstr "Jòc d'escacs 3D" -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7 msgid "game;strategy;" msgstr "jòc;estrategia;" -#: ../data/gnome-chess.ui.h:2 -msgid "_New Game" -msgstr "Partida _novèla" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:3 -msgid "Undo your most recent move" -msgstr "Anulla lo còp lo mai recent" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:4 -msgid "Resign to your opponent" -msgstr "Abandona la partida" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 -msgid "Save the current game" -msgstr "Enregistra la partida en cors" - -#: ../data/gnome-chess.ui.h:6 -msgid "Open a saved game" -msgstr "Dobrís una partida enregistrada" - -#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:8 -msgid "Rewind to the game start" -msgstr "Tornar al començament de la partida" - -#. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:10 -msgid "Show the previous move" -msgstr "Afichar lo còp precedent" - -#. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:12 -msgid "Show the next move" -msgstr "Afichar lo còp seguent" - -#. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:14 -msgid "Show the current move" -msgstr "Afichar lo còp en cors" - -#. Title for preferences dialog -#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" - -#: ../data/menu.ui.h:2 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: ../data/menu.ui.h:3 -msgid "About" -msgstr "A prepaus de" - -#: ../data/menu.ui.h:4 -msgid "Quit" -msgstr "Quitar" - -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38 msgid "The width of the window" msgstr "La largor de la fenèstra" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "La largor de la fenèstra principala en pixèls." -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43 msgid "The height of the window" msgstr "La nautor de la fenèstra" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "La nautor de la fenèstra principala en pixèls." -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Una bandièra per activar lo mòde maximizat" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54 msgid "The piece theme to use" msgstr "Lo tèma de las pèças d'utilizar" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "Una bandièra per activar las astúcias de desplaçament" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "Una bandièra per activar la numerotacion dels platèus" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "" "Lo repertòri de dobrir dins la bóstia de dialòg d'enregistrament de partida" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74 msgid "The directory to open the load game dialog in" msgstr "" "Lo repertòri de dobrir dins la bóstia de dialòg de cargament de partida" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79 msgid "The format to display moves in" msgstr "Lo format per afichar los desplaçaments" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84 msgid "The side of the board that is in the foreground" msgstr "Lo costat del platèu qu'es al rèireplan" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "La durada d'una partida en segondas (0 per sens limit)" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" msgstr "Lo tipe de relòtge (simple/fischer/bronstein)" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" msgstr "" "L'increment de temps definit en fonction del tipe de relòtge (minimum 1 " "segonda)" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104 msgid "The board side to play as" msgstr "Lo costat del platèu dempuèi lo qual jogar" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108 msgid "The last side the player played as" msgstr "Lo darrièr costat dempuèi lo qual lo jogaire a jogat" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109 msgid "" "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " "black or white." @@ -195,11 +294,11 @@ msgstr "" "Es necessari quand « play-as » es definit a « alternate ». Las solas valors " "possiblas son « black » o « white »." -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113 msgid "The opponent player" msgstr "Lo jogaire advèrse" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -208,1069 +307,1125 @@ msgstr "" "» (utilizacion del primièr motor d'escac disponible) o lo nom d'un motor " "spécifique contre lo qual jogar" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21 +#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Nivèl de dificultat del motor d'escac adversari" +#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: ../data/preferences.ui.h:2 +#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31 msgctxt "custom_duration_units" msgid "minutes" msgstr "minutas" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit -#: ../data/preferences.ui.h:4 +#: data/preferences.ui:15 msgctxt "custom_duration_units" msgid "hours" msgstr "oras" #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: ../data/preferences.ui.h:6 +#: data/preferences.ui:27 msgctxt "custom_duration_units" msgid "seconds" msgstr "segondas" #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type -#: ../data/preferences.ui.h:8 +#: data/preferences.ui:43 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Simple" msgstr "Simple" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name. -#: ../data/preferences.ui.h:10 +#: data/preferences.ui:47 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Fischer" msgstr "Fischer" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name. -#: ../data/preferences.ui.h:12 +#: data/preferences.ui:51 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Bronstein" msgstr "Bronstein" #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:14 +#: data/preferences.ui:63 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "Aisit" #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:16 +#: data/preferences.ui:67 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:18 +#: data/preferences.ui:71 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "Dificil" #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer -#: ../data/preferences.ui.h:20 +#: data/preferences.ui:97 msgid "No limit" msgstr "Sens limit" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes -#: ../data/preferences.ui.h:22 +#: data/preferences.ui:101 msgid "Five minutes" msgstr "Cinc minutas" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes -#: ../data/preferences.ui.h:24 +#: data/preferences.ui:105 msgid "Ten minutes" msgstr "Dètz minutas" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: ../data/preferences.ui.h:26 +#: data/preferences.ui:109 msgid "Thirty minutes" msgstr "Trenta minutas" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour -#: ../data/preferences.ui.h:28 +#: data/preferences.ui:113 msgid "One hour" msgstr "Una ora" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours -#: ../data/preferences.ui.h:30 +#: data/preferences.ui:117 msgid "Two hours" msgstr "Doas oras" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours -#: ../data/preferences.ui.h:32 +#: data/preferences.ui:121 msgid "Three hours" msgstr "Tres oras" #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer -#: ../data/preferences.ui.h:34 +#: data/preferences.ui:125 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions -#: ../data/preferences.ui.h:36 +#: data/preferences.ui:137 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "Uman" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) -#: ../data/preferences.ui.h:38 +#: data/preferences.ui:141 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "Algebric estandard" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) -#: ../data/preferences.ui.h:40 +#: data/preferences.ui:145 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "Figurina" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) -#: ../data/preferences.ui.h:42 +#: data/preferences.ui:149 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "Algebric long" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent -#: ../data/preferences.ui.h:44 +#: data/preferences.ui:161 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "Uman" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side -#: ../data/preferences.ui.h:46 +#: data/preferences.ui:173 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "Costat Blancs" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side -#: ../data/preferences.ui.h:48 +#: data/preferences.ui:177 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "Costat Negres" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on -#: ../data/preferences.ui.h:50 +#: data/preferences.ui:181 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "Costat uman" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on -#: ../data/preferences.ui.h:52 +#: data/preferences.ui:185 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "Jogaire actual" #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme -#: ../data/preferences.ui.h:54 +#: data/preferences.ui:197 msgid "Simple" msgstr "Simple" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme -#: ../data/preferences.ui.h:56 +#: data/preferences.ui:201 msgid "Fancy" msgstr "Amusant" -#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box -#: ../data/preferences.ui.h:60 -msgid "_Clock type:" -msgstr "Tipe de relòt_ge :" - -#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box -#: ../data/preferences.ui.h:62 -msgid "Timer _increment:" -msgstr "_Incrément de temps :" - -#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: ../data/preferences.ui.h:64 -msgid "_Play as:" -msgstr "_Jogar en tant que :" - -#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: ../data/preferences.ui.h:66 -msgid "_Opposing player:" -msgstr "Jogaire _advèrse :" - -#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box -#: ../data/preferences.ui.h:68 -msgid "_Difficulty:" -msgstr "_Dificultat :" - -#. Preferences Dialog: Label before game timer settings -#: ../data/preferences.ui.h:70 -msgid "_Time limit:" -msgstr "Limit de _temps :" - -#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: ../data/preferences.ui.h:72 -msgid "Changes will take effect for the next game." -msgstr "Las modificacions prendràn efèit a la partida que ven." - -#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../data/preferences.ui.h:74 -msgid "_Game" -msgstr "_Jòc" - -#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: ../data/preferences.ui.h:76 -msgid "Board _orientation:" -msgstr "_Orientacion del platèu :" - -#. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:78 -msgid "Move _format:" -msgstr "_Notacion dels còps :" - -#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: ../data/preferences.ui.h:80 -msgid "_Piece style:" -msgstr "Estil de _pèça :" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: ../data/preferences.ui.h:82 -msgid "_Board numbering" -msgstr "_Numerotacion del platèu" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: ../data/preferences.ui.h:84 -msgid "_Move hints" -msgstr "A_stúcias de desplaçament" - -#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: ../data/preferences.ui.h:86 -msgid "_Appearance" -msgstr "_Aparéncia" - #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: ../data/preferences.ui.h:88 +#: data/preferences.ui:213 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "Blanc" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: ../data/preferences.ui.h:90 +#: data/preferences.ui:217 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "Negre" #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white -#: ../data/preferences.ui.h:92 +#: data/preferences.ui:221 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "En alternança" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1 +#. Title for preferences dialog +#: data/preferences.ui:228 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" + +#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box +#: data/preferences.ui:252 +msgid "_Clock type:" +msgstr "Tipe de relòt_ge :" + +#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box +#: data/preferences.ui:265 +msgid "Timer _increment:" +msgstr "_Incrément de temps :" + +#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#: data/preferences.ui:296 +msgid "_Play as:" +msgstr "_Jogar en tant que :" + +#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box +#: data/preferences.ui:309 +msgid "_Opposing player:" +msgstr "Jogaire _advèrse :" + +#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box +#: data/preferences.ui:322 +msgid "_Difficulty:" +msgstr "_Dificultat :" + +#. Preferences Dialog: Label before game timer settings +#: data/preferences.ui:455 +msgid "_Time limit:" +msgstr "Limit de _temps :" + +#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game +#: data/preferences.ui:499 +msgid "Changes will take effect for the next game." +msgstr "Las modificacions prendràn efèit a la partida que ven." + +#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences +#: data/preferences.ui:514 +msgid "_Game" +msgstr "_Jòc" + +#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box +#: data/preferences.ui:535 +msgid "Board _orientation:" +msgstr "_Orientacion del platèu :" + +#. Preferences Dialog: Label before move format combo box +#: data/preferences.ui:548 +msgid "Move _format:" +msgstr "_Notacion dels còps :" + +#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box +#: data/preferences.ui:561 +msgid "_Piece style:" +msgstr "Estil de _pèça :" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible +#: data/preferences.ui:625 +msgid "_Board numbering" +msgstr "_Numerotacion del platèu" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible +#: data/preferences.ui:636 +msgid "_Move hints" +msgstr "A_stúcias de desplaçament" + +#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab +#: data/preferences.ui:650 +msgid "_Appearance" +msgstr "_Aparéncia" + +#: data/promotion-type-selector.ui:6 msgid "Select Promotion Type" msgstr "Seleccion del tipe de promocion" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2 +#: data/promotion-type-selector.ui:30 msgid "_Queen" msgstr "_Reina" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3 +#: data/promotion-type-selector.ui:66 msgid "_Knight" msgstr "_Cavalièr" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4 +#: data/promotion-type-selector.ui:102 msgid "_Rook" msgstr "_Torre" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5 +#: data/promotion-type-selector.ui:138 msgid "_Bishop" msgstr "_Fòl" #. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file. -#: ../lib/chess-game.vala:104 +#: lib/chess-game.vala:106 #, c-format msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." -msgstr "Lo cargament del PGN a échoué : lo desplaçament %s es pas valable." +msgstr "Lo cargament del PGN a fracassat : lo desplaçament %s es pas valable." -#: ../lib/chess-pgn.vala:245 ../lib/chess-pgn.vala:251 -#: ../lib/chess-pgn.vala:262 +#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260 #, c-format -msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." -msgstr "Sequéncia %s : %s pas valable dins lo PGN, relòtge sens limit." +msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." +msgstr "Sequéncia %s : %s pas valable dins lo PGN, relòtge sens limit." -#: ../lib/chess-pgn.vala:267 +#: lib/chess-pgn.vala:267 #, c-format msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" -"Tipe de relòtge pas valable dins lo PGN : %s, utilizacion d'un relòtge " +"Tipe de relòtge pas valable dins lo PGN : %s, utilizacion d'un relòtge " "simple." -#: ../lib/chess-pgn.vala:274 +#: lib/chess-pgn.vala:274 #, c-format msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "" -"Incrementacion de temps pas valabla dins lo PGN : %s, utilizacion d'un " +"Incrementacion de temps pas valabla dins lo PGN : %s, utilizacion d'un " "relòtge simple." -#: ../src/chess-view.vala:317 +#: src/chess-view.vala:319 msgid "Paused" msgstr "En pausa" +#: src/chess-window.vala:129 +msgid "Unpause the game" +msgstr "Acabarr la partida" + +#: src/chess-window.vala:134 +msgid "Pause the game" +msgstr "Metre la partida en pausa" + +#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules +#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' +#: src/chess-window.vala:302 +#, c-format +msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo pion blanc se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:304 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:306 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:308 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:310 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:312 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' +#: src/chess-window.vala:314 +#, c-format +msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" +msgstr "La torre blanca se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:316 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo pion negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:318 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "La torre blanca en %1$s pren la torre negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:320 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:322 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" +#: src/chess-window.vala:324 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "La torre blanca en %1$s pren la reina negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' +#: src/chess-window.vala:326 +#, c-format +msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo cavalièr blanc se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:328 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:330 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:332 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:334 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:336 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' +#: src/chess-window.vala:338 +#, c-format +msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo fòl blanc se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:340 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:342 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:344 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:346 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:348 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' +#: src/chess-window.vala:350 +#, c-format +msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" +msgstr "La reina blanca se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:352 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo pion negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:354 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "La reina blanca en %1$s pren la torre negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:356 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:358 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:360 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "La reina blanca en %1$s pren la reina negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' +#: src/chess-window.vala:362 +#, c-format +msgid "White king moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo rei blanc se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:364 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:366 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:368 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:370 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:372 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' +#: src/chess-window.vala:374 +#, c-format +msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo pion negre se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:376 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:378 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "Lo pion negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:380 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:382 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:384 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "Lo pion negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' +#: src/chess-window.vala:386 +#, c-format +msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" +msgstr "La torre negra se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:388 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "La torre negra en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:390 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "La torre negra en %1$s pren la torre blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:392 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "La torre negra en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:394 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "La torre negra en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:396 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "La torre negra en %1$s pren la reina blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' +#: src/chess-window.vala:398 +#, c-format +msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo cavalièr negre se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:400 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:402 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:404 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:406 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:408 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' +#: src/chess-window.vala:410 +#, c-format +msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo fòl negre se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:412 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:414 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:416 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:418 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:420 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' +#: src/chess-window.vala:422 +#, c-format +msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" +msgstr "La reina negra se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:424 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "La reina negra en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:426 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "La reina negra en %1$s pren la torre blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:428 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "La reina negra en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:430 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "La reina negra en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s +#: src/chess-window.vala:432 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "La reina negra en %1$s pren la reina blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' +#: src/chess-window.vala:434 +#, c-format +msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" +msgstr "Lo rei negre se desplaça de %1$s a %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: src/chess-window.vala:436 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s +#: src/chess-window.vala:438 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "Lo rei negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s +#: src/chess-window.vala:440 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: src/chess-window.vala:442 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" +#: src/chess-window.vala:444 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "Lo rei negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" + +#: src/chess-window.vala:453 +msgid "White castles kingside" +msgstr "Los blancs fan lo pichon ròc (costat rei)" + +#: src/chess-window.vala:455 +msgid "White castles queenside" +msgstr "Los blancs fan lo grand ròc (costat reina)" + +#: src/chess-window.vala:457 +msgid "Black castles kingside" +msgstr "Los negres fan lo pichon ròc (costat rei)" + +#: src/chess-window.vala:459 +msgid "Black castles queenside" +msgstr "Los negres fan lo grand ròc (costat reina)" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant +#: src/chess-window.vala:481 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant" +msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant +#: src/chess-window.vala:485 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant" +msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" + +#. Move History Combo: Go to the start of the game +#: src/chess-window.vala:519 +msgid "Game Start" +msgstr "Començament de la partida" + #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:104 +#: src/gnome-chess.vala:93 msgid "Show release version" msgstr "Aficha lo numèro de version" -#. Info bar to indicate no chess engines are installed -#: ../src/gnome-chess.vala:135 +#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. +#: src/gnome-chess.vala:172 +msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." +msgstr "GNOME Chess pòt pas dobrir qu'una sola partida PGN a l'encòp." + +#. Warning at start of game when no chess engine is installed. +#: src/gnome-chess.vala:449 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." msgstr "" "Cap de motor d'escacs es pas installat. Poiretz pas jogar contra l'ordenador." -#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: ../src/gnome-chess.vala:221 -msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." -msgstr "GNOME Chess pòt pas dobrir qu'una sola partida PGN a l'encòp." - -#. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:459 -msgid "Game Start" -msgstr "Començament de la partida" - -#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules -#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:887 -#, c-format -msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo pion blanc se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:889 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:891 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:893 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:895 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:897 -#, c-format -msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "Lo pion blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:899 -#, c-format -msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" -msgstr "La torre blanca se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:901 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo pion negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:903 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "La torre blanca en %1$s pren la torre negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:905 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:907 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "La torre blanca en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:909 -#, c-format -msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "La torre blanca en %1$s pren la reina negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:911 -#, c-format -msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo cavalièr blanc se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:913 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:915 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:917 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:919 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:921 -#, c-format -msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:923 -#, c-format -msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo fòl blanc se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:925 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:927 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:929 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:931 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:933 -#, c-format -msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "Lo fòl blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:935 -#, c-format -msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" -msgstr "La reina blanca se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:937 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo pion negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:939 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "La reina blanca en %1$s pren la torre negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:941 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:943 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "La reina blanca en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:945 -#, c-format -msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "La reina blanca en %1$s pren la reina negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:947 -#, c-format -msgid "White king moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo rei blanc se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:949 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo pion negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:951 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren la torre negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:953 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo cavalièr negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:955 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" -msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren lo fòl negre en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:957 -#, c-format -msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" -msgstr "Lo rei blanc en %1$s pren la reina negra en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:959 -#, c-format -msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo pion negre se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:961 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:963 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "Lo pion negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:965 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:967 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "Lo pion negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:969 -#, c-format -msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "Lo pion negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:971 -#, c-format -msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" -msgstr "La torre negra se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:973 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "La torre negra en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:975 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "La torre negra en %1$s pren la torre blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:977 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "La torre negra en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:979 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "La torre negra en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:981 -#, c-format -msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "La torre negra en %1$s pren la reina blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:983 -#, c-format -msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo cavalièr negre se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:985 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:987 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:989 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:991 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:993 -#, c-format -msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "Lo cavalièr negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:995 -#, c-format -msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo fòl negre se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:997 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:999 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1001 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1003 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1005 -#, c-format -msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "Lo fòl negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:1007 -#, c-format -msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" -msgstr "La reina negra se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1009 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "La reina negra en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1011 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "La reina negra en %1$s pren la torre blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1013 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "La reina negra en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1015 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "La reina negra en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1017 -#, c-format -msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "La reina negra en %1$s pren la reina blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:1019 -#, c-format -msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" -msgstr "Lo rei negre se desplaça de %1$s a %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1021 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo pion blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1023 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "Lo rei negre en %1$s pren la torre blanca en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1025 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo cavalièr blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1027 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" -msgstr "Lo rei negre en %1$s pren lo fòl blanc en %2$s" - -#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:1029 -#, c-format -msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" -msgstr "Lo rei negre en %1$s pren la reina blanca en %2$s" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1052 -msgid "White castles kingside" -msgstr "Los blancs fan lo pichon ròc (costat rei)" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1056 -msgid "White castles queenside" -msgstr "Los blancs fan lo grand ròc (costat reina)" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1060 -msgid "Black castles kingside" -msgstr "Los negres fan lo pichon ròc (costat rei)" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1064 -msgid "Black castles queenside" -msgstr "Los negres fan lo grand ròc (costat reina)" - -#. Window title on a White human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1203 +#. Game status on White's turn when in check +#: src/gnome-chess.vala:795 msgid "White is in Check" msgstr "Los blancs son escacs" -#. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1206 +#. Game status on Black's turn when in check +#: src/gnome-chess.vala:798 msgid "Black is in Check" msgstr "Los negres son escacs" -#. Window title on White's turn if White is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1212 +#. Game status on White's turn if White is human +#: src/gnome-chess.vala:804 msgid "White to Move" msgstr "Als blancs de jogar" -#. Window title on White's turn if White is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1215 +#. Game status on White's turn if White is a computer +#: src/gnome-chess.vala:807 msgid "White is Thinking…" msgstr "Los blancs soscan…" -#. Window title on Black's turn if Black is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1221 +#. Game status on Black's turn if Black is human +#: src/gnome-chess.vala:813 msgid "Black to Move" msgstr "Als negres de jogar" -#. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1224 +#. Game status on Black's turn if Black is a computer +#: src/gnome-chess.vala:816 msgid "Black is Thinking…" msgstr "Los negres soscan…" -#: ../src/gnome-chess.vala:1239 -msgid "Unpause the game" -msgstr "Acabarr la partida" +#. Game status when Black captures White's pawn en passant +#: src/gnome-chess.vala:827 +msgid "" +"Black captured White's pawn en passant." +msgstr "" -#: ../src/gnome-chess.vala:1245 -msgid "Pause the game" -msgstr "Metre la partida en pausa" +#. Game status when White captures Black's pawn en passant +#: src/gnome-chess.vala:830 +msgid "" +"White captured Black's pawn en passant." +msgstr "" -#. Window title when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1268 +#. Game status when the white player wins +#: src/gnome-chess.vala:851 msgid "White Wins" msgstr "Los blancs ganhan" -#. Window title when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1273 +#. Game status when the black player wins +#: src/gnome-chess.vala:856 msgid "Black Wins" msgstr "Los negres ganhan" -#. Window title when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1278 +#. Game status when the game is drawn +#: src/gnome-chess.vala:861 msgid "Game is Drawn" msgstr "La partida es nulla" -#. -#. * Window title when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators, -#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't -#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit -#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, -#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. -#. -#: ../src/gnome-chess.vala:1290 -msgid "Oops! Something has gone wrong." -msgstr "Ops ! Quicòm a trucat." +#. Game status when something goes wrong with the engine. +#: src/gnome-chess.vala:866 +msgid "Oops!" +msgstr "Ops !" -#. Window subtitle when Black is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1303 +#. Game status when Black is checkmated +#: src/gnome-chess.vala:879 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "Los negres son escacs e pòdon pas mai bolegar." -#. Window subtitle when White is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1306 +#. Game status when White is checkmated +#: src/gnome-chess.vala:882 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "Los blancs son escacs e pòdon pas mai bolegar." -#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1312 -msgid "Opponent cannot move." +#. Game status when the game terminates due to a stalemate +#: src/gnome-chess.vala:888 +msgid "Player cannot move." msgstr "L'adversari pòt pas mai bolegar." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1316 +#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule +#: src/gnome-chess.vala:892 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "" "Cap de pèça es pas estada presa e cap de pion a pas bolegat en cinquanta " "còps." -#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1321 +#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule +#: src/gnome-chess.vala:896 +#, fuzzy +#| msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." +msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves." +msgstr "" +"Cap de pèça es pas estada presa e cap de pion a pas bolegat en cinquanta " +"còps." + +#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping +#: src/gnome-chess.vala:901 msgid "Black has run out of time." msgstr "Lo temps de jòc dels negres es passat." -#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1324 +#. Game status when the game ends due to White's clock stopping +#: src/gnome-chess.vala:904 msgid "White has run out of time." msgstr "Lo temps de jòc dels blancs es passat." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repichonion rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1330 +#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule +#: src/gnome-chess.vala:910 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "Una meteissa posicion s'es produita tres còps de suita." -#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1334 +#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule +#: src/gnome-chess.vala:914 +#, fuzzy +#| msgid "The same board state has occurred three times." +msgid "The same board state has occurred five times." +msgstr "Una meteissa posicion s'es produita tres còps de suita." + +#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule +#: src/gnome-chess.vala:918 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "Cap de jogaire pòt pas matar." -#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1339 +#. Game status when the game ends due to the black player resigning +#: src/gnome-chess.vala:923 msgid "Black has resigned." msgstr "Los negres an abandonat." -#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1342 +#. Game status when the game ends due to the white player resigning +#: src/gnome-chess.vala:926 msgid "White has resigned." msgstr "Los blancs an abandonat." -#. Window subtitle when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1348 +#. Game status when a game is abandoned +#: src/gnome-chess.vala:932 msgid "The game has been abandoned." msgstr "La partida es estada abandonada." -#. Window subtitle when the game ends due to a player dying. -#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: ../src/gnome-chess.vala:1354 +#. Game status when the game ends due to a player dying during the game. +#: src/gnome-chess.vala:937 msgid "The game log says a player died!" -msgstr "Lo jornal de la partida indica qu'un jogaire es mòrt !" +msgstr "Lo jornal de la partida indica qu'un jogaire es mòrt !" -#. Window subtitle when something goes wrong with the engine... -#. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1360 +#. Game status when something goes wrong with the engine. +#: src/gnome-chess.vala:942 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "Lo jogaire ordenador es embarrassat. La partida pòt pas contunhar." -#: ../src/gnome-chess.vala:1395 ../src/gnome-chess.vala:2307 -#: ../src/gnome-chess.vala:2390 +#: src/gnome-chess.vala:972 src/gnome-chess.vala:1291 src/gnome-chess.vala:1431 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../src/gnome-chess.vala:1399 +#: src/gnome-chess.vala:976 msgid "_Abandon game" msgstr "_Abandonar la partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:1400 +#: src/gnome-chess.vala:977 msgid "_Save game for later" msgstr "_Enregistrar la partida per pus tard" -#: ../src/gnome-chess.vala:1404 +#: src/gnome-chess.vala:981 msgid "_Discard game" msgstr "_Quitar la partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:1405 +#: src/gnome-chess.vala:982 msgid "_Save game log" msgstr "Enregistrar lo _jornal de la partida" -#. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1418 -msgid "_Discard" -msgstr "_Tampar sens enregistrar" - -#: ../src/gnome-chess.vala:1418 ../src/gnome-chess.vala:2308 -msgid "_Save" -msgstr "_Enregistrar" - #. Title of claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1441 +#: src/gnome-chess.vala:1023 msgid "Would you like to claim a draw?" -msgstr "Souhaitez-vous demandar la partida nulle ?" +msgstr "Volètz demandar la partida nulla ?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1447 -msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." -msgstr "50 coups ont été joués sens qu'i ait ni capture ni avancement de pion." +#: src/gnome-chess.vala:1029 +msgid "" +"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or " +"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even " +"if you choose to keep playing.)" +msgstr "" -#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repichonion -#: ../src/gnome-chess.vala:1452 -msgid "The current board position has occurred three times." -msgstr "La position actuala s'es produita trois fois de suite." - -#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once -#: ../src/gnome-chess.vala:1458 -msgid "(You will not be offered this choice again.)" -msgstr "(vous n'aurez plus ce choix una segonda fois)" +#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition +#: src/gnome-chess.vala:1034 +msgid "" +"You may claim a draw because the current board position has occurred three " +"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you " +"choose to keep playing.)" +msgstr "" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1461 ../src/gnome-chess.vala:1501 +#: src/gnome-chess.vala:1042 src/gnome-chess.vala:1081 msgid "_Keep Playing" msgstr "_Contunhar de jogar" #. Option in claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1463 +#: src/gnome-chess.vala:1044 msgid "_Claim Draw" msgstr "_Proposer lo nul" -#: ../src/gnome-chess.vala:1483 +#: src/gnome-chess.vala:1061 msgid "Save this game before starting a new one?" -msgstr "Enregistrar aquesta partida avant d'en commencer una novèla ?" +msgstr "Enregistrar aquesta partida avant d'en commencer una novèla ?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1496 +#: src/gnome-chess.vala:1076 msgid "Are you sure you want to resign?" -msgstr "Voulez-vous vertadièrament abandonar ?" +msgstr "Volètz vertadièrament abandonar ?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1499 +#: src/gnome-chess.vala:1079 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "Es rasonable se pensatz enregistrar la partida perduda." #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1503 +#: src/gnome-chess.vala:1083 msgid "_Resign" msgstr "_Abandonar" +#: src/gnome-chess.vala:1201 +msgid "A classic game of positional strategy" +msgstr "Un jòc classic de estrategia de posicionament" + +#: src/gnome-chess.vala:1204 +msgid "translator-credits" +msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) " + +#: src/gnome-chess.vala:1252 +msgid "This does not look like a valid PGN game." +msgstr "Sembla qu'aqueste fichièr se sembla pas a una partida PGN valabla." + +#: src/gnome-chess.vala:1253 src/gnome-chess.vala:1266 +#: src/gnome-chess.vala:1371 +msgid "_OK" +msgstr "_Validar" + +#. Title of save game dialog +#: src/gnome-chess.vala:1288 +msgid "Save Chess Game" +msgstr "Enregistrar la partida d'escacs" + +#: src/gnome-chess.vala:1290 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrar" + +#. Default filename for the save game dialog +#: src/gnome-chess.vala:1322 +msgid "Untitled Chess Game" +msgstr "Partida d'escacs sens títol" + +#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files +#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files +#: src/gnome-chess.vala:1328 src/gnome-chess.vala:1437 +msgid "PGN files" +msgstr "Fichièrs PGN" + +#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files +#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files +#: src/gnome-chess.vala:1334 src/gnome-chess.vala:1443 +msgid "All files" +msgstr "Totes los fichièrs" + +#: src/gnome-chess.vala:1369 +#, c-format +msgid "Failed to save game: %s" +msgstr "La partida a pas pogut èsser enregistrada : %s" + +#: src/gnome-chess.vala:1421 +msgid "Save this game before loading another one?" +msgstr "Enregistrar aquesta partida abans de ne cargar una autra ?" + +#. Title of load game dialog +#: src/gnome-chess.vala:1428 +msgid "Load Chess Game" +msgstr "Cargar una partida d'escacs" + +#: src/gnome-chess.vala:1430 +msgid "_Open" +msgstr "_Dobrir" + #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:2016 ../src/gnome-chess.vala:2057 +#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minutas" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:2020 +#: src/preferences-dialog.vala:347 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "oras" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:2053 +#: src/preferences-dialog.vala:380 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "segonda" msgstr[1] "segondas" -#: ../src/gnome-chess.vala:2194 -msgid "A classic game of positional strategy" -msgstr "Un jòc classic de estrategia de posicionament" +#~ msgid "Resign to your opponent" +#~ msgstr "Abandona la partida" -#: ../src/gnome-chess.vala:2197 -msgid "translator-credits" -msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) " +#~ msgid "About" +#~ msgstr "A prepaus de" -#: ../src/gnome-chess.vala:2210 -msgid "This does not look like a valid PGN game." -msgstr "Sembla qu'aqueste fichièr se sembla pas a una partida PGN valabla." +#~ msgid "Oops! Something has gone wrong." +#~ msgstr "Ops ! Quicòm a trucat." -#: ../src/gnome-chess.vala:2211 ../src/gnome-chess.vala:2224 -msgid "_OK" -msgstr "_Validar" +#~ msgid "_Discard" +#~ msgstr "_Tampar sens enregistrar" -#: ../src/gnome-chess.vala:2294 -msgid "Failed to save game" -msgstr "La partida a pas pogut èsser enregistrada" +#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." +#~ msgstr "" +#~ "50 coups ont été joués sens qu'i ait ni capture ni avancement de pion." -#. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2318 -msgid "Save Chess Game" -msgstr "Enregistrar la partida d'escacs" +#~ msgid "The current board position has occurred three times." +#~ msgstr "La position actuala s'es produita trois fois de suite." -#. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2331 -msgid "Untitled Chess Game" -msgstr "Partida d'escacs sens títol" +#~ msgid "(You will not be offered this choice again.)" +#~ msgstr "(vous n'aurez plus ce choix una segonda fois)" -#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:2336 ../src/gnome-chess.vala:2400 -msgid "PGN files" -msgstr "Fichièrs PGN" - -#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files -#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:2342 ../src/gnome-chess.vala:2406 -msgid "All files" -msgstr "Totes los fichièrs" - -#: ../src/gnome-chess.vala:2377 -msgid "Save this game before loading another one?" -msgstr "Enregistrar aquesta partida abans de ne cargar una autra ?" - -#. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2388 -msgid "Load Chess Game" -msgstr "Cargar una partida d'escacs" - -#: ../src/gnome-chess.vala:2391 -msgid "_Open" -msgstr "_Dobrir" - -#: ../src/gnome-chess.vala:2425 -msgid "Failed to open game" -msgstr "Impossible de dobrir la partida" +#~ msgid "Failed to open game" +#~ msgstr "Impossible de dobrir la partida"