From 162e102acc158b631c64b24cef79d54d3e26f44c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Mon, 8 Aug 2016 10:57:37 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation --- po/sk.po | 498 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 252 insertions(+), 246 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7e59f9a..734427c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-29 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-29 21:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-28 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-08 12:56+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1 +#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Chess" msgstr "Šach GNOME" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3 +#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5 msgid "Play the classic two-player board game of chess" msgstr "Hrajte klasický stolný šach pre dvoch hráčov" -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3 +#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10 msgid "" "GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at " "three different difficulty levels, or against a friend at your computer." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Šach GNOME je jednoduchá hra, ktorú môžete hrať proti počítaču (tri úrovne " "obtiažnosti) alebo proti vášmu kamarátovi na vašom počítači." -#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4 +#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14 msgid "" "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with " "nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several " @@ -49,147 +49,153 @@ msgstr "" "modernými šachovými strojmi, a tiež schopnosť automatického zistenia ich " "prítomnosti na vašom počítači." -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1 -#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529 +#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21 +#: src/gnome-chess.vala:2190 src/gnome-chess.vala:2534 msgid "Chess" msgstr "Šach" -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2 -msgid "3D Chess Game" -msgstr "Šach v 3D" +#: data/gnome-chess.desktop.in:4 +msgid "Chess Game" +msgstr "Šachová hra" -#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/gnome-chess.desktop.in:7 msgid "game;strategy;" msgstr "hra;strategická;stratégia;šach;" -#: ../data/gnome-chess.ui.h:2 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/gnome-chess.desktop.in:15 +msgid "gnome-chess" +msgstr "gnome-chess" + +#: data/gnome-chess.ui:27 msgid "_New Game" msgstr "_Nová hra" -#: ../data/gnome-chess.ui.h:3 +#: data/gnome-chess.ui:40 msgid "Undo your most recent move" msgstr "Vráti naposledy použitý ťah" -#: ../data/gnome-chess.ui.h:4 +#: data/gnome-chess.ui:75 msgid "Resign to your opponent" msgstr "Vzdá sa vášmu protivníkovi" -#: ../data/gnome-chess.ui.h:5 +#: data/gnome-chess.ui:96 msgid "Save the current game" msgstr "Uloží aktuálny stav hry" # PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to) -#: ../data/gnome-chess.ui.h:6 +#: data/gnome-chess.ui:117 msgid "Open a saved game" msgstr "Otvorí uloženú hru" #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:8 +#: data/gnome-chess.ui:168 msgid "Rewind to the game start" msgstr "Presunie hru na začiatok" #. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:10 +#: data/gnome-chess.ui:195 msgid "Show the previous move" msgstr "Ukáže predchádzajúci ťah" #. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:12 +#: data/gnome-chess.ui:222 msgid "Show the next move" msgstr "Ukáže ďalší ťah" #. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../data/gnome-chess.ui.h:14 +#: data/gnome-chess.ui:249 msgid "Show the current move" msgstr "Ukáže aktuálny stav hry" #. Title for preferences dialog -#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58 +#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../data/menu.ui.h:2 +#: data/menu.ui:13 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../data/menu.ui.h:3 +#: data/menu.ui:18 msgid "About" msgstr "O programe" -#: ../data/menu.ui.h:4 +#: data/menu.ui:22 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38 msgid "The width of the window" msgstr "Šírka okna" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Šírka hlavného okna v pixeloch." -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43 msgid "The height of the window" msgstr "Výška okna" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Výška hlavného okna v pixeloch." -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Príznak povoľujúci režim maximalizovaného okna" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54 msgid "The piece theme to use" msgstr "Téma figúrok, ktorá sa má použiť" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59 msgid "A flag to enable move hints" msgstr "Príznak povoľujúci zobrazenie možných ťahov" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64 msgid "A flag to enable board numbering" msgstr "Príznak povoľujúci číslovanie šachovnice" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69 msgid "The directory to open the save game dialog in" msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na uloženie hry" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74 msgid "The directory to open the load game dialog in" msgstr "Adresár, ktorý sa má otvoriť v dialógovom okne na nahranie hry" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79 msgid "The format to display moves in" msgstr "Formát zobrazenia ťahov" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84 msgid "The side of the board that is in the foreground" msgstr "Strana šachovnice, ktorá je vpredu" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "Trvanie hry v sekundách (0 znamená bez obmedzenia)" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94 msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)" msgstr "Typ hodín (simple(jednoduché)/fischer/bronstein)" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99 msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)" msgstr "" "Prírastok časomeru nastavený podľa adekvátneho typu hodín (minimum 1 sekunda)" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104 msgid "The board side to play as" msgstr "Strana šachovnice, na ktorej hrať" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108 msgid "The last side the player played as" msgstr "Naposledy použitá strana, na ktorej hral hráč" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109 msgid "" "This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to " "black or white." @@ -197,11 +203,11 @@ msgstr "" "Táto vlastnosť je potrebná, keď strana hráča nastavená na striedanie. Mala " "by byť nastavená na „black“ (čierny) alebo „white“ (biely)." -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113 msgid "The opponent player" msgstr "Protihráč" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114 msgid "" "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " "available chess engine) or the name of a specific engine to play against" @@ -210,312 +216,313 @@ msgstr "" "prvý dostupný šachový stroj) alebo názov konkrétneho šachového stroja, proti " "ktorému sa bude hrať" -#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21 +#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119 msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "Obtiažnosť šachového stroja v úlohe protihráča" +#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: ../data/preferences.ui.h:2 +#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35 msgctxt "custom_duration_units" msgid "minutes" msgstr "minút" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit -#: ../data/preferences.ui.h:4 +#: data/preferences.ui:17 msgctxt "custom_duration_units" msgid "hours" msgstr "hodín" #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment -#: ../data/preferences.ui.h:6 +#: data/preferences.ui:31 msgctxt "custom_duration_units" msgid "seconds" msgstr "sekúnd" #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type -#: ../data/preferences.ui.h:8 +#: data/preferences.ui:49 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Simple" msgstr "Jednoduché" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name. -#: ../data/preferences.ui.h:10 +#: data/preferences.ui:53 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Fischer" msgstr "Fischer" #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name. -#: ../data/preferences.ui.h:12 +#: data/preferences.ui:57 msgctxt "custom_duration_units" msgid "Bronstein" msgstr "Bronstein" #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:14 +#: data/preferences.ui:71 msgctxt "difficulty" msgid "Easy" msgstr "Ľahká" #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:16 +#: data/preferences.ui:75 msgctxt "difficulty" msgid "Normal" msgstr "Normálna" #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty -#: ../data/preferences.ui.h:18 +#: data/preferences.ui:79 msgctxt "difficulty" msgid "Hard" msgstr "Ťažká" #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer -#: ../data/preferences.ui.h:20 +#: data/preferences.ui:107 msgid "No limit" msgstr "Bez obmedzenia" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes -#: ../data/preferences.ui.h:22 +#: data/preferences.ui:111 msgid "Five minutes" msgstr "Päť minút" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes -#: ../data/preferences.ui.h:24 +#: data/preferences.ui:115 msgid "Ten minutes" msgstr "Desať minút" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: ../data/preferences.ui.h:26 +#: data/preferences.ui:119 msgid "Thirty minutes" msgstr "Tridsať minút" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour -#: ../data/preferences.ui.h:28 +#: data/preferences.ui:123 msgid "One hour" msgstr "Jedna hodina" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours -#: ../data/preferences.ui.h:30 +#: data/preferences.ui:127 msgid "Two hours" msgstr "Dve hodiny" #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours -#: ../data/preferences.ui.h:32 +#: data/preferences.ui:131 msgid "Three hours" msgstr "Tri hodiny" #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer -#: ../data/preferences.ui.h:34 +#: data/preferences.ui:135 msgid "Custom" msgstr "Vlastné nastavenie" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions -#: ../data/preferences.ui.h:36 +#: data/preferences.ui:149 msgctxt "chess-move-format" msgid "Human" msgstr "Opisný" # na slovensku poznáme dlhý a krátky nie dlhý a štandardný #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) -#: ../data/preferences.ui.h:38 +#: data/preferences.ui:153 msgctxt "chess-move-format" msgid "Standard Algebraic" msgstr "Krátky algebraický" # ide o inú variantu algebraického zápisu #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) -#: ../data/preferences.ui.h:40 +#: data/preferences.ui:157 msgctxt "chess-move-format" msgid "Figurine" msgstr "S obrázkami figúr" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) -#: ../data/preferences.ui.h:42 +#: data/preferences.ui:161 msgctxt "chess-move-format" msgid "Long Algebraic" msgstr "Dlhý algebraický" #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent -#: ../data/preferences.ui.h:44 +#: data/preferences.ui:175 msgctxt "chess-opponent" msgid "Human" msgstr "Človek" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side -#: ../data/preferences.ui.h:46 +#: data/preferences.ui:189 msgctxt "chess-side" msgid "White Side" msgstr "Strana bieleho" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side -#: ../data/preferences.ui.h:48 +#: data/preferences.ui:193 msgctxt "chess-side" msgid "Black Side" msgstr "Strana čierneho" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on -#: ../data/preferences.ui.h:50 +#: data/preferences.ui:197 msgctxt "chess-side" msgid "Human Side" msgstr "Strana človeka" #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on -#: ../data/preferences.ui.h:52 +#: data/preferences.ui:201 msgctxt "chess-side" msgid "Current Player" msgstr "Práve ťahajúci hráč" #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme -#: ../data/preferences.ui.h:54 +#: data/preferences.ui:215 msgid "Simple" msgstr "Jednoduché" #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme -#: ../data/preferences.ui.h:56 +#: data/preferences.ui:219 msgid "Fancy" msgstr "Elegantné" #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box -#: ../data/preferences.ui.h:60 +#: data/preferences.ui:259 msgid "_Clock type:" msgstr "Typ _hodín:" #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box -#: ../data/preferences.ui.h:62 +#: data/preferences.ui:275 msgid "Timer _increment:" msgstr "_Prírastok časomeru:" #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box -#: ../data/preferences.ui.h:64 +#: data/preferences.ui:312 msgid "_Play as:" msgstr "Hrať _ako:" #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box -#: ../data/preferences.ui.h:66 +#: data/preferences.ui:328 msgid "_Opposing player:" msgstr "_Protihráč:" #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box -#: ../data/preferences.ui.h:68 +#: data/preferences.ui:344 msgid "_Difficulty:" msgstr "_Obtiažnosť:" #. Preferences Dialog: Label before game timer settings -#: ../data/preferences.ui.h:70 +#: data/preferences.ui:521 msgid "_Time limit:" msgstr "Časový _limit:" #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game -#: ../data/preferences.ui.h:72 +#: data/preferences.ui:576 msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "Zmeny sa prejavia v nasledujúcej hre." #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../data/preferences.ui.h:74 +#: data/preferences.ui:598 msgid "_Game" msgstr "_Hra" #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box -#: ../data/preferences.ui.h:76 +#: data/preferences.ui:619 msgid "Board _orientation:" msgstr "_Orientácia šachovnice:" #. Preferences Dialog: Label before move format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:78 +#: data/preferences.ui:633 msgid "Move _format:" msgstr "_Spôsob zápisu:" #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box -#: ../data/preferences.ui.h:80 +#: data/preferences.ui:649 msgid "_Piece style:" msgstr "Štýl _figúrok:" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible -#: ../data/preferences.ui.h:82 +#: data/preferences.ui:730 msgid "_Board numbering" msgstr "Čí_slovanie šachovnice" #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible -#: ../data/preferences.ui.h:84 +#: data/preferences.ui:745 msgid "_Move hints" msgstr "_Možnosti ťahu" #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab -#: ../data/preferences.ui.h:86 +#: data/preferences.ui:774 msgid "_Appearance" msgstr "_Vzhľad" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white -#: ../data/preferences.ui.h:88 +#: data/preferences.ui:801 msgctxt "chess-player" msgid "White" msgstr "Biely" #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black -#: ../data/preferences.ui.h:90 +#: data/preferences.ui:805 msgctxt "chess-player" msgid "Black" msgstr "Čierny" #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white -#: ../data/preferences.ui.h:92 +#: data/preferences.ui:809 msgctxt "chess-player" msgid "Alternate" msgstr "Striedať" # PK: je to spravne? # PM: Je to v predvolbách pred rozbalovacím zoznamom, v ktorom sa nastavuje za aku figurku sa ma zamenit pesiak ked príde na posledné pole sachovnice -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1 +#: data/promotion-type-selector.ui:7 msgid "Select Promotion Type" msgstr "Vyberte figúrku na premenu" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2 +#: data/promotion-type-selector.ui:41 msgid "_Queen" msgstr "_Dáma" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3 +#: data/promotion-type-selector.ui:91 msgid "_Knight" msgstr "_Jazdec" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4 +#: data/promotion-type-selector.ui:141 msgid "_Rook" msgstr "_Veža" -#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5 +#: data/promotion-type-selector.ui:191 msgid "_Bishop" msgstr "_Strelec" #. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file. -#: ../lib/chess-game.vala:103 +#: lib/chess-game.vala:104 #, c-format msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid." msgstr "Zlyhalo načítanie PGN: ťah %s je neplatný" -#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250 -#: ../lib/chess-pgn.vala:261 +#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262 #, c-format msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity." msgstr "Neplatná značka %s : %s v PGN. Nastavuje sa časovač na nekonečno." -#: ../lib/chess-pgn.vala:266 +#: lib/chess-pgn.vala:267 #, c-format msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "Neplatný typ hodín v PGN: %s, použijú sa jednoduché hodiny." -#: ../lib/chess-pgn.vala:273 +#: lib/chess-pgn.vala:274 #, c-format msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock." msgstr "Neplatný prírastok časovača v PGN: %s, použijú sa jednoduché hodiny." -#: ../src/chess-view.vala:312 +#: src/chess-view.vala:317 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/gnome-chess.vala:100 +#: src/gnome-chess.vala:104 msgid "Show release version" msgstr "Zobraziť verziu vydania" -#: ../src/gnome-chess.vala:130 +#. Info bar to indicate no chess engines are installed +#: src/gnome-chess.vala:135 msgid "" "No chess engine is installed. You will not be able to play against the " "computer." @@ -523,520 +530,515 @@ msgstr "" "Nie je nainštalovaný žiadny obslužný program pre šach. Nebudete môcť hrať " "proti počítaču." -#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206 -#: ../src/gnome-chess.vala:2219 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file. -#: ../src/gnome-chess.vala:215 +#: src/gnome-chess.vala:221 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time." msgstr "Šach GNOME dokáže otvoriť súčasne iba jeden súbor PGN." #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../src/gnome-chess.vala:454 +#: src/gnome-chess.vala:459 msgid "Game Start" msgstr "Začiatok hry" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../src/gnome-chess.vala:882 +#: src/gnome-chess.vala:887 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Biely ťahá pešiaka z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:884 +#: src/gnome-chess.vala:889 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:886 +#: src/gnome-chess.vala:891 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:888 +#: src/gnome-chess.vala:893 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:890 +#: src/gnome-chess.vala:895 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čierneho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:892 +#: src/gnome-chess.vala:897 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Biely pešiak z %1$s berie čiernu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../src/gnome-chess.vala:894 +#: src/gnome-chess.vala:899 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Biely ťahá vežu z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:896 +#: src/gnome-chess.vala:901 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:898 +#: src/gnome-chess.vala:903 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:900 +#: src/gnome-chess.vala:905 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:902 +#: src/gnome-chess.vala:907 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Biela veža z %1$s berie čierneho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:904 +#: src/gnome-chess.vala:909 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Biela veža z %1$s berie čiernu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../src/gnome-chess.vala:906 +#: src/gnome-chess.vala:911 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Biely ťahá jazdca z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:908 +#: src/gnome-chess.vala:913 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:910 +#: src/gnome-chess.vala:915 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:912 +#: src/gnome-chess.vala:917 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:914 +#: src/gnome-chess.vala:919 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:916 +#: src/gnome-chess.vala:921 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Biely jazdec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../src/gnome-chess.vala:918 +#: src/gnome-chess.vala:923 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Biely ťahá strelca z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:920 +#: src/gnome-chess.vala:925 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:922 +#: src/gnome-chess.vala:927 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:924 +#: src/gnome-chess.vala:929 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:926 +#: src/gnome-chess.vala:931 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Biely strelec z %1$s berie čierneho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:928 +#: src/gnome-chess.vala:933 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Biely strelec z %1$s berie čiernu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../src/gnome-chess.vala:930 +#: src/gnome-chess.vala:935 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Biely ťahá dámu z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:932 +#: src/gnome-chess.vala:937 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:934 +#: src/gnome-chess.vala:939 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:936 +#: src/gnome-chess.vala:941 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:938 +#: src/gnome-chess.vala:943 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Biela dáma z %1$s berie čierneho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:940 +#: src/gnome-chess.vala:945 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Biela dáma z %1$s berie čiernu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../src/gnome-chess.vala:942 +#: src/gnome-chess.vala:947 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Biely ťahá kráľa z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:944 +#: src/gnome-chess.vala:949 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:946 +#: src/gnome-chess.vala:951 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:948 +#: src/gnome-chess.vala:953 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:950 +#: src/gnome-chess.vala:955 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čierneho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:952 +#: src/gnome-chess.vala:957 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "Biely kráľ z %1$s berie čiernu dámu %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:954 +#: src/gnome-chess.vala:959 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "Čierny ťahá pešiaka z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:956 +#: src/gnome-chess.vala:961 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:958 +#: src/gnome-chess.vala:963 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:960 +#: src/gnome-chess.vala:965 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:962 +#: src/gnome-chess.vala:967 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bieleho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:964 +#: src/gnome-chess.vala:969 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Čierny pešiak z %1$s berie bielu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../src/gnome-chess.vala:966 +#: src/gnome-chess.vala:971 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "Čierny ťahá vežu z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:968 +#: src/gnome-chess.vala:973 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:970 +#: src/gnome-chess.vala:975 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:972 +#: src/gnome-chess.vala:977 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:974 +#: src/gnome-chess.vala:979 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Čierna veža z %1$s berie bieleho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:976 +#: src/gnome-chess.vala:981 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Čierna veža z %1$s berie bielu dámu %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../src/gnome-chess.vala:978 +#: src/gnome-chess.vala:983 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "Čierny ťahá jazdca z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:980 +#: src/gnome-chess.vala:985 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:982 +#: src/gnome-chess.vala:987 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:984 +#: src/gnome-chess.vala:989 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:986 +#: src/gnome-chess.vala:991 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:988 +#: src/gnome-chess.vala:993 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Čierny jazdec z %1$s berie bielu kráľovnú na %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../src/gnome-chess.vala:990 +#: src/gnome-chess.vala:995 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "Čierny ťahá strelca z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:992 +#: src/gnome-chess.vala:997 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:994 +#: src/gnome-chess.vala:999 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:996 +#: src/gnome-chess.vala:1001 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:998 +#: src/gnome-chess.vala:1003 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bieleho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1000 +#: src/gnome-chess.vala:1005 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Čierny strelec z %1$s berie bielu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../src/gnome-chess.vala:1002 +#: src/gnome-chess.vala:1007 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "Čierny ťahá dámu z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1004 +#: src/gnome-chess.vala:1009 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1006 +#: src/gnome-chess.vala:1011 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1008 +#: src/gnome-chess.vala:1013 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1010 +#: src/gnome-chess.vala:1015 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bieleho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1012 +#: src/gnome-chess.vala:1017 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Čierna dáma z %1$s berie bielu dámu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../src/gnome-chess.vala:1014 +#: src/gnome-chess.vala:1019 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "Čierny ťahá kráľa z %1$s na %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1016 +#: src/gnome-chess.vala:1021 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho pešiaka na %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1018 +#: src/gnome-chess.vala:1023 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu vežu na %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1020 +#: src/gnome-chess.vala:1025 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho jazdca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../src/gnome-chess.vala:1022 +#: src/gnome-chess.vala:1027 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bieleho strelca na %2$s" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:1024 +#: src/gnome-chess.vala:1029 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "Čierny kráľ z %1$s berie bielu dámu na %2$s" -#: ../src/gnome-chess.vala:1047 +#: src/gnome-chess.vala:1052 msgid "White castles kingside" msgstr "Biely robí malú rošádu" -#: ../src/gnome-chess.vala:1051 +#: src/gnome-chess.vala:1056 msgid "White castles queenside" msgstr "Biely robí veľkú rošádu" -#: ../src/gnome-chess.vala:1055 +#: src/gnome-chess.vala:1060 msgid "Black castles kingside" msgstr "Čierny robí malú rošádu" -#: ../src/gnome-chess.vala:1059 +#: src/gnome-chess.vala:1064 msgid "Black castles queenside" msgstr "Čierny robí veľkú rošádu" #. Window title on a White human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1198 +#: src/gnome-chess.vala:1203 msgid "White is in Check" msgstr "Biely má šach" #. Window title on a Black human's turn if he is in check -#: ../src/gnome-chess.vala:1201 +#: src/gnome-chess.vala:1206 msgid "Black is in Check" msgstr "Čierny má šach" #. Window title on White's turn if White is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1207 +#: src/gnome-chess.vala:1212 msgid "White to Move" msgstr "Na ťahu je biely" #. Window title on White's turn if White is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1210 +#: src/gnome-chess.vala:1215 msgid "White is Thinking…" msgstr "Biely premýšľa…" #. Window title on Black's turn if Black is human -#: ../src/gnome-chess.vala:1216 +#: src/gnome-chess.vala:1221 msgid "Black to Move" msgstr "Na ťahu je čierny" #. Window title on Black's turn if Black is a computer -#: ../src/gnome-chess.vala:1219 +#: src/gnome-chess.vala:1224 msgid "Black is Thinking…" msgstr "Čierny premýšľa…" -#: ../src/gnome-chess.vala:1234 +#: src/gnome-chess.vala:1239 msgid "Unpause the game" msgstr "Zruší pozastavenie hry" -#: ../src/gnome-chess.vala:1240 +#: src/gnome-chess.vala:1245 msgid "Pause the game" msgstr "Pozastaví hru" #. Window title when the white player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1263 +#: src/gnome-chess.vala:1268 msgid "White Wins" msgstr "Vyhral biely" #. Window title when the black player wins -#: ../src/gnome-chess.vala:1268 +#: src/gnome-chess.vala:1273 msgid "Black Wins" msgstr "Vyhral čierny" #. Window title when the game is drawn -#: ../src/gnome-chess.vala:1273 +#: src/gnome-chess.vala:1278 msgid "Game is Drawn" msgstr "Hra skončila remízou" @@ -1048,163 +1050,163 @@ msgstr "Hra skončila remízou" #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game, #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal. #. -#: ../src/gnome-chess.vala:1285 +#: src/gnome-chess.vala:1290 msgid "Oops! Something has gone wrong." msgstr "Ups! Niekde sa stala chyba." #. Window subtitle when Black is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1298 +#: src/gnome-chess.vala:1303 msgid "Black is in check and cannot move." msgstr "Čierny má šach a nevie sa pohnúť." #. Window subtitle when White is checkmated -#: ../src/gnome-chess.vala:1301 +#: src/gnome-chess.vala:1306 msgid "White is in check and cannot move." msgstr "Biely má šach a nevie sa pohnúť." #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate -#: ../src/gnome-chess.vala:1307 +#: src/gnome-chess.vala:1312 msgid "Opponent cannot move." msgstr "Protihráč sa nevie pohnúť." # Originál je dobrý tá veta je zápor takze sa to dá chápat ako nor (angličania dvojitý zápor nepoužívajú) #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1311 +#: src/gnome-chess.vala:1316 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves." msgstr "" "Za posledných päťdesiat ťahov nebola vyhodená žiadna figúrka ani sa neťahalo " "žiadnym pešiakom." #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1316 +#: src/gnome-chess.vala:1321 msgid "Black has run out of time." msgstr "Čiernemu uplynul čas." #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping -#: ../src/gnome-chess.vala:1319 +#: src/gnome-chess.vala:1324 msgid "White has run out of time." msgstr "Bielemu uplynul čas." #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1325 +#: src/gnome-chess.vala:1330 msgid "The same board state has occurred three times." msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo." #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1329 +#: src/gnome-chess.vala:1334 msgid "Neither player can checkmate." msgstr "Ani jeden z hráčov nevie dosiahnuť šachmat." #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1334 +#: src/gnome-chess.vala:1339 msgid "Black has resigned." msgstr "Čierny sa vzdal." #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning -#: ../src/gnome-chess.vala:1337 +#: src/gnome-chess.vala:1342 msgid "White has resigned." msgstr "Biely sa vzdal." #. Window subtitle when a game is abandoned -#: ../src/gnome-chess.vala:1343 +#: src/gnome-chess.vala:1348 msgid "The game has been abandoned." msgstr "Hra bola predčasne ukončená." #. Window subtitle when the game ends due to a player dying. #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user. -#: ../src/gnome-chess.vala:1349 +#: src/gnome-chess.vala:1354 msgid "The game log says a player died!" msgstr "Záznam hry tvrdí, že hráč zomrel!" #. Window subtitle when something goes wrong with the engine... #. * or when the engine says something is wrong with us! -#: ../src/gnome-chess.vala:1355 +#: src/gnome-chess.vala:1360 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue." msgstr "Automat hrajúci za počítač je veľmi zmätený. V hre sa nedá pokračovať." -#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302 -#: ../src/gnome-chess.vala:2385 +#: src/gnome-chess.vala:1395 src/gnome-chess.vala:2307 +#: src/gnome-chess.vala:2390 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../src/gnome-chess.vala:1394 +#: src/gnome-chess.vala:1399 msgid "_Abandon game" msgstr "_Opustiť hru" -#: ../src/gnome-chess.vala:1395 +#: src/gnome-chess.vala:1400 msgid "_Save game for later" msgstr "_Uložiť hru na neskôr" -#: ../src/gnome-chess.vala:1399 +#: src/gnome-chess.vala:1404 msgid "_Discard game" msgstr "_Zahodiť hru" -#: ../src/gnome-chess.vala:1400 +#: src/gnome-chess.vala:1405 msgid "_Save game log" msgstr "U_ložiť záznam hry" #. Your very last chance to save -#: ../src/gnome-chess.vala:1413 +#: src/gnome-chess.vala:1418 msgid "_Discard" msgstr "_Zahodiť" -#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303 +#: src/gnome-chess.vala:1418 src/gnome-chess.vala:2308 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" #. Title of claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1436 +#: src/gnome-chess.vala:1441 msgid "Would you like to claim a draw?" msgstr "Chceli by ste navrhnúť remízu?" #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule -#: ../src/gnome-chess.vala:1442 +#: src/gnome-chess.vala:1447 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement." msgstr "Bolo vykonaných 50 ťahov bez zajatia figúry alebo vylepšenia pešiaka" #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition -#: ../src/gnome-chess.vala:1447 +#: src/gnome-chess.vala:1452 msgid "The current board position has occurred three times." msgstr "Aktuálne rozloženie šachovnice sa trikrát opakovalo." #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once -#: ../src/gnome-chess.vala:1453 +#: src/gnome-chess.vala:1458 msgid "(You will not be offered this choice again.)" msgstr "(Táto ponuka Vám už nebude zobrazená.)" #. Option in claim draw dialog #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496 +#: src/gnome-chess.vala:1461 src/gnome-chess.vala:1501 msgid "_Keep Playing" msgstr "_Pokračovať v hraní" #. Option in claim draw dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:1458 +#: src/gnome-chess.vala:1463 msgid "_Claim Draw" msgstr "_Navrhnúť remízu" -#: ../src/gnome-chess.vala:1478 +#: src/gnome-chess.vala:1483 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "Uložiť túto hru pred spustením novej?" #. Title of warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1491 +#: src/gnome-chess.vala:1496 msgid "Are you sure you want to resign?" msgstr "Naozaj sa chcete vzdať?" #. Text on warning dialog when player clicks Resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1494 +#: src/gnome-chess.vala:1499 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss." msgstr "Toto má zmysel iba ak chcete hru uložiť ako vašu prehru." #. Option on warning dialog when player clicks resign -#: ../src/gnome-chess.vala:1498 +#: src/gnome-chess.vala:1503 msgid "_Resign" msgstr "_Vzdať sa" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes -#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052 +#: src/gnome-chess.vala:2016 src/gnome-chess.vala:2057 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minút" @@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr[1] "minúta" msgstr[2] "minúty" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../src/gnome-chess.vala:2015 +#: src/gnome-chess.vala:2020 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodín" @@ -1220,18 +1222,18 @@ msgstr[1] "hodina" msgstr[2] "hodiny" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds -#: ../src/gnome-chess.vala:2048 +#: src/gnome-chess.vala:2053 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekúnd" msgstr[1] "sekunda" msgstr[2] "sekundy" -#: ../src/gnome-chess.vala:2189 +#: src/gnome-chess.vala:2194 msgid "A classic game of positional strategy" msgstr "Klasická hra pozičnej stratégie" -#: ../src/gnome-chess.vala:2192 +#: src/gnome-chess.vala:2197 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský \n" @@ -1240,51 +1242,55 @@ msgstr "" "Ján Kyselica \n" "Dušan Kazik " -#: ../src/gnome-chess.vala:2205 +#: src/gnome-chess.vala:2210 msgid "This does not look like a valid PGN game." msgstr "Táto hra sa nezdá byť platnou hrou PGN." +#: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2224 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + # PK: fail = zlyhat (neviem ci je nejak dohodnute, alebo zavisi od prekladatela to) -#: ../src/gnome-chess.vala:2289 +#: src/gnome-chess.vala:2294 msgid "Failed to save game" msgstr "Uloženie hry zlyhalo" #. Title of save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2313 +#: src/gnome-chess.vala:2318 msgid "Save Chess Game" msgstr "Uložiť šachovú hru" #. Default filename for the save game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2326 +#: src/gnome-chess.vala:2331 msgid "Untitled Chess Game" msgstr "Nepomenovaná šachová hra" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395 +#: src/gnome-chess.vala:2336 src/gnome-chess.vala:2400 msgid "PGN files" msgstr "PNG súbory" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401 +#: src/gnome-chess.vala:2342 src/gnome-chess.vala:2406 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../src/gnome-chess.vala:2372 +#: src/gnome-chess.vala:2377 msgid "Save this game before loading another one?" msgstr "Uložiť túto hru pred načítaním inej?" #. Title of load game dialog -#: ../src/gnome-chess.vala:2383 +#: src/gnome-chess.vala:2388 msgid "Load Chess Game" msgstr "Nahrať šachovú hru" -#: ../src/gnome-chess.vala:2386 +#: src/gnome-chess.vala:2391 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: ../src/gnome-chess.vala:2420 +#: src/gnome-chess.vala:2425 msgid "Failed to open game" msgstr "Otvorenie hry zlyhalo"