diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index adda614..c70772b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Jayaradha N , 2004. # Felix , 2006. # drtvasudevan , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # I. Felix , 2008, 2009. # Dr.T.vasudevan , 2009. # Dr,T,Vasudevan , 2009, 2010, 2011. @@ -17,160 +17,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 19:30+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-02 09:19+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: American English \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-23 09:46+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-23 09:54+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: American English <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Title of the main window -#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:234 +#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363 msgid "Chess" msgstr "சதுரங்கம்" -#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" msgstr "வழக்கமான இரண்டு வீரர் சதுரங்க ஆட்டத்தை ஆடுக" +#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3 +msgid "game;strategy;" +msgstr "விளையாட்டு;திட்டம்;" + +#. Game menu name +#: ../data/gnome-chess.ui.h:2 +msgid "_Game" +msgstr "_ஆட்டம்" + +#. Undo move menu item +#: ../data/gnome-chess.ui.h:4 +msgid "_Undo Move" +msgstr "_ரத்து செய்" + +#. Save menu item +#: ../data/gnome-chess.ui.h:6 +msgid "_Resign" +msgstr "(_R) ராஜினாமா செய்" + #. Claim draw menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:8 msgid "Claim _Draw" msgstr "(_D) வெற்றி தோல்வி இல்லையென கேள்" +#. Settings menu item +#: ../data/gnome-chess.ui.h:10 +msgid "_Settings" +msgstr "_அமைப்புகள்" + +#. Help menu item +#: ../data/gnome-chess.ui.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "உதவி (_H)" + +#. Help contents menu item +#: ../data/gnome-chess.ui.h:14 +msgid "_Contents" +msgstr "உ_ள்ளடக்கம்" + +#. Tooltip for start new game toolbar button +#: ../data/gnome-chess.ui.h:16 +msgid "Start a new game" +msgstr "புதிய விளையாட்டை துவக்கு" + #. The New Game toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 -#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:470 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:18 msgid "New Game" msgstr "புதிய விளையாட்டு" +#. The undo move toolbar button +#: ../data/gnome-chess.ui.h:20 +msgid "Undo Move" +msgstr "நகர்வை ரத்து செய்" + #. The tooltip for the Resign toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:22 msgid "Resign" msgstr "ராஜினாமா செய்" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:24 msgid "Rewind to the game start" msgstr "விளையாட்டு துவக்கத்துக்கு பின் செல்லவும்" -#. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 -msgid "Show the current move" -msgstr "தற்போதைய நகர்வை காட்டு" - -#. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 -msgid "Show the next move" -msgstr "அடுத்த நகர்வை காட்டு" - #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 +#: ../data/gnome-chess.ui.h:26 msgid "Show the previous move" msgstr "முந்தைய நகர்வை காட்டு" -#. Tooltip for start new game toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../glines/src/games-stock.c:48 -#: ../gnect/src/games-stock.c:48 ../gnibbles/src/games-stock.c:48 -#: ../gnobots2/src/games-stock.c:48 ../gnobots2/src/menu.c:70 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:48 ../gtali/src/games-stock.c:48 -msgid "Start a new game" -msgstr "புதிய விளையாட்டை துவக்கு" +#. Tooltip on the show next move navigation button +#: ../data/gnome-chess.ui.h:28 +msgid "Show the next move" +msgstr "அடுத்த நகர்வை காட்டு" -#. The undo move toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 -msgid "Undo Move" -msgstr "நகர்வை ரத்து செய்" +#. Tooltip on the show current move navigation button +#: ../data/gnome-chess.ui.h:30 +msgid "Show the current move" +msgstr "தற்போதைய நகர்வை காட்டு" -#. Help contents menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../glines/data/glines.ui.h:7 -#: ../glines/src/games-stock.c:247 ../gnect/src/games-stock.c:247 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:247 ../gnobots2/src/games-stock.c:247 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../gnotski/src/games-stock.c:247 -#: ../gtali/src/games-stock.c:247 -msgid "_Contents" -msgstr "உ_ள்ளடக்கம்" +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The width of the window" +msgstr "சாளரத்தின் அகலம்" -#. Game menu name -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/data/glines.ui.h:8 -#: ../gnect/src/main.c:1183 ../gnibbles/src/main.c:605 -#: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195 -#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 -msgid "_Game" -msgstr "_ஆட்டம்" +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் அகலம் (படத்துணுக்குகளில்)." -#. Help menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/data/glines.ui.h:9 -#: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:608 -#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116 -#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:759 -#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:70 -msgid "_Help" -msgstr "உதவி (_H)" +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The height of the window" +msgstr "சாளரத்தின் உயரம்" -#. Save menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 -msgid "_Resign" -msgstr "(_R) ராஜினாமா செய்" +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் உயரம் (படத்துணுக்குகளில்)." -#. Settings menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/data/glines.ui.h:10 -#: ../gnect/src/main.c:1185 ../gnibbles/src/main.c:607 -#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209 -msgid "_Settings" -msgstr "_அமைப்புகள்" - -#. Undo move menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../glines/src/games-stock.c:259 -#: ../gnect/src/games-stock.c:259 ../gnibbles/src/games-stock.c:259 -#: ../gnobots2/src/games-stock.c:259 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:259 ../gtali/src/games-stock.c:259 -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:754 -msgid "_Undo Move" -msgstr "_ரத்து செய்" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1 -msgid "A flag to enable 3D mode" -msgstr "3D பாங்கினை இயலுமைப்படுத்த ஒரு குறி" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2 -msgid "A flag to enable board numbering" -msgstr "பலகை எண்களை இயலுமைப்படுத்த ஒரு குறி" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3 -msgid "A flag to enable fullscreen mode" -msgstr "முழுத்திரை பாணியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "பெரிதாக்கிய பாணியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5 -msgid "A flag to enable move hints" -msgstr "நகர உதவி குறிப்புகளை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6 +msgid "A flag to enable fullscreen mode" +msgstr "முழுத்திரை பாணியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6 -msgid "A flag to enable the move history browser" -msgstr "நகர்வு வரலாறு உலாவியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7 +msgid "A flag to enable 3D mode" +msgstr "3D பாங்கினை இயலுமைப்படுத்த ஒரு குறி" -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7 -msgid "A flag to enable the toolbar" -msgstr "கருவிபட்டியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" msgstr "முப்பரிமாண காட்சியை சமன் செய்ய (ஆன்டி அலைஸ்) ஒரு குறி." -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9 +msgid "The piece theme to use" +msgstr "பயன்படுத்த காய் கருத்து" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10 +msgid "A flag to enable move hints" +msgstr "நகர உதவி குறிப்புகளை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11 +msgid "A flag to enable board numbering" +msgstr "பலகை எண்களை இயலுமைப்படுத்த ஒரு குறி" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12 +msgid "A flag to enable the move history browser" +msgstr "நகர்வு வரலாறு உலாவியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13 +msgid "A flag to enable the toolbar" +msgstr "கருவிபட்டியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The directory to open the save game dialog in" +msgstr "விளையாட்டை சேமி உரையாடலை திறக்க ஒரு அடைவு" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15 +msgid "The directory to open the load game dialog in" +msgstr "விளையாட்டை ஏற்று உரையாடலை திறக்க ஒரு அடைவு" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The format to display moves in" +msgstr "நகர்வுகளை காட்டும் பாங்கு" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The side of the board that is in the foreground" +msgstr "முன்புலத்தில் உள்ள பலகையின் பக்கம்" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" +msgstr "விளையாட்டுக்கும் கால அவகாசம். (0 எனில் வரையறை இல்லை)" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19 +msgid "true if the human player is playing white" +msgstr "மனிதன் ஆட்டக்காரர் வெள்லை காய்களுடன் விளையாடினால் உண்மை" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20 +msgid "The opponent player" +msgstr "எதிரணி வீரர்" + +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -178,4432 +207,3304 @@ msgstr "" "'மனிதன்' என இருக்கலாம் (இன்னொரு மனிதனுடன் ஆடுக), (கிடைக்கும் முதல் விளையாட்டு " "பொறியுடன் ஆடுக) அல்லது குறிப்பிட்ட பொறியுடன் ஆடுக." -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "எதிரி சதுரங்க பொறிக்கு கடின மட்டம்" -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11 -msgid "The directory to open the load game dialog in" -msgstr "விளையாட்டை ஏற்று உரையாடலை திறக்க ஒரு அடைவு" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12 -msgid "The directory to open the save game dialog in" -msgstr "விளையாட்டை சேமி உரையாடலை திறக்க ஒரு அடைவு" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13 -msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" -msgstr "விளையாட்டுக்கும் கால அவகாசம். (0 எனில் வரையறை இல்லை)" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14 -msgid "The format to display moves in" -msgstr "நகர்வுகளை காட்டும் பாங்கு" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15 -msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் உயரம் (படத்துணுக்குகளில்)." - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The height of the window" -msgstr "சாளரத்தின் உயரம்" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17 -msgid "The opponent player" -msgstr "எதிரணி வீரர்" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18 -msgid "The piece theme to use" -msgstr "பயன்படுத்த காய் கருத்து" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19 -msgid "The piece to promote pawns to" -msgstr "வீரனை மாற்றிக் கொள்ள காய்" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank" -msgstr "வீரன் கடைசி வரிசைக்கு சென்றதும் மாற்றிக் கொள்ள எந்த காய் வேண்டும். " - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21 -msgid "The side of the board that is in the foreground" -msgstr "முன்புலத்தில் உள்ள பலகையின் பக்கம்" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22 -msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "முக்கிய சாளரத்தின் அகலம் (படத்துணுக்குகளில்)." - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23 -msgid "The width of the window" -msgstr "சாளரத்தின் அகலம்" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24 -msgid "true if the human player is playing white" -msgstr "மனிதன் ஆட்டக்காரர் வெள்லை காய்களுடன் விளையாடினால் உண்மை" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 நிமிடங்கள்" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4 -msgid "3_D Chess View" -msgstr "முப்பரிமாண சதுரங்க காட்சி" - -#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6 -msgid "Board Orientation:" -msgstr "பலகை திசை அமைவு: " - -#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 -msgid "Changes will take effect for the next game." -msgstr "அடுத்த ஆட்டத்தில் மாறுதல்கள் செயலாகும்" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 -msgid "Custom" -msgstr "தனிப்பயன்" - -#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12 -msgid "Difficulty:" -msgstr "கடினம்:" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 -msgid "Fancy" -msgstr "அழகு நயமிக்க" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 -msgid "Five minutes" -msgstr "ஐந்து நிமிடங்கள்" - -#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:230 -#: ../gnibbles/src/preferences.c:253 ../gnobots2/src/properties.c:452 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305 -msgid "Game" -msgstr "விளையாட்டு" - -#. New Game Dialog: Label before game timer settings -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20 -msgid "Game Duration:" -msgstr "விளையாட்டு கால அவகாசம்:" - -#. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22 -msgid "Move Format:" -msgstr "நகர்த்தல் வடிவம்:" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 -msgid "No limit" -msgstr "வரையறை இல்லை" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26 -msgid "One hour" -msgstr "ஒரு மணி நேரம்" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 -msgid "One minute" -msgstr "ஒரு நிமிடம்" - -#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 -msgid "Opposing Player:" -msgstr "எதிர்க்கும் வீரர்:" - -#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32 -msgid "Piece Style:" -msgstr "காய் பாங்கு:" - -#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34 -msgid "Play as:" -msgstr "இதுவாக விளையாடு:" - #. Title for preferences dialog -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/src/glines.c:177 +#: ../data/preferences.ui.h:2 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" +#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "Play as:" +msgstr "இதுவாக விளையாடு:" + +#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "Opposing Player:" +msgstr "எதிர்க்கும் வீரர்:" + #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 -msgid "Promotion Type:" -msgstr "மேலனுப்புதல் வகை:" +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "Difficulty:" +msgstr "கடினம்:" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40 -msgid "Show _History" -msgstr "(_H) வரலாற்றை காட்டுக" +#. New Game Dialog: Label before game timer settings +#: ../data/preferences.ui.h:10 +msgid "Game Duration:" +msgstr "விளையாட்டு கால அவகாசம்:" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு (_T)" +#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game +#: ../data/preferences.ui.h:12 +msgid "Changes will take effect for the next game." +msgstr "அடுத்த ஆட்டத்தில் மாறுதல்கள் செயலாகும்" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44 -msgid "Simple" -msgstr "எளிய" +#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences +#: ../data/preferences.ui.h:14 +msgid "Game" +msgstr "விளையாட்டு" -#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46 -msgid "_Appearance" -msgstr "தோற்றம் (_A)" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48 -msgid "_Board Numbering" -msgstr "(_B) பலகை எண்ணிக்கை" - -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50 -msgid "_Move Hints" -msgstr "(ःM) உதவி குறிப்புகளை நகர்த்து " +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available +#: ../data/preferences.ui.h:16 +msgid "3_D Chess View" +msgstr "முப்பரிமாண சதுரங்க காட்சி" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52 +#: ../data/preferences.ui.h:18 msgid "_Smooth Display" msgstr "_S சீரான காட்சி" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Figurine" -msgstr "சிலை" +#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box +#: ../data/preferences.ui.h:20 +msgid "Piece Style:" +msgstr "காய் பாங்கு:" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Human" -msgstr "மனிதன்" +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible +#: ../data/preferences.ui.h:22 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு (_T)" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Long Algebraic" -msgstr "நீண்ட அல்ஜீப்ராயிக்" +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible +#: ../data/preferences.ui.h:24 +msgid "Show _History" +msgstr "(_H) வரலாற்றை காட்டுக" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Standard Algebraic" -msgstr "நிலையானஅல்ஜீப்ராயிக்" +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible +#: ../data/preferences.ui.h:26 +msgid "_Move Hints" +msgstr "(ःM) உதவி குறிப்புகளை நகர்த்து " -#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62 -msgctxt "chess-opponent" -msgid "Human" -msgstr "மனிதன்" +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible +#: ../data/preferences.ui.h:28 +msgid "_Board Numbering" +msgstr "(_B) பலகை எண்ணிக்கை" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Bishop" -msgstr "யானை" +#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box +#: ../data/preferences.ui.h:30 +msgid "Board Orientation:" +msgstr "பலகை திசை அமைவு: " -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Knight" -msgstr "குதிரை" +#. Preferences Dialog: Label before move format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:32 +msgid "Move Format:" +msgstr "நகர்த்தல் வடிவம்:" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Queen" -msgstr "ராணி" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Rook" -msgstr "கோட்டை" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72 -msgctxt "chess-player" -msgid "Black" -msgstr "கருப்பு" +#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab +#: ../data/preferences.ui.h:34 +msgid "_Appearance" +msgstr "தோற்றம் (_A)" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74 +#: ../data/preferences.ui.h:36 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "வெள்ளை" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black +#: ../data/preferences.ui.h:38 +msgctxt "chess-player" +msgid "Black" +msgstr "கருப்பு" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty +#: ../data/preferences.ui.h:40 +msgctxt "difficulty" +msgid "Easy" +msgstr "சுலபம்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty +#: ../data/preferences.ui.h:42 +msgctxt "difficulty" +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty +#: ../data/preferences.ui.h:44 +msgctxt "difficulty" +msgid "Hard" +msgstr "கடினம்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer +#: ../data/preferences.ui.h:46 +msgid "No limit" +msgstr "வரையறை இல்லை" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute +#: ../data/preferences.ui.h:48 +msgid "One minute" +msgstr "ஒரு நிமிடம்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes +#: ../data/preferences.ui.h:50 +msgid "Five minutes" +msgstr "ஐந்து நிமிடங்கள்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes +#: ../data/preferences.ui.h:52 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 நிமிடங்கள்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour +#: ../data/preferences.ui.h:54 +msgid "One hour" +msgstr "ஒரு மணி நேரம்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer +#: ../data/preferences.ui.h:56 +msgid "Custom" +msgstr "தனிப்பயன்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions +#: ../data/preferences.ui.h:58 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Human" +msgstr "மனிதன்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) +#: ../data/preferences.ui.h:60 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Standard Algebraic" +msgstr "நிலையானஅல்ஜீப்ராயிக்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) +#: ../data/preferences.ui.h:62 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Figurine" +msgstr "சிலை" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) +#: ../data/preferences.ui.h:64 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Long Algebraic" +msgstr "நீண்ட அல்ஜீப்ராயிக்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent +#: ../data/preferences.ui.h:66 +msgctxt "chess-opponent" +msgid "Human" +msgstr "மனிதன்" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side +#: ../data/preferences.ui.h:68 +msgctxt "chess-side" +msgid "White Side" +msgstr "வெள்ளை பக்கம்" + #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76 +#: ../data/preferences.ui.h:70 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "கருப்பு பக்கம்" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on +#: ../data/preferences.ui.h:72 +msgctxt "chess-side" +msgid "Human Side" +msgstr "மனிதன் பக்கம்" + #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78 +#: ../data/preferences.ui.h:74 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "நடப்பு போட்டியாளர் " #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet) -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80 +#: ../data/preferences.ui.h:76 msgctxt "chess-side" msgid "Face to Face" msgstr "முகத்தோடு முகம்" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82 -msgctxt "chess-side" -msgid "Human Side" -msgstr "மனிதன் பக்கம்" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme +#: ../data/preferences.ui.h:78 +msgid "Simple" +msgstr "எளிய" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84 -msgctxt "chess-side" -msgid "White Side" -msgstr "வெள்ளை பக்கம்" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme +#: ../data/preferences.ui.h:80 +msgid "Fancy" +msgstr "அழகு நயமிக்க" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/src/setup.c:343 -msgctxt "difficulty" -msgid "Easy" -msgstr "சுலபம்" +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1 +msgid "_Queen" +msgstr "_Q ராணி" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/src/setup.c:345 -msgctxt "difficulty" -msgid "Hard" -msgstr "கடினம்" +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2 +msgid "_Knight" +msgstr "_K பிரபு" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90 -msgctxt "difficulty" -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பான" +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3 +msgid "_Rook" +msgstr "_R கோட்டை" + +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4 +msgid "_Bishop" +msgstr "_B யானை" + +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5 +msgid "" +"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that " +"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, " +"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same " +"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must " +"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame." +msgstr "" +"சதுரங்க விதிகளில் ஒரு வீரன் எட்டாவது வரியை அடைந்தால், விளையாடுபவரின் " +"தேர்வுப்படி அதே நிறத்து ராணி, குதிரை, கோட்டை அல்லது யானையாக மாற்றிக்கொள்ள " +"வேண்டும். புதிய காய் வீரனை இட மாற்றும்; இது அதே நகர்த்தலின் ஒரு பகுதி. " +"எட்டாம் வரியை அடையும் ஒவ்வொரு காயுமே இப்படி மாற்றப்பட வேண்டும். இது அடிக்கடி " +"சதுரங்கத்தின் இறுதி கட்ட விளையாட்டின் விளைவை நிர்ணயிக்கும்." + +#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6 +msgid "Select Pawn Promotion Type" +msgstr "வீரனை மேலனுப்புதல் வகையை தேர்ந்தெடுங்கள்" #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory #. * (e.g. /home/fred) -#: ../glchess/src/glchess.vala:242 +#: ../src/gnome-chess.vala:371 #, c-format msgid "%1$s (%2$s) - Chess" msgstr "%1$s (%2$s) - சதுரங்கம்" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../glchess/src/glchess.vala:251 +#: ../src/gnome-chess.vala:380 msgid "Game Start" msgstr "விளையாட்டை துவங்கு" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../glchess/src/glchess.vala:481 +#: ../src/gnome-chess.vala:582 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "வெள்ளை சிப்பாய் %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:483 +#: ../src/gnome-chess.vala:584 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:485 +#: ../src/gnome-chess.vala:586 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டையை வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:487 +#: ../src/gnome-chess.vala:588 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரையை வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:489 +#: ../src/gnome-chess.vala:590 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு யானையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:491 +#: ../src/gnome-chess.vala:592 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள கருப்பு ராணியை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../glchess/src/glchess.vala:493 +#: ../src/gnome-chess.vala:594 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை %2$s க்கு நகர்கிறது." #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:495 +#: ../src/gnome-chess.vala:596 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:497 +#: ../src/gnome-chess.vala:598 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை %2$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:499 +#: ../src/gnome-chess.vala:600 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை %2$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:501 +#: ../src/gnome-chess.vala:602 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை %2$s இல் உள்ள கருப்பு யானையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../glchess/src/glchess.vala:503 +#: ../src/gnome-chess.vala:604 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை %2$s இல் உள்ள கருப்பு ராணியை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../glchess/src/glchess.vala:505 +#: ../src/gnome-chess.vala:606 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "வெள்ளை குதிரை %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:507 +#: ../src/gnome-chess.vala:608 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:509 +#: ../src/gnome-chess.vala:610 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை %2$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:511 +#: ../src/gnome-chess.vala:612 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை %2$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:513 +#: ../src/gnome-chess.vala:614 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை %2$s இல் உள்ள கருப்பு யானையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:515 +#: ../src/gnome-chess.vala:616 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை %2$s இல் உள்ள கருப்பு ராணியை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../glchess/src/glchess.vala:517 +#: ../src/gnome-chess.vala:618 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "வெள்ளை யானை %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:519 +#: ../src/gnome-chess.vala:620 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:521 +#: ../src/gnome-chess.vala:622 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை %2$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:523 +#: ../src/gnome-chess.vala:624 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை %2$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:525 +#: ../src/gnome-chess.vala:626 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை %2$s இல் உள்ள கருப்பு யானையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:527 +#: ../src/gnome-chess.vala:628 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை %2$s இல் உள்ள கருப்பு ராணியை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../glchess/src/glchess.vala:529 +#: ../src/gnome-chess.vala:630 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "வெள்ளை ராணி %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:531 +#: ../src/gnome-chess.vala:632 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:533 +#: ../src/gnome-chess.vala:634 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி %2$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:535 +#: ../src/gnome-chess.vala:636 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி %2$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:537 +#: ../src/gnome-chess.vala:638 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி %2$s இல் உள்ள கருப்பு யானை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:539 +#: ../src/gnome-chess.vala:640 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி %2$s இல் உள்ள கருப்பு ராணியை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../glchess/src/glchess.vala:541 +#: ../src/gnome-chess.vala:642 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "வெள்ளை ராஜா %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:543 +#: ../src/gnome-chess.vala:644 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராஜா %2$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாயை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:545 +#: ../src/gnome-chess.vala:646 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராஜா %2$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:547 +#: ../src/gnome-chess.vala:648 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராஜா %2$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:549 +#: ../src/gnome-chess.vala:650 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராஜா %2$s இல் உள்ள கருப்பு யானையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:551 +#: ../src/gnome-chess.vala:652 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள வெள்ளை ராஜா %2$s இல் உள்ள கருப்பு ராணியை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../glchess/src/glchess.vala:553 +#: ../src/gnome-chess.vala:654 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "கருப்பு சிப்பாய் %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:555 +#: ../src/gnome-chess.vala:656 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:557 +#: ../src/gnome-chess.vala:658 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டையை வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:559 +#: ../src/gnome-chess.vala:660 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை ஐ வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:561 +#: ../src/gnome-chess.vala:662 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:563 +#: ../src/gnome-chess.vala:664 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு சிப்பாய் %2$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../glchess/src/glchess.vala:565 +#: ../src/gnome-chess.vala:666 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "கருப்பு கோட்டை %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:567 +#: ../src/gnome-chess.vala:668 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:569 +#: ../src/gnome-chess.vala:670 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:571 +#: ../src/gnome-chess.vala:672 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:573 +#: ../src/gnome-chess.vala:674 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:575 +#: ../src/gnome-chess.vala:676 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு கோட்டை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../glchess/src/glchess.vala:577 +#: ../src/gnome-chess.vala:678 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "கருப்பு குதிரை %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:579 +#: ../src/gnome-chess.vala:680 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" -msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " +msgstr "" +"%1$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:581 +#: ../src/gnome-chess.vala:682 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:583 +#: ../src/gnome-chess.vala:684 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:585 +#: ../src/gnome-chess.vala:686 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:587 +#: ../src/gnome-chess.vala:688 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு குதிரை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../glchess/src/glchess.vala:589 +#: ../src/gnome-chess.vala:690 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "கருப்பு யானை %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:591 +#: ../src/gnome-chess.vala:692 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு யானை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:593 +#: ../src/gnome-chess.vala:694 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு யானை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:595 +#: ../src/gnome-chess.vala:696 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு யானை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:597 +#: ../src/gnome-chess.vala:698 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு யானை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:599 +#: ../src/gnome-chess.vala:700 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு யானை %2$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../glchess/src/glchess.vala:601 +#: ../src/gnome-chess.vala:702 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "கருப்பு ராணி %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:603 +#: ../src/gnome-chess.vala:704 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராணி %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:605 +#: ../src/gnome-chess.vala:706 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராணி %2$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:607 +#: ../src/gnome-chess.vala:708 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராணி %2$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:609 +#: ../src/gnome-chess.vala:710 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராணி %2$s இல் உள்ள வெள்ளை யானை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:611 +#: ../src/gnome-chess.vala:712 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராணி %2$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../glchess/src/glchess.vala:613 +#: ../src/gnome-chess.vala:714 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "கருப்பு ராஜா %1$s இலிருந்து %2$s க்கு நகர்கிறது" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:615 +#: ../src/gnome-chess.vala:716 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராஜா %2$s இல் உள்ள வெள்ளை சிப்பாய் ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:617 +#: ../src/gnome-chess.vala:718 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராஜா %2$s இல் உள்ள வெள்ளை கோட்டை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:619 +#: ../src/gnome-chess.vala:720 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராஜா %2$s இல் உள்ள வெள்ளை குதிரை ஐ வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:621 +#: ../src/gnome-chess.vala:722 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராஜா %2$s இல் உள்ள வெள்ளை யானையை வெட்டியது " #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../glchess/src/glchess.vala:623 +#: ../src/gnome-chess.vala:724 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s இல் உள்ள கருப்பு ராஜா %2$s இல் உள்ள வெள்ளை ராணி ஐ வெட்டியது " #. Message display when the white player wins -#: ../glchess/src/glchess.vala:743 +#: ../src/gnome-chess.vala:844 msgid "White wins" msgstr "வெள்ளை வென்றது" #. Message display when the black player wins -#: ../glchess/src/glchess.vala:748 +#: ../src/gnome-chess.vala:849 msgid "Black wins" msgstr "கருப்பு வென்றது" #. Message display when the game is drawn -#: ../glchess/src/glchess.vala:753 +#: ../src/gnome-chess.vala:854 msgid "Game is drawn" msgstr "விளையாட்டு சமத்தில் முடிந்தது" #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated -#: ../glchess/src/glchess.vala:765 +#: ../src/gnome-chess.vala:866 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)" msgstr "எதிரி மாட்டிக்கொண்டார். நகர முடியாது. (செக்மேட்)" #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate -#: ../glchess/src/glchess.vala:769 +#: ../src/gnome-chess.vala:870 msgid "Opponent cannot move (stalemate)" msgstr "எதிரி நகர முடியாது (ஸ்தம்பனம்)(stalemate)" #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../glchess/src/glchess.vala:773 +#: ../src/gnome-chess.vala:874 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves" -msgstr "கடைசி 50 நகர்வுகளில் எந்த காயும் வெட்டப்படவில்லை அல்லது வீரன் நகர்த்தப்படவில்லை" +msgstr "" +"கடைசி 50 நகர்வுகளில் எந்த காயும் வெட்டப்படவில்லை அல்லது வீரன் " +"நகர்த்தப்படவில்லை" #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping -#: ../glchess/src/glchess.vala:777 +#: ../src/gnome-chess.vala:878 msgid "Opponent has run out of time" msgstr "போட்டியாளர் நேரம் இல்லாது போனார்" #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule -#: ../glchess/src/glchess.vala:781 +#: ../src/gnome-chess.vala:882 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)" msgstr "ஒரே பலகை நிலை மூன்று முறை நிகழ்ந்தது (மூன்று மடங்கு திருப்பம்)" #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../glchess/src/glchess.vala:785 +#: ../src/gnome-chess.vala:886 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)" msgstr "போதிய பொருள் இன்மையால் எந்த வீரரும் செக்மேட் செய்ய முடியாது" #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning -#: ../glchess/src/glchess.vala:791 +#: ../src/gnome-chess.vala:892 msgid "The black player has resigned" msgstr "கருப்பு ஆட்டக்காரர் ராஜினாமா செய்தார்." #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning -#: ../glchess/src/glchess.vala:796 +#: ../src/gnome-chess.vala:897 msgid "The white player has resigned" msgstr "வெள்ளை ஆட்டக்காரர் ராஜினாமா செய்தார்." #. Message displayed when a game is abandoned -#: ../glchess/src/glchess.vala:801 +#: ../src/gnome-chess.vala:902 msgid "The game has been abandoned" msgstr "விளையாட்டு கைவிடப்பட்டது." #. Message displayed when the game ends due to a player dying -#: ../glchess/src/glchess.vala:806 +#: ../src/gnome-chess.vala:907 msgid "One of the players has died" msgstr "வீரர்களில் ஒருவர் இறந்து போனார்" -#: ../glchess/src/glchess.vala:871 +#: ../src/gnome-chess.vala:972 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்கு முன் இதை சேமிக்கவா?" -#: ../glchess/src/glchess.vala:873 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 +#: ../src/gnome-chess.vala:974 msgid "_Abandon game" msgstr "(_A) விளையாட்டு கைவிடப்பட்டது" -#: ../glchess/src/glchess.vala:874 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 +#: ../src/gnome-chess.vala:975 msgid "_Save game for later" msgstr "_S விளையாட்டை பிற்காலத்துக்கு சேமி" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds -#: ../glchess/src/glchess.vala:1265 +#: ../src/gnome-chess.vala:1363 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "நொடி" msgstr[1] "நொடிகள்" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../glchess/src/glchess.vala:1269 +#: ../src/gnome-chess.vala:1367 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "நிமிடம்" msgstr[1] "நிமிடங்கள்" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../glchess/src/glchess.vala:1273 +#: ../src/gnome-chess.vala:1371 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "மணி" msgstr[1] "மணிகள்" -#: ../glchess/src/glchess.vala:1394 +#: ../src/gnome-chess.vala:1486 msgid "" "The 2D/3D chess game for GNOME. \n" "\n" -"glChess is a part of GNOME Games." +"GNOME Chess is a part of GNOME Games." msgstr "" "க்னோம் க்கான 2D/3D சதுரங்க விளையாட்டு\n" "\n" -"ஜிஎல் செஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒரு பகுதி" +" க்னோம் செஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒரு பகுதி" -#: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1185 -#: ../gnect/src/main.c:830 ../gnibbles/src/main.c:177 -#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745 -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:319 ../gnotski/src/gnotski.c:1461 -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305 -#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:762 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399 +#: ../src/gnome-chess.vala:1491 msgid "GNOME Games web site" msgstr "க்னோம் விளையாட்டு வலையகம்" #. Title of save game dialog -#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 +#: ../src/gnome-chess.vala:1545 msgid "Save Chess Game" msgstr "சதுரங்க விளையாட்டை சேமி" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../glchess/src/glchess.vala:1466 ../glchess/src/glchess.vala:1534 +#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626 msgid "PGN files" msgstr "பிஎன்ஜி கோப்புகள் " #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../glchess/src/glchess.vala:1473 ../glchess/src/glchess.vala:1541 +#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633 msgid "All files" msgstr "எல்லா கோப்புகளும்" -#: ../glchess/src/glchess.vala:1497 +#: ../src/gnome-chess.vala:1589 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "விளையாட்டை சேமிக்க முடியவில்லை: %s" #. Title of load game dialog -#: ../glchess/src/glchess.vala:1521 +#: ../src/gnome-chess.vala:1613 msgid "Load Chess Game" msgstr "சதுரங்க விளையாட்டை ஏற்று" -#: ../glchess/src/glchess.vala:1563 +#: ../src/gnome-chess.vala:1655 #, c-format msgid "Failed to open game: %s" msgstr "ஆட்டத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s" #. Help string for command line --version flag -#: ../glchess/src/glchess.vala:1624 +#: ../src/gnome-chess.vala:1716 msgid "Show release version" msgstr "வெளியீட்டு பதிப்பைக் காட்டு" #. Arguments and description for --help text -#: ../glchess/src/glchess.vala:1639 +#: ../src/gnome-chess.vala:1730 msgid "[FILE] - Play Chess" msgstr "[FILE] - செஸ் ஆடுவோம்" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../glchess/src/glchess.vala:1650 +#: ../src/gnome-chess.vala:1741 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr " கட்டளை வரி தேர்வுகளின் முழு பட்டியலையும் காண '%s --help' ஐ இயக்குக" -#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1171 -#: ../glines/src/glines.c:1174 ../glines/src/glines.c:1662 -msgid "Five or More" -msgstr "ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல்" - -#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2 -msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" -msgstr "பககையிலிருந்து வண்ண பந்துகளை வரிசைகளாக நீக்கவும்ும்." - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 ../gnobots2/src/properties.c:489 -#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "தோற்றம்" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 -msgid "B_ackground color:" -msgstr "பின்னணி _வண்ணம்:" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3 -msgid "Board Size" -msgstr "_அட்டை பாணி" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4 -msgid "Five or More Preferences" -msgstr "ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல் முன்னுரிமை" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6 -msgid "_Image:" -msgstr "_பிம்பம்:" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7 -msgid "_Large" -msgstr "_பெரிய" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8 -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9 -msgid "_Medium" -msgstr "(_M)நடுநிலையான" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9 -msgid "_Small" -msgstr "_சிறிய" - -#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10 -msgid "_Use fast moves" -msgstr "_வேகமான நகர்தலை பயன்படுத்து" - -#: ../glines/data/glines.ui.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../glines/data/glines.ui.h:2 -msgid "Five or more" -msgstr "ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல்" - -#: ../glines/data/glines.ui.h:3 -msgid "Next:" -msgstr "அடுத்தது:" - -#: ../glines/data/glines.ui.h:4 ../gnobots2/src/statusbar.c:68 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174 -msgid "Score:" -msgstr "மதிப்பெண்:" - -#: ../glines/data/glines.ui.h:5 ../gnect/src/main.c:736 -msgid "Scores" -msgstr "மதிப்பெண்கள்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1 -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Background color" -msgstr "பின்னணி வண்ணம்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2 -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Background color. The hex specification of the background color." -msgstr "பின்னணி வண்னம். பின்னணி வண்ணத்தின் ஹெக்ஸ் குறிப்பு" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Ball style" -msgstr "பந்தின் பாணி" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls." -msgstr "பந்து பாணி, பந்துகளின் பிம்பங்கள் உள்ள பயன்படுத்த வேண்டிய கோப்பின் பெயர்." - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Game field" -msgstr "ஆட்டத்தின் புலம்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Game field from last saved session." -msgstr "இறுதியாக சேமித்த்கத் அமர்விலிருந்து ஆட்டத்தின் புலம்." - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Game preview" -msgstr "ஆட்டத்தின் முன்னோட்டம்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Game preview from last saved session." -msgstr "இறுதியாக சேமிக்கத்த அமர்விலிருந்து ஆட்டத்தின் முன்னோட்டம்." - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Game score" -msgstr "ஆட்டத்தின் மதிப்பெண்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Game score from last saved session." -msgstr "இறுதியாக சேமித்த அமர்விலிருந்து ஆட்டத்தின் மதிப்பெண்." - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11 -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7 -#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1 -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3 -#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1 -#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Height of the window in pixels" -msgstr "சாளரத்தின் உயரம் , படத்துணுக்குகளில்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Playing field size" -msgstr "ஆடு களத்தின் அளவு" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13 -msgid "" -"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid." -msgstr "" -"ஆடு களத்தின் அளவு. 1=சிறிய, 2=நடுத்தரம், 3=பெரிய. மற்ற மதிப்புகள் செல்லுபடி ஆகாது" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Time between moves" -msgstr "நகருதலுக்கிடையில் உள்ள நேரம்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Time between moves in milliseconds." -msgstr "நகர்வதற்கு ஆகும் நேரம் மில்லி செகக ண்டில்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:16 -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:40 -#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2 -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13 -#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4 -#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Width of the window in pixels" -msgstr "சாளரத்தின் அகலம் படத்துணுக்குகளில்" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:17 -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:41 -#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3 -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14 -#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5 -#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37 -msgid "true if the window is fullscren" -msgstr "சாளரம் முழுத்திரையாக இருந்தால் உண்மை" - -#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:18 -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:42 -#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4 -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15 -#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6 -#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38 -msgid "true if the window is maximized" -msgstr "சாளரம் பெரிதாக்கப்பட்டிருந்தால் உண்மை" - -#: ../glines/src/games-stock.c:41 ../gnect/src/games-stock.c:41 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:41 ../gnobots2/src/games-stock.c:41 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:41 ../gtali/src/games-stock.c:41 -msgid "View help for this game" -msgstr "தற்போதைய விளையாட்டிற்கான உதவியை பார்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:42 ../gnect/src/games-stock.c:42 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:42 ../gnobots2/src/games-stock.c:42 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:42 ../gtali/src/games-stock.c:42 -msgid "End the current game" -msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை முடி" - -#: ../glines/src/games-stock.c:43 ../gnect/src/games-stock.c:43 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:43 ../gnobots2/src/games-stock.c:43 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:43 ../gtali/src/games-stock.c:43 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "முழுதிரை பாங்கிற்கு மாறுக" - -#: ../glines/src/games-stock.c:44 ../gnect/src/games-stock.c:44 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:44 ../gnobots2/src/games-stock.c:44 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:44 ../gtali/src/games-stock.c:44 -msgid "Get a hint for your next move" -msgstr "உங்களின் அடுத்த நகர்வுக்கு உதவி குறிப்பு கொடு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:45 ../gnect/src/games-stock.c:45 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:45 ../gnobots2/src/games-stock.c:45 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:45 ../gtali/src/games-stock.c:45 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "முழுத்திரை பாணியை விடவும்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:46 ../gnect/src/games-stock.c:46 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:46 ../gnobots2/src/games-stock.c:46 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:46 ../gtali/src/games-stock.c:46 -msgid "Start a new multiplayer network game" -msgstr "புதிய பலவீரர் வலை விளையாட்டை துவக்குக" - -#: ../glines/src/games-stock.c:47 ../gnect/src/games-stock.c:47 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:47 ../gnobots2/src/games-stock.c:47 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:47 ../gtali/src/games-stock.c:47 -msgid "End the current network game and return to network server" -msgstr "இப்போதைய பிணைய ஆட்டத்தை முடிவு செய்து பிணைய வழங்கனுக்கு திரும்பவும்." - -#: ../glines/src/games-stock.c:49 ../gnect/src/games-stock.c:49 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:49 ../gnobots2/src/games-stock.c:49 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:49 ../gtali/src/games-stock.c:49 -msgid "Pause the game" -msgstr "விளையாட்டை தாமதி" - -#: ../glines/src/games-stock.c:50 ../gnect/src/games-stock.c:50 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:50 ../gnobots2/src/games-stock.c:50 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:50 ../gtali/src/games-stock.c:50 -msgid "Show a list of players in the network game" -msgstr "பிணைய ஆட்டத்தில் உள்ள வீரர்கள் பட்டியலைக் காட்டு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:51 ../gnect/src/games-stock.c:51 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:51 ../gnobots2/src/games-stock.c:51 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:51 ../gtali/src/games-stock.c:51 -msgid "Redo the undone move" -msgstr "ரத்து செய்த நகர்வை மீளச் செய்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:52 ../gnect/src/games-stock.c:52 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:52 ../gnobots2/src/games-stock.c:52 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:52 ../gtali/src/games-stock.c:52 -msgid "Restart the game" -msgstr "விளையாட்டை மீண்டும் துவக்கு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:53 ../gnect/src/games-stock.c:53 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:53 ../gnobots2/src/games-stock.c:53 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:53 ../gtali/src/games-stock.c:53 -msgid "Resume the paused game" -msgstr "தாமதித்த விளையாட்டை தொடர்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:54 ../gnect/src/games-stock.c:54 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:54 ../gnobots2/src/games-stock.c:54 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:54 ../gtali/src/games-stock.c:54 -msgid "View the scores" -msgstr "மதிப்பெண்களை பார்க்க" - -#: ../glines/src/games-stock.c:55 ../gnect/src/games-stock.c:55 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:55 ../gnobots2/src/games-stock.c:55 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:55 ../gtali/src/games-stock.c:55 -msgid "Undo the last move" -msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:56 ../gnect/src/games-stock.c:56 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:56 ../gnobots2/src/games-stock.c:56 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:56 ../gtali/src/games-stock.c:56 -msgid "About this game" -msgstr "இந்த விளையாட்டு பற்றி" - -#: ../glines/src/games-stock.c:57 ../gnect/src/games-stock.c:57 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:57 ../gnobots2/src/games-stock.c:57 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:57 ../gtali/src/games-stock.c:57 -msgid "Close this window" -msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:58 ../gnect/src/games-stock.c:58 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:58 ../gnobots2/src/games-stock.c:58 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:58 ../gtali/src/games-stock.c:58 -msgid "Configure the game" -msgstr "ஆட்டத்தை அமை" - -#: ../glines/src/games-stock.c:59 ../gnect/src/games-stock.c:59 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:59 ../gnobots2/src/games-stock.c:59 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:59 ../gtali/src/games-stock.c:59 -msgid "Quit this game" -msgstr "இந்த விளையாட்டை முடி" - -#: ../glines/src/games-stock.c:248 ../gnect/src/games-stock.c:248 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:248 ../gnobots2/src/games-stock.c:248 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124 -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../gnotski/src/games-stock.c:248 -#: ../gtali/src/games-stock.c:248 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:142 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:236 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_முழுத்திரை" - -#: ../glines/src/games-stock.c:249 ../gnect/src/games-stock.c:249 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:249 ../gnobots2/src/games-stock.c:249 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:249 ../gtali/src/games-stock.c:249 -msgid "_Hint" -msgstr "_உதவி குறிப்பு" - -#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game" -#: ../glines/src/games-stock.c:251 ../gnect/src/games-stock.c:251 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:251 ../gnobots2/src/games-stock.c:251 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:251 ../gtali/src/games-stock.c:251 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:127 -msgid "_New" -msgstr "_புதிய" - -#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue -#: ../glines/src/games-stock.c:253 ../gnect/src/games-stock.c:253 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:253 ../gnobots2/src/game.c:154 -#: ../gnobots2/src/games-stock.c:253 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83 -#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotski/src/games-stock.c:253 -#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../gtali/src/games-stock.c:253 -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:753 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 -msgid "_New Game" -msgstr "_புதிய விளையாட்டு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:254 ../gnect/src/games-stock.c:254 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:254 ../gnobots2/src/games-stock.c:254 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:254 ../gtali/src/games-stock.c:254 -msgid "_Redo Move" -msgstr "_மீளச் செய்" - -#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue -#: ../glines/src/games-stock.c:256 ../gnect/src/games-stock.c:256 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:256 ../gnobots2/src/games-stock.c:256 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:197 ../gnotski/src/games-stock.c:256 -#: ../gtali/src/games-stock.c:256 -msgid "_Reset" -msgstr "_மீட்டமை" - -#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game" -#: ../glines/src/games-stock.c:258 ../gnect/src/games-stock.c:258 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:258 ../gnobots2/src/games-stock.c:258 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:258 ../gtali/src/games-stock.c:258 -msgid "_Restart" -msgstr "_மீண்டும் துவக்கு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:260 ../gnect/src/games-stock.c:260 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:260 ../gnobots2/src/games-stock.c:260 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:260 ../gtali/src/games-stock.c:260 -msgid "_Deal" -msgstr "_ச சீட்டுகளை பறிமாறு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:261 ../gnect/src/games-stock.c:261 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:261 ../gnobots2/src/games-stock.c:261 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:261 ../gtali/src/games-stock.c:261 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "முழுத்திரையை _விடவும்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:262 ../gnect/src/games-stock.c:262 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:262 ../gnobots2/src/games-stock.c:262 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:262 ../gtali/src/games-stock.c:262 -msgid "Network _Game" -msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு" - -#: ../glines/src/games-stock.c:263 ../gnect/src/games-stock.c:263 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:263 ../gnobots2/src/games-stock.c:263 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:263 ../gtali/src/games-stock.c:263 -msgid "L_eave Game" -msgstr "விளையாட்டை விட்டு வெளியேறுக (_e)" - -#: ../glines/src/games-stock.c:264 ../gnect/src/games-stock.c:264 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:264 ../gnobots2/src/games-stock.c:264 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:264 ../gtali/src/games-stock.c:264 -msgid "Player _List" -msgstr "போட்டியாளர் பட்டியல்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:265 ../gnect/src/games-stock.c:265 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:265 ../gnobots2/src/games-stock.c:265 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:367 ../gnotski/src/games-stock.c:265 -#: ../gtali/src/games-stock.c:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:135 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680 -msgid "_Pause" -msgstr "_தாமதி" - -#: ../glines/src/games-stock.c:266 ../gnect/src/games-stock.c:266 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:266 ../gnobots2/src/games-stock.c:266 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:362 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:266 ../gtali/src/games-stock.c:266 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:675 -msgid "Res_ume" -msgstr "தொ_டர்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:267 ../gnect/src/games-stock.c:267 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:267 ../gnobots2/src/games-stock.c:267 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotski/src/games-stock.c:267 -#: ../gtali/src/games-stock.c:267 ../gtali/src/gyahtzee.c:756 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66 -msgid "_Scores" -msgstr "_மதிப்பெண்கள்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:268 ../gnect/src/games-stock.c:268 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:268 ../gnobots2/src/games-stock.c:268 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:268 ../gtali/src/games-stock.c:268 -msgid "_End Game" -msgstr "_ஆட்டத்தை முடி" - -#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. -#: ../glines/src/games-stock.c:317 ../gnect/src/games-stock.c:317 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:317 ../gnobots2/src/games-stock.c:317 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:317 ../gtali/src/games-stock.c:317 -#, c-format -msgid "" -"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"%s இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது " -"அனுமதிக்கான இந்த %d பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் (விருப்பப்படி) " -"மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:322 ../gnect/src/games-stock.c:322 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:322 ../gnobots2/src/games-stock.c:322 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:322 ../gtali/src/games-stock.c:322 -#, c-format -msgid "" -"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"%s உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,குறிப்பிட்ட " -"செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு " -"ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்" - -#: ../glines/src/games-stock.c:327 ../gnect/src/games-stock.c:327 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:327 ../gnobots2/src/games-stock.c:327 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:327 ../gtali/src/games-stock.c:327 -#, c-format -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " -"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"%s நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க " -"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும்.Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " - -#: ../glines/src/games-stock.c:331 ../gnect/src/games-stock.c:331 -#: ../gnibbles/src/games-stock.c:331 ../gnobots2/src/games-stock.c:331 -#: ../gnotski/src/games-stock.c:331 ../gtali/src/games-stock.c:331 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see ." -msgstr "" -"இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க " -"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட வலைப்பக்கத்தை பார்க்கவும் . " - -#: ../glines/src/glines.c:79 ../gnomine/src/gnomine.vala:69 -msgctxt "board size" -msgid "Small" -msgstr "சிறிய" - -#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:70 -msgctxt "board size" -msgid "Medium" -msgstr "நடுத்தரம்" - -#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:71 -msgctxt "board size" -msgid "Large" -msgstr "பெரிய" - -#: ../glines/src/glines.c:171 -msgid "Could not load theme" -msgstr "கருத்துப் பொருளை ஏற்ற இயலவில்லை" - -#: ../glines/src/glines.c:197 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate file:\n" -"%s\n" -"\n" -"The default theme will be loaded instead." -msgstr "" -"கோப்பை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை:\n" -"%s\n" -"\n" -" அதற்கு பதிலாக இயல்பான கோப்பு ஏற்றப்படும்" - -#: ../glines/src/glines.c:204 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate file:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check that Five or More is installed correctly." -msgstr "" -"கோப்பை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை:\n" -"%s\n" -"\n" -"ஐந்து அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவை சரியாக நிறுவப்பட்டதா என சோதிக்கவும்." - -#: ../glines/src/glines.c:409 -msgid "Match five objects of the same type in a row to score!" -msgstr "ஒரே வகையாக உள்ள ஐந்து உருப்படிகளை வரிசைப்படுத்தி மதிப்பெண் பெறவும்!" - -#: ../glines/src/glines.c:471 -msgid "GNOME Five or More" -msgstr "க்னோம் ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல்" - -#: ../glines/src/glines.c:473 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5 -msgid "_Board size:" -msgstr "பலகை அளவு:" - -#: ../glines/src/glines.c:490 ../swell-foop/src/game-view.vala:434 -#, c-format -msgid "Game Over!" -msgstr "ஆட்டம் முடிந்தது!" - -#. Can't move there! -#: ../glines/src/glines.c:647 -msgid "You can't move there!" -msgstr "அங்கே நகர்த்த முடியாது!" - -#: ../glines/src/glines.c:1176 -msgid "" -"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n" -"\n" -"Five or More is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"க்னோமில் ஒரு பிரலபமான வண்ண கோடு விளையாட்டு\n" -"\n" -"பைவ் ஆர் மோர் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒரு பகுதி" - -#: ../glines/src/glines.c:1182 ../gnect/src/main.c:833 -#: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742 -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:316 ../gnotski/src/gnotski.c:1458 -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303 -#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:765 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Zhakanini , 2004 Jayaradha N , 2004 " -"Felix , 2006.drtvasudevan , 2008" - -#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 -msgid "Four-in-a-Row" -msgstr "ஒரு-வரியில்-நான்கு" - -#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2 -msgid "Make lines of the same color to win" -msgstr "ஒரே நிறத்திலான வரிகளை உருவாக்குவதற்்ுகாக போடிடு" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1 -msgid "A number specifying the preferred theme." -msgstr "விரும்பிய கருத்துகளை குறிக்கும் எண்." - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Animate" -msgstr "அசைவூட்டு" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:318 -msgid "Drop marble" -msgstr "கோலி குண்டை போடு" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Key press to drop a marble." -msgstr "கோலி குண்டை போட விசையை அழுத்து." - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Key press to move left." -msgstr "இடதுபுறம் நகர விசையை அழுத்து." - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Key press to move right." -msgstr "வலதுபுறம் நகர விசையை அழுத்து." - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Level of Player One" -msgstr "முதல் விளையாடுபவரின் மட்டம்" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Level of Player Two" -msgstr "இரண்டாம் விளையாடுபவரின் மட்டம்" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:316 -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16 -#: ../gnibbles/src/preferences.c:450 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381 -msgid "Move left" -msgstr "இடதுபுறம் நகர்." - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:317 -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17 -#: ../gnibbles/src/preferences.c:451 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:384 -msgid "Move right" -msgstr "வலதுபுறம் நகர்." - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11 -#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Theme ID" -msgstr "கருத்து அடையாளம்" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13 -#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Whether or not to play event sounds." -msgstr "சம்பவ ஒலியை ஒலிக்கவா அல்லது வேண்டாமா" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Whether or not to use animation." -msgstr "அசைவூட்ட படத்தை பயன்படுத்துவதா அல்லது வேண்டாமா" - -#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15 -msgid "" -"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer " -"player." -msgstr "மனிதன் என்றால் சைபர்; ஒன்றில் இருந்து மூன்று வரை அதற்கான நிலை போட்டியாளர்." - -#: ../gnect/src/games-controls.c:288 ../gnibbles/src/games-controls.c:288 -#: ../gnobots2/src/games-controls.c:288 -msgid "Unknown Command" -msgstr "தெரியாத கட்டளை" - -#: ../gnect/src/gfx.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Unable to load image:\n" -"%s" -msgstr "" -"பிம்பத்தை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" -"%s" - -#: ../gnect/src/main.c:524 -msgid "It's a draw!" -msgstr "சமமானது!" - -#: ../gnect/src/main.c:533 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391 -msgid "You win!" -msgstr "உங்களுக்கு வெற்றி!" - -#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnect/src/main.c:554 -msgid "It is your move." -msgstr "உங்கள் நகர்வு." - -#: ../gnect/src/main.c:538 -msgid "I win!" -msgstr "நான் வென்றுவிட்டேன்!" - -#: ../gnect/src/main.c:540 ../gnect/src/main.c:642 -msgid "Thinking..." -msgstr "யோசிக்கிறது..." - -#: ../gnect/src/main.c:551 -#, c-format -msgid "%s wins!" -msgstr "%s க்கு வெற்றி!" - -#: ../gnect/src/main.c:558 -#, c-format -msgid "Waiting for %s to move." -msgstr "%s நகர்த்த காத்திருக்கிறது" - -#: ../gnect/src/main.c:659 -#, c-format -msgid "Hint: Column %d" -msgstr "உதவிக்குறிப்பு: பத்திவவ ரிசை %d" - -#: ../gnect/src/main.c:687 ../gnect/src/main.c:691 -msgid "You:" -msgstr "நீங்கள்:" - -#: ../gnect/src/main.c:688 ../gnect/src/main.c:690 -msgid "Me:" -msgstr "நான்:" - -#: ../gnect/src/main.c:780 -msgid "Drawn:" -msgstr "வெற்றி தோல்வி இல்லை" - -#: ../gnect/src/main.c:829 -msgid "" -"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano " -"Bertoletti's Velena Engine.\n" -"\n" -"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"க்னோமுக்கான \"ஒரு வரிசையில் 4\", கணிப்பொறி விளையாட்டு. குலியானோ பெர்டோலடியின் " -"வெலினா இயந்திரத்தால் இயக்கப்படுகிறது.\n" -"\n" -"ஒரு வரிசையில் 4 க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:606 -#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnotski/src/gnotski.c:398 -msgid "_View" -msgstr "பார்வை (_V)" - -#: ../gnect/src/main.h:5 -msgid "Four-in-a-row" -msgstr "ஒரு-வரியில்-நான்கு" - -#: ../gnect/src/prefs.c:207 -msgid "Four-in-a-Row Preferences" -msgstr "ஒரு-வரிசையில்-நான்கு விருப்பங்கள்" - -#: ../gnect/src/prefs.c:233 -msgid "Player One:" -msgstr "ஒன்றாம் விளையாடுபவர் :" - -#: ../gnect/src/prefs.c:244 ../gnect/src/prefs.c:272 -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69 -#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522 -msgid "Human" -msgstr "மனிதன்" - -#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../gnect/src/prefs.c:276 -#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526 -msgid "Level one" -msgstr "மட்டம் ஒன்று" - -#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../gnect/src/prefs.c:280 -#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530 -msgid "Level two" -msgstr "மட்டம் இரண்டு" - -#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../gnect/src/prefs.c:284 -#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534 -msgid "Level three" -msgstr "மட்டம் மூன்று" - -#: ../gnect/src/prefs.c:262 -msgid "Player Two:" -msgstr "இரண்டாம் விளையாடுபவர்:" - -#: ../gnect/src/prefs.c:290 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387 -#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7 -msgid "_Theme:" -msgstr "_க்கருத்து:" - -#: ../gnect/src/prefs.c:303 -msgid "Enable _animation" -msgstr "_அசைவூட்டலை செயல்படச் செய்" - -#: ../gnect/src/prefs.c:307 ../gnibbles/src/preferences.c:345 -#: ../iagno/src/iagno.vala:539 -msgid "E_nable sounds" -msgstr "_ஒலிகளை செயல்படசெய்" - -#. keyboard tab -#: ../gnect/src/prefs.c:312 -msgid "Keyboard Controls" -msgstr "விசைப் பலகை கட்டுப்பாடுகள்" - -#: ../gnect/src/theme.c:41 -msgid "Classic" -msgstr "தொன்மையான" - -#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 -#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:475 -msgid "Red" -msgstr "சிகப்பு" - -#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:478 -msgid "Yellow" -msgstr "மஞ்சள்" - -#: ../gnect/src/theme.c:48 -msgid "High Contrast" -msgstr "அதிக முறண்" - -#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59 -msgid "Circle" -msgstr "வட்டம்" - -#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59 -msgid "Cross" -msgstr "க்ராஸ்" - -#: ../gnect/src/theme.c:55 -msgid "High Contrast Inverse" -msgstr "அதிக முறண் தலை கீழ்" - -#: ../gnect/src/theme.c:62 -msgid "Cream Marbles" -msgstr "வெண்ணை கோலி குண்டுகள்" - -#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80 -#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:477 -msgid "Blue" -msgstr "நீலம்" - -#: ../gnect/src/theme.c:69 -msgid "Glass Marbles" -msgstr "கண்ணாடி கோலி குண்டுகள்" - -#: ../gnect/src/theme.c:76 -msgid "Nightfall" -msgstr "அந்திவேளை" - -#: ../gnect/src/theme.c:83 -msgid "Blocks" -msgstr "தொகுதிகள்" - -#: ../gnect/src/theme.c:87 -msgid "Orange" -msgstr "ஆரஞ்சு" - -#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 -msgid "Guide a worm around a maze" -msgstr "சிக்கல் அறையில் புழுவுக்கு வழிகாட்டவும்" - -#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/src/main.c:162 -#: ../gnibbles/src/main.c:165 ../gnibbles/src/main.c:700 -#: ../gnibbles/src/main.c:771 ../gnibbles/src/main.c:902 -msgid "Nibbles" -msgstr "நிபில்ஸ்" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Color to use for worm" -msgstr "புழுவுக்கு பயன்படும் நிறம்" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Color to use for worm." -msgstr "புழுவுக்கு பயன்படும் நிறம்" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable fake bonuses" -msgstr "போலி ஊக்கத்தொகைகளை செயல்படசெய்" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Enable fake bonuses." -msgstr "போலி ஊக்கத்தொகைகளை செயல்படசெய்." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable sounds" -msgstr "ஒலிகளை செயல்படசெய்" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Enable sounds." -msgstr "ஒலிகளை செயல்படசெய்." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Game level to start on" -msgstr "ஆட்டத்தின் மட்டத்தை துவங்குக" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Game level to start on." -msgstr "ஆட்டத்தின் மட்டத்தை துவங்குக." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Game speed" -msgstr "ஆட்டத்தின் வேகம்" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)." -msgstr "ஆட்டத்தின் வேகம் (1=வேகம், 4=மெதுவாக). " - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Key to use for motion down." -msgstr "கீழே செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Key to use for motion left." -msgstr "இடதுபக்கம் செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Key to use for motion right." -msgstr "வலதுபக்கம் செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Key to use for motion up." -msgstr "மேல்பக்கம் செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15 -#: ../gnibbles/src/preferences.c:453 -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:387 -msgid "Move down" -msgstr "கீழே நகர்த்து" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18 -#: ../gnibbles/src/preferences.c:452 -msgid "Move up" -msgstr "மேலே நகர்த்து" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Number of AI players" -msgstr "ஏஐ விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Number of AI players." -msgstr "ஏஐ விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Number of human players" -msgstr "மனித விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Number of human players." -msgstr "மனித விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Play levels in random order" -msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் மட்டங்களை விளையாடு" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Play levels in random order." -msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் மட்டங்களை விளையாடு." - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Size of game tiles" -msgstr "ஆட்ட பின்னணி ஓடுகளின் அளவு" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Size of game tiles." -msgstr "ஆட்ட பின்னணி ஓடுகளின் அளவு" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Use relative movement" -msgstr "சார்பு இயக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Use relative movement (ie. left or right only)." -msgstr "சார்பு இயக்கத்தை பயன்படுத்து (அதாவது. வலது அல்லது இடது மட்டும்)." - -#: ../gnibbles/src/board.c:245 -#, c-format -msgid "" -"Nibbles couldn't load level file:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your Nibbles installation" -msgstr "" -"நிபில்ஸ் ஐ மட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" -"%s\n" -"\n" -"நிபில்ஸ் நிறுவலில் சோதிக்கவும்." - -#: ../gnibbles/src/board.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Level file appears to be damaged:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your Nibbles installation" -msgstr "" -" மட்ட கோப்பு சிதந்தது போல இருக்கிறது\n" -"%s\n" -"\n" -"நிபில்ஸ் நிறுவலை சோதிக்கவும்." - -#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Nibbles couldn't find pixmap file:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your Nibbles installation" -msgstr "" -"நிபில்ஸால் பிக்ஸ்மேப் கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை:\n" -"%s\n" -"\n" -"நிபில்கள் நிறுவலை சோதிக்கவும்." - -#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356 -msgid "Nibbles Scores" -msgstr "நிபில்ஸ் மதிப்பெண்கள்" - -#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359 -msgid "Speed:" -msgstr "வேகம்:" - -#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244 -#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "வாழ்த்துகள்!" - -#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244 -#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699 -msgid "Your score is the best!" -msgstr "மிக அதிக புள்ளிகள் சேர்த்தவர் நீங்களே!" - -#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:244 -#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:701 -msgid "Your score has made the top ten." -msgstr "அதிக புள்ளிகள் சேர்த்த பத்து பேர்களில் நீங்கள் ஒருவர்." - -#: ../gnibbles/src/main.c:66 -msgctxt "game speed" -msgid "Beginner" -msgstr "கற்றுக் குட்டி" - -#: ../gnibbles/src/main.c:67 -msgctxt "game speed" -msgid "Slow" -msgstr "மெது" - -#: ../gnibbles/src/main.c:68 -msgctxt "game speed" -msgid "Medium" -msgstr "நடுத்தரம்" - -#: ../gnibbles/src/main.c:69 -msgctxt "game speed" -msgid "Fast" -msgstr "வேகமான" - -#: ../gnibbles/src/main.c:70 -msgctxt "game speed" -msgid "Beginner with Fakes" -msgstr "போலிகளுடன் கற்றுக் குட்டி" - -#: ../gnibbles/src/main.c:71 -msgctxt "game speed" -msgid "Slow with Fakes" -msgstr "போலிகளுடன் மெது" - -#: ../gnibbles/src/main.c:72 -msgctxt "game speed" -msgid "Medium with Fakes" -msgstr "போலிகளுடன் நடு" - -#: ../gnibbles/src/main.c:73 -msgctxt "game speed" -msgid "Fast with Fakes" -msgstr "போலிகளுடன் வேகமான" - -#: ../gnibbles/src/main.c:171 -msgid "" -"A worm game for GNOME.\n" -"\n" -"Nibbles is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"க்னோம் க்கான புழு விளையாட்டு\n" -"\n" -"நிபில்ஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று " - -#: ../gnibbles/src/main.c:492 -#, c-format -msgid "Game over! The game has been won by %s!" -msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது! %s வெற்றி பெற்றார்!" - -#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits! -#: ../gnibbles/src/main.c:773 -msgid "A worm game for GNOME." -msgstr "க்னோம்கான புழு விளையாட்டு" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:240 -msgid "Nibbles Preferences" -msgstr "நிபில்ஸ் விருப்பங்கள்" - -#. Speed -#: ../gnibbles/src/preferences.c:269 -msgid "Speed" -msgstr "வேகம்" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:274 -msgid "Nibbles newbie" -msgstr "நிபில்ஸ் இளம் தளிர்" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:284 -msgid "My second day" -msgstr "என்னுடைய இரண்டாம் நாள்" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:294 -msgid "Not too shabby" -msgstr "மிகவும் அழுக்காக இல்லை" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:304 -msgid "Finger-twitching good" -msgstr "தபலா வாசிக்கும் விரல்கள்" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:318 ../gnibbles/src/preferences.c:457 -msgid "Options" -msgstr "தேர்வுகள்" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:325 -msgid "_Play levels in random order" -msgstr "_குறிப்பிலா மட்டம் வரிசையில் விளையாடு" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 -msgid "_Enable fake bonuses" -msgstr "_போலி ஊக்கத்தொகைகளை செயல்படசெய்" - -#. starting level -#: ../gnibbles/src/preferences.c:358 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337 -msgid "_Starting level:" -msgstr "_தொடக்க மட்டம்:" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:387 -msgid "Number of _human players:" -msgstr "மனித _விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை:" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:408 -msgid "Number of _AI players:" -msgstr "ஏஐ _விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை:" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:433 -msgid "Worm" -msgstr "புழு" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:442 -msgid "Keyboard Options" -msgstr "விசைப் பலகை தேர்வுகள்" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:462 -msgid "_Use relative movement" -msgstr "_சார்பு இயக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:469 -msgid "_Worm color:" -msgstr "புழு நிறம்:" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:476 -msgid "Green" -msgstr "பச்சை" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:479 -msgid "Cyan" -msgstr "மயில் நீலம்" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:480 -msgid "Purple" -msgstr "ஊதா" - -#: ../gnibbles/src/preferences.c:481 -msgid "Gray" -msgstr "சாம்பல்" - -#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48 -#, c-format -msgid "Worm %d:" -msgstr "புழு %d:" - -#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 -msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" -msgstr "ரோபார்டை தவிர் மேலும் அவை ஒன்றின் மேல் ஒன்று நொறுங்கும் வகையில் அமை" - -#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/src/gnobots.c:201 -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:214 ../gnobots2/src/menu.c:262 -#: ../gnobots2/src/menu.c:265 -msgid "Robots" -msgstr "இயந்திரங்கள்" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable game sounds" -msgstr "ஆட்ட ஒலியை செயல்படசெய்" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game." -msgstr "" -"விளையாட்டும் போது ஒலிக்கோப்பை செயல்படுத்து. விளையாட்டின் ஒவ்வொரு நிகழ்விற்கும் ஒவ்வொரு " -"ஒலியை ஏற்படுத்து." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Game type" -msgstr "ஆட்ட வகை" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Game type. The name of the game variation to use." -msgstr "விளையாட்டு வகை. பயன்படுத்தபடவேண்டிய விதம்" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8 -#: ../gnobots2/src/properties.c:509 -msgid "Key to hold" -msgstr "பிடிக்க வேண்டிய விசை" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9 -#: ../gnobots2/src/properties.c:505 -msgid "Key to move E" -msgstr "விசை Eயை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10 -#: ../gnobots2/src/properties.c:502 -msgid "Key to move N" -msgstr "விசை N யை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11 -#: ../gnobots2/src/properties.c:503 -msgid "Key to move NE" -msgstr "விசை NEயை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12 -#: ../gnobots2/src/properties.c:501 -msgid "Key to move NW" -msgstr "விசை NWவை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13 -#: ../gnobots2/src/properties.c:507 -msgid "Key to move S" -msgstr "விசை Sயை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14 -#: ../gnobots2/src/properties.c:508 -msgid "Key to move SE" -msgstr "விசை SEயை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15 -#: ../gnobots2/src/properties.c:506 -msgid "Key to move SW" -msgstr "விசை SWவை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16 -#: ../gnobots2/src/properties.c:504 -msgid "Key to move W" -msgstr "விசை Wவை நகர்த்த" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17 -#: ../gnobots2/src/properties.c:510 -msgid "Key to teleport" -msgstr "தொலைதுறையின் விசை" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18 -#: ../gnobots2/src/properties.c:511 -msgid "Key to teleport randomly" -msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் தொலைதுறைக்கான விசை" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19 -#: ../gnobots2/src/properties.c:512 -msgid "Key to wait" -msgstr "காத்திருக்க விசை" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Robot image theme" -msgstr "ரோபாட் பிம்ப கருப்பொருள்" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots." -msgstr "ரோபாட் பிம்ப கருப்பொருள். ரோபாட்களுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய பிம்பங்களின் கருப்பொருள்" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Show toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டியை காண்பி" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars." -msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு. கருவிப் பட்டைக்கு இயல்பான அமைப்பு" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24 -msgid "The key used to hold still." -msgstr "நிலையாக நிற்க பயன்படும் விசை" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25 -msgid "The key used to move east." -msgstr "இடதுபுறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26 -msgid "The key used to move north-east." -msgstr "வலதுபுறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27 -msgid "The key used to move north-west." -msgstr "வல மேல் புறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28 -msgid "The key used to move north." -msgstr "மேல்புறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29 -msgid "The key used to move south-east." -msgstr "கீழ் இடப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30 -msgid "The key used to move south-west." -msgstr "கீழ் வலப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31 -msgid "The key used to move south." -msgstr "கீழ்ப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32 -msgid "The key used to move west." -msgstr "மேற்குப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33 -msgid "The key used to teleport randomly." -msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் தொலைதூரம் செல்ல பயன்படும் விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34 -msgid "The key used to teleport safely (if possible)." -msgstr "தொலைதூரம் செல்ல (இயன்ற வரை பாதுகாப்பாக) செல்ல பயன்படுத்தும் விசை" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35 -msgid "The key used to wait." -msgstr "காத்திருக்க பயன்படுத்தும் விசை." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Use safe moves" -msgstr "பாதுகாப்பு உள்ள நகர்வுகளை பயன்படுத்து" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37 -msgid "" -"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed " -"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death " -"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed." -msgstr "" -"பாதுகாப்பாக நகர்த்தவும். இதன் மூலம் தவறுதலாக நீங்கள் கொல்லப்படுவது தடுக்கப்படலாம். நகர்த்த " -"முயல்வதால் கொலை நிகழக்கூடுமானால், பாதுகாப்பான நகர்தல் உள்ள போது நீங்கள் தடுக்கப் படுவீர்கள்." - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Use super safe moves" -msgstr "மிகவும் பத்திரமான செயல்களை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:39 -msgid "" -"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and " -"the only option is to teleport out." -msgstr "" -"உங்கள் அதிக பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள். விளையாட்டுவீரருக்கு பாதுகாப்பு நகர்த்தல் எதுவுமில்லை " -"எனில் எச்சரிக்கப் படுவீர்கள்.நகர தொலைத்துறை வெளி தேர்வு மட்டும் அனுமதிக்கப்படும்." - -#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212 -msgid "Game over!" -msgstr "ஆட்டம் முடிந்தது!" - -#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453 -#: ../gnotski/src/gnotski.c:748 -msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." -msgstr "பிரமாதம்!ஆனால் உங்கள் மதிப்பு என்னவோ மேல் பத்தில் இல்லை." - -#: ../gnobots2/src/game.c:167 -msgid "Robots Scores" -msgstr "ரோபோ மதிப்பெண்கள்" - -#: ../gnobots2/src/game.c:170 -msgid "Map:" -msgstr "வரைப்படங்கள்:" - -#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425 -msgid "" -"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" -"But Can You do it Again?" -msgstr "" -"வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் ரோபாட்டை வீழ்த்திவிட்டீர்கள்!!\n" -"மீண்டும் வீழ்த்த இயலுமா?" - -#. This should never happen. -#: ../gnobots2/src/game.c:1187 -msgid "There are no teleport locations left!!" -msgstr "தொலைதுறை இடங்கள் எதுவும் காலி இல்லை!!" - -#: ../gnobots2/src/game.c:1215 -msgid "There are no safe locations to teleport to!!" -msgstr "டெலிபோர்டில் பாதுகாப்பான இடங்கள் எதுவுமில்லை!!" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80 -msgid "Set game scenario" -msgstr "விளையாட்டு காட்சியை அமை" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:80 ../gnobots2/src/gnobots.c:82 -msgid "NAME" -msgstr "பெயர்" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 -msgid "Set game configuration" -msgstr "விளையாட்டு அமைப்புகளை அமை" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnobots2/src/gnobots.c:86 -msgid "Initial window position" -msgstr "துவக்க சாளர நிலை" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 ../gnotski/src/gnotski.c:445 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:91 -msgid "Classic robots" -msgstr "தொன்மையான இயந்திரமனிதர்கள்" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:92 -msgid "Classic robots with safe moves" -msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் தொன்மையான இயந்திரமனிதர்கள்" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93 -msgid "Classic robots with super-safe moves" -msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் தொன்மையான இயந்திரமனிதர்கள்" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94 -msgid "Nightmare" -msgstr "கெட்ட கனவு" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95 -msgid "Nightmare with safe moves" -msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் கெட்ட கனவு" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96 -msgid "Nightmare with super-safe moves" -msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் கெட்ட கனவு" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97 -msgid "Robots2" -msgstr "இயந்திர மனிதர்கள்2" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98 -msgid "Robots2 with safe moves" -msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் இயந்திர மனிதர்கள்2" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99 -msgid "Robots2 with super-safe moves" -msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் இயந்திர மனிதர்கள்2" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100 -msgid "Robots2 easy" -msgstr "எளிதான இயந்திரமனிதர்கள்2" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101 -msgid "Robots2 easy with safe moves" -msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் எளிதான இயந்திரமனிதர்கள்2" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102 -msgid "Robots2 easy with super-safe moves" -msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் எளிதான இயந்திரமனிதர்கள்2" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103 -msgid "Robots with safe teleport" -msgstr "பாதுகாப்பான டெலிபோர்ட்டுடன் கூடிய ரோபார்ட்" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104 -msgid "Robots with safe teleport with safe moves" -msgstr "பாதுகாப்பான நகர்தல்கள், டெலிபோர்ட்டுடன் கூடிய ரோபார்ட்" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105 -msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" -msgstr "பாதுகாப்பான டெலிபோர்ட்டுடன் சிறந்த பாதுகாப்பான நகர்தல்கள் கூடிய ரோபார்ட்" - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:281 -msgid "No game data could be found." -msgstr "விளையாட்டு தகவல்கள் எதுவும் காணவில்லை." - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:283 -msgid "" -"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " -"Please check that the program is installed correctly." -msgstr "" -"ரோபார்ட் நிரல் செல்லுபடியாகும் விளையாட்டு கோப்புகள் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. நிரல் " -"சரியாக நிறுவப்பட்டதா என்பதை சோதிக்கவும்." - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:299 -msgid "Some graphics files are missing or corrupt." -msgstr "சில சித்திர கோப்புகளை காணவில்லை அல்லது பழுது பட்டன." - -#: ../gnobots2/src/gnobots.c:301 -msgid "" -"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " -"Please check that the program is installed correctly." -msgstr "" -"ரோபார்ட் நிரல் தேவையான அனைத்து சித்திர கோப்புகளையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. நிரல் சரியாக " -"நிறுவப்பட்டதா என்பதை சோதிக்கவும்." - -#: ../gnobots2/src/graphics.c:152 -#, c-format -msgid "Could not find '%s' pixmap file\n" -msgstr "'%s' படத் துணுக்கு படம் கோப்பை காணவில்லை\n" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:67 -msgid "_Move" -msgstr "_நகர்த்து" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:74 -msgid "_Teleport" -msgstr "_தொலைதுறை" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:75 -msgid "Teleport, safely if possible" -msgstr "டெலிபோர்ட், இயன்ற வரை பாதுகாப்பாக" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:76 -msgid "_Random" -msgstr "_குறிப்பிலாத" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:77 -msgid "Teleport randomly" -msgstr "டெலிபோர்ட் குறிப்பிலா வரிசையில்" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:78 -msgid "_Wait" -msgstr "_காத்திரு" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:78 -msgid "Wait for the robots" -msgstr "ரோபாட்டுக்காக காத்திரு" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:89 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_கருவிபட்டி" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:89 -msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "கருவிபட்டியை காண்பிக்கவா அல்லது மறைக்கவா" - -#: ../gnobots2/src/menu.c:270 -msgid "" -"Based on classic BSD Robots.\n" -"\n" -"Robots is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"தொன்மையான பிஎஸ்டி இயந்திரமனிதர்கள் ஆட்டத்தை சார்ந்தது.\n" -"\n" -"ரோபோஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:392 -msgid "Robots Preferences" -msgstr "இயந்திரமனிதர்கள் விருப்பங்கள்" - -#. --- Combo (yahtzee or kismet style ---- -#: ../gnobots2/src/properties.c:417 ../gtali/src/setup.c:356 -msgid "Game Type" -msgstr "ஆட்ட வகை" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:426 -msgid "_Use safe moves" -msgstr "_காப்புசெயல்களை பயன்படுத்து" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:433 -msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." -msgstr "ஆபத்தான நகர்த்தலால் கொல்லப்படுவதை தடு" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:435 -msgid "U_se super safe moves" -msgstr "மிகவும் பத்திரமான செயல்களை பயன்படுத்தவும்" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:442 -msgid "Prevents all moves that result in getting killed." -msgstr "எல்லா ஆபத்தான நகர்த்தலால் கொல்லப்படுவதை தடுக்கும்." - -#: ../gnobots2/src/properties.c:444 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:350 -msgid "_Enable sounds" -msgstr "_ஒலிகளை செயல்படசெய்" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:450 -msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." -msgstr "வெற்றி தோல்விகளின் போது ஒலி எழுப்பு" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:465 -msgid "_Image theme:" -msgstr "_பிம்ப கருத்து:" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:477 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441 -msgid "_Background color:" -msgstr "பின்னணி _வண்ணம்:" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:521 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "_இயல்பான அமைப்புகள்புடி:" - -#: ../gnobots2/src/properties.c:526 -msgid "Keyboard" -msgstr "விசைப்பலகை" - -#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76 -msgid "Safe Teleports:" -msgstr "பாதுகாப்பான தொலைதுறைகள:" - -#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192 -msgid "Level:" -msgstr "மட்டம்:" - -#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94 -msgid "Remaining:" -msgstr "மீதியானவை:" - -#. ******************************************************************** -#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1 -msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" -msgstr "பொருத்தும் ஜோடி ஓடுகளை நீக்கி ஓட்டுக் குவியலை பிரிக்கவும்" - -#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:764 -msgid "Mahjongg" -msgstr "மஹ்ஜொங்கு" - -#. -#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "The Ziggurat" -msgstr "ஜிக்கார்ட்" - -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Four Bridges" -msgstr "நான்கு பாலங்கள்" - -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Cloud" -msgstr "மேகம்" - -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Tic-Tac-Toe" -msgstr "டிக்-டாக்-டோ" - -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Red Dragon" -msgstr "சிவப்பு வேதாளம்" - -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Pyramid's Walls" -msgstr "பிரமிட் சுவர்கள்" - -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Confounding Cross" -msgstr "குழப்ப சந்திப்பு" - -#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Difficult" -msgstr "கடினம்" - -#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127 -#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398 -#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326 -#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330 -msgid "Paused" -msgstr "தாமதி" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66 -msgid "Moves Left:" -msgstr "மீதம் நகர்வுகள்:" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84 -msgid "_Restart Game" -msgstr "_R ஆட்டத்தை மீள் துவக்கு" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67 -msgid "_Preferences" -msgstr "_P முன்னுரிமைகள்" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gtali/src/gyahtzee.c:760 -#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:89 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71 -msgid "_About" -msgstr "_பற்றி" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gtali/src/gyahtzee.c:761 -#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:74 -msgid "_Quit" -msgstr "வெளியேறு (_Q)" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182 -msgid "Hint" -msgstr "_H உதவி குறிப்பு" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259 -msgid "Do you want to start a new game with this map?" -msgstr "இந்த வரைபடத்துடன் புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்க விருப்பமா?" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260 -msgid "If you continue playing the next game will use the new map." -msgstr "தொடர்ந்து விளையாடினால் அடுத்த விளையாட்டில் புதிய வரைபடம் துவங்கும்" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261 -msgid "_Continue playing" -msgstr "_C தொடர்ந்து விளையாடு" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262 -msgid "Use _new map" -msgstr "_n புதிய வரைபடத்தை பயன்படுத்து" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591 -msgid "Mahjongg Scores" -msgstr "மஹ்ஜொங்கு மதிப்பெண்கள்" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310 -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592 -msgid "Layout:" -msgstr "இட அமைவு:" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696 -msgid "Puzzle solved!" -msgstr "புதிரின் விடைகாணப்பட்டது!" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:697 -msgid "You didn't make the top ten, better luck next time." -msgstr "நீங்கள் வெற்றி பெற்ற முதல் பத்தில் இல்லை, அடுத்த முறைக்கு வாழ்த்துகள்!" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338 -msgid "There are no more moves." -msgstr "அடுத்த நகர்த்தல்கள் இல்லை." - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339 -msgid "" -"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and " -"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one." -msgstr "" -"ஒவ்வொரு புதிருக்கும் குறைந்தது ஒரு தீர்வு உண்டு. நீங்கள் நேர அபராதம் செலுத்தி நகர்வுகளை " -"ரத்து செய்து மீண்டும் தீர்வை கண்டு பிடிக்க முயற்சி செய்யலாம், இதே விளையட்டை மறு துவக்கம் " -"செய்யலாம் அல்லது புதிய விளையாட்டை துவக்கலாம்." - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342 -msgid "_New game" -msgstr "_N புதிய விளையாட்டு" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370 -msgid "Mahjongg Preferences" -msgstr "மஹ்ஜொங்கு விருப்பங்கள்" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415 -msgid "_Layout:" -msgstr "_L இட அமைவு:" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698 -msgid "Main game:" -msgstr "முக்கிய விளையாட்டு:" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526 -msgid "Maps:" -msgstr "வரைப்படங்கள்:" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534 -msgid "Tiles:" -msgstr "ஓடுகள்:" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556 -msgid "" -"A matching game played with Mahjongg tiles.\n" -"\n" -"Mahjongg is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"மஹ்ஜொங்கு ஓடுகளை பொருத்தும் விளையாட்டு\n" -"\n" -" மஹ்ஜொங்கு க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon' -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656 -#, c-format -msgid "Mahjongg - %s" -msgstr "மஹ்ஜொங்கு - %s" - -#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:232 -#, c-format -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" - -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48 -msgid "Sudoku" -msgstr "சுடோகு" - -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2 -msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" -msgstr "உங்கள் தர்க்க திறமையை இந்த கட்ட புதிரில் சோதியுங்கள்" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1 -msgid "Details" -msgstr "விளக்கங்கள்" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2 -msgid "Levels of difficulty to print" -msgstr "அச்சிட கடின குண மட்டம்" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3 -msgid "Print Games" -msgstr "விளையாட்டுகளை அச்சிடுக" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4 -msgid "Print Sudokus" -msgstr "சுடோகுகளை அச்சிடு" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5 -msgid "_Easy" -msgstr "சுலபம் (_E)" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6 -msgid "_Hard" -msgstr "கடினம் (_H)" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7 -msgid "_Include games you've already played in list of games to print" -msgstr "அச்சிட வேண்டிய விளையாட்டுகள் பட்டியலில் நீங்கள் ஏற்கெனவே ஆடிய ஆட்டங்களை சேர்க்கவும்." - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8 -msgid "_Mark games as played once you've printed them." -msgstr "ஆட்டங்களை அச்சிட்டதும் அவற்றை ஆடி விட்டதாக குறிக்கவும்." - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10 -msgid "_Number of sudoku to print: " -msgstr "அச்சிட வேண்டிய சுடோகு _எண்ணிக்கை:" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11 -msgid "_Sudokus per page: " -msgstr "ஒரு பக்கத்துக்கு சுடோகு:" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12 -msgid "_Very Hard" -msgstr "மிகவும் கடினம் (_V)" - -#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2 -msgid "_Saved Games" -msgstr "(_S) சேமித்த விளையாட்டுகள்" - -#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1 -msgid "Add a new tracker" -msgstr "புதிய பின்பற்றியை சேர்க்கவும்" - -#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750 -msgid "H_ide" -msgstr "_i மறை" - -#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 -msgid "Hide the tracked values" -msgstr "பின் தொடர்ந்த மதிப்புகளை மறை" - -#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 -msgid "Make the tracked changes permanent" -msgstr "பின் தொடர்ந்த மாற்றங்களை நிலையாக்கு " - -#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5 -msgid "Remove the selected tracker" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்பற்றியை நீக்குக. " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:47 -msgid "GNOME Sudoku" -msgstr "க்னோம் சுடோகு" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:50 -msgid "" -"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese " -"logic puzzle.\n" -"\n" -"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"க்னோம் சுடோகு ஒரு எளிய சுடோகு உருவாக்கி மற்றும் ஆடுகளம். சுடோகு ஒரு ஜப்பானிய தர்க்க " -"புதிர். \n" -"\n" -"சுடோகு க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185 -msgid "Easy" -msgstr "சுலபம்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:628 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186 -msgid "Medium" -msgstr "நடுத்தரம்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:629 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187 -msgid "Hard" -msgstr "கடினம்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188 -msgid "Very hard" -msgstr "மிக கடினம்" - -#. Then we're today -#. within the minute -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160 -#, python-format -msgid "Last played %(n)s second ago" -msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago" -msgstr[0] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s வினாடி முன்பு" -msgstr[1] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s வினாடிகள் முன்பு" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164 -#, python-format -msgid "Last played %(n)s minute ago" -msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago" -msgstr[0] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s நிமிடம் முன்பு" -msgstr[1] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s நிமிடங்கள் முன்பு" - -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168 -msgid "Last played at %I:%M %p" -msgstr "கடைசியாக விளையாடியது %I:%M %p இல்" - -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171 -msgid "Last played yesterday at %I:%M %p" -msgstr "கடைசியாக விளையாடியது நேற்று %I:%M %p இல்" - -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174 -msgid "Last played on %A at %I:%M %p" -msgstr "கடைசியாக விளையாடியது %A அன்று %I:%M %p இல்" - -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177 -msgid "Last played on %B %e %Y" -msgstr "கடைசியாக விளையாடியது %B %e %Y பொழுதில்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190 -msgid "Easy puzzle" -msgstr "சுலபமான புதிர்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191 -msgid "Medium puzzle" -msgstr "நடுத்தர புதிர்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192 -msgid "Hard puzzle" -msgstr "கடினமான புதிர்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193 -msgid "Very hard puzzle" -msgstr "மிக கடினமான புதிர் " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199 -#, python-format -msgid "Played for %d hour" -msgid_plural "Played for %d hours" -msgstr[0] "%d மணி நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" -msgstr[1] "%d மணிகள் நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202 -#, python-format -msgid "Played for %d minute" -msgid_plural "Played for %d minutes" -msgstr[0] "%d நிமிட நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" -msgstr[1] "%d நிமிடங்கள் நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205 -#, python-format -msgid "Played for %d second" -msgid_plural "Played for %d seconds" -msgstr[0] "%d வினாடி நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" -msgstr[1] "%d வினாடிகள் நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162 -msgid "Do you really want to do this?" -msgstr "இதை நிச்சயம் செய்ய வேண்டுமா?" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196 -msgid "Don't ask me this again." -msgstr "இதை மீண்டும் கேட்காதீர்கள்." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:196 -msgid "New game" -msgstr "புதிய விளையாட்டு" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:199 -msgid "_Undo" -msgstr "_ரத்து செய்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200 -msgid "Undo last action" -msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கு" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201 -msgid "_Redo" -msgstr "மீள் (_R)" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202 -msgid "Redo last action" -msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கு" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:203 -msgid "Puzzle _Statistics..." -msgstr "_S புதிர் புள்ளிவிவரம்..." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205 -msgid "_Print..." -msgstr "(_P) அச்சிடு..." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206 -msgid "Print _Multiple Sudokus..." -msgstr "_M பல சுடோகுகளை அச்சிடு..." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211 -msgid "_Tools" -msgstr "_கருவிகள்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:213 -msgid "Show a square that is easy to fill." -msgstr "சுலபமாக நிரப்பக்கூடிய ஒரு சதுரத்தைக் காட்டு" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214 -msgid "Clear _Top Notes" -msgstr "_T மேல் குறிப்புகளை நீக்குக" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216 -msgid "Clear _Bottom Notes" -msgstr "_B கீழ் குறிப்புகளை நீக்குக" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225 -msgid "Show _Possible Numbers" -msgstr "_P வாய்ப்புள்ள எண்களைக் காட்டு " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:227 -msgid "Always show possible numbers in a square" -msgstr "எப்போதும் ஒரு கட்டத்தில் இடக் கூடிய எண்களை காட்டுக" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 -msgid "Warn About _Unfillable Squares" -msgstr "பூர்த்தி செய்ய முடியாத கட்டங்களைப் பற்றி எச்சரிக்கை செய்க (_u)" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 -msgid "Warn about squares made unfillable by a move" -msgstr "ஒரு நகர்வால் பூர்த்தி செய்ய முடியாத கட்டங்களைப் பற்றி எச்சரிக்கை செய்க" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235 -msgid "_Track Additions" -msgstr "_T சேர்க்கைகளை பின்தொடர்க" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237 -msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them." -msgstr "புதிய உள்ளீடுகளை பின் தொடர வசதியாக அவற்றை தனி வண்ணத்தில் குறிக்கவும்." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240 -msgid "_Highlighter" -msgstr "சிறப்புச்சுட்டி" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 -msgid "Highlight the current row, column and box" -msgstr "இப்போதைய வரி, பத்தி, மற்றும் பெட்டி ஆகியவற்றை தனிப்படுத்தி காட்டுக" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:366 -#, python-format -msgid "You completed the puzzle in %d second" -msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds" -msgstr[0] "நீங்கள் புதிரை %d விநாடியில் முடித்தீர்கள்" -msgstr[1] "நீங்கள் புதிரை %d விநாடிகளில் முடித்தீர்கள்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:379 -#, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d நிமிடம்" -msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:372 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:380 -#, python-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d விநாடி" -msgstr[1] "%d விநாடிகள்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:373 -#, python-format -msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s" -msgstr "நீங்கள் புதிரை %(minute)s maRRUm %(second)s இல் முடித்தீர்கள்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378 -#, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d மணி " -msgstr[1] "%d மணிகள்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:381 -#, python-format -msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s" -msgstr "நீங்கள் புதிரை %(hour)s, %(minute)s and %(second)s இல் முடித்தீர்கள்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 -#, python-format -msgid "You got %(n)s hint." -msgid_plural "You got %(n)s hints." -msgstr[0] "உங்களுக்கு %(n)s உதவிக்குறிப்பு உள்ளது" -msgstr[1] "உங்களுக்கு %(n)s உதவிக்குறிப்புகள் உள்ளன" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386 -#, python-format -msgid "You had %(n)s impossibility pointed out." -msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out." -msgstr[0] "உங்களுக்கு %(n)s சாத்தியமில்லாதது காட்டப்பட்டது" -msgstr[1] "உங்களுக்கு %(n)s சாத்தியமில்லாதவை காட்டப்பட்டன" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:401 -msgid "Save this game before starting new one?" -msgstr "புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்கு முன் இதை சேமிக்கவா?" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421 -msgid "Save game before closing?" -msgstr "விளையாட்டை மூடும் முன் சேமிக்கவா?" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:619 -msgid "Puzzle Information" -msgstr "புதிர் தகவல்" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:620 -msgid "There is no current puzzle." -msgstr "தற்போதைய புதிர் ஏதும் இல்லை." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625 -msgid "Calculated difficulty: " -msgstr "கடினத்தை கணக்கிடுக" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630 -msgid "Very Hard" -msgstr "மிகவும் கடினம் " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635 -msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: " -msgstr "நீக்கத்தால் உடனடியாக பூர்த்தி செய்யக்கூடிய நகர்வுகள்: " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:638 -msgid "Number of moves instantly fillable by filling: " -msgstr "பூர்த்தி செய்வதால் உடனடியாக பூர்த்தி செய்யக்கூடிய நகர்வுகள்: " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641 -msgid "Amount of trial-and-error required to solve: " -msgstr "முடிவு காண தேவையான உத்தேச முயற்சிகள்: " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645 -msgid "Puzzle Statistics" -msgstr "புதிர் புள்ளி விவரம்." - -#. FIXME: This should create a pop-up dialog -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:679 -#, python-format -msgid "Unable to display help: %s" -msgstr "உதவியை காட்ட முடியவில்லை:%s" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735 -msgid "Untracked" -msgstr "பின் பற்றாதது" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744 -msgid "_Remove" -msgstr "நீக்கவும் (_R)" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745 -msgid "Delete selected tracker." -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்பற்றியை நீக்குக." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:751 -msgid "Hide current tracker entries." -msgstr "பின் பற்றி உள்ளீடுகளை மறை." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756 -msgid "A_pply" -msgstr "_p அமை" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757 -msgid "Apply all tracked values and remove the tracker." -msgstr "மதிப்புகளை சேர்த்து பின் தேர்ந்தெடுத்த பின்பற்றியை நீக்குக. " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795 -#, python-format -msgid "Tracker %s" -msgstr "பின்பற்றி %s" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68 -msgid "_Clear" -msgstr "_துப்புரவாக்கு" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155 -msgid "No Space" -msgstr " இடைவெளி இல்லை" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 -msgid "No space left on disk" -msgstr "வட்டில் இடைவெளி இல்லை " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165 -#, python-format -msgid "Unable to create data folder %(path)s." -msgstr "தரவு அடைவு %(path)s.ஐ உருவாக்க இயலவில்லை." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:159 -msgid "There is no disk space left!" -msgstr "வட்டில் இடைவெளி இல்லை !" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:191 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:233 -#, python-format -msgid "Error %(errno)s: %(error)s" -msgstr "பிழை %(errno)s: %(error)s" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187 -msgid "Unable to save game." -msgstr "விளையாட்டை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:232 -#, python-format -msgid "Unable to save file %(filename)s." -msgstr "சுடோகு %(filename)s.கோப்பை சேமிக்க இயலவில்லை." - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 -msgid "Unable to mark game as finished." -msgstr "விளையாட்டை. முடிந்தது என குறிக்க இயலவில்லை" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:229 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:230 -msgid "Sudoku unable to mark game as finished." -msgstr "சுடோகு விளையாட்டை. முடிந்தது என குறிக்க இயலவில்லை" - -#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 -msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "பிதைந்து உள்ள கண்ணிவெடிகளை அகற்றவும்" - -#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2 ../gnomine/src/gnomine.vala:86 -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732 -msgid "Mines" -msgstr "கண்ணிவெடிகள்" - -#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:3 -msgid "minesweeper;" -msgstr "மைஸ்வீப்பர்;" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1 -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Board size" -msgstr "பலகை அளவு" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Enable automatic placing of flags" -msgstr "தானியங்கியாக குறிகளை இடுவதை செயலுமை படுத்துக" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of columns in a custom game" -msgstr "தனிப்பயன் விளையாட்டில் நெடுவரிசைகளின் எண்" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Number of rows in a custom game" -msgstr "தனிப்பயன் விளையாட்டில் வரிசைகளின் எண்" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." -msgstr "கட்டங்களை தெரியாதவையாக்க இதை உண்மை என அமைக்க வேண்டும்" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed." -msgstr "மிக அதிக அடையாளங்கள் இருந்தால் எச்சரிக்க இதை உண்மை என அமைக்க வேண்டும்" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough " -"squares are revealed" -msgstr "" -"க்னோமை தானியங்கியாக போதிய கட்டங்கள் காட்டப்பட்ட போது கட்டங்களை கண்ணி வெடி உள்ளதாக " -"குறியிட இதை உண்மை என அமைக்க வேண்டும்" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)" -msgstr "பலகையின் அளவு(0-2=சிறியது-பெரியது 3 தனிப் பயன்)" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10 -msgid "The number of mines in a custom game" -msgstr "தனிப்பயன் விளையாட்டில் கண்ணி வெடிகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Use the unknown flag" -msgstr "தெரியாத சின்னத்தை பயன் படுத்து" - -#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Warning about too many flags" -msgstr "மிக அதிக அடையாளங்கள் இருந்தால் எச்சரிக்கை." - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72 -msgctxt "board size" -msgid "Custom" -msgstr "தனிப்பயன்" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 -msgid "_Replay Size" -msgstr "_Re மறு ஆட்ட அளவு" - -#. New game screen -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231 -msgid "Field Size" -msgstr "புலம் அளவு" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286 -msgid "H_orizontal:" -msgstr "_o படுக்கைவசமாக:" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_மேல்கீழாக:" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306 -msgid "_Number of mines:" -msgstr "கண்ணிகளின் _எண்ணிக்கை:" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 -msgid "_Play Game" -msgstr "_P ஆட்டம் விளையாடு" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372 -#, c-format -msgid "%d mine" -msgid_plural "%d mines" -msgstr[0] "%d கண்ணிவெடி" -msgstr[1] "%d கண்ணிவெடிகள்" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436 -#, c-format -msgid "Flags: %u/%u" -msgstr "சின்னங்கள்:%u/%u" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452 -msgid "The Mines Have Been Cleared!" -msgstr "கண்ணிவெடிகள் அகற்றப்பட்டன!" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 -msgid "Mines Scores" -msgstr "கண்ணிவெடிகள் மதிப்பு " - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:241 -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:266 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512 -msgid "Do you want to start a new game?" -msgstr "ஒரு புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்க விருப்பமா?" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513 -msgid "If you start a new game, your current progress will be lost." -msgstr "நீங்கள் புதிய ஆட்டத்தை துவக்கினால், உங்கள் முன்னேற்றம் இழக்கப்படும்." - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514 -msgid "Keep Current Game" -msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை வைத்துக்கொள்" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515 -msgid "Start New Game" -msgstr "புதிய விளையாட்டை துவக்கு" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706 -msgid "Resizing and SVG support:" -msgstr "அளவு மாற்றம் மற்றும் SVG ஆதரவு:" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714 -msgid "Faces:" -msgstr "முகங்கள்:" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718 -msgid "Graphics:" -msgstr "வரைகலை:" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735 -msgid "" -"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints " -"from squares you have already uncovered.\n" -"\n" -"Mines is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"பிரபலமான லாஜிக் புதிர். ஏற்கெனவே கண்டு பிடித்த கண்ணிகளின் இடங்களை மனதில் கொண்டு " -"பலகையிலிருந்து கண்ணிகளை அகற்றவும் \n" -"\n" -"மைன்ஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809 -msgid "Mines Preferences" -msgstr "கண்ணிவெடி விருப்பங்கள்" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827 -msgid "_Use \"I'm not sure\" flags" -msgstr "_U பயன்படுத்து \"எனக்கு தெரியும்\" குறியீடு" - -#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833 -msgid "_Warn if too many flags have been placed" -msgstr "_W மிக அதிக அடையாளங்கள் இருந்தால் எச்சரி" - -#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1 -msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" -msgstr "எண்கள் பொருந்தும் படி ஓடுகளை நகர்த்தி புதிரை முடி" - -#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2 -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82 -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:306 -msgid "Tetravex" -msgstr "டெட்ராவெக்ஸ்" - -#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The size of the playing grid" -msgstr "விளையாடும் இடத்தின் அளவு" - -#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3 -msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid." -msgstr "இந்த விசையின் மதிப்பு விளையாட்டு சட்டத்தின் அளவை முடிவு செய்ய பயன்படும்." - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14 -msgid "2×2" -msgstr "2×2" - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15 -msgid "3×3" -msgstr "3×3" - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16 -msgid "4×4" -msgstr "4×4" - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17 -msgid "5×5" -msgstr "5×5" - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18 -msgid "6×6" -msgstr "6×6" - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111 -msgid "Solve" -msgstr "தீர்" - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265 -msgid "Tetravex Scores" -msgstr "டெட்ராவெக்ஸ் மதிப்புகள்" - -#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:309 -msgid "" -"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that " -"the same numbers are touching each other.\n" -"\n" -"Tetravex is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"க்னோம் டெட்ராவெக்ஸ் ஒரு எளிய விளையாட்டு. இதில் ஒரே எண்கள் ஒன்றை ஒன்று தொடும்படி துண்டுகளை " -"அமைக்க வேண்டும்\n" -"\n" -"டெட்ராவெக்ஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42 -msgid "Klotski" -msgstr "க்லோட்ஸ்கி " - -#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2 -msgid "Slide blocks to solve the puzzle" -msgstr "மரத் துண்டுகளை சறுக்கி புதிருக்கு விடை காண்" - -#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The number of the puzzle being played." -msgstr "விளையாடும் புதிரின் எண்" - -#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The puzzle in play" -msgstr "இப்போது விளையாடும் புதிர்" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:93 -msgid "Only 18 steps" -msgstr "18 படிகள் மட்டுமே" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 ../gnotski/src/gnotski.c:177 -msgid "Daisy" -msgstr "டெய்சி" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:183 -msgid "Violet" -msgstr "ஊதா" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:189 -msgid "Poppy" -msgstr "பாப்பி" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:195 -msgid "Pansy" -msgstr "பான்சி" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:201 -msgid "Snowdrop" -msgstr "பனித்துளி" - -#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge" -#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:207 -msgid "Red Donkey" -msgstr "சிவப்பு கழுதை" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:213 -msgid "Trail" -msgstr "வழி" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:219 -msgid "Ambush" -msgstr "ஆம்புஷ்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:225 -msgid "Agatka" -msgstr "அகட்கா" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:230 -msgid "Success" -msgstr "வெற்றிபெண்கள்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:235 -msgid "Bone" -msgstr "எலும்பு" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:241 -msgid "Fortune" -msgstr "செழுமைகள்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:249 -msgid "Fool" -msgstr "முட்டாள்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:255 -msgid "Solomon" -msgstr "சாலமன்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:262 -msgid "Cleopatra" -msgstr "கிளியோபாட்ரா" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:267 -msgid "Shark" -msgstr "சுறாட்டு" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:275 -msgid "Rome" -msgstr "ரோம்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:282 -msgid "Pennant Puzzle" -msgstr "கப்பல் கொடி புதிர்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:288 -msgid "Ithaca" -msgstr "இத்தாகா" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:309 -msgid "Pelopones" -msgstr "பெலோபோன்ஸ்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:316 -msgid "Transeuropa" -msgstr "அனைத்து ஐரோப்பிய" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:325 -msgid "Lodzianka" -msgstr "லோட்ஸியன்கா" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:331 -msgid "Polonaise" -msgstr "பொலோனய்ஸ்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:336 -msgid "Baltic Sea" -msgstr "பால்டிக் கடல்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:341 -msgid "American Pie" -msgstr "அமெரிக்க பை" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:353 -msgid "Traffic Jam" -msgstr "போக்கு வரத்து நெரிசல்" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:360 -msgid "Sunshine" -msgstr "சூரிய வெளிச்சம்பது" - -#. puzzle name -#: ../gnotski/src/gnotski.c:171 -msgid "Only 18 Steps" -msgstr "18 படிகள் மட்டுமே" - -#. set of puzzles -#: ../gnotski/src/gnotski.c:401 -msgid "HuaRong Trail" -msgstr "ஹுவாராங் தடம்" - -#. set of puzzles -#: ../gnotski/src/gnotski.c:403 -msgid "Challenge Pack" -msgstr "பந்தயம் கட்டு" - -#. set of puzzles -#: ../gnotski/src/gnotski.c:405 -msgid "Skill Pack" -msgstr "திறமை கட்டு" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:406 -msgid "_Restart Puzzle" -msgstr "புதிரை _மறுதொடக்கம் செய்" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:408 -msgid "Next Puzzle" -msgstr "அடுத்த புதிர்" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:410 -msgid "Previous Puzzle" -msgstr "முந்தைய புதிர்" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:444 -msgid "X location of window" -msgstr "X சாளர இடம்" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:446 -msgid "Y location of window" -msgstr "Y சாளர இடம்" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:600 -msgid "Level completed." -msgstr "மட்டம் முடிந்தது" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:746 -msgid "The Puzzle Has Been Solved!" -msgstr "புதிரின் விடைகாணப்பட்டது!" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:763 -msgid "Klotski Scores" -msgstr "க்லோட்ஸ்கி மதிப்பெண்கள்" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:766 -msgid "Puzzle:" -msgstr "புதிர்:" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:869 -msgid "" -"The theme for this game failed to render.\n" -"\n" -"Please check that Klotski is installed correctly." -msgstr "" -"இந்த ஆட்டத்திற்கான கருத்து வெளிப்படவில்லை.\n" -"\n" -"க்லோட்ஸ்கி நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டதா என சோதிக்கவும்." - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:1119 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the image:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check that Klotski is installed correctly." -msgstr "" -"வேவையான பிம்பத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை\n" -"%s\n" -"\n" -"க்லோட்ஸ்கி நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டதா என சோதிக்கவும்." - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:1158 -#, c-format -msgid "Moves: %d" -msgstr "நகர்வுகள்:%d" - -#: ../gnotski/src/gnotski.c:1450 -msgid "" -"Sliding Block Puzzles\n" -"\n" -"Klotski is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"மரத் துண்டுகளை சறுக்கும் புதிர்\n" -"\n" -"க்லோட்ஸ்கி க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 -msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" -msgstr "போக்கர்-பாணி தாய விளையாட்டை விளையாடவும்" - -#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/src/gyahtzee.c:57 -msgid "Tali" -msgstr "தலி" - -#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:3 -msgid "yahtzee;" -msgstr "யாட்ஃசீ" - -#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so " -"the player can follow what it is doing." -msgstr "" -"விளையாடுபவர் புரிந்துகொள்ள ஏதுவாக தாயக்கட்டை உருள எடுத்துக்கொள்ளும் நேரத்தை குறைக்க " -"வேண்டுமா ." - -#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Delay between rolls" -msgstr "இரண்டு உருளலுக்கு இடைப்பட்ட தாமதம்" - -#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Display the computer's thoughts" -msgstr "கணினியின் எண்ணங்களை காட்டவும்" - -#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output." -msgstr "உண்மை எனில் AI இன் வேலைகள் வெளியீட்டில் காட்டப்படும்." - -#: ../gtali/src/clist.c:158 -msgid "Already used! Where do you want to put that?" -msgstr "ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டது! இதை எங்கே வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?" - -#: ../gtali/src/clist.c:414 -#, c-format -msgid "Score: %d" -msgstr "மதிப்பெண்:%d" - -#: ../gtali/src/clist.c:416 -#, c-format -msgid "Field used" -msgstr "பயன்பட்ட புலம் " - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102 -msgid "Delay computer moves" -msgstr "கணினிப்பொறி நகர்த்தலை தாமதிக்கவும்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104 -msgid "Display computer thoughts" -msgstr "கணிப்பொறியின் கருத்துக்களை காட்டவும்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 -msgid "Number of computer opponents" -msgstr "கணினி போட்டியாளர்களின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108 -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108 -msgid "Number of human opponents" -msgstr "மனித போட்டியாளர்களின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 -msgid "Game choice: Regular or Colors" -msgstr "விளையாட்டு தேர்வு: வழக்கமானது அல்லது வண்ணங்கள்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 -msgid "Number of computer-only games to play" -msgstr "விளையாட வேண்டிய கணினி-மட்டும் விளையாட்டுகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114 -msgid "Number of trials for each roll for the computer" -msgstr "கணினிக்கு ஒவ்வொரு உருட்டலுக்கும் முயற்சிகளின் எண்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359 -msgctxt "game type" -msgid "Regular" -msgstr "வழக்கமான" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360 -msgctxt "game type" -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141 -msgid "Roll all!" -msgstr "எல்லவற்றையும் உருட்டு!" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791 -msgid "Roll!" -msgstr "உருட்டு!" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178 -msgid "The game is a draw!" -msgstr "விளையாட்டு சமத்தில் முடிந்தது!" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629 -msgid "Tali Scores" -msgstr "தலி மதிப்பெண்கள்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208 -#, c-format -msgid "%s wins the game with %d point" -msgid_plural "%s wins the game with %d points" -msgstr[0] "%s %d புள்ளியோடு வெற்றி பெற்றார்" -msgstr[1] "%s %d புள்ளிகளோடு வெற்றி பெற்றார்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256 -#, c-format -msgid "Computer playing for %s" -msgstr "%s க்காக கணினி விளையாடுகிறது" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258 -#, c-format -msgid "%s! -- You're up." -msgstr "%s! -- நீங்கள் சரியாக செய்கிறீர்கள்" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451 -msgid "Select dice to roll or choose a score slot." -msgstr "உருட்ட தாயத்தை தேர்வு செய்யவும், அல்லது புள்ளிகள் இடத்தை தேர்வு செய்யவும்." - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479 -msgid "Roll" -msgstr "உருட்டு" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537 -msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot." -msgstr "மூன்றுமுறை மட்டுமே உருட்ட அனுமதி உள்லது! புள்ளிகள் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும்." - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587 -msgid "GNOME version (1998):" -msgstr "க்னோம் பதிப்பு (1998):" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590 -msgid "Console version (1992):" -msgstr "முனையம் பதிப்பு(1992):" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593 -msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" -msgstr "வண்ணங்கள் விளையாட்டு மற்றும் பல அடுக்கு AI (2006):" - -#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611 -msgid "" -"A variation on poker with dice and less money.\n" -"\n" -"Tali is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"குறைந்த பணத்தில் தாயத்துடன் விளையாட்டும் போக்கர் வகை விளையாட்டு\n" -"\n" -"தலி க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../gtali/src/setup.c:122 -msgid "Current game will complete with original number of players." -msgstr "இந்த விளையாட்டு உண்மையான எண்ணிக்கையில் விளையாடுபவர்கள் உடன் முடிவுறும்." - -#: ../gtali/src/setup.c:264 -msgid "Tali Preferences" -msgstr "ிதலி விருப்பங்கள்" - -#: ../gtali/src/setup.c:285 -msgid "Human Players" -msgstr "மனித போட்டியாளர்கள்" - -#: ../gtali/src/setup.c:295 -msgid "_Number of players:" -msgstr "விளையாடுபவர்களின் _எண்ணிக்கை:" - -#: ../gtali/src/setup.c:309 -msgid "Computer Opponents" -msgstr "கணிப்பொறி போட்டியாளர்கள்" - -#. --- Button --- -#: ../gtali/src/setup.c:316 -msgid "_Delay between rolls" -msgstr "இரண்டு உருளலுக்கு இடைப்பட்ட _தாமதம்" - -#: ../gtali/src/setup.c:326 -msgid "N_umber of opponents:" -msgstr "_எதிராளிகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gtali/src/setup.c:340 -msgid "_Difficulty:" -msgstr "கடின மட்டம்:" - -#: ../gtali/src/setup.c:344 -msgctxt "difficulty" -msgid "Medium" -msgstr "நடுத்தரம்" - -#. --- PLAYER NAMES FRAME ---- -#: ../gtali/src/setup.c:368 -msgid "Player Names" -msgstr "விளையாடுபவரின் பெயர்கள்" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:517 -msgid "1s [total of 1s]" -msgstr "1ன்[1ன் மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:518 -msgid "2s [total of 2s]" -msgstr "2ன்[2ன் மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:519 -msgid "3s [total of 3s]" -msgstr "3ன்[3ன் மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:520 -msgid "4s [total of 4s]" -msgstr "4ன்[4ன் மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:521 -msgid "5s [total of 5s]" -msgstr "5ன்[5ன் மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:522 -msgid "6s [total of 6s]" -msgstr "6ன்[6ன் மொத்தம்]" - -#. End of upper panel -#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:523 -msgid "3 of a Kind [total]" -msgstr "[மொத்தம்]3ன் வகை" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524 -msgid "4 of a Kind [total]" -msgstr "[மொத்தம்]4ன் வகை" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525 -msgid "Full House [25]" -msgstr "முழு வீடு (25)" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526 -msgid "Small Straight [30]" -msgstr "சிறு நேர்[30]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:527 -msgid "Large Straight [40]" -msgstr "பெரு நேர்[40]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:97 -msgid "5 of a Kind [50]" -msgstr "[மொத்தம்]5 ன் வகை" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124 -#: ../gtali/src/yahtzee.c:529 -msgid "Chance [total]" -msgstr "வாய்ப்பு[மொத்தம்]" - -#. End of lower panel -#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126 -msgid "Lower Total" -msgstr "கீழ் மொத்தம்" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127 -msgid "Grand Total" -msgstr "எல்லாம் கூட்டியது" - -#. Need to squish between upper and lower pannel -#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129 -msgid "Upper total" -msgstr "மேல் மொத்தம்" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130 -msgid "Bonus if >62" -msgstr "62 க்கு அதிகமானால் கூடுதல்" - -#. End of upper panel -#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530 -msgid "2 pair Same Color [total]" -msgstr "2 ஜோடி சேம் வண்ணம் [மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531 -msgid "Full House [15 + total]" -msgstr "முழு வீடு [15+ மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532 -msgid "Full House Same Color [20 + total]" -msgstr "முழு வீடு சேம் வண்ணம் [20 + மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533 -msgid "Flush (all same color) [35]" -msgstr "ப்ளஷ் (அனைத்தும் ஒரே நிறம்) [35]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534 -msgid "4 of a Kind [25 + total]" -msgstr "ஒரு வகையில் 4 [25 + மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535 -msgid "5 of a Kind [50 + total]" -msgstr "ஒரு வகையில் 5 [50 + மொத்தம்]" - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:251 -msgid "Choose a score slot." -msgstr "புள்ளிகள் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும்." - -#: ../gtali/src/yahtzee.c:528 -msgid "5 of a Kind [total]" -msgstr "ஒரே மாதிரி 5 [total]" - -#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs: -#. Local Variables: -#. tab-width: 8 -#. c-basic-offset: 8 -#. indent-tabs-mode: nil -#. -#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 -msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" -msgstr " ரிவர்சியிலிருந்து ஒரு வட்டு-மாற்று விளையாட்டில் பலகையை ஆட்சி செய்யுங்கள்." - -#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2 ../iagno/src/iagno.vala:82 -#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620 -msgid "Iagno" -msgstr "லாக்னோ" - -#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:3 -msgid "othello;" -msgstr "ஒத்தெல்லோ;" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254 -#: ../iagno/src/iagno.vala:262 -msgid "Dark:" -msgstr "இருட்டு:" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255 -#: ../iagno/src/iagno.vala:263 -msgid "Light:" -msgstr "வெளிச்சம்:" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:246 -msgid "Light must pass, Dark's move" -msgstr "வெளிச்சம் விட்டுத்தர வேண்டும். இருட்டின் நகர்வு." - -#: ../iagno/src/iagno.vala:248 -msgid "Dark must pass, Light's move" -msgstr "இருட்டு விட்டுத்தர வேண்டும். வெளிச்சத்தின் நகர்வு." - -#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score. -#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258 -#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266 -#, c-format -msgid "%.2d" -msgstr "%.2d" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:300 -msgid "" -"A disk flipping game derived from Reversi.\n" -"\n" -"Iagno is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"ரிவர்சியிலிருந்து ஒரு வட்டு-மாற்று விளையாட்டு\n" -"\n" -" லக்னோ க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:368 -msgid "Light player wins!" -msgstr "வெளிச்ச போட்டியாளர் வெல்கிறார்!" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:370 -msgid "Dark player wins!" -msgstr "இருட்டு போட்டியாளர் வெல்கிறார்!" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:372 -msgid "The game was a draw." -msgstr "விளையாட்டு சமத்தில் முடிந்தது." - -#: ../iagno/src/iagno.vala:396 -msgid "Invalid move." -msgstr "செல்லாத நகர்வு." - -#: ../iagno/src/iagno.vala:461 -msgid "Iagno Preferences" -msgstr "லாக்னோ விருப்பங்கள்" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:480 -msgid "Dark Player:" -msgstr "கருப்பு போட்டியாளர்:" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:510 -msgid "Light Player:" -msgstr "ஒளிர் போட்டியாளர்:" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:544 -msgid "S_how grid" -msgstr "_h சட்டத்தை காட்டு" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:549 -msgid "_Flip final results" -msgstr "_கடைசி முடிவை மாற்று" - -#: ../iagno/src/iagno.vala:554 -msgid "_Tile set:" -msgstr "_ஓடுல் அமைவு:" - -#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute) -#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136 -msgctxt "score-dialog" -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" - -#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves) -#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:142 -msgctxt "score-dialog" -msgid "Score" -msgstr "மதிப்பெண்கள்" - -#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds -#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:307 -#, c-format -msgctxt "score-dialog" -msgid "%1$dm %2$ds" -msgstr "%1$dm %2$ds" - -#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score -#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:571 -msgctxt "score-dialog" -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#. Score dialog column header for the date the score was recorded -#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:580 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - -#. FIXME: There is basically no range checking. -#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1 -#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168 -msgid "Lights Off" -msgstr "விளக்குகளை அணையுங்கள்" - -#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2 -msgid "Turn off all the lights" -msgstr "அனைத்து விளக்குகளையும் அணையுங்கள்" - -#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The current level" -msgstr "தற்போதைய மட்டம்" - -#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The users's most recent level." -msgstr "பயனர்களின் மிகச் சமீபத்திய மட்டம்" - -#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 -msgid "" -"Turn off all the lights\n" -"\n" -"Lights Off is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"அனைத்து விளக்குகளையும் அணையுங்கள்\n" -"\n" -"லைட்ஸ் ஆஃப் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:390 -msgid "Drop" -msgstr "விடு" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Image to use for drawing blocks" -msgstr "தொகுதியை வரைய பயன்படும் படிமம்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Image to use for drawing blocks." -msgstr "தொகுதியை வரைய பயன்படும் படிமம்." - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Key press to drop." -msgstr "விழுவதற்கு விசையை அழுத்தவும்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Key press to move down." -msgstr "கீழே நகர விசையை அழுத்தவும்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Key press to pause." -msgstr "தாமதிக்க விசையை அழுத்தவும்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Key press to rotate." -msgstr "சுழற்றுவதற்கான விசையை அழுத்தவும்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Level to start with" -msgstr "தொடங்கவேண்டிய மட்டம்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Level to start with." -msgstr "தொடங்கவேண்டிய மட்டம்." - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:396 -msgid "Pause" -msgstr "தாமதி" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:393 -msgid "Rotate" -msgstr "சுழற்றவும்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is " -"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)." -msgstr "" -"விளையாட்டு துவங்கும் போது உள்ள மரத்துண்டு நிரப்பல்கள். மதிப்பு 0 (மரத்துண்டு இல்லையெனில்) " -"மற்றும் 10 (முழுமையாக நிரப்பட்டது) க்குள் இருக்க வேண்டும்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19 -msgid "The density of filled rows" -msgstr "நிரப்பப்பட்ட வரிகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20 -msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background." -msgstr "மரத்துண்டுகள் மற்றும் பின்னணிக்கான கருத்தின் பெயர்." - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21 -msgid "" -"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the " -"game." -msgstr "விளையாட்டின் துவக்கத்தில் அங்கிங்கு நிரப்பட்ட வரிகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22 -msgid "The number of rows to fill" -msgstr "நிரப்ப வேண்டிய வரிகளின் எண்ணிக்கை" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23 -msgid "The theme used for rendering the blocks" -msgstr "மரத்துண்டுகளை வரைய பயன்படும் படிமம்" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Whether to give blocks random colors" -msgstr "பின்னணி வண்ண தொடர்பற்ற நிறங்களை தரவேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Whether to give blocks random colors." -msgstr "மரத்துண்டுகளுக்கு தொடர்பற்ற நிறங்களை தரவேண்டுமா." - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Whether to pick blocks that are hard to place" -msgstr "வைக்க கடினமான மரத்துண்டுகளை எடுக்க வேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Whether to pick blocks that are hard to place." -msgstr "வைக்க கடினமான மரத்துண்டுகளை எடுக்க வேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Whether to play sounds" -msgstr "ஒலியை ஒலிக்கவா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Whether to play sounds." -msgstr "ஒலியை ஒலிக்கவா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Whether to preview the next block" -msgstr "அடுத்த மரத்துண்டை முன்காட்ட வேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Whether to preview the next block." -msgstr "அடுத்த பகுதியை முன்காட்ட வேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Whether to rotate counter clock wise" -msgstr "வல இடமாக சுழற்ற வேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Whether to rotate counter clock wise." -msgstr "வல இடமாக சுழற்ற வேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Whether to show where the moving piece will land" -msgstr "மரத்துண்டுகள் விழக்கூடிய இடத்தை காட்டவேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Whether to show where the moving piece will land." -msgstr "மரத்துண்டுகள் விழக்கூடிய இடத்தை காட்டவேண்டுமா" - -#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fit falling blocks together" -msgstr "பொருத்தமான ஒன்றாக விழும் பகுதிகள்" - -#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:99 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:757 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:803 -msgid "Quadrapassel" -msgstr "க்வாட்ரபாசல்" - -#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3 -msgid "tetris;" -msgstr "டெட்ரிஸ்;" - -#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332 -msgid "Game Over" -msgstr "ஆட்டம் முடிந்தது" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183 -msgid "Lines:" -msgstr "வரிகள்:" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:290 -msgid "Quadrapassel Preferences" -msgstr "க்வாட்ரபாசல் விருப்பங்கள்" - -#. pre-filled rows -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:309 -msgid "_Number of pre-filled rows:" -msgstr "ஏற்கெனவே நிரப்பப்பட்ட வரிகளின் _எண்ணிக்கை" - -#. pre-filled rows density -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:323 -msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:" -msgstr "ஏற்கெனவே நிரப்பட்ட வரிகளில் மரத்துண்டுகளின் _அடர்த்தி" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355 -msgid "_Preview next block" -msgstr "_P அடுத்த மரத்துண்டின் முன்பார்வை" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:360 -msgid "Choose difficult _blocks" -msgstr "_b கடினமான தொகுதிகளை தேர்ந்தெடு." - -#. rotate counter clock wise -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366 -msgid "_Rotate blocks counterclockwise" -msgstr "மரத்துண்டை வல இடமாக சுழற்று" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371 -msgid "Show _where the block will land" -msgstr "மரத்துண்டுகள் _விழக்கூடிய இடத்தை காட்ட" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415 -msgid "Controls" -msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:421 -msgid "Theme" -msgstr "கருத்து" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:433 -msgid "Plain" -msgstr "வெறுமை" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:438 -msgid "Tango Flat" -msgstr "டாங்கோ தட்டை" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:443 -msgid "Tango Shaded" -msgstr "டாங்கோ நிழலிட்ட" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:448 -msgid "Clean" -msgstr "துப்புரவாக்கு" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:695 -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:774 -msgid "Quadrapassel Scores" -msgstr "க்வாட்ரபாசல் மதிப்பெண்கள்" - -#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:759 -msgid "" -"A classic game of fitting falling blocks together.\n" -"\n" -"Quadrapassel is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"விழும் பகுதிகளை ஒன்றாக பொருத்தும் தொன்மையான விளையாட்டு\n" -"\n" -"க்வாட்ரபாசல் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Board color count" -msgstr "பலகை நிற எண்ணிக்கை" - -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3 -msgid "The number of colors of tiles to use in the game." -msgstr "இந்த விளையாட்டில் பயன்படுத்த வேண்டிய டைல்ஸ் நிறங்களின் எண்ணிக்கை." - -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The size of the game board." -msgstr "விளையாட்டு பலகையின் அளவு." - -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The theme to use" -msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கருக்துக் கோப்பு" - -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The title of the tile theme to use." -msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய டைல் தீமின் தலைப்பு. பெயர்." - -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Use more flashy, but slower, animations." -msgstr "அதிக ஃப்ளாஷ், ஆனால் மெதுவான, அசைவூட்டங்களை பயன்படுத்து." - -#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Zealous animation" -msgstr "வேகமான அசைவூடு" - -#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2 -msgid "Operation" -msgstr "செயல்பாடு" - -#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3 -msgid "Setup" -msgstr "அமைப்பு" - -#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4 -#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386 -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451 -msgid "Swell Foop" -msgstr "ஸ்வெல் ஃபூப்" - -#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6 -msgid "_Number of colors:" -msgstr "_N நிறங்களின் எண்:" - -#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8 -msgid "_Zealous Animation" -msgstr "_Z வேகமான அசைவூடு" - -#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" -msgstr "வண்ண மற்றும் உருவ ஓடுகளை குழுக்களாக நீக்கி திரையை காலி செய்" - -#. Label showing the number of points at the end of the game -#: ../swell-foop/src/game-view.vala:433 -#, c-format -msgid "%u point" -msgid_plural "%u points" -msgstr[0] "%u புள்ளி" -msgstr[1] "%u புள்ளிகள்" - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:121 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:150 -msgid "Small" -msgstr "சிறிய" - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151 -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பான" - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152 -msgid "Large" -msgstr "பெரிய" - -#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205 -#, c-format -msgid "Score: %4u " -msgstr "மதிப்பெண்: %4u " - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257 -msgid "Shapes and Colors" -msgstr "வடிவங்களும் வண்ணங்களும்" - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354 -msgid "Swell Foop Scores" -msgstr "ஸ்வெல் ஃபூப் மதிப்பெண்கள்" - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389 -msgid "" -"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them " -"and they vanish!\n" -"\n" -"Swell Foop is a part of GNOME Games." -msgstr "" -"எனக்கு அந்த விளையாட்டை ஆட வேண்டும். அதுதான் எல்லாம் எரியுமே, அப்புறம் அதன் மேல் க்ளிக் " -"செய்தா, எல்லாம் போச்!\n" -"\n" -"ஸ்வெல் ஃப்பூ க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" - -#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390 -msgid "Copyright © 2009 Tim Horton" -msgstr "காப்புரிமை © 2009 டிம் ஹார்டன்" +#~ msgid "The piece to promote pawns to" +#~ msgstr "வீரனை மாற்றிக் கொள்ள காய்" + +#~ msgid "" +#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank" +#~ msgstr "வீரன் கடைசி வரிசைக்கு சென்றதும் மாற்றிக் கொள்ள எந்த காய் வேண்டும். " + +#~ msgctxt "chess-piece" +#~ msgid "Knight" +#~ msgstr "குதிரை" + +#~ msgid "Five or More" +#~ msgstr "ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல்" + +#~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" +#~ msgstr "பககையிலிருந்து வண்ண பந்துகளை வரிசைகளாக நீக்கவும்ும்." + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "தோற்றம்" + +#~ msgid "B_ackground color:" +#~ msgstr "பின்னணி _வண்ணம்:" + +#~ msgid "Board Size" +#~ msgstr "_அட்டை பாணி" + +#~ msgid "Five or More Preferences" +#~ msgstr "ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல் முன்னுரிமை" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "பொதுவான" + +#~ msgid "_Image:" +#~ msgstr "_பிம்பம்:" + +#~ msgid "_Large" +#~ msgstr "_பெரிய" + +#~ msgid "_Medium" +#~ msgstr "(_M)நடுநிலையான" + +#~ msgid "_Small" +#~ msgstr "_சிறிய" + +#~ msgid "_Use fast moves" +#~ msgstr "_வேகமான நகர்தலை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Five or more" +#~ msgstr "ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல்" + +#~ msgid "Next:" +#~ msgstr "அடுத்தது:" + +#~ msgid "Score:" +#~ msgstr "மதிப்பெண்:" + +#~ msgid "Scores" +#~ msgstr "மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்" + +#~ msgid "Background color. The hex specification of the background color." +#~ msgstr "பின்னணி வண்னம். பின்னணி வண்ணத்தின் ஹெக்ஸ் குறிப்பு" + +#~ msgid "Ball style" +#~ msgstr "பந்தின் பாணி" + +#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls." +#~ msgstr "பந்து பாணி, பந்துகளின் பிம்பங்கள் உள்ள பயன்படுத்த வேண்டிய கோப்பின் பெயர்." + +#~ msgid "Game field" +#~ msgstr "ஆட்டத்தின் புலம்" + +#~ msgid "Game field from last saved session." +#~ msgstr "இறுதியாக சேமித்த்கத் அமர்விலிருந்து ஆட்டத்தின் புலம்." + +#~ msgid "Game preview" +#~ msgstr "ஆட்டத்தின் முன்னோட்டம்" + +#~ msgid "Game preview from last saved session." +#~ msgstr "இறுதியாக சேமிக்கத்த அமர்விலிருந்து ஆட்டத்தின் முன்னோட்டம்." + +#~ msgid "Game score" +#~ msgstr "ஆட்டத்தின் மதிப்பெண்" + +#~ msgid "Game score from last saved session." +#~ msgstr "இறுதியாக சேமித்த அமர்விலிருந்து ஆட்டத்தின் மதிப்பெண்." + +#~ msgid "Height of the window in pixels" +#~ msgstr "சாளரத்தின் உயரம் , படத்துணுக்குகளில்" + +#~ msgid "Playing field size" +#~ msgstr "ஆடு களத்தின் அளவு" + +#~ msgid "" +#~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is " +#~ "invalid." +#~ msgstr "" +#~ "ஆடு களத்தின் அளவு. 1=சிறிய, 2=நடுத்தரம், 3=பெரிய. மற்ற மதிப்புகள் செல்லுபடி ஆகாது" + +#~ msgid "Time between moves" +#~ msgstr "நகருதலுக்கிடையில் உள்ள நேரம்" + +#~ msgid "Time between moves in milliseconds." +#~ msgstr "நகர்வதற்கு ஆகும் நேரம் மில்லி செகக ண்டில்" + +#~ msgid "Width of the window in pixels" +#~ msgstr "சாளரத்தின் அகலம் படத்துணுக்குகளில்" + +#~ msgid "true if the window is fullscren" +#~ msgstr "சாளரம் முழுத்திரையாக இருந்தால் உண்மை" + +#~ msgid "true if the window is maximized" +#~ msgstr "சாளரம் பெரிதாக்கப்பட்டிருந்தால் உண்மை" + +#~ msgid "View help for this game" +#~ msgstr "தற்போதைய விளையாட்டிற்கான உதவியை பார்" + +#~ msgid "End the current game" +#~ msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை முடி" + +#~ msgid "Toggle fullscreen mode" +#~ msgstr "முழுதிரை பாங்கிற்கு மாறுக" + +#~ msgid "Get a hint for your next move" +#~ msgstr "உங்களின் அடுத்த நகர்வுக்கு உதவி குறிப்பு கொடு" + +#~ msgid "Leave fullscreen mode" +#~ msgstr "முழுத்திரை பாணியை விடவும்" + +#~ msgid "Start a new multiplayer network game" +#~ msgstr "புதிய பலவீரர் வலை விளையாட்டை துவக்குக" + +#~ msgid "End the current network game and return to network server" +#~ msgstr "இப்போதைய பிணைய ஆட்டத்தை முடிவு செய்து பிணைய வழங்கனுக்கு திரும்பவும்." + +#~ msgid "Pause the game" +#~ msgstr "விளையாட்டை தாமதி" + +#~ msgid "Show a list of players in the network game" +#~ msgstr "பிணைய ஆட்டத்தில் உள்ள வீரர்கள் பட்டியலைக் காட்டு" + +#~ msgid "Redo the undone move" +#~ msgstr "ரத்து செய்த நகர்வை மீளச் செய்" + +#~ msgid "Restart the game" +#~ msgstr "விளையாட்டை மீண்டும் துவக்கு" + +#~ msgid "Resume the paused game" +#~ msgstr "தாமதித்த விளையாட்டை தொடர்" + +#~ msgid "View the scores" +#~ msgstr "மதிப்பெண்களை பார்க்க" + +#~ msgid "Undo the last move" +#~ msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கு" + +#~ msgid "About this game" +#~ msgstr "இந்த விளையாட்டு பற்றி" + +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடு" + +#~ msgid "Configure the game" +#~ msgstr "ஆட்டத்தை அமை" + +#~ msgid "Quit this game" +#~ msgstr "இந்த விளையாட்டை முடி" + +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "_முழுத்திரை" + +#~ msgid "_Hint" +#~ msgstr "_உதவி குறிப்பு" + +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_புதிய" + +#~ msgid "_New Game" +#~ msgstr "_புதிய விளையாட்டு" + +#~ msgid "_Redo Move" +#~ msgstr "_மீளச் செய்" + +#~ msgid "_Reset" +#~ msgstr "_மீட்டமை" + +#~ msgid "_Restart" +#~ msgstr "_மீண்டும் துவக்கு" + +#~ msgid "_Deal" +#~ msgstr "_ச சீட்டுகளை பறிமாறு" + +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "முழுத்திரையை _விடவும்" + +#~ msgid "Network _Game" +#~ msgstr "வலைப்பின்னல் விளையாட்டு" + +#~ msgid "L_eave Game" +#~ msgstr "விளையாட்டை விட்டு வெளியேறுக (_e)" + +#~ msgid "Player _List" +#~ msgstr "போட்டியாளர் பட்டியல்" + +#~ msgid "_Pause" +#~ msgstr "_தாமதி" + +#~ msgid "Res_ume" +#~ msgstr "தொ_டர்" + +#~ msgid "_Scores" +#~ msgstr "_மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "_End Game" +#~ msgstr "_ஆட்டத்தை முடி" + +#~ msgid "" +#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +#~ "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any " +#~ "later version." +#~ msgstr "" +#~ "%s இலவச மென் பொருளாகும். நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு " +#~ "பொது அனுமதிக்கான இந்த %d பதிப்பு அல்லது அடுத்த பதிப்புகள் விதிகளின் படி நீங்கள் " +#~ "(விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்" + +#~ msgid "" +#~ "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "%s உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி," +#~ "குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு " +#~ "விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +#~ msgstr "" +#~ "%s நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க " +#~ "வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும்.Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +#~ "USA " + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see ." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க " +#~ "வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட வலைப்பக்கத்தை பார்க்கவும் . " + +#~ msgctxt "board size" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "சிறிய" + +#~ msgctxt "board size" +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "நடுத்தரம்" + +#~ msgctxt "board size" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "பெரிய" + +#~ msgid "Could not load theme" +#~ msgstr "கருத்துப் பொருளை ஏற்ற இயலவில்லை" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to locate file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "The default theme will be loaded instead." +#~ msgstr "" +#~ "கோப்பை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ " அதற்கு பதிலாக இயல்பான கோப்பு ஏற்றப்படும்" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to locate file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please check that Five or More is installed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "கோப்பை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "ஐந்து அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவை சரியாக நிறுவப்பட்டதா என சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "Match five objects of the same type in a row to score!" +#~ msgstr "ஒரே வகையாக உள்ள ஐந்து உருப்படிகளை வரிசைப்படுத்தி மதிப்பெண் பெறவும்!" + +#~ msgid "GNOME Five or More" +#~ msgstr "க்னோம் ஐந்து அல்லது அதற்கு மேல்" + +#~ msgid "_Board size:" +#~ msgstr "பலகை அளவு:" + +#~ msgid "Game Over!" +#~ msgstr "ஆட்டம் முடிந்தது!" + +#~ msgid "You can't move there!" +#~ msgstr "அங்கே நகர்த்த முடியாது!" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n" +#~ "\n" +#~ "Five or More is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "க்னோமில் ஒரு பிரலபமான வண்ண கோடு விளையாட்டு\n" +#~ "\n" +#~ "பைவ் ஆர் மோர் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒரு பகுதி" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Zhakanini , 2004 Jayaradha N , 2004 " +#~ "Felix , 2006.drtvasudevan , 2008" + +#~ msgid "Four-in-a-Row" +#~ msgstr "ஒரு-வரியில்-நான்கு" + +#~ msgid "Make lines of the same color to win" +#~ msgstr "ஒரே நிறத்திலான வரிகளை உருவாக்குவதற்்ுகாக போடிடு" + +#~ msgid "A number specifying the preferred theme." +#~ msgstr "விரும்பிய கருத்துகளை குறிக்கும் எண்." + +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "அசைவூட்டு" + +#~ msgid "Drop marble" +#~ msgstr "கோலி குண்டை போடு" + +#~ msgid "Key press to drop a marble." +#~ msgstr "கோலி குண்டை போட விசையை அழுத்து." + +#~ msgid "Key press to move left." +#~ msgstr "இடதுபுறம் நகர விசையை அழுத்து." + +#~ msgid "Key press to move right." +#~ msgstr "வலதுபுறம் நகர விசையை அழுத்து." + +#~ msgid "Level of Player One" +#~ msgstr "முதல் விளையாடுபவரின் மட்டம்" + +#~ msgid "Level of Player Two" +#~ msgstr "இரண்டாம் விளையாடுபவரின் மட்டம்" + +#~ msgid "Move left" +#~ msgstr "இடதுபுறம் நகர்." + +#~ msgid "Move right" +#~ msgstr "வலதுபுறம் நகர்." + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "ஒலி" + +#~ msgid "Theme ID" +#~ msgstr "கருத்து அடையாளம்" + +#~ msgid "Whether or not to play event sounds." +#~ msgstr "சம்பவ ஒலியை ஒலிக்கவா அல்லது வேண்டாமா" + +#~ msgid "Whether or not to use animation." +#~ msgstr "அசைவூட்ட படத்தை பயன்படுத்துவதா அல்லது வேண்டாமா" + +#~ msgid "" +#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer " +#~ "player." +#~ msgstr "மனிதன் என்றால் சைபர்; ஒன்றில் இருந்து மூன்று வரை அதற்கான நிலை போட்டியாளர்." + +#~ msgid "Unknown Command" +#~ msgstr "தெரியாத கட்டளை" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to load image:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "பிம்பத்தை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "It's a draw!" +#~ msgstr "சமமானது!" + +#~ msgid "You win!" +#~ msgstr "உங்களுக்கு வெற்றி!" + +#~ msgid "It is your move." +#~ msgstr "உங்கள் நகர்வு." + +#~ msgid "I win!" +#~ msgstr "நான் வென்றுவிட்டேன்!" + +#~ msgid "Thinking..." +#~ msgstr "யோசிக்கிறது..." + +#~ msgid "%s wins!" +#~ msgstr "%s க்கு வெற்றி!" + +#~ msgid "Waiting for %s to move." +#~ msgstr "%s நகர்த்த காத்திருக்கிறது" + +#~ msgid "Hint: Column %d" +#~ msgstr "உதவிக்குறிப்பு: பத்திவவ ரிசை %d" + +#~ msgid "You:" +#~ msgstr "நீங்கள்:" + +#~ msgid "Me:" +#~ msgstr "நான்:" + +#~ msgid "Drawn:" +#~ msgstr "வெற்றி தோல்வி இல்லை" + +#~ msgid "" +#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano " +#~ "Bertoletti's Velena Engine.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "க்னோமுக்கான \"ஒரு வரிசையில் 4\", கணிப்பொறி விளையாட்டு. குலியானோ பெர்டோலடியின் " +#~ "வெலினா இயந்திரத்தால் இயக்கப்படுகிறது.\n" +#~ "\n" +#~ "ஒரு வரிசையில் 4 க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "பார்வை (_V)" + +#~ msgid "Four-in-a-row" +#~ msgstr "ஒரு-வரியில்-நான்கு" + +#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences" +#~ msgstr "ஒரு-வரிசையில்-நான்கு விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Player One:" +#~ msgstr "ஒன்றாம் விளையாடுபவர் :" + +#~ msgid "Human" +#~ msgstr "மனிதன்" + +#~ msgid "Level one" +#~ msgstr "மட்டம் ஒன்று" + +#~ msgid "Level two" +#~ msgstr "மட்டம் இரண்டு" + +#~ msgid "Level three" +#~ msgstr "மட்டம் மூன்று" + +#~ msgid "Player Two:" +#~ msgstr "இரண்டாம் விளையாடுபவர்:" + +#~ msgid "_Theme:" +#~ msgstr "_க்கருத்து:" + +#~ msgid "Enable _animation" +#~ msgstr "_அசைவூட்டலை செயல்படச் செய்" + +#~ msgid "E_nable sounds" +#~ msgstr "_ஒலிகளை செயல்படசெய்" + +#~ msgid "Keyboard Controls" +#~ msgstr "விசைப் பலகை கட்டுப்பாடுகள்" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "தொன்மையான" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "சிகப்பு" + +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "மஞ்சள்" + +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "அதிக முறண்" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "வட்டம்" + +#~ msgid "Cross" +#~ msgstr "க்ராஸ்" + +#~ msgid "High Contrast Inverse" +#~ msgstr "அதிக முறண் தலை கீழ்" + +#~ msgid "Cream Marbles" +#~ msgstr "வெண்ணை கோலி குண்டுகள்" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "நீலம்" + +#~ msgid "Glass Marbles" +#~ msgstr "கண்ணாடி கோலி குண்டுகள்" + +#~ msgid "Nightfall" +#~ msgstr "அந்திவேளை" + +#~ msgid "Blocks" +#~ msgstr "தொகுதிகள்" + +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "ஆரஞ்சு" + +#~ msgid "Guide a worm around a maze" +#~ msgstr "சிக்கல் அறையில் புழுவுக்கு வழிகாட்டவும்" + +#~ msgid "Nibbles" +#~ msgstr "நிபில்ஸ்" + +#~ msgid "Color to use for worm" +#~ msgstr "புழுவுக்கு பயன்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Color to use for worm." +#~ msgstr "புழுவுக்கு பயன்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Enable fake bonuses" +#~ msgstr "போலி ஊக்கத்தொகைகளை செயல்படசெய்" + +#~ msgid "Enable fake bonuses." +#~ msgstr "போலி ஊக்கத்தொகைகளை செயல்படசெய்." + +#~ msgid "Enable sounds" +#~ msgstr "ஒலிகளை செயல்படசெய்" + +#~ msgid "Enable sounds." +#~ msgstr "ஒலிகளை செயல்படசெய்." + +#~ msgid "Game level to start on" +#~ msgstr "ஆட்டத்தின் மட்டத்தை துவங்குக" + +#~ msgid "Game level to start on." +#~ msgstr "ஆட்டத்தின் மட்டத்தை துவங்குக." + +#~ msgid "Game speed" +#~ msgstr "ஆட்டத்தின் வேகம்" + +#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)." +#~ msgstr "ஆட்டத்தின் வேகம் (1=வேகம், 4=மெதுவாக). " + +#~ msgid "Key to use for motion down." +#~ msgstr "கீழே செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." + +#~ msgid "Key to use for motion left." +#~ msgstr "இடதுபக்கம் செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." + +#~ msgid "Key to use for motion right." +#~ msgstr "வலதுபக்கம் செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." + +#~ msgid "Key to use for motion up." +#~ msgstr "மேல்பக்கம் செல்லும் இயக்கத்திற்கு பயன்படும் விசை." + +#~ msgid "Move down" +#~ msgstr "கீழே நகர்த்து" + +#~ msgid "Move up" +#~ msgstr "மேலே நகர்த்து" + +#~ msgid "Number of AI players" +#~ msgstr "ஏஐ விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Number of AI players." +#~ msgstr "ஏஐ விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை." + +#~ msgid "Number of human players" +#~ msgstr "மனித விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Number of human players." +#~ msgstr "மனித விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை." + +#~ msgid "Play levels in random order" +#~ msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் மட்டங்களை விளையாடு" + +#~ msgid "Play levels in random order." +#~ msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் மட்டங்களை விளையாடு." + +#~ msgid "Size of game tiles" +#~ msgstr "ஆட்ட பின்னணி ஓடுகளின் அளவு" + +#~ msgid "Size of game tiles." +#~ msgstr "ஆட்ட பின்னணி ஓடுகளின் அளவு" + +#~ msgid "Use relative movement" +#~ msgstr "சார்பு இயக்கத்தை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)." +#~ msgstr "சார்பு இயக்கத்தை பயன்படுத்து (அதாவது. வலது அல்லது இடது மட்டும்)." + +#~ msgid "" +#~ "Nibbles couldn't load level file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please check your Nibbles installation" +#~ msgstr "" +#~ "நிபில்ஸ் ஐ மட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "நிபில்ஸ் நிறுவலில் சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "" +#~ "Level file appears to be damaged:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please check your Nibbles installation" +#~ msgstr "" +#~ " மட்ட கோப்பு சிதந்தது போல இருக்கிறது\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "நிபில்ஸ் நிறுவலை சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "" +#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please check your Nibbles installation" +#~ msgstr "" +#~ "நிபில்ஸால் பிக்ஸ்மேப் கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "நிபில்கள் நிறுவலை சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "Nibbles Scores" +#~ msgstr "நிபில்ஸ் மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "வேகம்:" + +#~ msgid "Congratulations!" +#~ msgstr "வாழ்த்துகள்!" + +#~ msgid "Your score is the best!" +#~ msgstr "மிக அதிக புள்ளிகள் சேர்த்தவர் நீங்களே!" + +#~ msgid "Your score has made the top ten." +#~ msgstr "அதிக புள்ளிகள் சேர்த்த பத்து பேர்களில் நீங்கள் ஒருவர்." + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Beginner" +#~ msgstr "கற்றுக் குட்டி" + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "மெது" + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "நடுத்தரம்" + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "வேகமான" + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Beginner with Fakes" +#~ msgstr "போலிகளுடன் கற்றுக் குட்டி" + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Slow with Fakes" +#~ msgstr "போலிகளுடன் மெது" + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Medium with Fakes" +#~ msgstr "போலிகளுடன் நடு" + +#~ msgctxt "game speed" +#~ msgid "Fast with Fakes" +#~ msgstr "போலிகளுடன் வேகமான" + +#~ msgid "" +#~ "A worm game for GNOME.\n" +#~ "\n" +#~ "Nibbles is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "க்னோம் க்கான புழு விளையாட்டு\n" +#~ "\n" +#~ "நிபில்ஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று " + +#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!" +#~ msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது! %s வெற்றி பெற்றார்!" + +#~ msgid "A worm game for GNOME." +#~ msgstr "க்னோம்கான புழு விளையாட்டு" + +#~ msgid "Nibbles Preferences" +#~ msgstr "நிபில்ஸ் விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "வேகம்" + +#~ msgid "Nibbles newbie" +#~ msgstr "நிபில்ஸ் இளம் தளிர்" + +#~ msgid "My second day" +#~ msgstr "என்னுடைய இரண்டாம் நாள்" + +#~ msgid "Not too shabby" +#~ msgstr "மிகவும் அழுக்காக இல்லை" + +#~ msgid "Finger-twitching good" +#~ msgstr "தபலா வாசிக்கும் விரல்கள்" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "தேர்வுகள்" + +#~ msgid "_Play levels in random order" +#~ msgstr "_குறிப்பிலா மட்டம் வரிசையில் விளையாடு" + +#~ msgid "_Enable fake bonuses" +#~ msgstr "_போலி ஊக்கத்தொகைகளை செயல்படசெய்" + +#~ msgid "_Starting level:" +#~ msgstr "_தொடக்க மட்டம்:" + +#~ msgid "Number of _human players:" +#~ msgstr "மனித _விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை:" + +#~ msgid "Number of _AI players:" +#~ msgstr "ஏஐ _விளையாடுபவர்களின் எண்ணிக்கை:" + +#~ msgid "Worm" +#~ msgstr "புழு" + +#~ msgid "Keyboard Options" +#~ msgstr "விசைப் பலகை தேர்வுகள்" + +#~ msgid "_Use relative movement" +#~ msgstr "_சார்பு இயக்கத்தை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "_Worm color:" +#~ msgstr "புழு நிறம்:" + +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "பச்சை" + +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "மயில் நீலம்" + +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "ஊதா" + +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "சாம்பல்" + +#~ msgid "Worm %d:" +#~ msgstr "புழு %d:" + +#~ msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" +#~ msgstr "ரோபார்டை தவிர் மேலும் அவை ஒன்றின் மேல் ஒன்று நொறுங்கும் வகையில் அமை" + +#~ msgid "Robots" +#~ msgstr "இயந்திரங்கள்" + +#~ msgid "Enable game sounds" +#~ msgstr "ஆட்ட ஒலியை செயல்படசெய்" + +#~ msgid "" +#~ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game." +#~ msgstr "" +#~ "விளையாட்டும் போது ஒலிக்கோப்பை செயல்படுத்து. விளையாட்டின் ஒவ்வொரு நிகழ்விற்கும் ஒவ்வொரு " +#~ "ஒலியை ஏற்படுத்து." + +#~ msgid "Game type" +#~ msgstr "ஆட்ட வகை" + +#~ msgid "Game type. The name of the game variation to use." +#~ msgstr "விளையாட்டு வகை. பயன்படுத்தபடவேண்டிய விதம்" + +#~ msgid "Key to hold" +#~ msgstr "பிடிக்க வேண்டிய விசை" + +#~ msgid "Key to move E" +#~ msgstr "விசை Eயை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to move N" +#~ msgstr "விசை N யை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to move NE" +#~ msgstr "விசை NEயை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to move NW" +#~ msgstr "விசை NWவை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to move S" +#~ msgstr "விசை Sயை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to move SE" +#~ msgstr "விசை SEயை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to move SW" +#~ msgstr "விசை SWவை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to move W" +#~ msgstr "விசை Wவை நகர்த்த" + +#~ msgid "Key to teleport" +#~ msgstr "தொலைதுறையின் விசை" + +#~ msgid "Key to teleport randomly" +#~ msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் தொலைதுறைக்கான விசை" + +#~ msgid "Key to wait" +#~ msgstr "காத்திருக்க விசை" + +#~ msgid "Robot image theme" +#~ msgstr "ரோபாட் பிம்ப கருப்பொருள்" + +#~ msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots." +#~ msgstr "" +#~ "ரோபாட் பிம்ப கருப்பொருள். ரோபாட்களுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய பிம்பங்களின் கருப்பொருள்" + +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "கருவிப்பட்டியை காண்பி" + +#~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars." +#~ msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு. கருவிப் பட்டைக்கு இயல்பான அமைப்பு" + +#~ msgid "The key used to hold still." +#~ msgstr "நிலையாக நிற்க பயன்படும் விசை" + +#~ msgid "The key used to move east." +#~ msgstr "இடதுபுறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to move north-east." +#~ msgstr "வலதுபுறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to move north-west." +#~ msgstr "வல மேல் புறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to move north." +#~ msgstr "மேல்புறம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to move south-east." +#~ msgstr "கீழ் இடப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to move south-west." +#~ msgstr "கீழ் வலப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to move south." +#~ msgstr "கீழ்ப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to move west." +#~ msgstr "மேற்குப்பக்கம் நகர அழுத்த வேண்டிய விசை." + +#~ msgid "The key used to teleport randomly." +#~ msgstr "குறிப்பிலா வரிசையில் தொலைதூரம் செல்ல பயன்படும் விசை." + +#~ msgid "The key used to teleport safely (if possible)." +#~ msgstr "தொலைதூரம் செல்ல (இயன்ற வரை பாதுகாப்பாக) செல்ல பயன்படுத்தும் விசை" + +#~ msgid "The key used to wait." +#~ msgstr "காத்திருக்க பயன்படுத்தும் விசை." + +#~ msgid "Use safe moves" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு உள்ள நகர்வுகளை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "" +#~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed " +#~ "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death " +#~ "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "பாதுகாப்பாக நகர்த்தவும். இதன் மூலம் தவறுதலாக நீங்கள் கொல்லப்படுவது தடுக்கப்படலாம். " +#~ "நகர்த்த முயல்வதால் கொலை நிகழக்கூடுமானால், பாதுகாப்பான நகர்தல் உள்ள போது நீங்கள் தடுக்கப் " +#~ "படுவீர்கள்." + +#~ msgid "Use super safe moves" +#~ msgstr "மிகவும் பத்திரமான செயல்களை பயன்படுத்தவும்" + +#~ msgid "" +#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move " +#~ "and the only option is to teleport out." +#~ msgstr "" +#~ "உங்கள் அதிக பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள். விளையாட்டுவீரருக்கு பாதுகாப்பு நகர்த்தல் " +#~ "எதுவுமில்லை எனில் எச்சரிக்கப் படுவீர்கள்.நகர தொலைத்துறை வெளி தேர்வு மட்டும் " +#~ "அனுமதிக்கப்படும்." + +#~ msgid "Game over!" +#~ msgstr "ஆட்டம் முடிந்தது!" + +#~ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." +#~ msgstr "பிரமாதம்!ஆனால் உங்கள் மதிப்பு என்னவோ மேல் பத்தில் இல்லை." + +#~ msgid "Robots Scores" +#~ msgstr "ரோபோ மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "Map:" +#~ msgstr "வரைப்படங்கள்:" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" +#~ "But Can You do it Again?" +#~ msgstr "" +#~ "வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் ரோபாட்டை வீழ்த்திவிட்டீர்கள்!!\n" +#~ "மீண்டும் வீழ்த்த இயலுமா?" + +#~ msgid "There are no teleport locations left!!" +#~ msgstr "தொலைதுறை இடங்கள் எதுவும் காலி இல்லை!!" + +#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!" +#~ msgstr "டெலிபோர்டில் பாதுகாப்பான இடங்கள் எதுவுமில்லை!!" + +#~ msgid "Set game scenario" +#~ msgstr "விளையாட்டு காட்சியை அமை" + +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "Set game configuration" +#~ msgstr "விளையாட்டு அமைப்புகளை அமை" + +#~ msgid "Initial window position" +#~ msgstr "துவக்க சாளர நிலை" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "Classic robots" +#~ msgstr "தொன்மையான இயந்திரமனிதர்கள்" + +#~ msgid "Classic robots with safe moves" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் தொன்மையான இயந்திரமனிதர்கள்" + +#~ msgid "Classic robots with super-safe moves" +#~ msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் தொன்மையான இயந்திரமனிதர்கள்" + +#~ msgid "Nightmare" +#~ msgstr "கெட்ட கனவு" + +#~ msgid "Nightmare with safe moves" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் கெட்ட கனவு" + +#~ msgid "Nightmare with super-safe moves" +#~ msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் கெட்ட கனவு" + +#~ msgid "Robots2" +#~ msgstr "இயந்திர மனிதர்கள்2" + +#~ msgid "Robots2 with safe moves" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் இயந்திர மனிதர்கள்2" + +#~ msgid "Robots2 with super-safe moves" +#~ msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் இயந்திர மனிதர்கள்2" + +#~ msgid "Robots2 easy" +#~ msgstr "எளிதான இயந்திரமனிதர்கள்2" + +#~ msgid "Robots2 easy with safe moves" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் எளிதான இயந்திரமனிதர்கள்2" + +#~ msgid "Robots2 easy with super-safe moves" +#~ msgstr "சிறந்த-பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள் உடன் எளிதான இயந்திரமனிதர்கள்2" + +#~ msgid "Robots with safe teleport" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான டெலிபோர்ட்டுடன் கூடிய ரோபார்ட்" + +#~ msgid "Robots with safe teleport with safe moves" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான நகர்தல்கள், டெலிபோர்ட்டுடன் கூடிய ரோபார்ட்" + +#~ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான டெலிபோர்ட்டுடன் சிறந்த பாதுகாப்பான நகர்தல்கள் கூடிய ரோபார்ட்" + +#~ msgid "No game data could be found." +#~ msgstr "விளையாட்டு தகவல்கள் எதுவும் காணவில்லை." + +#~ msgid "" +#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " +#~ "Please check that the program is installed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "ரோபார்ட் நிரல் செல்லுபடியாகும் விளையாட்டு கோப்புகள் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. நிரல் " +#~ "சரியாக நிறுவப்பட்டதா என்பதை சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt." +#~ msgstr "சில சித்திர கோப்புகளை காணவில்லை அல்லது பழுது பட்டன." + +#~ msgid "" +#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " +#~ "Please check that the program is installed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "ரோபார்ட் நிரல் தேவையான அனைத்து சித்திர கோப்புகளையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை. நிரல் " +#~ "சரியாக நிறுவப்பட்டதா என்பதை சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n" +#~ msgstr "'%s' படத் துணுக்கு படம் கோப்பை காணவில்லை\n" + +#~ msgid "_Move" +#~ msgstr "_நகர்த்து" + +#~ msgid "_Teleport" +#~ msgstr "_தொலைதுறை" + +#~ msgid "Teleport, safely if possible" +#~ msgstr "டெலிபோர்ட், இயன்ற வரை பாதுகாப்பாக" + +#~ msgid "_Random" +#~ msgstr "_குறிப்பிலாத" + +#~ msgid "Teleport randomly" +#~ msgstr "டெலிபோர்ட் குறிப்பிலா வரிசையில்" + +#~ msgid "_Wait" +#~ msgstr "_காத்திரு" + +#~ msgid "Wait for the robots" +#~ msgstr "ரோபாட்டுக்காக காத்திரு" + +#~ msgid "_Toolbar" +#~ msgstr "_கருவிபட்டி" + +#~ msgid "Show or hide the toolbar" +#~ msgstr "கருவிபட்டியை காண்பிக்கவா அல்லது மறைக்கவா" + +#~ msgid "" +#~ "Based on classic BSD Robots.\n" +#~ "\n" +#~ "Robots is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "தொன்மையான பிஎஸ்டி இயந்திரமனிதர்கள் ஆட்டத்தை சார்ந்தது.\n" +#~ "\n" +#~ "ரோபோஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Robots Preferences" +#~ msgstr "இயந்திரமனிதர்கள் விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Game Type" +#~ msgstr "ஆட்ட வகை" + +#~ msgid "_Use safe moves" +#~ msgstr "_காப்புசெயல்களை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." +#~ msgstr "ஆபத்தான நகர்த்தலால் கொல்லப்படுவதை தடு" + +#~ msgid "U_se super safe moves" +#~ msgstr "மிகவும் பத்திரமான செயல்களை பயன்படுத்தவும்" + +#~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed." +#~ msgstr "எல்லா ஆபத்தான நகர்த்தலால் கொல்லப்படுவதை தடுக்கும்." + +#~ msgid "_Enable sounds" +#~ msgstr "_ஒலிகளை செயல்படசெய்" + +#~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." +#~ msgstr "வெற்றி தோல்விகளின் போது ஒலி எழுப்பு" + +#~ msgid "_Image theme:" +#~ msgstr "_பிம்ப கருத்து:" + +#~ msgid "_Background color:" +#~ msgstr "பின்னணி _வண்ணம்:" + +#~ msgid "_Restore Defaults" +#~ msgstr "_இயல்பான அமைப்புகள்புடி:" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "விசைப்பலகை" + +#~ msgid "Safe Teleports:" +#~ msgstr "பாதுகாப்பான தொலைதுறைகள:" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "மட்டம்:" + +#~ msgid "Remaining:" +#~ msgstr "மீதியானவை:" + +#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" +#~ msgstr "பொருத்தும் ஜோடி ஓடுகளை நீக்கி ஓட்டுக் குவியலை பிரிக்கவும்" + +#~ msgid "Mahjongg" +#~ msgstr "மஹ்ஜொங்கு" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "The Ziggurat" +#~ msgstr "ஜிக்கார்ட்" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "Four Bridges" +#~ msgstr "நான்கு பாலங்கள்" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "Cloud" +#~ msgstr "மேகம்" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "Tic-Tac-Toe" +#~ msgstr "டிக்-டாக்-டோ" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "Red Dragon" +#~ msgstr "சிவப்பு வேதாளம்" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "Pyramid's Walls" +#~ msgstr "பிரமிட் சுவர்கள்" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "Confounding Cross" +#~ msgstr "குழப்ப சந்திப்பு" + +#~ msgctxt "mahjongg map name" +#~ msgid "Difficult" +#~ msgstr "கடினம்" + +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "தாமதி" + +#~ msgid "Moves Left:" +#~ msgstr "மீதம் நகர்வுகள்:" + +#~ msgid "_Restart Game" +#~ msgstr "_R ஆட்டத்தை மீள் துவக்கு" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_P முன்னுரிமைகள்" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_பற்றி" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "வெளியேறு (_Q)" + +#~ msgid "Hint" +#~ msgstr "_H உதவி குறிப்பு" + +#~ msgid "Do you want to start a new game with this map?" +#~ msgstr "இந்த வரைபடத்துடன் புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்க விருப்பமா?" + +#~ msgid "If you continue playing the next game will use the new map." +#~ msgstr "தொடர்ந்து விளையாடினால் அடுத்த விளையாட்டில் புதிய வரைபடம் துவங்கும்" + +#~ msgid "_Continue playing" +#~ msgstr "_C தொடர்ந்து விளையாடு" + +#~ msgid "Use _new map" +#~ msgstr "_n புதிய வரைபடத்தை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Mahjongg Scores" +#~ msgstr "மஹ்ஜொங்கு மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "Layout:" +#~ msgstr "இட அமைவு:" + +#~ msgid "Puzzle solved!" +#~ msgstr "புதிரின் விடைகாணப்பட்டது!" + +#~ msgid "You didn't make the top ten, better luck next time." +#~ msgstr "நீங்கள் வெற்றி பெற்ற முதல் பத்தில் இல்லை, அடுத்த முறைக்கு வாழ்த்துகள்!" + +#~ msgid "There are no more moves." +#~ msgstr "அடுத்த நகர்த்தல்கள் இல்லை." + +#~ msgid "" +#~ "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try " +#~ "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an " +#~ "new one." +#~ msgstr "" +#~ "ஒவ்வொரு புதிருக்கும் குறைந்தது ஒரு தீர்வு உண்டு. நீங்கள் நேர அபராதம் செலுத்தி " +#~ "நகர்வுகளை ரத்து செய்து மீண்டும் தீர்வை கண்டு பிடிக்க முயற்சி செய்யலாம், இதே விளையட்டை " +#~ "மறு துவக்கம் செய்யலாம் அல்லது புதிய விளையாட்டை துவக்கலாம்." + +#~ msgid "_New game" +#~ msgstr "_N புதிய விளையாட்டு" + +#~ msgid "Mahjongg Preferences" +#~ msgstr "மஹ்ஜொங்கு விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "_Layout:" +#~ msgstr "_L இட அமைவு:" + +#~ msgid "Main game:" +#~ msgstr "முக்கிய விளையாட்டு:" + +#~ msgid "Maps:" +#~ msgstr "வரைப்படங்கள்:" + +#~ msgid "Tiles:" +#~ msgstr "ஓடுகள்:" + +#~ msgid "" +#~ "A matching game played with Mahjongg tiles.\n" +#~ "\n" +#~ "Mahjongg is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "மஹ்ஜொங்கு ஓடுகளை பொருத்தும் விளையாட்டு\n" +#~ "\n" +#~ " மஹ்ஜொங்கு க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Mahjongg - %s" +#~ msgstr "மஹ்ஜொங்கு - %s" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "நேரம்" + +#~ msgid "Sudoku" +#~ msgstr "சுடோகு" + +#~ msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" +#~ msgstr "உங்கள் தர்க்க திறமையை இந்த கட்ட புதிரில் சோதியுங்கள்" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "விளக்கங்கள்" + +#~ msgid "Levels of difficulty to print" +#~ msgstr "அச்சிட கடின குண மட்டம்" + +#~ msgid "Print Games" +#~ msgstr "விளையாட்டுகளை அச்சிடுக" + +#~ msgid "Print Sudokus" +#~ msgstr "சுடோகுகளை அச்சிடு" + +#~ msgid "_Easy" +#~ msgstr "சுலபம் (_E)" + +#~ msgid "_Hard" +#~ msgstr "கடினம் (_H)" + +#~ msgid "_Include games you've already played in list of games to print" +#~ msgstr "" +#~ "அச்சிட வேண்டிய விளையாட்டுகள் பட்டியலில் நீங்கள் ஏற்கெனவே ஆடிய ஆட்டங்களை சேர்க்கவும்." + +#~ msgid "_Mark games as played once you've printed them." +#~ msgstr "ஆட்டங்களை அச்சிட்டதும் அவற்றை ஆடி விட்டதாக குறிக்கவும்." + +#~ msgid "_Number of sudoku to print: " +#~ msgstr "அச்சிட வேண்டிய சுடோகு _எண்ணிக்கை:" + +#~ msgid "_Sudokus per page: " +#~ msgstr "ஒரு பக்கத்துக்கு சுடோகு:" + +#~ msgid "_Very Hard" +#~ msgstr "மிகவும் கடினம் (_V)" + +#~ msgid "_Saved Games" +#~ msgstr "(_S) சேமித்த விளையாட்டுகள்" + +#~ msgid "Add a new tracker" +#~ msgstr "புதிய பின்பற்றியை சேர்க்கவும்" + +#~ msgid "H_ide" +#~ msgstr "_i மறை" + +#~ msgid "Hide the tracked values" +#~ msgstr "பின் தொடர்ந்த மதிப்புகளை மறை" + +#~ msgid "Make the tracked changes permanent" +#~ msgstr "பின் தொடர்ந்த மாற்றங்களை நிலையாக்கு " + +#~ msgid "Remove the selected tracker" +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்பற்றியை நீக்குக. " + +#~ msgid "GNOME Sudoku" +#~ msgstr "க்னோம் சுடோகு" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a " +#~ "Japanese logic puzzle.\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "க்னோம் சுடோகு ஒரு எளிய சுடோகு உருவாக்கி மற்றும் ஆடுகளம். சுடோகு ஒரு ஜப்பானிய " +#~ "தர்க்க புதிர். \n" +#~ "\n" +#~ "சுடோகு க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Easy" +#~ msgstr "சுலபம்" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "நடுத்தரம்" + +#~ msgid "Hard" +#~ msgstr "கடினம்" + +#~ msgid "Very hard" +#~ msgstr "மிக கடினம்" + +#~ msgid "Last played %(n)s second ago" +#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago" +#~ msgstr[0] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s வினாடி முன்பு" +#~ msgstr[1] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s வினாடிகள் முன்பு" + +#~ msgid "Last played %(n)s minute ago" +#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago" +#~ msgstr[0] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s நிமிடம் முன்பு" +#~ msgstr[1] "கடைசியாக விளையாடியது %(n)s நிமிடங்கள் முன்பு" + +#~ msgid "Last played at %I:%M %p" +#~ msgstr "கடைசியாக விளையாடியது %I:%M %p இல்" + +#~ msgid "Last played yesterday at %I:%M %p" +#~ msgstr "கடைசியாக விளையாடியது நேற்று %I:%M %p இல்" + +#~ msgid "Last played on %A at %I:%M %p" +#~ msgstr "கடைசியாக விளையாடியது %A அன்று %I:%M %p இல்" + +#~ msgid "Last played on %B %e %Y" +#~ msgstr "கடைசியாக விளையாடியது %B %e %Y பொழுதில்" + +#~ msgid "Easy puzzle" +#~ msgstr "சுலபமான புதிர்" + +#~ msgid "Medium puzzle" +#~ msgstr "நடுத்தர புதிர்" + +#~ msgid "Hard puzzle" +#~ msgstr "கடினமான புதிர்" + +#~ msgid "Very hard puzzle" +#~ msgstr "மிக கடினமான புதிர் " + +#~ msgid "Played for %d hour" +#~ msgid_plural "Played for %d hours" +#~ msgstr[0] "%d மணி நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" +#~ msgstr[1] "%d மணிகள் நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" + +#~ msgid "Played for %d minute" +#~ msgid_plural "Played for %d minutes" +#~ msgstr[0] "%d நிமிட நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" +#~ msgstr[1] "%d நிமிடங்கள் நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" + +#~ msgid "Played for %d second" +#~ msgid_plural "Played for %d seconds" +#~ msgstr[0] "%d வினாடி நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" +#~ msgstr[1] "%d வினாடிகள் நேரத்துக்கு விளையாடப்பட்டது" + +#~ msgid "Do you really want to do this?" +#~ msgstr "இதை நிச்சயம் செய்ய வேண்டுமா?" + +#~ msgid "Don't ask me this again." +#~ msgstr "இதை மீண்டும் கேட்காதீர்கள்." + +#~ msgid "New game" +#~ msgstr "புதிய விளையாட்டு" + +#~ msgid "_Undo" +#~ msgstr "_ரத்து செய்" + +#~ msgid "Undo last action" +#~ msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கு" + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "மீள் (_R)" + +#~ msgid "Redo last action" +#~ msgstr "கடைசி செயலை செயல் நீக்கு" + +#~ msgid "Puzzle _Statistics..." +#~ msgstr "_S புதிர் புள்ளிவிவரம்..." + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "(_P) அச்சிடு..." + +#~ msgid "Print _Multiple Sudokus..." +#~ msgstr "_M பல சுடோகுகளை அச்சிடு..." + +#~ msgid "_Tools" +#~ msgstr "_கருவிகள்" + +#~ msgid "Show a square that is easy to fill." +#~ msgstr "சுலபமாக நிரப்பக்கூடிய ஒரு சதுரத்தைக் காட்டு" + +#~ msgid "Clear _Top Notes" +#~ msgstr "_T மேல் குறிப்புகளை நீக்குக" + +#~ msgid "Clear _Bottom Notes" +#~ msgstr "_B கீழ் குறிப்புகளை நீக்குக" + +#~ msgid "Show _Possible Numbers" +#~ msgstr "_P வாய்ப்புள்ள எண்களைக் காட்டு " + +#~ msgid "Always show possible numbers in a square" +#~ msgstr "எப்போதும் ஒரு கட்டத்தில் இடக் கூடிய எண்களை காட்டுக" + +#~ msgid "Warn About _Unfillable Squares" +#~ msgstr "பூர்த்தி செய்ய முடியாத கட்டங்களைப் பற்றி எச்சரிக்கை செய்க (_u)" + +#~ msgid "Warn about squares made unfillable by a move" +#~ msgstr "ஒரு நகர்வால் பூர்த்தி செய்ய முடியாத கட்டங்களைப் பற்றி எச்சரிக்கை செய்க" + +#~ msgid "_Track Additions" +#~ msgstr "_T சேர்க்கைகளை பின்தொடர்க" + +#~ msgid "" +#~ "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them." +#~ msgstr "புதிய உள்ளீடுகளை பின் தொடர வசதியாக அவற்றை தனி வண்ணத்தில் குறிக்கவும்." + +#~ msgid "_Highlighter" +#~ msgstr "சிறப்புச்சுட்டி" + +#~ msgid "Highlight the current row, column and box" +#~ msgstr "இப்போதைய வரி, பத்தி, மற்றும் பெட்டி ஆகியவற்றை தனிப்படுத்தி காட்டுக" + +#~ msgid "You completed the puzzle in %d second" +#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds" +#~ msgstr[0] "நீங்கள் புதிரை %d விநாடியில் முடித்தீர்கள்" +#~ msgstr[1] "நீங்கள் புதிரை %d விநாடிகளில் முடித்தீர்கள்" + +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d நிமிடம்" +#~ msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" + +#~ msgid "%d second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "%d விநாடி" +#~ msgstr[1] "%d விநாடிகள்" + +#~ msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s" +#~ msgstr "நீங்கள் புதிரை %(minute)s maRRUm %(second)s இல் முடித்தீர்கள்" + +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d மணி " +#~ msgstr[1] "%d மணிகள்" + +#~ msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s" +#~ msgstr "நீங்கள் புதிரை %(hour)s, %(minute)s and %(second)s இல் முடித்தீர்கள்" + +#~ msgid "You got %(n)s hint." +#~ msgid_plural "You got %(n)s hints." +#~ msgstr[0] "உங்களுக்கு %(n)s உதவிக்குறிப்பு உள்ளது" +#~ msgstr[1] "உங்களுக்கு %(n)s உதவிக்குறிப்புகள் உள்ளன" + +#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out." +#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out." +#~ msgstr[0] "உங்களுக்கு %(n)s சாத்தியமில்லாதது காட்டப்பட்டது" +#~ msgstr[1] "உங்களுக்கு %(n)s சாத்தியமில்லாதவை காட்டப்பட்டன" + +#~ msgid "Save this game before starting new one?" +#~ msgstr "புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்கு முன் இதை சேமிக்கவா?" + +#~ msgid "Save game before closing?" +#~ msgstr "விளையாட்டை மூடும் முன் சேமிக்கவா?" + +#~ msgid "Puzzle Information" +#~ msgstr "புதிர் தகவல்" + +#~ msgid "There is no current puzzle." +#~ msgstr "தற்போதைய புதிர் ஏதும் இல்லை." + +#~ msgid "Calculated difficulty: " +#~ msgstr "கடினத்தை கணக்கிடுக" + +#~ msgid "Very Hard" +#~ msgstr "மிகவும் கடினம் " + +#~ msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: " +#~ msgstr "நீக்கத்தால் உடனடியாக பூர்த்தி செய்யக்கூடிய நகர்வுகள்: " + +#~ msgid "Number of moves instantly fillable by filling: " +#~ msgstr "பூர்த்தி செய்வதால் உடனடியாக பூர்த்தி செய்யக்கூடிய நகர்வுகள்: " + +#~ msgid "Amount of trial-and-error required to solve: " +#~ msgstr "முடிவு காண தேவையான உத்தேச முயற்சிகள்: " + +#~ msgid "Puzzle Statistics" +#~ msgstr "புதிர் புள்ளி விவரம்." + +#~ msgid "Unable to display help: %s" +#~ msgstr "உதவியை காட்ட முடியவில்லை:%s" + +#~ msgid "Untracked" +#~ msgstr "பின் பற்றாதது" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "நீக்கவும் (_R)" + +#~ msgid "Delete selected tracker." +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்பற்றியை நீக்குக." + +#~ msgid "Hide current tracker entries." +#~ msgstr "பின் பற்றி உள்ளீடுகளை மறை." + +#~ msgid "A_pply" +#~ msgstr "_p அமை" + +#~ msgid "Apply all tracked values and remove the tracker." +#~ msgstr "மதிப்புகளை சேர்த்து பின் தேர்ந்தெடுத்த பின்பற்றியை நீக்குக. " + +#~ msgid "Tracker %s" +#~ msgstr "பின்பற்றி %s" + +#~ msgid "_Clear" +#~ msgstr "_துப்புரவாக்கு" + +#~ msgid "No Space" +#~ msgstr " இடைவெளி இல்லை" + +#~ msgid "No space left on disk" +#~ msgstr "வட்டில் இடைவெளி இல்லை " + +#~ msgid "Unable to create data folder %(path)s." +#~ msgstr "தரவு அடைவு %(path)s.ஐ உருவாக்க இயலவில்லை." + +#~ msgid "There is no disk space left!" +#~ msgstr "வட்டில் இடைவெளி இல்லை !" + +#~ msgid "Error %(errno)s: %(error)s" +#~ msgstr "பிழை %(errno)s: %(error)s" + +#~ msgid "Unable to save game." +#~ msgstr "விளையாட்டை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unable to save file %(filename)s." +#~ msgstr "சுடோகு %(filename)s.கோப்பை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#~ msgid "Unable to mark game as finished." +#~ msgstr "விளையாட்டை. முடிந்தது என குறிக்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished." +#~ msgstr "சுடோகு விளையாட்டை. முடிந்தது என குறிக்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "Clear hidden mines from a minefield" +#~ msgstr "பிதைந்து உள்ள கண்ணிவெடிகளை அகற்றவும்" + +#~ msgid "Mines" +#~ msgstr "கண்ணிவெடிகள்" + +#~ msgid "minesweeper;" +#~ msgstr "மைஸ்வீப்பர்;" + +#~ msgid "Board size" +#~ msgstr "பலகை அளவு" + +#~ msgid "Enable automatic placing of flags" +#~ msgstr "தானியங்கியாக குறிகளை இடுவதை செயலுமை படுத்துக" + +#~ msgid "Number of columns in a custom game" +#~ msgstr "தனிப்பயன் விளையாட்டில் நெடுவரிசைகளின் எண்" + +#~ msgid "Number of rows in a custom game" +#~ msgstr "தனிப்பயன் விளையாட்டில் வரிசைகளின் எண்" + +#~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." +#~ msgstr "கட்டங்களை தெரியாதவையாக்க இதை உண்மை என அமைக்க வேண்டும்" + +#~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed." +#~ msgstr "மிக அதிக அடையாளங்கள் இருந்தால் எச்சரிக்க இதை உண்மை என அமைக்க வேண்டும்" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when " +#~ "enough squares are revealed" +#~ msgstr "" +#~ "க்னோமை தானியங்கியாக போதிய கட்டங்கள் காட்டப்பட்ட போது கட்டங்களை கண்ணி வெடி உள்ளதாக " +#~ "குறியிட இதை உண்மை என அமைக்க வேண்டும்" + +#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)" +#~ msgstr "பலகையின் அளவு(0-2=சிறியது-பெரியது 3 தனிப் பயன்)" + +#~ msgid "The number of mines in a custom game" +#~ msgstr "தனிப்பயன் விளையாட்டில் கண்ணி வெடிகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Use the unknown flag" +#~ msgstr "தெரியாத சின்னத்தை பயன் படுத்து" + +#~ msgid "Warning about too many flags" +#~ msgstr "மிக அதிக அடையாளங்கள் இருந்தால் எச்சரிக்கை." + +#~ msgctxt "board size" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "தனிப்பயன்" + +#~ msgid "_Replay Size" +#~ msgstr "_Re மறு ஆட்ட அளவு" + +#~ msgid "Field Size" +#~ msgstr "புலம் அளவு" + +#~ msgid "H_orizontal:" +#~ msgstr "_o படுக்கைவசமாக:" + +#~ msgid "_Vertical:" +#~ msgstr "_மேல்கீழாக:" + +#~ msgid "_Number of mines:" +#~ msgstr "கண்ணிகளின் _எண்ணிக்கை:" + +#~ msgid "_Play Game" +#~ msgstr "_P ஆட்டம் விளையாடு" + +#~ msgid "%d mine" +#~ msgid_plural "%d mines" +#~ msgstr[0] "%d கண்ணிவெடி" +#~ msgstr[1] "%d கண்ணிவெடிகள்" + +#~ msgid "Flags: %u/%u" +#~ msgstr "சின்னங்கள்:%u/%u" + +#~ msgid "The Mines Have Been Cleared!" +#~ msgstr "கண்ணிவெடிகள் அகற்றப்பட்டன!" + +#~ msgid "Mines Scores" +#~ msgstr "கண்ணிவெடிகள் மதிப்பு " + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "அளவு:" + +#~ msgid "Do you want to start a new game?" +#~ msgstr "ஒரு புதிய விளையாட்டை ஆரம்பிக்க விருப்பமா?" + +#~ msgid "If you start a new game, your current progress will be lost." +#~ msgstr "நீங்கள் புதிய ஆட்டத்தை துவக்கினால், உங்கள் முன்னேற்றம் இழக்கப்படும்." + +#~ msgid "Keep Current Game" +#~ msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை வைத்துக்கொள்" + +#~ msgid "Start New Game" +#~ msgstr "புதிய விளையாட்டை துவக்கு" + +#~ msgid "Resizing and SVG support:" +#~ msgstr "அளவு மாற்றம் மற்றும் SVG ஆதரவு:" + +#~ msgid "Faces:" +#~ msgstr "முகங்கள்:" + +#~ msgid "Graphics:" +#~ msgstr "வரைகலை:" + +#~ msgid "" +#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using " +#~ "hints from squares you have already uncovered.\n" +#~ "\n" +#~ "Mines is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "பிரபலமான லாஜிக் புதிர். ஏற்கெனவே கண்டு பிடித்த கண்ணிகளின் இடங்களை மனதில் கொண்டு " +#~ "பலகையிலிருந்து கண்ணிகளை அகற்றவும் \n" +#~ "\n" +#~ "மைன்ஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Mines Preferences" +#~ msgstr "கண்ணிவெடி விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags" +#~ msgstr "_U பயன்படுத்து \"எனக்கு தெரியும்\" குறியீடு" + +#~ msgid "_Warn if too many flags have been placed" +#~ msgstr "_W மிக அதிக அடையாளங்கள் இருந்தால் எச்சரி" + +#~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" +#~ msgstr "எண்கள் பொருந்தும் படி ஓடுகளை நகர்த்தி புதிரை முடி" + +#~ msgid "Tetravex" +#~ msgstr "டெட்ராவெக்ஸ்" + +#~ msgid "The size of the playing grid" +#~ msgstr "விளையாடும் இடத்தின் அளவு" + +#~ msgid "" +#~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid." +#~ msgstr "இந்த விசையின் மதிப்பு விளையாட்டு சட்டத்தின் அளவை முடிவு செய்ய பயன்படும்." + +#~ msgid "2×2" +#~ msgstr "2×2" + +#~ msgid "3×3" +#~ msgstr "3×3" + +#~ msgid "4×4" +#~ msgstr "4×4" + +#~ msgid "5×5" +#~ msgstr "5×5" + +#~ msgid "6×6" +#~ msgstr "6×6" + +#~ msgid "Solve" +#~ msgstr "தீர்" + +#~ msgid "Tetravex Scores" +#~ msgstr "டெட்ராவெக்ஸ் மதிப்புகள்" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that " +#~ "the same numbers are touching each other.\n" +#~ "\n" +#~ "Tetravex is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "க்னோம் டெட்ராவெக்ஸ் ஒரு எளிய விளையாட்டு. இதில் ஒரே எண்கள் ஒன்றை ஒன்று தொடும்படி " +#~ "துண்டுகளை அமைக்க வேண்டும்\n" +#~ "\n" +#~ "டெட்ராவெக்ஸ் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Klotski" +#~ msgstr "க்லோட்ஸ்கி " + +#~ msgid "Slide blocks to solve the puzzle" +#~ msgstr "மரத் துண்டுகளை சறுக்கி புதிருக்கு விடை காண்" + +#~ msgid "The number of the puzzle being played." +#~ msgstr "விளையாடும் புதிரின் எண்" + +#~ msgid "The puzzle in play" +#~ msgstr "இப்போது விளையாடும் புதிர்" + +#~ msgid "Only 18 steps" +#~ msgstr "18 படிகள் மட்டுமே" + +#~ msgid "Daisy" +#~ msgstr "டெய்சி" + +#~ msgid "Violet" +#~ msgstr "ஊதா" + +#~ msgid "Poppy" +#~ msgstr "பாப்பி" + +#~ msgid "Pansy" +#~ msgstr "பான்சி" + +#~ msgid "Snowdrop" +#~ msgstr "பனித்துளி" + +#~ msgid "Red Donkey" +#~ msgstr "சிவப்பு கழுதை" + +#~ msgid "Trail" +#~ msgstr "வழி" + +#~ msgid "Ambush" +#~ msgstr "ஆம்புஷ்" + +#~ msgid "Agatka" +#~ msgstr "அகட்கா" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "வெற்றிபெண்கள்" + +#~ msgid "Bone" +#~ msgstr "எலும்பு" + +#~ msgid "Fortune" +#~ msgstr "செழுமைகள்" + +#~ msgid "Fool" +#~ msgstr "முட்டாள்" + +#~ msgid "Solomon" +#~ msgstr "சாலமன்" + +#~ msgid "Cleopatra" +#~ msgstr "கிளியோபாட்ரா" + +#~ msgid "Shark" +#~ msgstr "சுறாட்டு" + +#~ msgid "Rome" +#~ msgstr "ரோம்" + +#~ msgid "Pennant Puzzle" +#~ msgstr "கப்பல் கொடி புதிர்" + +#~ msgid "Ithaca" +#~ msgstr "இத்தாகா" + +#~ msgid "Pelopones" +#~ msgstr "பெலோபோன்ஸ்" + +#~ msgid "Transeuropa" +#~ msgstr "அனைத்து ஐரோப்பிய" + +#~ msgid "Lodzianka" +#~ msgstr "லோட்ஸியன்கா" + +#~ msgid "Polonaise" +#~ msgstr "பொலோனய்ஸ்" + +#~ msgid "Baltic Sea" +#~ msgstr "பால்டிக் கடல்" + +#~ msgid "American Pie" +#~ msgstr "அமெரிக்க பை" + +#~ msgid "Traffic Jam" +#~ msgstr "போக்கு வரத்து நெரிசல்" + +#~ msgid "Sunshine" +#~ msgstr "சூரிய வெளிச்சம்பது" + +#~ msgid "Only 18 Steps" +#~ msgstr "18 படிகள் மட்டுமே" + +#~ msgid "HuaRong Trail" +#~ msgstr "ஹுவாராங் தடம்" + +#~ msgid "Challenge Pack" +#~ msgstr "பந்தயம் கட்டு" + +#~ msgid "Skill Pack" +#~ msgstr "திறமை கட்டு" + +#~ msgid "_Restart Puzzle" +#~ msgstr "புதிரை _மறுதொடக்கம் செய்" + +#~ msgid "Next Puzzle" +#~ msgstr "அடுத்த புதிர்" + +#~ msgid "Previous Puzzle" +#~ msgstr "முந்தைய புதிர்" + +#~ msgid "X location of window" +#~ msgstr "X சாளர இடம்" + +#~ msgid "Y location of window" +#~ msgstr "Y சாளர இடம்" + +#~ msgid "Level completed." +#~ msgstr "மட்டம் முடிந்தது" + +#~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!" +#~ msgstr "புதிரின் விடைகாணப்பட்டது!" + +#~ msgid "Klotski Scores" +#~ msgstr "க்லோட்ஸ்கி மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "Puzzle:" +#~ msgstr "புதிர்:" + +#~ msgid "" +#~ "The theme for this game failed to render.\n" +#~ "\n" +#~ "Please check that Klotski is installed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த ஆட்டத்திற்கான கருத்து வெளிப்படவில்லை.\n" +#~ "\n" +#~ "க்லோட்ஸ்கி நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டதா என சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the image:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please check that Klotski is installed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "வேவையான பிம்பத்தை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "க்லோட்ஸ்கி நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டதா என சோதிக்கவும்." + +#~ msgid "Moves: %d" +#~ msgstr "நகர்வுகள்:%d" + +#~ msgid "" +#~ "Sliding Block Puzzles\n" +#~ "\n" +#~ "Klotski is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "மரத் துண்டுகளை சறுக்கும் புதிர்\n" +#~ "\n" +#~ "க்லோட்ஸ்கி க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" +#~ msgstr "போக்கர்-பாணி தாய விளையாட்டை விளையாடவும்" + +#~ msgid "Tali" +#~ msgstr "தலி" + +#~ msgid "yahtzee;" +#~ msgstr "யாட்ஃசீ" + +#~ msgid "" +#~ "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls " +#~ "so the player can follow what it is doing." +#~ msgstr "" +#~ "விளையாடுபவர் புரிந்துகொள்ள ஏதுவாக தாயக்கட்டை உருள எடுத்துக்கொள்ளும் நேரத்தை குறைக்க " +#~ "வேண்டுமா ." + +#~ msgid "Delay between rolls" +#~ msgstr "இரண்டு உருளலுக்கு இடைப்பட்ட தாமதம்" + +#~ msgid "Display the computer's thoughts" +#~ msgstr "கணினியின் எண்ணங்களை காட்டவும்" + +#~ msgid "" +#~ "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard " +#~ "output." +#~ msgstr "உண்மை எனில் AI இன் வேலைகள் வெளியீட்டில் காட்டப்படும்." + +#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?" +#~ msgstr "ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டது! இதை எங்கே வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?" + +#~ msgid "Score: %d" +#~ msgstr "மதிப்பெண்:%d" + +#~ msgid "Field used" +#~ msgstr "பயன்பட்ட புலம் " + +#~ msgid "Delay computer moves" +#~ msgstr "கணினிப்பொறி நகர்த்தலை தாமதிக்கவும்" + +#~ msgid "Display computer thoughts" +#~ msgstr "கணிப்பொறியின் கருத்துக்களை காட்டவும்" + +#~ msgid "Number of computer opponents" +#~ msgstr "கணினி போட்டியாளர்களின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "NUMBER" +#~ msgstr "NUMBER" + +#~ msgid "Number of human opponents" +#~ msgstr "மனித போட்டியாளர்களின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Game choice: Regular or Colors" +#~ msgstr "விளையாட்டு தேர்வு: வழக்கமானது அல்லது வண்ணங்கள்" + +#~ msgid "STRING" +#~ msgstr "STRING" + +#~ msgid "Number of computer-only games to play" +#~ msgstr "விளையாட வேண்டிய கணினி-மட்டும் விளையாட்டுகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer" +#~ msgstr "கணினிக்கு ஒவ்வொரு உருட்டலுக்கும் முயற்சிகளின் எண்" + +#~ msgctxt "game type" +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "வழக்கமான" + +#~ msgctxt "game type" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "நிறங்கள்" + +#~ msgid "Roll all!" +#~ msgstr "எல்லவற்றையும் உருட்டு!" + +#~ msgid "Roll!" +#~ msgstr "உருட்டு!" + +#~ msgid "The game is a draw!" +#~ msgstr "விளையாட்டு சமத்தில் முடிந்தது!" + +#~ msgid "Tali Scores" +#~ msgstr "தலி மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "%s wins the game with %d point" +#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points" +#~ msgstr[0] "%s %d புள்ளியோடு வெற்றி பெற்றார்" +#~ msgstr[1] "%s %d புள்ளிகளோடு வெற்றி பெற்றார்" + +#~ msgid "Computer playing for %s" +#~ msgstr "%s க்காக கணினி விளையாடுகிறது" + +#~ msgid "%s! -- You're up." +#~ msgstr "%s! -- நீங்கள் சரியாக செய்கிறீர்கள்" + +#~ msgid "Select dice to roll or choose a score slot." +#~ msgstr "உருட்ட தாயத்தை தேர்வு செய்யவும், அல்லது புள்ளிகள் இடத்தை தேர்வு செய்யவும்." + +#~ msgid "Roll" +#~ msgstr "உருட்டு" + +#~ msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot." +#~ msgstr "மூன்றுமுறை மட்டுமே உருட்ட அனுமதி உள்லது! புள்ளிகள் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும்." + +#~ msgid "GNOME version (1998):" +#~ msgstr "க்னோம் பதிப்பு (1998):" + +#~ msgid "Console version (1992):" +#~ msgstr "முனையம் பதிப்பு(1992):" + +#~ msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" +#~ msgstr "வண்ணங்கள் விளையாட்டு மற்றும் பல அடுக்கு AI (2006):" + +#~ msgid "" +#~ "A variation on poker with dice and less money.\n" +#~ "\n" +#~ "Tali is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "குறைந்த பணத்தில் தாயத்துடன் விளையாட்டும் போக்கர் வகை விளையாட்டு\n" +#~ "\n" +#~ "தலி க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Current game will complete with original number of players." +#~ msgstr "இந்த விளையாட்டு உண்மையான எண்ணிக்கையில் விளையாடுபவர்கள் உடன் முடிவுறும்." + +#~ msgid "Tali Preferences" +#~ msgstr "ிதலி விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Human Players" +#~ msgstr "மனித போட்டியாளர்கள்" + +#~ msgid "_Number of players:" +#~ msgstr "விளையாடுபவர்களின் _எண்ணிக்கை:" + +#~ msgid "Computer Opponents" +#~ msgstr "கணிப்பொறி போட்டியாளர்கள்" + +#~ msgid "_Delay between rolls" +#~ msgstr "இரண்டு உருளலுக்கு இடைப்பட்ட _தாமதம்" + +#~ msgid "N_umber of opponents:" +#~ msgstr "_எதிராளிகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "_Difficulty:" +#~ msgstr "கடின மட்டம்:" + +#~ msgctxt "difficulty" +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "நடுத்தரம்" + +#~ msgid "Player Names" +#~ msgstr "விளையாடுபவரின் பெயர்கள்" + +#~ msgid "1s [total of 1s]" +#~ msgstr "1ன்[1ன் மொத்தம்]" + +#~ msgid "2s [total of 2s]" +#~ msgstr "2ன்[2ன் மொத்தம்]" + +#~ msgid "3s [total of 3s]" +#~ msgstr "3ன்[3ன் மொத்தம்]" + +#~ msgid "4s [total of 4s]" +#~ msgstr "4ன்[4ன் மொத்தம்]" + +#~ msgid "5s [total of 5s]" +#~ msgstr "5ன்[5ன் மொத்தம்]" + +#~ msgid "6s [total of 6s]" +#~ msgstr "6ன்[6ன் மொத்தம்]" + +#~ msgid "3 of a Kind [total]" +#~ msgstr "[மொத்தம்]3ன் வகை" + +#~ msgid "4 of a Kind [total]" +#~ msgstr "[மொத்தம்]4ன் வகை" + +#~ msgid "Full House [25]" +#~ msgstr "முழு வீடு (25)" + +#~ msgid "Small Straight [30]" +#~ msgstr "சிறு நேர்[30]" + +#~ msgid "Large Straight [40]" +#~ msgstr "பெரு நேர்[40]" + +#~ msgid "5 of a Kind [50]" +#~ msgstr "[மொத்தம்]5 ன் வகை" + +#~ msgid "Chance [total]" +#~ msgstr "வாய்ப்பு[மொத்தம்]" + +#~ msgid "Lower Total" +#~ msgstr "கீழ் மொத்தம்" + +#~ msgid "Grand Total" +#~ msgstr "எல்லாம் கூட்டியது" + +#~ msgid "Upper total" +#~ msgstr "மேல் மொத்தம்" + +#~ msgid "Bonus if >62" +#~ msgstr "62 க்கு அதிகமானால் கூடுதல்" + +#~ msgid "2 pair Same Color [total]" +#~ msgstr "2 ஜோடி சேம் வண்ணம் [மொத்தம்]" + +#~ msgid "Full House [15 + total]" +#~ msgstr "முழு வீடு [15+ மொத்தம்]" + +#~ msgid "Full House Same Color [20 + total]" +#~ msgstr "முழு வீடு சேம் வண்ணம் [20 + மொத்தம்]" + +#~ msgid "Flush (all same color) [35]" +#~ msgstr "ப்ளஷ் (அனைத்தும் ஒரே நிறம்) [35]" + +#~ msgid "4 of a Kind [25 + total]" +#~ msgstr "ஒரு வகையில் 4 [25 + மொத்தம்]" + +#~ msgid "5 of a Kind [50 + total]" +#~ msgstr "ஒரு வகையில் 5 [50 + மொத்தம்]" + +#~ msgid "Choose a score slot." +#~ msgstr "புள்ளிகள் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும்." + +#~ msgid "5 of a Kind [total]" +#~ msgstr "ஒரே மாதிரி 5 [total]" + +#~ msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" +#~ msgstr " ரிவர்சியிலிருந்து ஒரு வட்டு-மாற்று விளையாட்டில் பலகையை ஆட்சி செய்யுங்கள்." + +#~ msgid "Iagno" +#~ msgstr "லாக்னோ" + +#~ msgid "othello;" +#~ msgstr "ஒத்தெல்லோ;" + +#~ msgid "Dark:" +#~ msgstr "இருட்டு:" + +#~ msgid "Light:" +#~ msgstr "வெளிச்சம்:" + +#~ msgid "Light must pass, Dark's move" +#~ msgstr "வெளிச்சம் விட்டுத்தர வேண்டும். இருட்டின் நகர்வு." + +#~ msgid "Dark must pass, Light's move" +#~ msgstr "இருட்டு விட்டுத்தர வேண்டும். வெளிச்சத்தின் நகர்வு." + +#~ msgid "%.2d" +#~ msgstr "%.2d" + +#~ msgid "" +#~ "A disk flipping game derived from Reversi.\n" +#~ "\n" +#~ "Iagno is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "ரிவர்சியிலிருந்து ஒரு வட்டு-மாற்று விளையாட்டு\n" +#~ "\n" +#~ " லக்னோ க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Light player wins!" +#~ msgstr "வெளிச்ச போட்டியாளர் வெல்கிறார்!" + +#~ msgid "Dark player wins!" +#~ msgstr "இருட்டு போட்டியாளர் வெல்கிறார்!" + +#~ msgid "The game was a draw." +#~ msgstr "விளையாட்டு சமத்தில் முடிந்தது." + +#~ msgid "Invalid move." +#~ msgstr "செல்லாத நகர்வு." + +#~ msgid "Iagno Preferences" +#~ msgstr "லாக்னோ விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Dark Player:" +#~ msgstr "கருப்பு போட்டியாளர்:" + +#~ msgid "Light Player:" +#~ msgstr "ஒளிர் போட்டியாளர்:" + +#~ msgid "S_how grid" +#~ msgstr "_h சட்டத்தை காட்டு" + +#~ msgid "_Flip final results" +#~ msgstr "_கடைசி முடிவை மாற்று" + +#~ msgid "_Tile set:" +#~ msgstr "_ஓடுல் அமைவு:" + +#~ msgctxt "score-dialog" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "நேரம்" + +#~ msgctxt "score-dialog" +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgctxt "score-dialog" +#~ msgid "%1$dm %2$ds" +#~ msgstr "%1$dm %2$ds" + +#~ msgctxt "score-dialog" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "தேதி" + +#~ msgid "Lights Off" +#~ msgstr "விளக்குகளை அணையுங்கள்" + +#~ msgid "Turn off all the lights" +#~ msgstr "அனைத்து விளக்குகளையும் அணையுங்கள்" + +#~ msgid "The current level" +#~ msgstr "தற்போதைய மட்டம்" + +#~ msgid "The users's most recent level." +#~ msgstr "பயனர்களின் மிகச் சமீபத்திய மட்டம்" + +#~ msgid "" +#~ "Turn off all the lights\n" +#~ "\n" +#~ "Lights Off is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "அனைத்து விளக்குகளையும் அணையுங்கள்\n" +#~ "\n" +#~ "லைட்ஸ் ஆஃப் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Drop" +#~ msgstr "விடு" + +#~ msgid "Image to use for drawing blocks" +#~ msgstr "தொகுதியை வரைய பயன்படும் படிமம்" + +#~ msgid "Image to use for drawing blocks." +#~ msgstr "தொகுதியை வரைய பயன்படும் படிமம்." + +#~ msgid "Key press to drop." +#~ msgstr "விழுவதற்கு விசையை அழுத்தவும்" + +#~ msgid "Key press to move down." +#~ msgstr "கீழே நகர விசையை அழுத்தவும்" + +#~ msgid "Key press to pause." +#~ msgstr "தாமதிக்க விசையை அழுத்தவும்" + +#~ msgid "Key press to rotate." +#~ msgstr "சுழற்றுவதற்கான விசையை அழுத்தவும்" + +#~ msgid "Level to start with" +#~ msgstr "தொடங்கவேண்டிய மட்டம்" + +#~ msgid "Level to start with." +#~ msgstr "தொடங்கவேண்டிய மட்டம்." + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "தாமதி" + +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "சுழற்றவும்" + +#~ msgid "" +#~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value " +#~ "is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)." +#~ msgstr "" +#~ "விளையாட்டு துவங்கும் போது உள்ள மரத்துண்டு நிரப்பல்கள். மதிப்பு 0 (மரத்துண்டு " +#~ "இல்லையெனில்) மற்றும் 10 (முழுமையாக நிரப்பட்டது) க்குள் இருக்க வேண்டும்" + +#~ msgid "The density of filled rows" +#~ msgstr "நிரப்பப்பட்ட வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "" +#~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background." +#~ msgstr "மரத்துண்டுகள் மற்றும் பின்னணிக்கான கருத்தின் பெயர்." + +#~ msgid "" +#~ "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the " +#~ "game." +#~ msgstr "விளையாட்டின் துவக்கத்தில் அங்கிங்கு நிரப்பட்ட வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "The number of rows to fill" +#~ msgstr "நிரப்ப வேண்டிய வரிகளின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "The theme used for rendering the blocks" +#~ msgstr "மரத்துண்டுகளை வரைய பயன்படும் படிமம்" + +#~ msgid "Whether to give blocks random colors" +#~ msgstr "பின்னணி வண்ண தொடர்பற்ற நிறங்களை தரவேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to give blocks random colors." +#~ msgstr "மரத்துண்டுகளுக்கு தொடர்பற்ற நிறங்களை தரவேண்டுமா." + +#~ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place" +#~ msgstr "வைக்க கடினமான மரத்துண்டுகளை எடுக்க வேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place." +#~ msgstr "வைக்க கடினமான மரத்துண்டுகளை எடுக்க வேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to play sounds" +#~ msgstr "ஒலியை ஒலிக்கவா" + +#~ msgid "Whether to play sounds." +#~ msgstr "ஒலியை ஒலிக்கவா" + +#~ msgid "Whether to preview the next block" +#~ msgstr "அடுத்த மரத்துண்டை முன்காட்ட வேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to preview the next block." +#~ msgstr "அடுத்த பகுதியை முன்காட்ட வேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise" +#~ msgstr "வல இடமாக சுழற்ற வேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise." +#~ msgstr "வல இடமாக சுழற்ற வேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to show where the moving piece will land" +#~ msgstr "மரத்துண்டுகள் விழக்கூடிய இடத்தை காட்டவேண்டுமா" + +#~ msgid "Whether to show where the moving piece will land." +#~ msgstr "மரத்துண்டுகள் விழக்கூடிய இடத்தை காட்டவேண்டுமா" + +#~ msgid "Fit falling blocks together" +#~ msgstr "பொருத்தமான ஒன்றாக விழும் பகுதிகள்" + +#~ msgid "Quadrapassel" +#~ msgstr "க்வாட்ரபாசல்" + +#~ msgid "tetris;" +#~ msgstr "டெட்ரிஸ்;" + +#~ msgid "Game Over" +#~ msgstr "ஆட்டம் முடிந்தது" + +#~ msgid "Lines:" +#~ msgstr "வரிகள்:" + +#~ msgid "Quadrapassel Preferences" +#~ msgstr "க்வாட்ரபாசல் விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "_Number of pre-filled rows:" +#~ msgstr "ஏற்கெனவே நிரப்பப்பட்ட வரிகளின் _எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:" +#~ msgstr "ஏற்கெனவே நிரப்பட்ட வரிகளில் மரத்துண்டுகளின் _அடர்த்தி" + +#~ msgid "_Preview next block" +#~ msgstr "_P அடுத்த மரத்துண்டின் முன்பார்வை" + +#~ msgid "Choose difficult _blocks" +#~ msgstr "_b கடினமான தொகுதிகளை தேர்ந்தெடு." + +#~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise" +#~ msgstr "மரத்துண்டை வல இடமாக சுழற்று" + +#~ msgid "Show _where the block will land" +#~ msgstr "மரத்துண்டுகள் _விழக்கூடிய இடத்தை காட்ட" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "கட்டுப்பாடுகள்" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "கருத்து" + +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "வெறுமை" + +#~ msgid "Tango Flat" +#~ msgstr "டாங்கோ தட்டை" + +#~ msgid "Tango Shaded" +#~ msgstr "டாங்கோ நிழலிட்ட" + +#~ msgid "Clean" +#~ msgstr "துப்புரவாக்கு" + +#~ msgid "Quadrapassel Scores" +#~ msgstr "க்வாட்ரபாசல் மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "" +#~ "A classic game of fitting falling blocks together.\n" +#~ "\n" +#~ "Quadrapassel is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "விழும் பகுதிகளை ஒன்றாக பொருத்தும் தொன்மையான விளையாட்டு\n" +#~ "\n" +#~ "க்வாட்ரபாசல் க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Board color count" +#~ msgstr "பலகை நிற எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "The number of colors of tiles to use in the game." +#~ msgstr "இந்த விளையாட்டில் பயன்படுத்த வேண்டிய டைல்ஸ் நிறங்களின் எண்ணிக்கை." + +#~ msgid "The size of the game board." +#~ msgstr "விளையாட்டு பலகையின் அளவு." + +#~ msgid "The theme to use" +#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய கருக்துக் கோப்பு" + +#~ msgid "The title of the tile theme to use." +#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய டைல் தீமின் தலைப்பு. பெயர்." + +#~ msgid "Use more flashy, but slower, animations." +#~ msgstr "அதிக ஃப்ளாஷ், ஆனால் மெதுவான, அசைவூட்டங்களை பயன்படுத்து." + +#~ msgid "Zealous animation" +#~ msgstr "வேகமான அசைவூடு" + +#~ msgid "Operation" +#~ msgstr "செயல்பாடு" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "அமைப்பு" + +#~ msgid "Swell Foop" +#~ msgstr "ஸ்வெல் ஃபூப்" + +#~ msgid "_Number of colors:" +#~ msgstr "_N நிறங்களின் எண்:" + +#~ msgid "_Zealous Animation" +#~ msgstr "_Z வேகமான அசைவூடு" + +#~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" +#~ msgstr "வண்ண மற்றும் உருவ ஓடுகளை குழுக்களாக நீக்கி திரையை காலி செய்" + +#~ msgid "%u point" +#~ msgid_plural "%u points" +#~ msgstr[0] "%u புள்ளி" +#~ msgstr[1] "%u புள்ளிகள்" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "சிறிய" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "இயல்பான" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "பெரிய" + +#~ msgid "Score: %4u " +#~ msgstr "மதிப்பெண்: %4u " + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "நிறங்கள்" + +#~ msgid "Shapes and Colors" +#~ msgstr "வடிவங்களும் வண்ணங்களும்" + +#~ msgid "Swell Foop Scores" +#~ msgstr "ஸ்வெல் ஃபூப் மதிப்பெண்கள்" + +#~ msgid "" +#~ "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on " +#~ "them and they vanish!\n" +#~ "\n" +#~ "Swell Foop is a part of GNOME Games." +#~ msgstr "" +#~ "எனக்கு அந்த விளையாட்டை ஆட வேண்டும். அதுதான் எல்லாம் எரியுமே, அப்புறம் அதன் மேல் க்ளிக் " +#~ "செய்தா, எல்லாம் போச்!\n" +#~ "\n" +#~ "ஸ்வெல் ஃப்பூ க்னோம் விளையாட்டுகளில் ஒன்று" + +#~ msgid "Copyright © 2009 Tim Horton" +#~ msgstr "காப்புரிமை © 2009 டிம் ஹார்டன்" #~ msgid "classic robots" #~ msgstr "தொன்மையான இயந்திரமனிதர்கள்" @@ -6571,9 +5472,6 @@ msgstr "காப்புரிமை © 2009 டிம் ஹார்டன #~ msgid "the appropriate Foundation pile" #~ msgstr "அதற்குறிய அந்த அடித்தள பைல் " -#~ msgid "Knight" -#~ msgstr "பிரபு" - #~ msgid "The game is over." #~ msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது."