From 2af6b775f742bf05548de6ba8f29a7c3391a6d86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Sat, 21 Feb 2015 10:58:12 +0000 Subject: [PATCH] Updated Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 410 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 201 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4876917..3eefceb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-20 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-21 13:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-20 19:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-21 16:01+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -20,13 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Chess" msgstr "GNOME Chess" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3 +msgid "Play the classic two-player board game of chess" +msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲" + +#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " "three different difficulty levels, or against a friend at your computer." @@ -34,7 +38,7 @@ msgstr "" "GNOME Chess 是簡單的國際象棋遊戲。您可以與您的電腦下三種難度的棋,或是在您的" "電腦上與朋友下一盤棋。" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with " "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " @@ -44,7 +48,7 @@ msgstr "" "及它自動偵測電腦安裝多種熱門引擎的能力。" #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 -#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995 +#: ../src/gnome-chess.vala:141 ../src/gnome-chess.vala:2185 msgid "Chess" msgstr "國際象棋" @@ -52,16 +56,11 @@ msgstr "國際象棋" msgid "3D Chess Game" msgstr "3D 國際象棋遊戲" -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3 -msgid "Play the classic two-player board game of chess" -msgstr "玩傳統的雙人國際象棋遊戲" - #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4 msgid "game;strategy;" msgstr "game;strategy;遊戲;策略;" #: ../data/gnome-chess.ui.h:2 -#| msgid "New Game" msgid "_New Game" msgstr "開新局(_N)" @@ -171,14 +170,30 @@ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "遊戲時間秒數 (0 為不限制)" #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14 +msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" +msgstr "時鐘類型 (簡單/費舍爾/布龍斯坦)" + +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15 +msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" +msgstr "計時器增加設定是根據時鐘類型 (最小 1 秒鐘)" + +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16 +msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)" +msgstr "秒鐘距上次白方移動 (0 代表第一次移動)" + +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17 +msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)" +msgstr "秒鐘距上次黑方移動 (0 代表第一次移動)" + +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18 msgid "true if the human player is playing white" msgstr "如果人類玩家為白方時則為「true」" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19 msgid "The opponent player" msgstr "對手玩家" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "" "可以是 'human' (與另一個人類玩家對戰)、'' (使用第一個可用的象棋引擎) 或想對戰" "的指定引擎名稱" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17 +#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "對奕引擎的難度" @@ -215,7 +230,6 @@ msgstr "不限制" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes #: ../data/preferences.ui.h:10 -#| msgid "Ten minutes" msgid "Five minutes" msgstr "五分鐘" @@ -313,82 +327,84 @@ msgstr "簡易" msgid "Fancy" msgstr "精緻" -#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box #: ../data/preferences.ui.h:48 -#| msgid "Play as:" +msgid "_Clock type:" +msgstr "時鐘類型(_C):" + +#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box +#: ../data/preferences.ui.h:50 +msgid "Timer _increment:" +msgstr "計時器增量(_I):" + +#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#: ../data/preferences.ui.h:52 msgid "_Play as:" msgstr "黑方或白方(_P):" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: ../data/preferences.ui.h:50 -#| msgid "Opposing player:" +#: ../data/preferences.ui.h:54 msgid "_Opposing player:" msgstr "對手玩家(_O):" #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box -#: ../data/preferences.ui.h:52 -#| msgid "Difficulty:" +#: ../data/preferences.ui.h:56 msgid "_Difficulty:" msgstr "難度(_D):" #. Preferences Dialog: Label before game timer settings -#: ../data/preferences.ui.h:54 -#| msgid "No limit" +#: ../data/preferences.ui.h:58 msgid "_Time limit:" msgstr "時間限制(_T):" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: ../data/preferences.ui.h:56 +#: ../data/preferences.ui.h:60 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "變更會在下個遊戲生效。" #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../data/preferences.ui.h:58 -#| msgid "Game" +#: ../data/preferences.ui.h:62 msgid "_Game" msgstr "遊戲(_G)" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: ../data/preferences.ui.h:60 -#| msgid "Board orientation:" +#: ../data/preferences.ui.h:64 msgid "Board _orientation:" msgstr "棋盤方向(_O):" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:62 -#| msgid "Move format:" +#: ../data/preferences.ui.h:66 msgid "Move _format:" msgstr "移動格式(_F):" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: ../data/preferences.ui.h:64 -#| msgid "Piece style:" +#: ../data/preferences.ui.h:68 msgid "_Piece style:" msgstr "棋子樣式(_P):" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: ../data/preferences.ui.h:66 +#: ../data/preferences.ui.h:70 msgid "_Board numbering" msgstr "棋盤坐標(_B)" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: ../data/preferences.ui.h:68 +#: ../data/preferences.ui.h:72 msgid "_Move hints" msgstr "走法提示(_M)" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: ../data/preferences.ui.h:70 +#: ../data/preferences.ui.h:74 msgid "_Appearance" msgstr "外觀(_A)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: ../data/preferences.ui.h:72 +#: ../data/preferences.ui.h:76 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "白" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: ../data/preferences.ui.h:74 +#: ../data/preferences.ui.h:78 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "黑" @@ -418,519 +434,519 @@ msgid "Paused" msgstr "已暫停" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:91 +#: ../src/gnome-chess.vala:96 msgid "Show release version" msgstr "顯示釋出版本" #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: ../src/gnome-chess.vala:120 +#: ../src/gnome-chess.vala:125 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "GNOME Chess 一次只能開啟一個 PGN。" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:444 +#: ../src/gnome-chess.vala:446 msgid "Game Start" msgstr "棋局開始" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:804 +#: ../src/gnome-chess.vala:837 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:806 +#: ../src/gnome-chess.vala:839 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:808 +#: ../src/gnome-chess.vala:841 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:810 +#: ../src/gnome-chess.vala:843 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:812 +#: ../src/gnome-chess.vala:845 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:814 +#: ../src/gnome-chess.vala:847 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:816 +#: ../src/gnome-chess.vala:849 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:818 +#: ../src/gnome-chess.vala:851 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:820 +#: ../src/gnome-chess.vala:853 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:822 +#: ../src/gnome-chess.vala:855 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:824 +#: ../src/gnome-chess.vala:857 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:826 +#: ../src/gnome-chess.vala:859 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:828 +#: ../src/gnome-chess.vala:861 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:830 +#: ../src/gnome-chess.vala:863 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:832 +#: ../src/gnome-chess.vala:865 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:834 +#: ../src/gnome-chess.vala:867 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:836 +#: ../src/gnome-chess.vala:869 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:838 +#: ../src/gnome-chess.vala:871 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:840 +#: ../src/gnome-chess.vala:873 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:842 +#: ../src/gnome-chess.vala:875 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:844 +#: ../src/gnome-chess.vala:877 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:846 +#: ../src/gnome-chess.vala:879 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:848 +#: ../src/gnome-chess.vala:881 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:850 +#: ../src/gnome-chess.vala:883 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:852 +#: ../src/gnome-chess.vala:885 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:854 +#: ../src/gnome-chess.vala:887 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:856 +#: ../src/gnome-chess.vala:889 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:858 +#: ../src/gnome-chess.vala:891 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:860 +#: ../src/gnome-chess.vala:893 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:862 +#: ../src/gnome-chess.vala:895 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:864 +#: ../src/gnome-chess.vala:897 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:866 +#: ../src/gnome-chess.vala:899 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方士兵" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:868 +#: ../src/gnome-chess.vala:901 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方城堡" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:870 +#: ../src/gnome-chess.vala:903 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方騎士" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:872 +#: ../src/gnome-chess.vala:905 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方主教" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:874 +#: ../src/gnome-chess.vala:907 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "白方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的黑方皇后" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:876 +#: ../src/gnome-chess.vala:909 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:878 +#: ../src/gnome-chess.vala:911 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:880 +#: ../src/gnome-chess.vala:913 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:882 +#: ../src/gnome-chess.vala:915 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:884 +#: ../src/gnome-chess.vala:917 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:886 +#: ../src/gnome-chess.vala:919 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方士兵從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:888 +#: ../src/gnome-chess.vala:921 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:890 +#: ../src/gnome-chess.vala:923 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:892 +#: ../src/gnome-chess.vala:925 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:894 +#: ../src/gnome-chess.vala:927 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:896 +#: ../src/gnome-chess.vala:929 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:898 +#: ../src/gnome-chess.vala:931 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方城堡從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:900 +#: ../src/gnome-chess.vala:933 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:902 +#: ../src/gnome-chess.vala:935 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:904 +#: ../src/gnome-chess.vala:937 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:906 +#: ../src/gnome-chess.vala:939 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:908 +#: ../src/gnome-chess.vala:941 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:910 +#: ../src/gnome-chess.vala:943 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方騎士從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:912 +#: ../src/gnome-chess.vala:945 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:914 +#: ../src/gnome-chess.vala:947 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:916 +#: ../src/gnome-chess.vala:949 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:918 +#: ../src/gnome-chess.vala:951 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:920 +#: ../src/gnome-chess.vala:953 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:922 +#: ../src/gnome-chess.vala:955 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方主教從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:924 +#: ../src/gnome-chess.vala:957 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:926 +#: ../src/gnome-chess.vala:959 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:928 +#: ../src/gnome-chess.vala:961 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:930 +#: ../src/gnome-chess.vala:963 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:932 +#: ../src/gnome-chess.vala:965 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:934 +#: ../src/gnome-chess.vala:967 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方皇后從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:936 +#: ../src/gnome-chess.vala:969 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:938 +#: ../src/gnome-chess.vala:971 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方士兵" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:940 +#: ../src/gnome-chess.vala:973 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方城堡" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:942 +#: ../src/gnome-chess.vala:975 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方騎士" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:944 +#: ../src/gnome-chess.vala:977 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方主教" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:946 +#: ../src/gnome-chess.vala:979 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "黑方國王從 %1$s 吃掉 %2$s 的白方皇后" -#: ../src/gnome-chess.vala:969 +#: ../src/gnome-chess.vala:1002 msgid "White castles kingside" msgstr "白棋國王方" -#: ../src/gnome-chess.vala:973 +#: ../src/gnome-chess.vala:1006 msgid "White castles queenside" msgstr "白棋皇后方" -#: ../src/gnome-chess.vala:977 +#: ../src/gnome-chess.vala:1010 msgid "Black castles kingside" msgstr "黑棋國王方" -#: ../src/gnome-chess.vala:981 +#: ../src/gnome-chess.vala:1014 msgid "Black castles queenside" msgstr "黑棋皇后方" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1120 +#: ../src/gnome-chess.vala:1153 msgid "White is in Check" msgstr "白方被將軍" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1123 +#: ../src/gnome-chess.vala:1156 msgid "Black is in Check" msgstr "黑方被將軍" #. Window title on White's turn if White is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1129 +#: ../src/gnome-chess.vala:1162 msgid "White to Move" msgstr "白方移動" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1132 +#: ../src/gnome-chess.vala:1165 msgid "White is Thinking…" msgstr "白方考慮中…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1138 +#: ../src/gnome-chess.vala:1171 msgid "Black to Move" msgstr "黑方移動" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1141 +#: ../src/gnome-chess.vala:1174 msgid "Black is Thinking…" msgstr "黑方考慮中…" -#: ../src/gnome-chess.vala:1166 +#: ../src/gnome-chess.vala:1199 msgid "Unpause the game" msgstr "取消暫停棋局" -#: ../src/gnome-chess.vala:1172 +#: ../src/gnome-chess.vala:1205 msgid "Pause the game" msgstr "暫停棋局" #. Window title when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1195 +#: ../src/gnome-chess.vala:1228 msgid "White Wins" msgstr "白方勝利" #. Window title when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1200 +#: ../src/gnome-chess.vala:1233 msgid "Black Wins" msgstr "黑方勝利" #. Window title when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1205 +#: ../src/gnome-chess.vala:1238 msgid "Game is Drawn" msgstr "遊戲平手" @@ -942,207 +958,181 @@ msgstr "遊戲平手" #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. -#: ../src/gnome-chess.vala:1217 +#: ../src/gnome-chess.vala:1250 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "糟糕!有些地方出問題了。" #. Window subtitle when Black is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1230 -#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1263 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "黑方被將軍且無法移動。" #. Window subtitle when White is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1233 -#| msgid "White is in check and cannot move (checkmate)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1266 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "白方被將軍且無法移動。" #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1239 -#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1272 msgid "Opponent cannot move." msgstr "對手無法移動。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1243 -#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves." +#: ../src/gnome-chess.vala:1276 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "在最後 50 步中沒有棋子被吃掉或士兵被移動過。" #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1248 +#: ../src/gnome-chess.vala:1281 msgid "Black has run out of time." msgstr "黑方已用盡時間。" #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1251 +#: ../src/gnome-chess.vala:1284 msgid "White has run out of time." msgstr "白方已用盡時間。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1257 -#| msgid "" -#| "The same board state has occurred three times (threefold repetition)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1290 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面。" #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1261 -#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)." +#: ../src/gnome-chess.vala:1294 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形。" #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1266 +#: ../src/gnome-chess.vala:1299 msgid "Black has resigned." msgstr "黑方已認輸。" #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1269 +#: ../src/gnome-chess.vala:1302 msgid "White has resigned." msgstr "白方已認輸。" #. Window subtitle when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1275 +#: ../src/gnome-chess.vala:1308 msgid "The game has been abandoned." msgstr "這局棋已被放棄。" #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: ../src/gnome-chess.vala:1281 +#: ../src/gnome-chess.vala:1314 msgid "The game log says a player died!" msgstr "遊戲紀錄記載玩家已死!" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1287 -#| msgid "The computer player is very confused." +#: ../src/gnome-chess.vala:1320 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "電腦玩家非常困惑。這局棋不能繼續。" -#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081 -#: ../src/gnome-chess.vala:2164 +#: ../src/gnome-chess.vala:1384 ../src/gnome-chess.vala:2276 +#: ../src/gnome-chess.vala:2359 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1349 +#: ../src/gnome-chess.vala:1388 msgid "_Abandon game" msgstr "放棄遊戲(_A)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1350 +#: ../src/gnome-chess.vala:1389 msgid "_Save game for later" msgstr "儲存遊戲以後再玩(_S)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1354 +#: ../src/gnome-chess.vala:1393 msgid "_Discard game" msgstr "放棄遊戲(_D)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1355 +#: ../src/gnome-chess.vala:1394 msgid "_Save game log" msgstr "儲存遊戲紀錄(_S)" #. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1368 +#: ../src/gnome-chess.vala:1407 msgid "_Discard" msgstr "放棄(_D)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082 +#: ../src/gnome-chess.vala:1407 ../src/gnome-chess.vala:2277 msgid "_Save" msgstr "儲存檔案(_S)" #. Title of claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1391 -#| msgid "You cannot currently claim a draw." +#: ../src/gnome-chess.vala:1430 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "您想要宣告和局嗎?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1397 -#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement" +#: ../src/gnome-chess.vala:1436 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." msgstr "已經過 50 步沒有吃子或移動過兵。" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: ../src/gnome-chess.vala:1402 -#| msgid "Any board position has occurred three times" +#: ../src/gnome-chess.vala:1441 msgid "The current board position has occurred three times." msgstr "任何棋盤位置已經發生三次相同的局面。" #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once -#: ../src/gnome-chess.vala:1408 +#: ../src/gnome-chess.vala:1447 msgid "(You will not be offered this choice again.)" msgstr "(這個選項將不再提供給您。)" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451 +#: ../src/gnome-chess.vala:1450 ../src/gnome-chess.vala:1490 msgid "_Keep Playing" msgstr "繼續玩(_K)" #. Option in claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1413 -#| msgid "Claim Draw" +#: ../src/gnome-chess.vala:1452 msgid "_Claim Draw" msgstr "宣告和局(_C)" -#: ../src/gnome-chess.vala:1433 +#: ../src/gnome-chess.vala:1472 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "在開始新的遊戲前儲存這個遊戲?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1446 +#: ../src/gnome-chess.vala:1485 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "您確定要認輸?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1449 +#: ../src/gnome-chess.vala:1488 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "如果您計畫將遊戲儲存為敗戰紀錄才這麼做。" #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1453 -#| msgid "Resign" +#: ../src/gnome-chess.vala:1492 msgid "_Resign" msgstr "認輸(_R)" -#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences -#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end -#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to -#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do -#. * not need to change this, but I'm told you might.... -#: ../src/gnome-chess.vala:1535 -#, c-format -msgid "%d∶‎%02d" -msgstr "%d∶‎%02d" - -#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences -#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end -#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to -#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do -#. * not need to change this, but I'm told you might.... -#: ../src/gnome-chess.vala:1544 -#, c-format -msgid "∶‎%02d" -msgstr "∶‎%02d" - #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:1890 +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes +#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分鐘" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:1894 +#: ../src/gnome-chess.vala:2015 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小時" -#: ../src/gnome-chess.vala:1999 +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds +#: ../src/gnome-chess.vala:2048 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "秒" + +#: ../src/gnome-chess.vala:2189 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "傳統的位置策略遊戲" -#: ../src/gnome-chess.vala:2002 +#: ../src/gnome-chess.vala:2192 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" @@ -1152,49 +1142,55 @@ msgstr "" "Abel Cheung , 2001-07\n" "Fernando , 1999" -#: ../src/gnome-chess.vala:2068 +#: ../src/gnome-chess.vala:2263 msgid "Failed to save game" msgstr "無法儲存遊戲" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2092 +#: ../src/gnome-chess.vala:2287 msgid "Save Chess Game" msgstr "儲存這局棋" #. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2105 +#: ../src/gnome-chess.vala:2300 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "無標題的棋局" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174 +#: ../src/gnome-chess.vala:2305 ../src/gnome-chess.vala:2369 msgid "PGN files" msgstr "PGN 檔案" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180 +#: ../src/gnome-chess.vala:2311 ../src/gnome-chess.vala:2375 msgid "All files" msgstr "所有檔案" -#: ../src/gnome-chess.vala:2151 +#: ../src/gnome-chess.vala:2346 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "在載入新的遊戲前儲存這個遊戲?" #. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2162 +#: ../src/gnome-chess.vala:2357 msgid "Load Chess Game" msgstr "載入一局棋" -#: ../src/gnome-chess.vala:2165 +#: ../src/gnome-chess.vala:2360 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/gnome-chess.vala:2199 +#: ../src/gnome-chess.vala:2394 msgid "Failed to open game" msgstr "無法開啟遊戲" +#~ msgid "%d∶‎%02d" +#~ msgstr "%d∶‎%02d" + +#~ msgid "∶‎%02d" +#~ msgstr "∶‎%02d" + #~ msgid "Save As…" #~ msgstr "另存為…" @@ -1254,10 +1250,6 @@ msgstr "無法開啟遊戲" #~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)" #~ msgstr "沒有玩家可以造成將死對方的情形 (棋不成殺)" -#~ msgid "second" -#~ msgid_plural "seconds" -#~ msgstr[0] "秒" - #~ msgid "" #~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n" #~ "\n"