gnome-chess/po/rw.po

9322 lines
220 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# translation of gnome-games to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-23 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
msgid ""
"A comma seperated list of recently played games. The filenames are stored "
"here, not the actual game name."
msgstr ""
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
"Unplayed games do not need to be represented."
msgstr ""
"A Urutonde Bya Ikurikiranyanyuguti in Ifishi Bya a Izina: Igiteranyo Igihe "
"in amasogonda Na Igihe in amasogonda OYA Kuri"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
msgid "Recently Played Games"
msgstr ""
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Select the style of control"
msgstr "IMISUSIRE Bya Igenzura"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
"destination."
msgstr "Kuri Kurura Cyangwa Kuri Kanda ku Inkomoko Hanyuma Ishyika"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Statistics of games played"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "The game file to use"
msgstr "IDOSIYE Kuri Gukoresha"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8 ../glines/glines.schemas.in.h:13
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The height of the main window."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
msgstr "Izina: Bya IDOSIYE Na: Ibishushanyo kugirango"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
msgstr "Izina: Bya Igishusho IDOSIYE Kuri Gukina"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11 ../glines/glines.schemas.in.h:14
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "The width of the main window."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Theme file name"
msgstr "IDOSIYE Izina:"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Garagaza Umwanyabikoresho"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the toolbar."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Garagaza Umwanyabikoresho"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15 ../glines/glines.schemas.in.h:17
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:43 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Window height"
msgstr "Ubuhagarike"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16 ../glines/glines.schemas.in.h:18
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:44 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Window width"
msgstr "Ubugari"
#: ../aisleriot/cscmi.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A scheme exception occurred and we were unable to create a temporary file to "
"report it:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A Igishusho Irengayobora(-) Na Twebwe Kuri Kurema a By'igihe gito IDOSIYE "
"Kuri Icyegeranyo"
#: ../aisleriot/dialog.c:47
#, fuzzy
msgid "Congratulations!!!"
msgstr "Nibyiza!"
#: ../aisleriot/dialog.c:48
msgid "You have won."
msgstr ""
#: ../aisleriot/dialog.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:656
#, fuzzy
msgid "There are no more moves."
msgstr "Oya Birenzeho"
#: ../aisleriot/dialog.c:64 ../gnomine/gnomine.c:201 ../same-gnome/ui.c:171
msgid "_New Game"
msgstr ""
#: ../aisleriot/dialog.c:177
msgid "Select Game"
msgstr ""
#: ../aisleriot/dialog.c:277
#, fuzzy
msgid ""
"The game is over.\n"
"No hints are available"
msgstr "ni KURI Bihari"
#: ../aisleriot/dialog.c:282
#, fuzzy
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "OYA Gushigikira"
#: ../aisleriot/dialog.c:293 ../aisleriot/dialog.c:299
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr ""
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text
#: ../aisleriot/dialog.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s %s."
msgstr "Kwimura"
#: ../aisleriot/dialog.c:307
#, fuzzy
msgid ""
"This game uses a deprecated hint method (case 3).\n"
"Please file a bug at http://bugzilla.gnome.org including this message and\n"
"the name of the game you where playing (look in the title bar if you \n"
"aren't sure)."
msgstr ""
"a Bitemewe. Uburyo 3. IDOSIYE a ku HTTP org iyi Ubutumwa Izina: Bya in "
"Umutwe NIBA"
#: ../aisleriot/dialog.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "Ishakisha kugirango a"
#: ../aisleriot/dialog.c:316
#, fuzzy
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "ni Kuri a"
#: ../aisleriot/dialog.c:372
msgid "AisleRiot Cards"
msgstr ""
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.h:1
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr ""
#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/menu.c:107 ../gnomine/gnomine.c:431 ../mahjongg/mahjongg.c:916
msgid "Main game:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:113
msgid "Card games:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:128 ../aisleriot/menu.c:131
msgid "AisleRiot"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:134
#, fuzzy
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire\n"
"card engine that allows many different\n"
"games to be played."
msgstr "a Kuri"
#: ../aisleriot/menu.c:140 ../blackjack/src/menu.cpp:162
#: ../glines/glines.c:1229 ../gnect/src/main.c:923 ../gnibbles/main.c:248
#: ../gnobots2/menu.c:266 ../quadrapassel/tetris.cpp:1454
#: ../gnomine/gnomine.c:470 ../gnotravex/gnotravex.c:1933
#: ../gnotski/gnotski.c:1408 ../gtali/gyahtzee.c:536 ../iagno/gnothello.c:306
#: ../mahjongg/mahjongg.c:955 ../same-gnome/ui.c:127
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Umusemuzi"
#: ../aisleriot/menu.c:243 ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:27 ../glines/glines.c:1688
#: ../gnect/src/main.c:1306 ../gnibbles/main.c:763 ../gnobots2/menu.c:61
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:131 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:174
#: ../gnomine/gnomine.c:809 ../gnotravex/gnotravex.c:280
#: ../gnotski/gnotski.c:426 ../gtali/gyahtzee.c:598
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1303 ../same-gnome/ui.c:455
msgid "_Game"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
#: ../aisleriot/menu.c:244 ../blackjack/src/blackjack.cpp:336
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32 ../gnect/src/main.c:1307
#: ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:62
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:175 ../gnotravex/gnotravex.c:281
#: ../gnotski/gnotski.c:427 ../same-gnome/ui.c:456
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Kureba"
#: ../aisleriot/menu.c:245 ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
#, fuzzy
msgid "_Control"
msgstr "Igenzura"
#. not translated on purpose
#: ../aisleriot/menu.c:247 ../blackjack/src/blackjack.cpp:352
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28 ../glines/glines.c:1690
#: ../gnect/src/main.c:1309 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:65
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:133 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:197
#: ../gnomine/gnomine.c:811 ../gnotravex/gnotravex.c:284
#: ../gnotski/gnotski.c:428 ../gtali/gyahtzee.c:600
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1305 ../same-gnome/ui.c:458
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ifashayobora"
#: ../aisleriot/menu.c:249 ../blackjack/src/blackjack.cpp:337
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18 ../gnobots2/menu.c:66
#: ../libgames-support/games-stock.c:110 ../mahjongg/mahjongg.c:1306
#, fuzzy
msgid "Start a new game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../aisleriot/menu.c:252 ../blackjack/src/blackjack.cpp:338
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1309
#, fuzzy
msgid "Restart the current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../aisleriot/menu.c:253
msgid "_Select Game..."
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "Play a different game"
msgstr "a IMISUSIRE"
#: ../aisleriot/menu.c:255
msgid "Recently _Played"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../aisleriot/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "S_tatistics"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../aisleriot/menu.c:257
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:263
msgid "_Cards..."
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:266 ../libgames-support/games-stock.c:118
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1314
#, fuzzy
msgid "Undo the last move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../aisleriot/menu.c:268 ../mahjongg/mahjongg.c:1316
#, fuzzy
msgid "Redo the last move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../aisleriot/menu.c:270 ../blackjack/src/blackjack.cpp:339
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1318
msgid "Show a hint"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:273
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr ""
#: ../aisleriot/menu.c:274 ../libgames-support/games-stock.c:125
#, fuzzy
msgid "View help for this game"
msgstr "Ifashayobora kugirango iyi"
#: ../aisleriot/menu.c:281 ../blackjack/src/blackjack.cpp:358
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:31 ../gnobots2/menu.c:89
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1334
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho"
#: ../aisleriot/menu.c:283 ../gnotravex/gnotravex.c:329
#, fuzzy
msgid "_Click to Move"
msgstr "Kuri"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Base Card: King"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Base Card: ~a"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal more cards"
msgstr "Birenzeho"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/athena.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4 ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Stock left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Stock left: 0"
msgstr "Ibumoso: 0"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "an empty foundation pile"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "a Gishya Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:2 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "No hint available right now"
msgstr "Bihari Iburyo: NONEAHA"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:3 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:3 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Redeals left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:5 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:5
msgid "Three card deals"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Hasi Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:7 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "an empty slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal another round"
msgstr "IBURUNGUSHURA"
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9 ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "an empty foundation"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "an empty tableau"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "an empty bottom slot"
msgstr "ubusa Hasi:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "an empty corner slot"
msgstr "ubusa Inguni"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "an empty left slot"
msgstr "ubusa Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "an empty right slot"
msgstr "ubusa Iburyo:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "an empty top slot"
msgstr "ubusa Hejuru:"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
msgid "itself"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Base Card: "
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move waste back to stock"
msgstr "Inyuma Kuri"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Reserve left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "empty slot on foundation"
msgstr "ubusa ku"
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "empty space on tableau"
msgstr "ubusa Umwanya ku"
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Move a card to the Foundation"
msgstr "a Kuri"
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Consistency is key"
msgstr "ni Urufunguzo"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Have you read the help file?"
msgstr "Gusoma Ifashayobora IDOSIYE"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
msgstr "Gukoresha a Iburyo: Ibyerekeye NONEAHA"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
msgstr "Na in a"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
msgstr "a nka a Impuzandengo- ni"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Look both ways before you cross the street"
msgstr "Byombi Mbere Kwambukiranya Umuhanda"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Never blow in a dog's ear"
msgstr "in a"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Odessa is a better game. Really."
msgstr "ni a"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
msgstr "OYA in"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
msgstr "a a Na a Itegeko Akazi"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Redeal."
msgstr "Umutuku"
#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "the foundation pile"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a card"
msgstr "a"
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Move ~a to an empty foundation"
msgstr "a Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "an empty slot on tableau"
msgstr "ubusa ku"
#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
msgstr "a ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "I'm not sure"
msgstr "OYA"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Remove the aces"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Remove the eights"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove the fives"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Remove the fours"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Remove the jacks"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Remove the kings"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Remove the nines"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Remove the queens"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
#, fuzzy
msgid "Remove the sevens"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
#, fuzzy
msgid "Remove the sixes"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "Remove the tens"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
#, fuzzy
msgid "Remove the threes"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
#, fuzzy
msgid "Remove the twos"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Kuri"
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Move ~a off the board"
msgstr "a Bidakora"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
msgid "No moves are possible. Undo or start again."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
msgstr "Oya"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "an empty reserve"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "an open tableau"
msgstr "Gufungura"
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "the foundation"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
msgid "Double click any card to redeal."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "No hint available."
msgstr "Bihari"
#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
#, fuzzy
msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
msgstr "a Bivuye ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
msgstr "a Bivuye kugirango Itangira"
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "on to the empty tableau slot"
msgstr "ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
msgid "Deal another card"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "Ibumoso: 0"
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
msgid "Deal another hand"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
msgstr "a Cyangwa Bya ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move card from waste"
msgstr "Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move waste to stock"
msgstr "Kuri"
#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "an empty tableau slot"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a new card"
msgstr "a Gishya"
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Base Card:"
msgstr "Base"
#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
"naturally."
msgstr "Kuri in Itondekanya KIGEZWEHO Imigaragarire"
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Deal new cards from the deck"
msgstr "a Gishya Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
msgid "something"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
msgstr "a Bivuye Kuri ubusa Cyangwa"
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Move ~a to an empty field"
msgstr "a Kuri ubusa Umwanya"
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
msgstr "ku Kuri Kuri Ifishi"
#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "an empty tableau pile"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal the cards"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
msgid "Reshuffle cards"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "ku Kuri a"
#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "empty foundation"
msgstr "ubusa"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Place something on empty slot"
msgstr "ku ubusa"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Please fill in empty pile first."
msgstr "Kuzuza in ubusa Itangira"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
msgid "Try moving card piles around"
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Allow temporary spots use"
msgstr "By'igihe gito Gukoresha"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
msgstr "a Kuri ubusa By'igihe gito"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "No hint available"
msgstr "Bihari"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "and all cards below it"
msgstr "Na Byose munsi"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "empty slot(s)"
msgstr "ubusa S"
#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Deal a card from the deck"
msgstr "a Bivuye"
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr ""
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "appropriate foundation pile"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "a Bya ku Kuri ubusa"
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "the appropriate Foundation pile"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/sol.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Aisleriot can't load the file: \n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Aisleriot installation"
msgstr "Ibirimo IDOSIYE Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../aisleriot/sol.c:235
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.c:238
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
"started instead."
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.c:516
msgid "Aisleriot"
msgstr ""
#. Add "Highscore" label
#: ../aisleriot/sol.c:554 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
#: ../glines/glines.c:1940 ../gnobots2/statusbar.c:65
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:53 ../gnomine/gnomine.c:434
msgid "Score:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.c:559 ../gnotravex/gnotravex.c:1385
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1501
msgid "Time:"
msgstr "Igihe:"
#: ../aisleriot/sol.c:611
#, fuzzy
msgid "Select the game to play"
msgstr "i"
#: ../aisleriot/sol.c:611 ../gnobots2/gnobots.c:66 ../gnobots2/gnobots.c:68
#: ../same-gnome/same-gnome.c:148 ../same-gnome/same-gnome.c:150
#, fuzzy
msgid "NAME"
msgstr "Izina"
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.desktop.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Unknown color"
msgstr "Ibara"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
msgid "Unknown suit"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Unknown value"
msgstr "Agaciro"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
msgid "ace"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "black joker"
msgstr "umukara"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
msgid "clubs"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
msgid "diamonds"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
msgid "eight"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
msgid "five"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
msgid "four"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
msgid "hearts"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
msgid "jack"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
msgid "king"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
msgid "nine"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
msgid "queen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
#, fuzzy
msgid "red joker"
msgstr "Umutuku"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
msgid "seven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
msgid "six"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
msgid "spades"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
msgid "ten"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
#, fuzzy
msgid "the ace of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
#, fuzzy
msgid "the ace of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
#, fuzzy
msgid "the ace of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "the ace of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
#, fuzzy
msgid "the eight of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
#, fuzzy
msgid "the eight of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
#, fuzzy
msgid "the eight of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "the eight of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
#, fuzzy
msgid "the five of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
#, fuzzy
msgid "the five of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
#, fuzzy
msgid "the five of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
#, fuzzy
msgid "the five of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
#, fuzzy
msgid "the four of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
#, fuzzy
msgid "the four of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
#, fuzzy
msgid "the four of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
#, fuzzy
msgid "the four of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
#, fuzzy
msgid "the jack of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
#, fuzzy
msgid "the jack of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
#, fuzzy
msgid "the jack of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
#, fuzzy
msgid "the jack of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
#, fuzzy
msgid "the king of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
#, fuzzy
msgid "the king of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
#, fuzzy
msgid "the king of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
#, fuzzy
msgid "the king of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
#, fuzzy
msgid "the nine of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
#, fuzzy
msgid "the nine of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
#, fuzzy
msgid "the nine of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
#, fuzzy
msgid "the nine of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
#, fuzzy
msgid "the queen of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
#, fuzzy
msgid "the queen of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
#, fuzzy
msgid "the queen of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
#, fuzzy
msgid "the queen of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
#, fuzzy
msgid "the seven of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
#, fuzzy
msgid "the seven of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
#, fuzzy
msgid "the seven of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
#, fuzzy
msgid "the seven of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
#, fuzzy
msgid "the six of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
#, fuzzy
msgid "the six of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
#, fuzzy
msgid "the six of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
#, fuzzy
msgid "the six of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
#, fuzzy
msgid "the ten of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
#, fuzzy
msgid "the ten of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
#, fuzzy
msgid "the ten of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
#, fuzzy
msgid "the ten of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
#, fuzzy
msgid "the three of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
#, fuzzy
msgid "the three of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
#, fuzzy
msgid "the three of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
#, fuzzy
msgid "the three of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
#, fuzzy
msgid "the two of clubs"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
#, fuzzy
msgid "the two of diamonds"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
#, fuzzy
msgid "the two of hearts"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
#, fuzzy
msgid "the two of spades"
msgstr "Bya"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
#, fuzzy
msgid "the unknown card"
msgstr "Kitazwi"
#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
msgid "three"
msgstr ""
#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
msgid "two"
msgstr ""
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
#: ../aisleriot/statistics.c:100 ../aisleriot/statistics.c:109
#: ../aisleriot/statistics.c:118 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "A"
# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
#. Translators: this represents minutes:seconds.
#: ../aisleriot/statistics.c:104 ../aisleriot/statistics.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<B B"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Wins</b>"
msgstr "<B B"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:3
msgid "Best:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_PERCENTVALUE.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_PERCENT.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Percentage:"
msgstr "Ijanisha"
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:5
msgid "Statistics"
msgstr "Sitatisitiki"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:7
msgid "Wins:"
msgstr ""
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:8
msgid "Worst:"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text
#: ../aisleriot/statistics.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "Kugarura"
#.
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:6
msgid "Agnes"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:7
msgid "Athena"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:8
msgid "Auld Lang Syne"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
msgid "Aunt Mary"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
msgid "Backbone"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
msgid "Bakers Dozen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
#, fuzzy
msgid "Bakers Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
msgid "Beleaguered Castle"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
#, fuzzy
msgid "Block Ten"
msgstr "10"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
msgid "Bristol"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
msgid "Camelot"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
msgid "Canfield"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
msgid "Carpet"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
msgid "Chessboard"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
msgid "Clock"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
msgid "Cover"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
msgid "Cruel"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
msgid "Diamond Mine"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
msgid "Doublets"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
msgid "Eagle Wing"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
msgid "Easthaven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
#, fuzzy
msgid "Eight Off"
msgstr "Bidakora"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
msgid "Elevator"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
msgid "Escalator"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
msgid "First Law"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
msgid "Fortress"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
msgid "Fortunes"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
msgid "Fourteen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
msgid "Freecell"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
#, fuzzy
msgid "Gaps"
msgstr "Amakarita"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
msgid "Gay Gordons"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
msgid "Glenwood"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
msgid "Golf"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
msgid "Gypsy"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
msgid "Helsinki"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
msgid "Hopscotch"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
msgid "Isabel"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
msgid "Jamestown"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
msgid "Jumbo"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
msgid "Kansas"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
msgid "King Albert"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
msgid "Kings Audience"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
msgid "Klondike"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
msgid "Labyrinth"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
msgid "Lady Jane"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
msgid "Maze"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
msgid "Monte Carlo"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
msgid "Neighbor"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
msgid "Odessa"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
msgid "Osmosis"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
msgid "Peek"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
msgid "Pileon"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
msgid "Plait"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
msgid "Poker"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
msgid "Quatorze"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
msgid "Royal East"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
msgid "Saratoga"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
msgid "Scorpion"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
msgid "Scuffle"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
msgid "Seahaven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
msgid "Sir Tommy"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
msgid "Spider"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
msgid "Spider One Suit"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
msgid "Spider Two Suit"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
msgid "Spiderette"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
#, fuzzy
msgid "Straight Up"
msgstr "Hejuru"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
#, fuzzy
msgid "Streets And Alleys"
msgstr "Na"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Nyandiko- rugero"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
#, fuzzy
msgid "Ten Across"
msgstr "Kwambukiranya"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
msgid "Thieves"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
msgid "Thirteen"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
#, fuzzy
msgid "Thumb And Pouch"
msgstr "Na"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
msgid "Treize"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
msgid "Triple Peaks"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
#, fuzzy
msgid "Union Square"
msgstr "kare"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
msgid "Valentine"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
msgid "Westhaven"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
msgid "Whitehead"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
#, fuzzy
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "o"
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Duration.8.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Price.8.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Pricemat.10.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mduration.8.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfprice.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlprice.10.text
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
msgid "Yield"
msgstr "Umusaruro"
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
msgid "Yukon"
msgstr ""
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
msgid "Zebra"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:152
#: ../blackjack/src/splash.cpp:93
msgid "Blackjack"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Play the casino card game Blackjack"
msgstr "i"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
msgid "Display probabilities"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
"of your hand."
msgstr "Bya Umumamyi Na Ikitezwe: Agaciro Bya"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
msgid "Never take insurance"
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
msgstr ""
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The amount of money in your bank"
msgstr "Igiteranyo Bya in"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The amount of money in your bank."
msgstr "Igiteranyo Bya in"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
msgstr "Izina: Bya IDOSIYE Bya Kuri Gukina"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The variation of the rules file to use"
msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Gukoresha"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Use a quick deal"
msgstr "a"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
msgstr "a Na: Oya Gutinda hagati"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:95
#, c-format
msgid "Blackjack - %s"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:341 ../glines/glines.c:1689
#: ../gnect/src/main.c:1308 ../gnibbles/main.c:765 ../gnobots2/menu.c:64
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:132 ../gnomine/gnomine.c:810
#: ../gtali/gyahtzee.c:599 ../mahjongg/mahjongg.c:1304
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
msgid "D_eal"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Deal a new hand"
msgstr "a Gishya"
# 2815
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
#, fuzzy
msgid "_Hit"
msgstr "kanda"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Add a card to the hand"
msgstr "a Kuri"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
msgid "_Stand"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Stop adding cards to the hand"
msgstr "Wongera Kuri"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
msgid "S_urrender"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
#, fuzzy
msgid "_Double down"
msgstr "Hasi"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Double your wager for a single hit"
msgstr "Cyangwa a"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:351
#, fuzzy
msgid "S_plit the hand"
msgstr "i"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Split cards in two new hands"
msgstr "Wongera Kuri"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:358 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Show toolbar"
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Cards left:"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:403
msgid "Wager:"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:416
msgid "Balance:"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Place your wager or deal a hand"
msgstr "Cyangwa a"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Blackjack rule set to use"
msgstr "Gushyiraho Kuri Gukoresha"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Would you like insurance?"
msgstr "nka"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has "
"a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card "
"is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
msgstr ""
"ni a Bya 50 %% Bya Umwimerere Umumamyi a 21 ni Ryari: Hejuru ni Umumamyi a "
"21 Hanyuma ni MAHARAKUBIRI"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
msgstr "Na Kanda in Umweru Imbata Kuri a Gishya"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
msgstr "Cyangwa Kanda ku Kuri a Gishya"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:230
msgid "Blackjack Preferences"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
#: ../gnect/src/prefs.c:404 ../gnibbles/preferences.c:251
#: ../gnobots2/properties.c:539 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
msgid "Game"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:253
msgid "_Display hand probabilities"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
msgstr "Oya Gutinda hagati"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:272
msgid "_Never take insurance"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:279
msgid "_Reset Balance"
msgstr ""
#. Rules Tab
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:285
msgid "Rules"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:362
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:107
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:136
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:221
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:534
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
msgid "Decks"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
msgid "Hit Soft 17"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
msgid "Double Any Total"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Double 9"
msgstr "9"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
msgid "Double Soft"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
msgid "Double After Hit"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
msgid "Double After Split"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
msgid "Resplit"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
msgid "Resplit Aces"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360 ../blackjack/src/player.cpp:303
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
msgid "Surrender"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:365
msgid "Dealer Speed"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/events.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Click to double your wager"
msgstr "Kuri MAHARAKUBIRI"
#: ../blackjack/src/events.cpp:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
msgstr "Kanda Kuri ku"
#: ../blackjack/src/events.cpp:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
msgstr "Kanda Kuri ku"
#: ../blackjack/src/events.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
msgstr "Kuri Kurura Kuri Gutandukanya"
#: ../blackjack/src/events.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Click to deal another card"
msgstr "Kuri"
#: ../blackjack/src/events.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Click to finish adding cards to your hand"
msgstr "Kuri Kurangiza Wongera Kuri"
#: ../blackjack/src/events.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Click to deal a new hand"
msgstr "Kuri a Gishya"
#: ../blackjack/src/game.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Blackjack can't load the requested file"
msgstr "Ibirimo IDOSIYE"
#: ../blackjack/src/game.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Please check your Blackjack installation"
msgstr "Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
#, fuzzy
msgid "The best option is to stand"
msgstr "Ihitamo ni Kuri"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"Kuri Guhagarara Wongera Kuri iyi ku ku Cyangwa ku Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
#, fuzzy
msgid "The best option is to hit"
msgstr "Ihitamo ni Kuri kanda"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on "
"your cards or by selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"kanda Kuri Kongeramo Kuri iyi ku Rimwe ku Cyangwa ku Ihitamo Bivuye "
"Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
#, fuzzy
msgid "The best option is to double down"
msgstr "Ihitamo ni Kuri MAHARAKUBIRI Hasi"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
#, fuzzy
msgid ""
"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
"more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
"window or by selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"MAHARAKUBIRI Hasi Kuri MAHARAKUBIRI Na Akira Birenzeho iyi ku Rimwe ku ku "
"Hasi: Bya Idirishya Cyangwa ku Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
#, fuzzy
msgid "The best option is to split"
msgstr "Ihitamo ni Kuri Gutandukanya"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
#, fuzzy
msgid ""
"To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this "
"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
"selecting the option from the Control menu."
msgstr ""
"Gutandukanya Kuri Kugabanya KIGEZWEHO iyi ku Bya Na Bidakora Kuri Cyangwa ku "
"Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
#, fuzzy
msgid "The best option is to surrender"
msgstr "Ihitamo ni Kuri"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
#, fuzzy
msgid ""
"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do "
"this by selecting the option from the Control menu."
msgstr "Kuri Hejuru Na OYA Byuzuye iyi ku Ihitamo Bivuye Ibikubiyemo"
#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Blackjack is a casino-style card game."
msgstr "a IMISUSIRE"
#: ../blackjack/src/player.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Computing basic strategy..."
msgstr "BASIC"
#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
msgid "Bust"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:180
msgid "Blackjack!"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:183
msgid "Soft"
msgstr "Yoroshe"
#: ../blackjack/src/player.cpp:189
msgid "Win"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:190
msgid "Push"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:191
msgid "Lose"
msgstr ""
#: ../blackjack/src/player.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Player expected values"
msgstr "Ikitezwe: Uduciro"
#: ../blackjack/src/player.cpp:257
msgid "Stand"
msgstr ""
# 2815
#: ../blackjack/src/player.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Hit"
msgstr "kanda"
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.3.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.3.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.3.text
#: ../blackjack/src/player.cpp:277
msgid "Double"
msgstr "Bibiri"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMERGE.text
#: ../blackjack/src/player.cpp:291
msgid "Split"
msgstr "Gutandukanya"
#: ../blackjack/src/player.cpp:432
msgid "Dealer hand probabilities"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
#, c-format
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
#, c-format
msgid "Your new password is %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
msgid "New password"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
#, c-format
msgid "Players on server: %d"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
#, c-format
msgid "Current Room: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
#, c-format
msgid "You've joined room \"%s\"."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
#, c-format
msgid "Error joining room: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1480
msgid "GGZ Gaming Zone"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
msgid "You can't chat while not in a room."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
msgid "You don't have permission to chat here."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
msgid "No private chatting at a table!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
#, fuzzy
msgid "That player isn't in the room!"
msgstr "i"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
#, fuzzy
msgid "There was an error sending the chat."
msgstr "Ikosa"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
#, fuzzy
msgid "You're not at a table."
msgstr "Bihari"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
#, c-format
msgid "Chat failed: %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
#, c-format
msgid "Error launching table: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
#, c-format
msgid "You have joined table %d."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
#, c-format
msgid "Error joining table: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
#, c-format
msgid "You have been booted from the table by %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
#, c-format
msgid "You have left the table."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "The game is over."
msgstr "Seriveri"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
#, c-format
msgid "There was an error with the game server."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
#, c-format
msgid "Error leaving table: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1196
msgid "Current Room:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
msgid "**none**"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
msgid "Offline"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
msgid "Online"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
msgid "Logging In"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
msgid "Logged In"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
msgid "--> Room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
msgid "Chatting"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
msgid "--> Table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
msgid "Playing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
msgid "<-- Table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
msgid "Logging Out"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
#, c-format
msgid "Server error: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
msgid "Disconnected from server."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:101
msgid "Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:108
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:115
#, c-format
msgid "That username is already in use."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:119
#, c-format
msgid ""
"Authentication has failed.\n"
"Please supply the correct password."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:123
#, c-format
msgid "The username is too long!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:126
#, c-format
msgid "Invalid username, do not use special characters!"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:130
#, c-format
msgid "Login failed for unknown reason: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:538
msgid "Server Profile"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:562 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:925
msgid "Profile:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:582
msgid "Edit Profiles..."
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:590 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:946
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "urwego"
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:600
msgid "localhost"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:602 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:961
msgid "Port:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:612
msgid "5688"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:633 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:993
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:648 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1014
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:664
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:680 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1057
msgid "Normal Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:691 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1065
msgid "Guest Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:699
msgid "First-time Login"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:710 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:942
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
#, fuzzy
msgid "Wizard"
msgstr "Ikomeye"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
#, fuzzy
msgid "Deity"
msgstr "Marigarita"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
msgid "Sentinel"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
msgid "Captain"
msgstr ""
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_FONT_LIGHT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
#, fuzzy
msgid "Knight"
msgstr "Cyeruruka"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
msgid "Angel"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
msgid "Silverlord"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
#, fuzzy
msgid "Eagle"
msgstr "Binini"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
msgid "Vampire"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
msgid "Chief"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
#, fuzzy
msgid "Colonel"
msgstr "Amabara"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59 ../glines/glines.c:1508
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
msgid "Major"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
#, fuzzy
msgid "Scout"
msgstr "Yoroshe"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
msgid "Stalker"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
msgid "Scientist"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
#, fuzzy
msgid "Scholar"
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
msgid "Entity"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
msgid "Creator"
msgstr ""
#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
msgid "GGZ Community (fast)"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
msgid "Local developer server"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
msgid ""
"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
"Would you like to create some default server profiles?"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:89
msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:91
msgid "/table <message> .......... Message to your table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:93
msgid "/wall <message> ........... Admin command"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
msgid "/help ..................... Get help"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
msgid "/friends .................. List your friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:104
msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
msgid ""
"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
"talk"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:254
#, c-format
msgid "You have received an unknown message from %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:318
#, c-format
msgid "You've been beeped by %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:439
msgid "Usage: /msg <username> <message>"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:441
msgid " Sends a private message to a user on the network."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Beep sent to %s."
msgstr "Kuri Gukoresha"
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:523
#, c-format
msgid "%s (logged on)"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:561
#, c-format
msgid "%s (logged off)"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:587
msgid "Chat Commands"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:588
msgid "-------------"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:592
msgid "/me <action> .............. Send an action"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:783
#, c-format
msgid "Added %s to your friends list."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s from your friends list."
msgstr "Bivuye ku Imirongo"
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:838
#, c-format
msgid "Added %s to your ignore list."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:863
#, c-format
msgid "Removed %s from your ignore list."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:939
msgid "People currently your friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:953
msgid "People you're currently ignoring"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1029
msgid "Multiple matches:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
#, c-format
msgid ""
"You don't have this game installed. You can download\n"
"it from %s."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
msgid "Launch Error"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
msgid ""
"Failed to execute game module.\n"
" Launch aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
#, fuzzy
msgid "Launched game"
msgstr "i"
# forms/source\resource\strings.src:RID_STR_CONNECTERROR.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
#, fuzzy
msgid "Launch failed"
msgstr "Konegisiyo ntikunze"
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
msgid "You can only play one game at a time."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:586
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:627
#, fuzzy
msgid "Game Error"
msgstr "KURI"
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
msgid "You're still at a table."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
msgid ""
"You must be in a room to launch a game.\n"
"Launch aborted"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
msgid ""
"No game types defined for this server.\n"
"Launch aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
#, fuzzy
msgid "This game doesn't support spectators."
msgstr "OYA Gushigikira"
#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
msgid ""
"You need to launch the GGZ client directly\n"
"to be able to play this game."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:139 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1464
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
msgid "Galeon - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:142 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1465
msgid "Galeon - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:145 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
msgid "Gnome URL Handler"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:148 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1467
msgid "Konqueror - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1468
msgid "Konqueror - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:163 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1469
msgid "Lynx"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:169 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1470
msgid "Mozilla - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:172 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1471
msgid "Mozilla - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:176 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1472
msgid "Netscape - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:179 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1473
msgid "Netscape - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1474
msgid "Opera - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:186 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
msgid "Opera - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:191 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1476
msgid "Firefox - New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/support.c:194 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1477
msgid "Firefox - Existing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1089
msgid "About"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
#, fuzzy
msgid "Message of the Day"
msgstr "a Bidakora"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:610
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
msgid ""
"Room filtering is not implemented yet. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..complete-field.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:239
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:251 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:311
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:547
#, fuzzy
msgid "Not Implemented"
msgstr "Byuzuye"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:201
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
#, fuzzy
msgid "Game Types"
msgstr "Ubwoko"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
msgid "Room List Filter:"
msgstr ""
# setup2/win\source\loader\loader.lng:%TITLE%.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Imikorere"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:306
#, fuzzy
msgid "Upgrage Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:309
msgid "Goto Web Site"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
msgid "Player Information"
msgstr ""
#. Add 'handle' label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
msgid "Player Handle:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#. Add "table" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
#, fuzzy
msgid "Table:"
msgstr "Igiteranyo"
#. Add "type" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
msgid "Account:"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#. Add "Record" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
#, fuzzy
msgid "Record:"
msgstr "Umutuku"
#. Add "Rating" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
msgid "Rating:"
msgstr ""
#. Add "Ranking" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
msgid "Rank:"
msgstr ""
#. Add "Private chat" label
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1277
msgid "Message:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Agaciro"
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
msgid "Registered"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
msgid "Guest"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:126
msgid "Bot"
msgstr ""
#. FIXME: what about bot/reservation seats?
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:419
msgid "Info"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
msgid "Friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
#, c-format
msgid "#%d"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:346
msgid "L"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:351
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:191
msgid "T#"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:356
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1171
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
msgid "Which client would you like to use to play this game?"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
msgid "Don't ask me again."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:985
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1141
msgid "Join"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1004 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1157
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "urwego"
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
#, fuzzy
msgid "No description available."
msgstr "Bihari"
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:196
#, fuzzy
msgid "Seats"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
msgid "Room Information"
msgstr ""
#. Add 'name' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
#, fuzzy
msgid "Game Name:"
msgstr "Izina:"
#. Add 'author' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
msgid "Author:"
msgstr ""
#. Add 'homepage' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
#, fuzzy
msgid "Homepage:"
msgstr "Ishusho"
#. Add 'description' label and text.
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
msgid "Room Description:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
msgid "This room has no game"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
#, fuzzy
msgid "Unknown room"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
msgid "You can't join a room; you're not logged in"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
#, fuzzy
msgid "You're already in between rooms"
msgstr "hagati"
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
msgid "You can't switch rooms while playing a game"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ibara"
#. If we get here, there was an error
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
msgid "Error joining room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
msgid "Other Rooms"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
msgid "Room"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Game Type: %s"
msgstr "Ubwoko"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
#, c-format
msgid "Description: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
#, c-format
msgid "Home Page: %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
msgid ""
"Failed to launch table.\n"
" Launch aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
msgid "Invalid number of bots specified"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:585
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:626
msgid "Error launching game module."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
msgid "Seat Assignments"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
#, fuzzy
msgid "Game Type:"
msgstr "Ubwoko"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
#, fuzzy
msgid "Number of seats"
msgstr "Bya"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
#, c-format
msgid "Seat %d:"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..complete-field.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Byuzuye"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
msgid "Open"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
#, fuzzy
msgid "Reserved for"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
msgid "Game Description "
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:978
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1133
msgid "Launch"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:144
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Kuri Gushyira"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:144
msgid "Quit?"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
msgid ""
"Server stats are not implemented yet. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:248 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:545
msgid ""
"Player stats are not implemented yet. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:294
msgid ""
"GGZ Gaming Zone help needs a browser to be configured.\n"
"The configuration dialog will be invoked now."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:308
msgid ""
"Inline game help is not implemented yet. Help\n"
"is on our website. If\n"
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:566
msgid "You must highlight a table before you can join it."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:567 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:576
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:615
msgid "Error Joining"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:576 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:614
msgid "That table is full."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:600
msgid "You must highlight a table before you can watch it."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:602
msgid "Error Spectating"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:647
msgid ""
"Failed to join table.\n"
"Join aborted."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:648
msgid "Join Error"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
msgid "Start playing a game at a new table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:682 ../glchess/glade/glchess.glade.h:7
msgid "Join an existing game"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:684
msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:687
msgid "Leave the game you're currently playing"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:693
msgid "Show the game stats for the current room's game type"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:696
msgid "Exit the GGZ client application."
msgstr ""
#. Print out client information
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:726
#, c-format
msgid "Client Version:14 %s"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:729
#, c-format
msgid "GTK+ Version:14 %d.%d.%d\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:736
msgid "Compiled with debugging."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:934
msgid "GGZ"
msgstr ""
#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:949 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1180
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kwihuza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:992 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1149
#, fuzzy
msgid "Watch"
msgstr "Tegereza"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1011
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
msgid "Properties"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1026
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Kureba"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1035
msgid "Room List"
msgstr ""
#.
#. * Create outer window.
#.
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:263
msgid "Player List"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1053
msgid "Server Stats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1057
msgid "Player Stats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1074 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1491
msgid "MOTD"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1081
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Ifashayobora"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..1.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1096
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Kwimura Iburyo"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1105
#, fuzzy
msgid "GGZ Help"
msgstr "Ifashayobora"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1112
#, fuzzy
msgid "Game Help"
msgstr "Umwanya"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1121
msgid "Goto Web"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1295
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Umuvuduko"
#. Display a status Message
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:249
msgid "Properties Updated"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1035
msgid "Confirm:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1085
msgid "Modify"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1099
msgid "Servers"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
msgid "Chat Font:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1134
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Oranje"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
msgid "Ignore Join/Part Messages"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
#, fuzzy
msgid "Play Sounds"
msgstr "Ijwi"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
msgid "Auto Indent"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
msgid "Timestamp Chats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1179
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1187
#, fuzzy
msgid "Chat Color"
msgstr "Amabara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1236
msgid "Default chat color assigned to your friends"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1245
msgid "Chat color used when your name is typed"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1254
msgid "Chat color used for all other chats"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1263
#, fuzzy
msgid "Normal Color"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1274
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1285
msgid "Friend Color"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1296
#, fuzzy
msgid "Black Background"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1305
#, fuzzy
msgid "White Background"
msgstr "Mbuganyuma Ibara"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1314
msgid "Chat"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1326
msgid "All of the following information is optional."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1344
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Izina"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1371
msgid "City:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1392
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1413
#, fuzzy
msgid "Country:"
msgstr "Igenzura"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1428
msgid "Comments, Hobies, Etc."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1450
#, fuzzy
msgid "User Information"
msgstr "Byihuta"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1459
msgid "Browser to launch URLs with:"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1486
msgid "Single Click Room Entry"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1500
msgid "Display All"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1509
msgid "Display New"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1518
msgid "Display Important"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1527
msgid "Display None"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text
#. Options
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1536 ../gnibbles/preferences.c:308
#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:486
#: ../iagno/properties.c:639
msgid "Options"
msgstr "Amahitamo"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1625
msgid "Select Font"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:894
#, fuzzy
msgid "Unknown negotation"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:921
#, c-format
msgid "Already logged in"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:925
#, c-format
msgid "The password was incorrect"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:929
#, c-format
msgid "Name is already taken"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:933
#, c-format
msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "No such name was found"
msgstr "Ibyatanzwe Byabonetse"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Name too long"
msgstr "Kuri Gukina"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:945
#, c-format
msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:949
#, c-format
msgid "Missing password or other bad options."
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown login error"
msgstr "Ibara"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "Room full"
msgstr "Kuzinga"
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:980
#, c-format
msgid "Can't change rooms while at a table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:984
#, c-format
msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:989
#, c-format
msgid "Bad room number"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:993
#, c-format
msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown room-joining error"
msgstr "Ibara"
#. Not all systems have hstrerror.
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1188
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1432 ../dependencies/ggzcore/server.c:1449
msgid "Protocol mismatch"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#. --option
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#. +option or -option
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Communication:"
msgstr "Iyega"
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:2
msgid "Executable:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/ai.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Playing as:"
msgstr "Umwanya Ingano"
#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Save Chess Game"
msgstr "i"
#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "AI Information"
msgstr "Iyega"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "End Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:124
#, fuzzy
msgid "End the current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:5
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:6 ../glchess/glade/new_game.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:8
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Load a saved game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:10 ../glchess/glade/new_game.glade.h:15
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:5
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
msgid "New Game"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:12
msgid "Save and _Quit"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Save the current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Select the games you want to save:"
msgstr "i"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Show the current move"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Show the next move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Show the previous move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:19
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
msgid "There are not artificial intelligences in use"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
msgid "_3D"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_AI Information"
msgstr "Iyega"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:201
#: ../libgames-support/games-stock.c:58
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Ibigize"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:25 ../libgames-support/games-stock.c:57
#, fuzzy
msgid "_End Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
# 2815
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_History"
msgstr "kanda"
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Join Game"
msgstr "Impera"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:1
msgid "<b>Black Player</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
msgid "<b>Game Properties</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Game to Join</b>"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
msgid "<b>Local Player</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>White Player</b>"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
msgid "Allow remote clients to watch this game"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "10"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
msgid "Di_fficulty:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Enter the title for this game"
msgstr "Ifashayobora kugirango iyi"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
msgid "Find Servers"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Local chess game"
msgstr "i"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Local chess player"
msgstr "Bya Umweru"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Na_me:"
msgstr "Izina"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
msgid "Servers:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:17
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:18
msgid "The hostname/IP address to search for servers on"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Typ_e:"
msgstr "Igihe:"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Tegereza"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:21
msgid "_Allow spectators"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:22
msgid "_Difficulty:"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Game name:"
msgstr "Izina:"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.text
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Join"
msgstr "Hasi"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Izina"
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "Ongera utangire"
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Igihe:"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Players</b>"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
msgid "<b>Status / Chat</b>"
msgstr ""
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Waiting For Players"
msgstr "kugirango"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Black player:"
msgstr "Ishusho"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Ready"
msgstr "Umutuku"
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_White player:"
msgstr "<B B"
#: ../glchess/glchess.desktop.in.h:1
msgid "Chess"
msgstr ""
#: ../glchess/glchess.desktop.in.h:2
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess "
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:15
msgid "glChess"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:17
msgid "Copyright 2005-2006 Robert Ancell (and contributors)"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:18
msgid "A 2D/3D chess interface for Gnome"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:20
msgid "glChess homepage"
msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:248
#, fuzzy
msgid "Game Start"
msgstr "Umutwe"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:568 ../gnect/src/prefs.c:352
#: ../gtali/gyahtzee.c:831 ../gtali/yahtzee.c:64 ../iagno/properties.c:521
#: ../iagno/properties.c:562
msgid "Human"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text
#. GstElement *sound_player;
#: ../glines/glines.c:75 ../glines/glines.c:80 ../gnomine/gnomine.c:88
#: ../gnomine/gnomine.c:661 ../same-gnome/same-gnome.c:54
msgid "Small"
msgstr "Gitoya"
#: ../glines/glines.c:76 ../glines/glines.c:81
#, fuzzy
msgid "glines|Medium"
msgstr "Hagati"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text
#: ../glines/glines.c:77 ../glines/glines.c:82 ../gnomine/gnomine.c:90
#: ../gnomine/gnomine.c:680 ../same-gnome/same-gnome.c:56
msgid "Large"
msgstr "Binini"
#: ../glines/glines.c:197
#, fuzzy
msgid "Could not load theme"
msgstr "OYA Ibirimo"
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../glines/glines.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:145
msgid "Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../glines/glines.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"The default theme will be loaded instead."
msgstr "Kuri IDOSIYE Mburabuzi"
#: ../glines/glines.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Five or More is installed correctly."
msgstr "Kuri IDOSIYE Kugenzura... Cyangwa ni"
#: ../glines/glines.c:436
#, fuzzy
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Bya Ibara in a Urubariro Kuri"
#: ../glines/glines.c:497
#, fuzzy
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "Cyangwa"
#: ../glines/glines.c:499
#, fuzzy
msgid "Board Size:"
msgstr "Ingano"
#: ../glines/glines.c:526
msgid "Game Over!"
msgstr ""
#. Can't move there!
#: ../glines/glines.c:685
#, fuzzy
msgid "You can't move there!"
msgstr "Kwimura"
#: ../glines/glines.c:1218 ../glines/glines.c:1221 ../glines/glines.c:1879
#: ../glines/glines.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Five or More"
msgstr "Cyangwa"
#: ../glines/glines.c:1224
#, fuzzy
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Umuyoboro Bya Rimwe"
#: ../glines/glines.c:1422
#, fuzzy
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Cyangwa"
# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs
#: ../glines/glines.c:1442
msgid "Themes"
msgstr "Insanganyamatsiko"
#: ../glines/glines.c:1450
#, fuzzy
msgid "_Image:"
msgstr "Ishusho"
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text
#: ../glines/glines.c:1461
#, fuzzy
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
#: ../glines/glines.c:1476
#, fuzzy
msgid "Board Size"
msgstr "Ingano"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....View.Window.Flag..02.text
#: ../glines/glines.c:1482 ../same-gnome/ui.c:478
#, fuzzy
msgid "_Small"
msgstr "Gitoya"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..6.text
#: ../glines/glines.c:1491 ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
#: ../same-gnome/ui.c:479
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "biringaniye"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.LB_BIG.3.text
#: ../glines/glines.c:1500 ../same-gnome/ui.c:480
#, fuzzy
msgid "_Large"
msgstr "Binini"
#: ../glines/glines.c:1515
#, fuzzy
msgid "_Use fast moves"
msgstr "Byihuta"
#: ../glines/glines.c:1910
#, fuzzy
msgid "Next:"
msgstr "Ibikurikira>"
#: ../glines/glines.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Bivuye ku Imirongo"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
msgid "Background color"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Ibara Bya Mbuganyuma Ibara"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Ball style"
msgstr "IMISUSIRE"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "IMISUSIRE Izina ry'idosiye: Bya Ishusho Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Game field"
msgstr "Umwanya"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Umwanya Bivuye Iheruka Umukoro"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Game preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Igaragazambere Bivuye Iheruka Umukoro"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
msgid "Game score"
msgstr ""
#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Bivuye Iheruka Umukoro"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Playing field size"
msgstr "Umwanya Ingano"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr "Umwanya Ingano 1. 2. 3. Ikindi Agaciro ni Sibyo"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Time between moves"
msgstr "hagati"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "hagati in"
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:1 ../gnect/src/main.c:911
#: ../gnect/src/main.c:914 ../gnect/src/main.c:1427
#, fuzzy
msgid "Four-in-a-Row"
msgstr "in a Urubariro"
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Kuri Ubwoko Imirongo Bya Ibara"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "A Umubare"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
msgid "Animate"
msgstr ""
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Drop marble"
msgstr "Marubure"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Height of the main window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Kanda Kuri a Marubure"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Key press to move left."
msgstr "Kanda Kuri Kwimura Ibumoso:"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Key press to move right."
msgstr "Kanda Kuri Kwimura Iburyo:"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Level of Player One"
msgstr "Bya"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Level of Player Two"
msgstr "Bya"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..3.text
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13
msgid "Move left"
msgstr "Kwimura ibumoso"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..1.text
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14
msgid "Move right"
msgstr "Kwimura Iburyo"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
msgid "Sound"
msgstr "Ijwi"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "The height of the main window, in pixels, at start-up."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "The width of the main window, in pixels, at start-up."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
# svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID.text
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
msgid "Theme ID"
msgstr "Ikiranga Insanganyamatsiko"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gukina Icyabaye Amajwi"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gukoresha Iyega"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Width of the main window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
msgstr "ni Gihinguranya Kuri urwego Bya"
#: ../gnect/src/gfx.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
"%s"
msgstr "Byananiranye gufungura ishusho"
#: ../gnect/src/ggz-network.c:115
msgid "A network error has occurred."
msgstr ""
#: ../gnect/src/ggz-network.c:129 ../iagno/ggz-network.c:94
msgid "Waiting for an opponent to join the game."
msgstr ""
#: ../gnect/src/ggz-network.c:245 ../gnibbles/ggz-network.c:360
#, c-format
msgid "Welcome to a network game of %s."
msgstr ""
#: ../gnect/src/ggz-network.c:284 ../gnibbles/ggz-network.c:398
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:241 ../iagno/ggz-network.c:313
msgid "Player"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:567
#, fuzzy
msgid "It's a draw!"
msgstr "a Gushushanya"
#: ../gnect/src/main.c:581
msgid "You win!"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnect/src/main.c:616
#, fuzzy
msgid "It is your move."
msgstr "Kwimura"
#: ../gnect/src/main.c:586
msgid "I win!"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:588 ../gnect/src/main.c:721
msgid "Thinking..."
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:609 ../gnect/src/main.c:613
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:619
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move."
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:738
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:766 ../gnect/src/main.c:770
msgid "You:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:767 ../gnect/src/main.c:769
msgid "Me:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:815
msgid "Scores"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:866
msgid "Drawn:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/main.c:920
#, fuzzy
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine."
msgstr "\"in a Urubariro kugirango Na: a ku"
#: ../gnect/src/prefs.c:161
#, c-format
msgid ""
"Player One:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:165
#, c-format
msgid ""
"Player Two:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:354 ../iagno/properties.c:530
#: ../iagno/properties.c:571
msgid "Level one"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:356 ../iagno/properties.c:539
#: ../iagno/properties.c:580
msgid "Level two"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:358 ../iagno/properties.c:548
#: ../iagno/properties.c:589
msgid "Level three"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:382
#, fuzzy
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "in a Urubariro"
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text
#: ../gnect/src/prefs.c:436 ../gnobots2/properties.c:578
#: ../iagno/properties.c:600
msgid "Appearance"
msgstr "Imigaragarire"
#: ../gnect/src/prefs.c:445
msgid "_Theme:"
msgstr ""
#: ../gnect/src/prefs.c:460
#, fuzzy
msgid "Enable _animation"
msgstr "Iyega"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_CHOOSE_CONTROLS.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TBXCONTROLS.text
#: ../gnect/src/prefs.c:467 ../quadrapassel/tetris.cpp:866
msgid "Controls"
msgstr "Amagenzura"
#: ../gnect/src/prefs.c:471 ../gnibbles/preferences.c:434
#: ../gnobots2/properties.c:585 ../quadrapassel/tetris.cpp:869
msgid "Keyboard Controls"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....StyleType.PreferredStyle..2.text
#: ../gnect/src/theme.c:42
msgid "Classic"
msgstr "Bisanzwe"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79
#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/preferences.c:474
msgid "Red"
msgstr "Umutuku"
#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:87
#: ../gnibbles/preferences.c:477
msgid "Yellow"
msgstr "Umuhondo"
#: ../gnect/src/theme.c:50
#, fuzzy
msgid "High Contrast"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_FONT_LIGHT.text
#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:557
msgid "Light"
msgstr "Cyeruruka"
#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:516
msgid "Dark"
msgstr ""
#: ../gnect/src/theme.c:58
#, fuzzy
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gnect/src/theme.c:66
msgid "Cream Marbles"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Blue.text
#: ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79 ../gnect/src/theme.c:95
#: ../gnibbles/preferences.c:476
msgid "Blue"
msgstr "Ubururu"
#: ../gnect/src/theme.c:74
msgid "Glass Marbles"
msgstr ""
#: ../gnect/src/theme.c:82
msgid "Nightfall"
msgstr ""
#: ../gnect/src/theme.c:90
msgid "Blocks"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text
#: ../gnect/src/theme.c:95
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: ../gnibbles/ggz-network.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s joined the game.\n"
msgstr "i"
#: ../gnibbles/ggz-network.c:143
#, c-format
msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Gnibbles installation"
msgstr "Gushaka IDOSIYE Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gnibbles couldn't load level file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Gnibbles installation"
msgstr "Ibirimo urwego IDOSIYE Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnibbles/gnibbles.c:600
#, fuzzy
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:603
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:608 ../gnomine/gnomine.c:223
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1248 ../gtali/gyahtzee.c:198
#: ../mahjongg/mahjongg.c:697 ../same-gnome/ui.c:188
msgid "Congratulations!"
msgstr "Nibyiza!"
#: ../gnibbles/gnibbles.c:609 ../gnomine/gnomine.c:224
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1249 ../gtali/gyahtzee.c:199
#: ../mahjongg/mahjongg.c:698 ../same-gnome/ui.c:189
#, fuzzy
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Hejuru:"
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "a a"
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.h:2 ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:6
#: ../gnibbles/main.c:238 ../gnibbles/main.c:241
msgid "Nibbles"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Color to use for worm"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Color to use for worm."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
msgid "Enable fake bonuses"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
msgid "Enable fake bonuses."
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Enable sounds"
msgstr "Amajwi"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable sounds."
msgstr "Amajwi"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Game level to start on"
msgstr "urwego Kuri Gutangira ku"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Game level to start on."
msgstr "urwego Kuri Gutangira ku"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Game speed"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
msgstr "Umuvuduko 1. Byihuta 4. Buhoro"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Height of the GNibbles window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid ""
"Height of the GNibbles window, used to restore the window size between "
"sessions."
msgstr "Bya Idirishya Kuri Kugarura Idirishya Ingano hagati"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Hasi"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Ibumoso:"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion right."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Iburyo:"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Hejuru"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..0.text
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12
msgid "Move down"
msgstr "Kwimura Hasi"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..2.text
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
msgid "Move up"
msgstr "Kwimura Hejuru"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Number of AI players"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Number of AI players."
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Number of human players"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Number of human players."
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Play levels in random order"
msgstr "Intera in Itondekanya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Play levels in random order."
msgstr "Intera in Itondekanya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Size of game tiles"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Size of game tiles."
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Use relative movement"
msgstr "Bifitanye isano Igenda"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Bifitanye isano Igenda Ibumoso: Cyangwa Iburyo:"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Width of the GNibbles window"
msgstr "Bya Idirishya"
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Width of the GNibbles window, used to restore the window size between "
"sessions."
msgstr "Bya Idirishya Kuri Kugarura Idirishya Ingano hagati"
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:1
msgid "Bonus"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:2
msgid "Bonus Appears"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:3
msgid "Eat Bonus"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:4
msgid "Extra Life"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:5 ../quadrapassel/blockops.cpp:229
msgid "Game Over"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:7
msgid "Worm Death"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:8
msgid "Worm Reverse"
msgstr ""
#: ../gnibbles/gnibbles.soundlist.in.h:9
msgid "Worm Teleport"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:57
msgid "Beginner"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Umuhondo"
#: ../gnibbles/main.c:59
#, fuzzy
msgid "gnibbles|Medium"
msgstr "Hagati"
#: ../gnibbles/main.c:60
msgid "Fast"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:61
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:62
msgid "Slow with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:63
msgid "Medium with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:64
msgid "Fast with Fakes"
msgstr ""
#: ../gnibbles/main.c:246
#, fuzzy
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "A kugirango"
#: ../gnibbles/main.c:651
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr ""
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnibbles/preferences.c:238
#, fuzzy
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gnibbles/preferences.c:258
msgid "Speed"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnibbles/preferences.c:268
msgid "Nibbles newbie"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:278
#, fuzzy
msgid "My second day"
msgstr "ISEGONDA UMUNSI"
#: ../gnibbles/preferences.c:288
msgid "Not too shabby"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:298
msgid "Finger-twitching good"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:315
#, fuzzy
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "Intera in Itondekanya"
#: ../gnibbles/preferences.c:325
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:335
#, fuzzy
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Amajwi"
#. starting level
#: ../gnibbles/preferences.c:348 ../quadrapassel/tetris.cpp:781
#, fuzzy
msgid "_Starting level:"
msgstr "urwego"
#: ../gnibbles/preferences.c:377
#, fuzzy
msgid "Number of _human players:"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/preferences.c:398
#, fuzzy
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "Bya"
#: ../gnibbles/preferences.c:425
msgid "Worm"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:461
#, fuzzy
msgid "_Use relative movement"
msgstr "Bifitanye isano Igenda"
#: ../gnibbles/preferences.c:468
#, fuzzy
msgid "_Worm color:"
msgstr "Ibara"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Green.text
#: ../gnibbles/preferences.c:475
msgid "Green"
msgstr "Icyatsi"
#: ../gnibbles/preferences.c:478
msgid "Cyan"
msgstr "Ubururu bukeye"
#: ../gnibbles/preferences.c:479
msgid "Purple"
msgstr ""
#: ../gnibbles/preferences.c:480
msgid "Gray"
msgstr "Ikigina"
#: ../gnibbles/scoreboard.c:45
#, c-format
msgid "Worm %d:"
msgstr ""
#: ../gnobots2/game.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' with super-safe moves"
msgstr "'%s'Na: hejuru"
#: ../gnobots2/game.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' with safe moves"
msgstr "'%s'Na:"
#: ../gnobots2/game.c:381 ../gnobots2/game.c:397
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
msgstr "Nibyiza"
#. This should never happen.
#: ../gnobots2/game.c:1219
#, fuzzy
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "Oya Ibumoso:"
#: ../gnobots2/game.c:1251
msgid "You have run out of safe moves - the robots have won!"
msgstr ""
#: ../gnobots2/game.c:1255
#, fuzzy
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "Oya Kuri Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots.c:66
#, fuzzy
msgid "Set game scenario"
msgstr "Ikiganiro"
#: ../gnobots2/gnobots.c:68
#, fuzzy
msgid "Set game configuration"
msgstr "Iboneza"
#: ../gnobots2/gnobots.c:70 ../gnobots2/gnobots.c:72
msgid "Initial window position"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text
#: ../gnobots2/gnobots.c:70 ../gnomine/gnomine.c:969 ../gnomine/gnomine.c:977
#: ../gnotravex/gnotravex.c:377 ../gnotski/gnotski.c:482
#: ../iagno/gnothello.c:125
msgid "X"
msgstr "X"
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
#: ../gnobots2/gnobots.c:72 ../gnomine/gnomine.c:971 ../gnomine/gnomine.c:979
#: ../gnotravex/gnotravex.c:379 ../gnotski/gnotski.c:484
#: ../iagno/gnothello.c:127
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../gnobots2/gnobots.c:196 ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.h:2
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:6 ../gnobots2/menu.c:256
#: ../gnobots2/menu.c:259
msgid "Robots"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots.c:260
#, fuzzy
msgid "No game data could be found."
msgstr "Ibyatanzwe Byabonetse"
#: ../gnobots2/gnobots.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
"Porogaramu Kuri Gushaka Byemewe Iboneza Idosiye Kugenzura... Porogaramu ni"
#: ../gnobots2/gnobots.c:281
#, fuzzy
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "Ibishushanyo Idosiye Ibuze Cyangwa"
#: ../gnobots2/gnobots.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr ""
"Porogaramu Kuri Ibirimo Byose Ibishushanyo Idosiye Kugenzura... Porogaramu ni"
#. ********************************************************************
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
msgstr "Na Ubwoko Ikindi"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Enable game sounds"
msgstr "Amajwi"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
msgstr "Amajwi Amajwi kugirango Ibyabaye"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
msgid "Enable splats"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
msgstr "a Ijwi Na Garagaza a ku Mugaragaza"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Game type"
msgstr "Ubwoko"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "Ubwoko Izina: Bya Kuri Gukoresha"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Key to hold"
msgstr "Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Key to move E"
msgstr "Kuri Kwimura E"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Key to move N"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Key to move NE"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Key to move NW"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Key to move S"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Key to move SE"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Key to move SW"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Key to move W"
msgstr "Kuri Kwimura"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Key to teleport"
msgstr "Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Key to wait"
msgstr "Kuri Tegereza"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Robot image theme"
msgstr "Ishusho"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
msgstr "Ishusho Bya Ishusho Kuri Gukoresha kugirango"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
msgstr "Izina: Bya Urufunguzo Kuri Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyaruguru Izina: ni a Bisanzwe "
"Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyaruguru Izina: ni a Bisanzwe "
"Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyaruguru Izina: ni a Bisanzwe "
"Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyepho Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo "
"Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
"name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyepho Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo "
"Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Amajyepho Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo "
"Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Kwimura Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
"name."
msgstr "Izina: Bya Urufunguzo Kuri Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
"standard X key name."
msgstr "Izina: Bya Urufunguzo Kuri NIBA Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
msgstr ""
"Izina: Bya Urufunguzo Kuri Tegereza Izina: ni a Bisanzwe Urufunguzo Izina:"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
msgid "Use safe moves"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
msgstr ""
"Ihitamo Ifashayobora Kuri Kuri a Kuri Ubwoko a Kwimura Kuri Ryari: ni a "
"Kwimura Bihari OYA Kuri"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Use super safe moves"
msgstr "hejuru"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
"the only option is to teleport out."
msgstr "hejuru ni Ryari: ni Oya Kwimura Na Ihitamo ni Kuri Inyuma"
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:1
msgid "Bad Move"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:2
msgid "Level Complete"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:3
msgid "Player Dead"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:4
msgid "Player Teleport"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:5
msgid "Robot has been Splatted!"
msgstr ""
#: ../gnobots2/gnobots2.soundlist.in.h:7
msgid "Victory!!"
msgstr ""
#: ../gnobots2/graphics.c:150 ../iagno/gnothello.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "OYA Gushaka"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text
#: ../gnobots2/menu.c:63 ../gnotravex/gnotravex.c:282
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Kwimura"
#: ../gnobots2/menu.c:70
msgid "_Teleport"
msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:71
#, fuzzy
msgid "Teleport, safely if possible"
msgstr "NIBA"
#: ../gnobots2/menu.c:72
msgid "_Random"
msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:73
msgid "Teleport randomly"
msgstr ""
#: ../gnobots2/menu.c:74
#, fuzzy
msgid "_Wait"
msgstr "Tegereza"
#: ../gnobots2/menu.c:74
#, fuzzy
msgid "Wait for the robots"
msgstr "kugirango"
#: ../gnobots2/menu.c:89 ../mahjongg/mahjongg.c:1334
#, fuzzy
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Cyangwa Gushisha Umwanyabikoresho"
#: ../gnobots2/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "Based on classic BSD Robots."
msgstr "Bisanzwe"
#: ../gnobots2/properties.c:347
#, fuzzy
msgid "classic robots"
msgstr "Bisanzwe"
#: ../gnobots2/properties.c:348
msgid "robots2"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:349
msgid "robots2 easy"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:350
#, fuzzy
msgid "robots with safe teleport"
msgstr "Na:"
#: ../gnobots2/properties.c:351
msgid "nightmare"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:387
msgid "robots"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:388
msgid "cows"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:389
msgid "eggs"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:390
msgid "gnomes"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:391
msgid "mice"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:392
msgid "ufo"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:393
msgid "boo"
msgstr ""
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnobots2/properties.c:450
#, fuzzy
msgid "Robots Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
#: ../gnobots2/properties.c:471 ../gtali/setup.c:339
msgid "Game Type"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:496
msgid "_Use safe moves"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:503
msgid "Prevent some dangerous moves"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:505
#, fuzzy
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "Igisubizo in"
#: ../gnobots2/properties.c:507
#, fuzzy
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "hejuru"
#: ../gnobots2/properties.c:514
#, fuzzy
msgid "Prevent all dangerous moves"
msgstr "Byose"
#: ../gnobots2/properties.c:516
#, fuzzy
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Byose Igisubizo in"
#: ../gnobots2/properties.c:518 ../quadrapassel/tetris.cpp:807
#, fuzzy
msgid "_Enable sounds"
msgstr "Amajwi"
#: ../gnobots2/properties.c:524
#, fuzzy
msgid "Play sounds for major events"
msgstr "Amajwi kugirango Ibyabaye"
#: ../gnobots2/properties.c:526
#, fuzzy
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "Amajwi kugirango Ibyabaye nka a urwego Na"
#: ../gnobots2/properties.c:528
msgid "E_nable splats"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:535
#, fuzzy
msgid "Play a sound when two robots collide"
msgstr "a Ijwi Ryari:"
#: ../gnobots2/properties.c:537
#, fuzzy
msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
msgstr "Na Ijwi"
#: ../gnobots2/properties.c:547
msgid "Graphics Theme"
msgstr ""
#: ../gnobots2/properties.c:555
msgid "_Image theme:"
msgstr ""
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text
#: ../gnobots2/properties.c:566 ../mahjongg/mahjongg.c:804
#, fuzzy
msgid "_Background color:"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
#: ../gnobots2/properties.c:611
#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Ongera ushyireho mburabuzi"
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\accel\accel.src:STR_ACCEL_CFGITEM.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\cfg.src:DLG_CONFIG.1.TP_CONFIG_ACCEL.text
#: ../gnobots2/properties.c:616
msgid "Keyboard"
msgstr "Mwandikisho"
#: ../gnobots2/statusbar.c:75
msgid "Safe Teleports:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../gnobots2/statusbar.c:85 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "urwego"
#: ../gnobots2/statusbar.c:95
msgid "Remaining:"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\prnsetup.src:STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.text
#: ../quadrapassel/blockops.cpp:227
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:176
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
msgid "Paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.h:1
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.h:2 ../quadrapassel/tetris.cpp:179
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1442 ../quadrapassel/tetris.cpp:1445
msgid "Gnometris"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1
msgid "Drop"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igishushanyo"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igishushanyo"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Key press to drop."
msgstr "Kanda Kuri"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Key press to move down."
msgstr "Kanda Kuri Kwimura Hasi"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Key press to pause."
msgstr "Kanda Kuri Akaruhuko..."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Kanda Kuri Kuzerutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Level to start with"
msgstr "Kuri Gutangira Na:"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Level to start with."
msgstr "Kuri Gutangira Na:"
# 4630
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15
msgid "Pause"
msgstr "akaruhuko"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16
msgid "Rotate"
msgstr "Kuzengurutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "The background color"
msgstr "Mbuganyuma Ibara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
msgstr "Mbuganyuma Ibara in a Imiterere"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
msgstr ""
"Bya in Imbariro Byuzuye ku Gutangira Bya Agaciro ni hagati 0 kugirango Oya "
"Na 10 kugirango a Byuzuye Urubariro"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Bya Byuzuye Imbariro"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
msgstr "Umubare Bya Imbariro Byuzuye Na: ku Gutangira Bya"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "Umubare Bya Imbariro Kuri Kuzuza"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igishushanyo"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"This selects whether or not to draw the background image over the background "
"color."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gushushanya Mbuganyuma Ishusho KURI Mbuganyuma Ibara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Kuri Amabara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Kuri Amabara"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Kuri Igaragazambere Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Kuri Igaragazambere Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
msgstr ""
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Whether to provide a target"
msgstr "Kuri Igaragazambere Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Kuri Kuzerutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Kuri Kuzerutsa"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Whether to use the background image"
msgstr "Kuri Gukoresha Mbuganyuma Ishusho"
#: ../quadrapassel/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Set starting level (1 or greater)"
msgstr "urwego 1. 10"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
#: ../quadrapassel/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "LEVEL"
msgstr "urwego"
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:27
msgid "Plain"
msgstr ""
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../quadrapassel/renderer.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "Nta na kimwe"
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Lines:"
msgstr "Imirongo."
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:684 ../quadrapassel/tetris.cpp:685
msgid "<none>"
msgstr "<tacyo>"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:713
msgid "Gnometris Preferences"
msgstr ""
# setup2/win\source\loader\loader.lng:%TITLE%.text
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:737
msgid "Setup"
msgstr "Imikorere"
#. pre-filled rows
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:743
#, fuzzy
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "Bya Byahawe imiterere mbere Byuzuye Imbariro"
#. pre-filled rows density
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:762
#, fuzzy
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "Bya in a Byahawe imiterere mbere Byuzuye Urubariro"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:802
msgid "Operation"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:816
#, fuzzy
msgid "_Preview next block"
msgstr "Komeza>> Funga"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:825
#, fuzzy
msgid "_Use random block colors"
msgstr "Funga Amabara"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:836
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:845
msgid "Show _where the block will land"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:857 ../quadrapassel/tetris.cpp:890
#: ../same-gnome/ui.c:315
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:893
#, fuzzy
msgid "Block Style"
msgstr "10"
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1447
#, fuzzy
msgid ""
"Written for my wife, Matylda\n"
"Send comments and bug reports to: \n"
"janusz.gorycki@intel.com"
msgstr "kugirango Ibisobanuro Na Raporo Kuri com"
#: ../quadrapassel/highscores.cpp:56
msgid "Gnometris Scores"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku; a logic puzzle"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
msgid "Sudoku"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/high_scores.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "High Scores"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:1
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
msgid "<i>Easy</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:2
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
msgid "<i>Hard</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:3
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:1
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Select Game</span>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:4
msgid "Choose the _level of difficulty for your new game."
msgstr ""
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Marigarita"
#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:7
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:3
msgid "_Play"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:2
msgid "Choose _game"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
msgid "Choose the _level of difficulty for games"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
msgid "Ma_ximum Difficulty"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
msgid "Print Sudokus"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Game List"
msgstr "Umutwe"
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
msgid "_Label games with difficulty and name."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
msgid "_Minimum Difficulty"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Number of sudoku to print: "
msgstr "Bya"
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:13
msgid "_Sudokus per page: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
msgid "<i>Easy:</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
msgid "<i>Hard:</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<i>Medium:</i>"
msgstr "Hagati"
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
msgid "<i>_Very Hard:</i>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
msgid "Criteria:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Generate Policy"
msgstr "Rusange"
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
msgid "Generate until _reaching target"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
msgid "Puzzle Generator"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
msgid "Target _number of sudokus:"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:598
#, fuzzy
msgid "Very Hard"
msgstr "Ikomeye"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "_Easy"
msgstr "Marigarita"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Generate"
msgstr "Rusange"
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
msgid "_Generate new puzzles until stopped"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Hard"
msgstr "Ikomeye"
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
msgid "Clear _Others"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
msgid "_Add Tracker"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:825
msgid "_Clear Tracker"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
msgid "_Trackers"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:327
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:354
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:439
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:77
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:290
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:726
msgid "Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:13
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:14
msgid "Copyright (c) 2005,2006, Thomas M. Hinkle. GNU GPL"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:15
msgid ""
"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
"logic puzzle."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:203
msgid "Print Sudoku"
msgid_plural "Print Sudokus"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:216
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#. now we enumerate some details...
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:88
msgid "Squares instantly fillable by filling: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:90
msgid "Squares instantly fillable by elimination: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:92
msgid "Number of trial-and-errors necessary to solve: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:94
msgid "Difficulty value: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:109
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:139
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:291
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#. position
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:143
#, fuzzy
msgid "Started"
msgstr "Gutangira"
#. position
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
msgid "Last Played"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:154
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:212
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:181
#, python-format
msgid "Printed %s ago"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
#, python-format
msgid "Played for %s"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:214
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. Note that this assumes the default style is plain.
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:246
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:127
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:542
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:249
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Kuzengurutsa"
# 2815
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:297
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "kanda"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:298
msgid "Warnings about unfillable squares"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:300
msgid "Auto-fills"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:301
#, fuzzy
msgid "Finished in"
msgstr "Kurangiza"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:88
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:99
msgid "Working..."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:137
#, python-format
msgid "%(n)s puzzle"
msgid_plural "%(n)s puzzles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Umuvuduko"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:196
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:206
#, python-format
msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
#, python-format
msgid "Generated %(n)s puzzle"
msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:599
msgid "Hard"
msgstr "Ikomeye"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:600
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:601
msgid "Easy"
msgstr ""
# 4630
#. setup pause button
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:328
#: ../libgames-support/games-stock.c:46
#, fuzzy
msgid "_Pause"
msgstr "akaruhuko"
# setup2/win\source\loader\loader.lng:%TITLE%.text
#. setup stop button
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:337
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "Imikorere"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
msgid "Do you really want to do this"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
msgid "Don't ask me this again."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:12
#, python-format
msgid "%(n)s year"
msgid_plural "%(n)s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:14
#, fuzzy, python-format
msgid "%(n)s month"
msgid_plural "%(n)s months"
msgstr[0] "%dAkadomo"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:16
#, python-format
msgid "%(n)s week"
msgid_plural "%(n)s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:18
#, python-format
msgid "%(n)s day"
msgid_plural "%(n)s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:20
#, python-format
msgid "%(n)s hour"
msgid_plural "%(n)s hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:22
#, python-format
msgid "%(n)s minute"
msgid_plural "%(n)s minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:24
#, fuzzy, python-format
msgid "%(n)s second"
msgid_plural "%(n)s seconds"
msgstr[0] "ISEGONDA UMUNSI"
msgstr[1] "ISEGONDA UMUNSI"
#. Translators... this is a messay way of concatenating
#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
#. and 6. This set-up allows for the English system only.
#. You can of course make your language only use commas or
#. ands or spaces or whatever you like by translating both
#. ", " and " and " with the same string.
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42 ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:44
msgid " and "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42
msgid ", "
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#. then we're today
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:54
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:56
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:78
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:246
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:25
#, fuzzy
msgid "Track moves"
msgstr "Kwimura"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:31
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:156
#, fuzzy
msgid "New game"
msgstr "Izina"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:158
#, fuzzy
msgid "Print current game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:159
msgid "Print _Multiple Sudokus"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:160
msgid "Print more than one sudoku at a time."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:164
msgid "Close Sudoku (save game for later)"
msgstr ""
#. ('Save',gtk.STOCK_SAVE,_('_Save'),
#. '<Control>s','Save game to play later.',
#. self.save_game),
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:168
#, fuzzy
msgid "_Enter custom game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:169
msgid ""
"Enter new puzzle by hand (use this to copy a puzzle from another source)."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:171
#, fuzzy
msgid "_Resume old game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:172
#, fuzzy
msgid "Resume a previous saved game."
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:176
#: ../libgames-support/games-stock.c:53
msgid "_Hint"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:178
msgid "Show which numbers could go in the current square."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:180
msgid "_Fill"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:181
msgid "Automatically fill in the current square if possible."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:183
msgid "Fill _all squares"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:184
msgid ""
"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:194
#, fuzzy
msgid "Puzzle _Statistics"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:195
msgid "Show statistics about current puzzle"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:203
#, fuzzy
msgid "High _Scores"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:204
#, fuzzy
msgid "Show high scores or replay old games."
msgstr "kirekire Na Gusohoka"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:210
msgid "_Always show hint"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:212
msgid "Always show possible numbers in a square"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:216
msgid "Warn about _unfillable squares"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:218
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:220
msgid "_Track additions"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:222
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
msgstr ""
#. ('ZoomOnResize',None,_('_Adjust size of grid when resizing window'),
#. None,_('Automatically change the size of numbers and squares to fit the window.'),
#. ),
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:227
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text
#. ('ToggleNotes',None,_('Show _Notes'),'<Control>O',
#. _('Include room for notes at the top and bottom of squares.'),self.toggle_notes_cb),
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:230
#, fuzzy
msgid "_Black background"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:231
msgid ""
"Background of game is black; otherwise, the background will follow your "
"theme colors."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:233
msgid "_Highlighter"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:234
msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:235
msgid "Generate new puzzles _while you play"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:237
msgid ""
"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
"automatically pause when the game goes into the background."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:244
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:244
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "Iheruka Kwimura"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RGB.Red.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:245
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Umutuku"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:245
#, fuzzy
msgid "Redo last action"
msgstr "Byihuta"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:246
msgid "Clear entries you've filled in"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:247
msgid "Clear _Notes"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:247
msgid "Clear notes and hints"
msgstr ""
#. Trackers...
#. Our initial row...
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:249
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:816
#, fuzzy
msgid "No Tracker"
msgstr "Urufunguzo"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:250
msgid "_Generate new puzzles"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:250
msgid "Generate new puzzles."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:296
msgid "Entering custom grid..."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:300
msgid "_Play game"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:665
#, fuzzy
msgid "Playing "
msgstr "Umwanya Ingano"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:706
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:729
msgid "Puzzle Information"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:707
msgid "There is no current puzzle."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:712
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:716
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:719
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:722
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr ""
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:730
#, fuzzy, python-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Sitatisitiki"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:761
#, fuzzy
msgid "translator_credits"
msgstr "Umusemuzi"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:826
msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:830
msgid "_Clear Others"
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:832
msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
msgstr ""
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:858
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:89 ../gnomine/gnomine.c:671
#, fuzzy
msgid "gnomine|Medium"
msgstr "Hagati"
#: ../gnomine/gnomine.c:91 ../gnomine/gnomine.c:689
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Guhanga"
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
#: ../gnomine/gnomine.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %d/%d"
msgstr "Amabendera"
#: ../gnomine/gnomine.c:197
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:199
#, fuzzy
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "OYA Ubwoko Hejuru:"
#: ../gnomine/gnomine.c:213
msgid "Mines Scores"
msgstr ""
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1243
#: ../same-gnome/ui.c:143
msgid "Size:"
msgstr "Ingano"
#: ../gnomine/gnomine.c:316
#, fuzzy
msgid "Click a square, any square"
msgstr "a kare kare"
#: ../gnomine/gnomine.c:318
#, fuzzy
msgid "Maybe they're all mines ..."
msgstr "Byose"
#: ../gnomine/gnomine.c:437
#, fuzzy
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Na Gushigikira"
#: ../gnomine/gnomine.c:444
msgid "Faces:"
msgstr ""
# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_INSERT_GRAPHIC.text
#: ../gnomine/gnomine.c:447
#, fuzzy
msgid "Graphics:"
msgstr "Ibishushanyo..."
#: ../gnomine/gnomine.c:457 ../gnomine/gnomine.c:460 ../gnomine/gnomine.c:1042
#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.h:2
msgid "Mines"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:463
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered."
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.c:657
#, fuzzy
msgid "Field Size"
msgstr "Ingano y'Umwanya:"
#: ../gnomine/gnomine.c:701
msgid "Custom Size"
msgstr "Ingano inoze"
#: ../gnomine/gnomine.c:708
#, fuzzy
msgid "_Number of mines:"
msgstr "Bya"
#: ../gnomine/gnomine.c:721
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Utambitse:"
#: ../gnomine/gnomine.c:733
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Uhagaritse:"
#: ../gnomine/gnomine.c:751
#, fuzzy
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "OYA Amabendera"
#: ../gnomine/gnomine.c:762
msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
msgstr ""
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gnomine/gnomine.c:772
#, fuzzy
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gnomine/gnomine.c:969
#, fuzzy
msgid "Width of grid"
msgstr "Bya Urusobetudirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:970
#, fuzzy
msgid "Height of grid"
msgstr "Bya Urusobetudirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:972
#, fuzzy
msgid "Number of mines"
msgstr "Bya"
#: ../gnomine/gnomine.c:973 ../gtali/gyahtzee.c:104 ../gtali/gyahtzee.c:106
#: ../same-gnome/same-gnome.c:152
#, fuzzy
msgid "NUMBER"
msgstr "Umubare"
#: ../gnomine/gnomine.c:975 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Bya 1. Gitoya 3. Binini"
#: ../gnomine/gnomine.c:976 ../gnotravex/gnotravex.c:376
#: ../gnotski/gnotski.c:481 ../iagno/gnothello.c:124
#, fuzzy
msgid "X location of window"
msgstr "Ahantu Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:978 ../gnotravex/gnotravex.c:378
#: ../gnotski/gnotski.c:483 ../iagno/gnothello.c:126
#, fuzzy
msgid "Y location of window"
msgstr "Ahantu Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.c:1106
#, fuzzy
msgid "Press to Resume"
msgstr "Kuri"
#: ../gnomine/gnomine.c:1140
#, fuzzy
msgid "Time: "
msgstr "Igihe:"
#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Bivuye a"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Board size"
msgstr "Ingano"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Kuri NIBYO Kuri Kuri Ikimenyetso kare Nka Kitazwi"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
msgid ""
"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
"squares are revealed"
msgstr ""
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The height of the playing window in pixels."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1 ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "The height of the window"
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Umubare Bya Imbariro Kuri Kuzuza"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "The width of the playing window in pixels."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli ku Gutangira Hejuru"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:13 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:10
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:6 ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The width of the window"
msgstr "Ubugari Bya Idirishya"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Kitazwi Ibendera"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:15
msgid "Warning about too many flags"
msgstr ""
#: ../gnomine/minefield.c:216
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find required images.\n"
"\n"
"Please check your gnome-games installation."
msgstr "Kuri Gushaka Bya ngombwa Ishusho Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#: ../gnomine/minefield.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Required images have been found, but refused to load.\n"
"\n"
"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
msgstr "Ishusho Byabonetse Kuri Ibirimo Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya Na"
#: ../gnomine/minefield.c:235
#, fuzzy
msgid "Could not load images"
msgstr "OYA Ibirimo Ishusho"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "0"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "1"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "2"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "3"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "4"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "5"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "6"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:55
msgid "7"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:56
msgid "8"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:56
msgid "9"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:64
msgid "2×2"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
msgid "3×3"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:66
msgid "4×4"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
msgid "5×5"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
msgid "6×6"
msgstr ""
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:283 ../same-gnome/ui.c:457
#, fuzzy
msgid "_Size"
msgstr "Ingano"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:292
msgid "Sol_ve"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:292
#, fuzzy
msgid "Solve the game"
msgstr "i"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:301
#, fuzzy
msgid "_Up"
msgstr "Hejuru"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:302
#, fuzzy
msgid "Move the pieces up"
msgstr "Hejuru"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....Column.Align..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment..0.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:303
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "ibumoso"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:304
#, fuzzy
msgid "Move the pieces left"
msgstr "Ibumoso:"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....Column.Align..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment..2.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:305
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "iburyo"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
#, fuzzy
msgid "Move the pieces right"
msgstr "Iburyo:"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_BOTTOM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_BOTTOM.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:307
#, fuzzy
msgid "_Down"
msgstr "Hasi"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:308
#, fuzzy
msgid "Move the pieces down"
msgstr "Hasi"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
msgid "_2×2"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
#, fuzzy
msgid "Play on a 2×2 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:316
msgid "_3×3"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:316
#, fuzzy
msgid "Play on a 3×3 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:318
msgid "_4×4"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:318
#, fuzzy
msgid "Play on a 4×4 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:320
msgid "_5×5"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:320
#, fuzzy
msgid "Play on a 5×5 board"
msgstr "ku a"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:322
msgid "_6×6"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:322
#, fuzzy
msgid "Play on a 6×6 board"
msgstr "ku a"
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
#, fuzzy
msgid "Tile _Colours"
msgstr "Amabara"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:380
#, fuzzy
msgid "Size of board (2-6)"
msgstr "Bya 2. 6"
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
#: ../gnotravex/gnotravex.c:381
#, fuzzy
msgid "SIZE"
msgstr "Ingano"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1126
#, fuzzy
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "Byakozwe"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1129
msgid "Puzzle solved!"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241
#, fuzzy
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "i"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1500 ../mahjongg/mahjongg.c:980
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Mu karuhuko"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1663
#, c-format
msgid "Playing %d×%d board"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1926
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other."
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.h:1
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.h:2
msgid "Tetravex"
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
msgid "A flag to enable coloured tiles."
msgstr ""
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Control coloured tiles"
msgstr "OYA Ibirimo Agakaro Gushyiraho"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
"destination."
msgstr "Kuri Kurura Cyangwa Kuri Kanda ku Inkomoko Hanyuma Ishyika"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"The height of the playing window in pixels. At minimum it should be 240."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli Gito"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Ingano Bya Urusobetudirishya"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
msgstr ""
"Agaciro Bya iyi Urufunguzo ni Kuri Ingano Bya Urusobetudirishya Byemewe "
"Uduciro 2. Kuri 8 Ikindi Gushyiraho Kuri 3."
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The width of the playing window in pixels. At minimum it should be 320."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli Gito"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:140
msgid "Only 18 Steps"
msgstr ""
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP17.text
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:146
msgid "Daisy"
msgstr "Marigarita"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_VIOLET.text
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:152
msgid "Violet"
msgstr "Idoma ryijimye"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:158
msgid "Poppy"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:164
msgid "Pansy"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:170
msgid "Snowdrop"
msgstr ""
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
#: ../gnotski/gnotski.c:176
msgid "Red Donkey"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:182
msgid "Trail"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:188
msgid "Ambush"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:194
msgid "Agatka"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:199
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:204
msgid "Bone"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:210
msgid "Fortune"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:218
msgid "Fool"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:224
msgid "Solomon"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:231
msgid "Cleopatra"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:236
msgid "Shark"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:244
msgid "Rome"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:251
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:257
msgid "Ithaca"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:278
msgid "Pelopones"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:285
msgid "Transeuropa"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:294
msgid "Lodzianka"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:300
msgid "Polonaise"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:305
msgid "Baltic Sea"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:310
msgid "American Pie"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:322
msgid "Traffic Jam"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:329
msgid "Sunshine"
msgstr ""
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:353
#, fuzzy
msgid "Block 10"
msgstr "10"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:358
#, fuzzy
msgid "Block 10 Pro"
msgstr "10"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:363
#, fuzzy
msgid "Climb 12"
msgstr "12"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:368
#, fuzzy
msgid "Climb 12 Pro"
msgstr "12"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:373
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Winter"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:380
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Spring"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:387
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Summer"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:394
#, fuzzy
msgid "Climb 15 Fall"
msgstr "15"
#. puzzle name
#: ../gnotski/gnotski.c:401
msgid "Climb 24 Pro"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:430
msgid "HuaRong Trail"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:432
msgid "Challenge Pack"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:434
msgid "Skill Pack"
msgstr ""
#. set of puzzles
#: ../gnotski/gnotski.c:436
msgid "Minoru Climb"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:437
msgid "_Restart Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:439
msgid "Next Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:441
msgid "Previous Puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:670
msgid "Level completed."
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.c:862
#, fuzzy
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
"Please check that Klotski is installed correctly."
msgstr "kugirango iyi Byanze Kuri Kugenzura... ni"
#: ../gnotski/gnotski.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check that Klotski is installed correctly."
msgstr "OYA Gushaka Ishusho Kugenzura... ni"
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text
#: ../gnotski/gnotski.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "Kwimura"
#: ../gnotski/gnotski.c:1403
msgid "Sliding Block Puzzles"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.h:1
msgid "Klotski"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.h:2
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
msgstr ""
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The number of the puzzle being played."
msgstr "Umubare Bya Insobe"
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The puzzle in play"
msgstr "Insobe in Gukina"
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"The requested height of the main window in pixels. If this isn't big enough "
"it will be ignored."
msgstr "Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli iyi"
#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"The requested width of the main window in pixels. If this isn't big enough "
"it will be ignored."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli iyi"
#: ../gtali/clist.c:135
#, fuzzy
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "Kuri Gushyira"
#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
#. Local Variables:
#. tab-width: 8
#. c-basic-offset: 8
#. indent-tabs-mode: nil
#. End:
#.
#: ../gtali/gtali.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "a IMISUSIRE"
#: ../gtali/gtali.desktop.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:54
msgid "Tali"
msgstr ""
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
"the player can follow what it is doing."
msgstr "Cyangwa OYA Kuri Kongeramo a Gutinda hagati ni"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Delay between rolls"
msgstr "hagati"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Display the computer's thoughts"
msgstr "i"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO a Bya Byakozwe Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5 ../gtali/setup.c:343
msgid "Regular"
msgstr ""
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:100
msgid "Delay computer moves"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:102
msgid "Display computer thoughts"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:104
#, fuzzy
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "Bya"
#: ../gtali/gyahtzee.c:106
#, fuzzy
msgid "Number of human opponents"
msgstr "Bya"
#: ../gtali/gyahtzee.c:108
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:108
msgid "STRING"
msgstr ""
#: ../gtali/gyahtzee.c:143
#, fuzzy
msgid "Roll all!"
msgstr "Kuzinga"
#: ../gtali/gyahtzee.c:146 ../gtali/gyahtzee.c:705
#, fuzzy
msgid "Roll!"
msgstr "Kuzinga"
#: ../gtali/gyahtzee.c:181
#, fuzzy
msgid "The game is a draw!"
msgstr "ni a Gushushanya"
#: ../gtali/gyahtzee.c:196 ../gtali/gyahtzee.c:550
#, fuzzy
msgid "Tali Scores"
msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#: ../gtali/gyahtzee.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%sNa: Akadomo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:218 ../same-gnome/ui.c:165
#, fuzzy
msgid "Game over!"
msgstr "KURI"
#: ../gtali/gyahtzee.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "kugirango"
#: ../gtali/gyahtzee.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s! -- You're up."
msgstr "%s!--Hejuru"
#: ../gtali/gyahtzee.c:380
#, fuzzy
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "Kuri Kuzinga Kanda Cyangwa Guhitamo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:409
msgid "Roll"
msgstr "Kuzinga"
#: ../gtali/gyahtzee.c:464
#, fuzzy
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "a Agasanduku"
#: ../gtali/gyahtzee.c:511
#, fuzzy
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "Verisiyo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:514
#, fuzzy
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Verisiyo"
#: ../gtali/gyahtzee.c:532
#, fuzzy
msgid "A variation on poker with dice and less money."
msgstr "A Ishungura Bya Na: Na Birutwa"
#: ../gtali/setup.c:107
#, fuzzy
msgid "Current game will complete with original number of players."
msgstr "Byuzuye Na: Umwimerere Umubare Bya"
# extracted from content/PrefsWindow.xul
# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
#: ../gtali/setup.c:260
#, fuzzy
msgid "Tali Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: ../gtali/setup.c:282
msgid "Human Players"
msgstr ""
#: ../gtali/setup.c:293
#, fuzzy
msgid "_Number of players:"
msgstr "Bya"
#: ../gtali/setup.c:307
msgid "Computer Opponents"
msgstr ""
#. --- Button ---
#: ../gtali/setup.c:315
#, fuzzy
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "hagati"
#: ../gtali/setup.c:325
#, fuzzy
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "Bya"
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: ../gtali/setup.c:344 ../mahjongg/mahjongg.c:797
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
#: ../gtali/setup.c:352
msgid "Player Names"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:72 ../gtali/yahtzee.c:96
#, fuzzy
msgid "1s [total of 1s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:73 ../gtali/yahtzee.c:97
#, fuzzy
msgid "2s [total of 2s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:74 ../gtali/yahtzee.c:98
#, fuzzy
msgid "3s [total of 3s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:75 ../gtali/yahtzee.c:99
#, fuzzy
msgid "4s [total of 4s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:76 ../gtali/yahtzee.c:100
#, fuzzy
msgid "5s [total of 5s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#: ../gtali/yahtzee.c:77 ../gtali/yahtzee.c:101
#, fuzzy
msgid "6s [total of 6s]"
msgstr "Igiteranyo Bya"
#. End of upper panel
#: ../gtali/yahtzee.c:79 ../gtali/yahtzee.c:104
#, fuzzy
msgid "3 of a Kind [total]"
msgstr "3. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:80
#, fuzzy
msgid "4 of a Kind [total]"
msgstr "4. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:81
#, fuzzy
msgid "Full House [25]"
msgstr "25%"
#: ../gtali/yahtzee.c:82
msgid "Small Straight [30]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:83 ../gtali/yahtzee.c:108
msgid "Large Straight [40]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:84
#, fuzzy
msgid "5 of a Kind [50]"
msgstr "3. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:111
#, fuzzy
msgid "Chance [total]"
msgstr "Igiteranyo"
#. End of lower panel
#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:113
msgid "Lower Total"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS.text
#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:114
msgid "Grand Total"
msgstr "Igiteranyo Gikuru"
#. Need to squish between upper and lower pannel
#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:116
#, fuzzy
msgid "Upper total"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:91 ../gtali/yahtzee.c:117
#, fuzzy
msgid "Bonus if >62"
msgstr "NIBA"
#. End of upper panel
#: ../gtali/yahtzee.c:103
msgid "2 pair Same Color [total]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:105
#, fuzzy
msgid "Full House [15 + total]"
msgstr "25%"
#: ../gtali/yahtzee.c:106
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:107
msgid "Flush (all same color) [35]"
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:109
#, fuzzy
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
msgstr "4. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:110
#, fuzzy
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
msgstr "3. Bya a Igiteranyo"
#: ../gtali/yahtzee.c:234
msgid "Choose a score slot."
msgstr ""
#: ../gtali/yahtzee.c:592
#, fuzzy
msgid "How many times do you wish to roll?"
msgstr "Times Kuri Kuzinga"
#: ../gtali/yahtzee.c:597
msgid "Generating ..."
msgstr ""
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
# -
# - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# - the License. You may obtain a copy of the License at
# - http://www.mozilla.org/MPL/
# -
# - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# - for the specific language governing rights and limitations under the
# - License.
# -
# - The Original Code is Mozilla Communicator.
# -
# - The Initial Developer of the Original Code is
# - Netscape Communications Corp.
# - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1999
# - the Initial Developer. All Rights Reserved.
# -
# - Contributor(s):
# -
# - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# - either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
# - or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
# -
# - ***** END LICENSE BLOCK *****
#: ../gtali/yahtzee.c:632
msgid "Results"
msgstr "Ibisubizo"
#: ../gtali/yahtzee.c:632
msgid "Num Rolls"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
#: ../gtali/yahtzee.c:632
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
#: ../iagno/gnothello.c:134
#, fuzzy
msgid "Net_work Game"
msgstr "Ubwoko"
#: ../iagno/gnothello.c:140
msgid "_Player list"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:142
msgid "_Chat Window"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:146
#, fuzzy
msgid "_Leave Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../iagno/gnothello.c:295 ../iagno/gnothello.c:299 ../iagno/gnothello.c:634
#: ../iagno/iagno.desktop.in.h:2 ../iagno/iagno.soundlist.in.h:2
msgid "Iagno"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:304
#, fuzzy
msgid "A disk flipping game derived from Reversi."
msgstr "A Kuri"
#: ../iagno/gnothello.c:382
#, fuzzy
msgid "Invalid move."
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/gnothello.c:675
msgid "Dark:"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..3.text
#: ../iagno/gnothello.c:685
#, fuzzy
msgid "Light:"
msgstr "kimurika"
#: ../iagno/gnothello.c:700
#, fuzzy
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "Kuri"
#: ../iagno/gnothello.c:708 ../iagno/gnothello.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2d"
msgstr ""
"%.Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: ../iagno/gnothello.c:740
msgid "It is your turn to place a dark piece"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:742
msgid "It is your turn to place a light piece"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:745
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move"
msgstr ""
#: ../iagno/gnothello.c:752
#, fuzzy
msgid "Dark's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/gnothello.c:754
#, fuzzy
msgid "Light's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/iagno.desktop.in.h:1
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr ""
#: ../iagno/iagno.soundlist.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Game over"
msgstr "KURI"
#: ../iagno/iagno.soundlist.in.h:3
msgid "Piece flipping"
msgstr ""
#: ../iagno/othello.c:694
msgid "Light player wins!"
msgstr ""
#: ../iagno/othello.c:696
msgid "Dark player wins!"
msgstr ""
#: ../iagno/othello.c:698
#, fuzzy
msgid "The game was a draw."
msgstr "a Gushushanya"
#: ../iagno/othello.c:707
#, fuzzy
msgid "Light must pass, Dark's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/othello.c:712
#, fuzzy
msgid "Dark must pass, Light's move"
msgstr "Kwimura"
#: ../iagno/properties.c:480
msgid "Iagno Preferences"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:494
msgid "Players"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:507
msgid "_Use quick moves"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:606
msgid "Animation"
msgstr "Iyega"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.9.RID_PARTIAL.text
#: ../iagno/properties.c:619
msgid "Partial"
msgstr "Bituzuye"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..complete-field.text
#: ../iagno/properties.c:628
msgid "Complete"
msgstr "Byuzuye"
#: ../iagno/properties.c:642
msgid "_Stagger flips"
msgstr ""
#: ../iagno/properties.c:650
#, fuzzy
msgid "S_how grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: ../iagno/properties.c:657
#, fuzzy
msgid "_Flip final results"
msgstr "Ibisubizo ku"
#: ../iagno/properties.c:666 ../mahjongg/mahjongg.c:762
#, fuzzy
msgid "_Tile set:"
msgstr "Gushyiraho"
#.
#. * Create outer window.
#.
#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:178
msgid "Player Chat"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:118
msgid "Occupied"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:122
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:130
#, fuzzy
msgid "Reserved"
msgstr "Ibumoso:"
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:134
msgid "Abandoned"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:138
msgid "-"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:168
msgid "Spectator"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:205
msgid "#"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:278
#, fuzzy
msgid "List of players:"
msgstr "kugirango"
#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:435
msgid "Boot player"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:453
msgid "Sit here"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..3.text
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:455
#, fuzzy
msgid "Move here"
msgstr "Kwimura ibumoso"
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:471
msgid "Play with bot"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:485
msgid "Drop reservation"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:487
#, fuzzy
msgid "Remove bot"
msgstr "i"
#: ../libgames-support/games-card-selector.c:56
msgid "Card Style"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-controls.c:151
#: ../libgames-support/games-controls.c:318
#: ../libgames-support/games-controls.c:380
#, fuzzy
msgid "No key"
msgstr "Urufunguzo"
#: ../libgames-support/games-controls.c:194
#, fuzzy
msgid "<Press a Key>"
msgstr "<a"
#: ../libgames-support/games-controls.c:366
msgid "Unknown Command"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gconf.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error accessing GConf: %s"
msgstr "Ikosa"
#: ../libgames-support/games-gconf.c:83
#, fuzzy
msgid "The default configuration values could not be retrieved correctly."
msgstr "Mburabuzi Iboneza Uduciro OYA"
#: ../libgames-support/games-gconf.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"Please check your GConf configuration, specifically that the schemas have "
"been installed correctly."
msgstr "Kugenzura... Iboneza"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
msgid "X Padding"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:221
#, fuzzy
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo Kuri Ubugari"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:229
#, fuzzy
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo Kuri Ubuhagarike"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
msgid "Width Multiple"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:237
#, fuzzy
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "Igikubo Kuri Gutegeka Ubugari Kuri"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:243
msgid "Height Multiple"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:245
#, fuzzy
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "Igikubo Kuri Gutegeka Ubuhagarike Kuri"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
#, fuzzy
msgid "X align"
msgstr "Gutondeka"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:252
#, fuzzy
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo:"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
#, fuzzy
msgid "Y align"
msgstr "Gutondeka"
#: ../libgames-support/games-gridframe.c:259
#, fuzzy
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
#: ../libgames-support/games-preimage.c:131
#, fuzzy
msgid "Image rendering failed."
msgstr "Isubizwa Byanze"
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:122
msgid "Time"
msgstr "Igihe"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "%dm %ds"
msgstr "%dm%ds"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#. i18n: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
#: ../libgames-support/games-stock.c:41
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Gishya"
#: ../libgames-support/games-stock.c:42
#, fuzzy
msgid "Network _Game"
msgstr "Ubwoko"
#: ../libgames-support/games-stock.c:44
#, fuzzy
msgid "L_eave Game"
msgstr "Gutangira"
#: ../libgames-support/games-stock.c:45
msgid "Player _List"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text
#: ../libgames-support/games-stock.c:47
#, fuzzy
msgid "Res_ume"
msgstr "Kugarura"
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
#. i18n: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
#: ../libgames-support/games-stock.c:49
#, fuzzy
msgid "_Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: ../libgames-support/games-stock.c:50
msgid "_Undo Move"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:51
msgid "_Redo Move"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:54
msgid "_Scores"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:111
#, fuzzy
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "Gutangira a Gishya"
#: ../libgames-support/games-stock.c:113
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:114
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:115 ../mahjongg/mahjongg.c:1310
#, fuzzy
msgid "Pause the game"
msgstr "i"
#: ../libgames-support/games-stock.c:116 ../mahjongg/mahjongg.c:1313
#, fuzzy
msgid "Resume the paused game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../libgames-support/games-stock.c:117
#, fuzzy
msgid "Restart the game"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: ../libgames-support/games-stock.c:119
#, fuzzy
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Iheruka Kwimura"
#: ../libgames-support/games-stock.c:120
#, fuzzy
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "a kugirango Komeza>> Kwimura"
#: ../libgames-support/games-stock.c:121
#, fuzzy
msgid "View the scores"
msgstr "i"
#: ../libgames-support/games-stock.c:122
msgid "Enter fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:123
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:126
#, fuzzy
msgid "Quit this game"
msgstr "iyi"
#: ../libgames-support/games-stock.c:127
#, fuzzy
msgid "About this game"
msgstr "iyi"
#: ../libgames-support/games-stock.c:128
#, fuzzy
msgid "Configure the game"
msgstr "i"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
#: ../libgames-support/games-stock.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:342
#, c-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
#: ../libgames-support/games-stock.c:346
#, c-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Network game mode"
msgstr "Ubwoko"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The game server"
msgstr "Seriveri"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The identifier for the game"
msgstr "Ikiranga kugirango"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"The mode of network game to use. 1 = Server, 2 = LAN Host, 3 = LAN Client."
msgstr "Ubwoko Bya urusobe Kuri Gukoresha 1. 2. 3."
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The player's nickname"
msgstr "Irihimbano"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The player's nickname."
msgstr "Irihimbano"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"This string identifies the default game to connect to or create (depending "
"on mode)."
msgstr ""
"Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi Kuri Kwihuza Kuri Cyangwa Kurema ku Ubwoko"
#: ../libgames-support/libgnomegames.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"When using server mode, which game server to contact. This accepts the usual "
"hostname or dotted quad notation."
msgstr ""
"ikoresha Seriveri Ubwoko Seriveri Kuri Umuntu Izina ry'inturo: Cyangwa "
"WUTUDOMO"
#: ../mahjongg/drawing.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
"\n"
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr "Byahiswemo Byanze Kuri Kugenzura... ni"
#: ../mahjongg/drawing.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"'%s'\n"
"\n"
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr "Kuri IDOSIYE Kugenzura... ni"
#: ../mahjongg/drawing.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
"'%s'\n"
"\n"
"The default tile set will be loaded instead."
msgstr "Kuri IDOSIYE Mburabuzi Agakaro Gushyiraho"
#: ../mahjongg/drawing.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
"'%s'\n"
"\n"
"Please check that Mahjongg is installed correctly."
msgstr "Kuri IDOSIYE Kugenzura... ni"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
#, fuzzy
msgid "Could not load tile set"
msgstr "OYA Ibirimo Agakaro Gushyiraho"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:380
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
"immediately?"
msgstr "Kuri Kurangiza KIGEZWEHO Cyangwa Gutangira Na: Gishya Ako kanya"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:382
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to finish with the old map then the next game will use the new "
"map."
msgstr ""
"Guhitamo Kuri Kurangiza Na: ki/ bishaje Hanyuma Komeza>> Gukoresha Gishya"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:383
#, fuzzy
msgid "_Finish"
msgstr "Kurangiza"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:660
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:693 ../mahjongg/mahjongg.c:1005
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../mahjongg/mahjongg.c:695 ../mahjongg/mahjongg.c:1007
#, fuzzy
msgid "Map:"
msgstr "Amakarita"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:734
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:755
msgid "Tiles"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../mahjongg/mahjongg.c:776
msgid "Maps"
msgstr "Amakarita"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:783
msgid "_Select map:"
msgstr ""
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS.text
#: ../mahjongg/mahjongg.c:924
#, fuzzy
msgid "Maps:"
msgstr "Amakarita"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:931
msgid "Tiles:"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:944 ../mahjongg/mahjongg.c:947
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1019 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:950
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles."
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1019
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
#, fuzzy
msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
msgstr "Kuri Gushaka a Iboneza"
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1483
msgid "Tiles Left:"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1492
msgid "Moves Left:"
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1555
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr ""
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "a Bya ku"
#: ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"The requested height of the main window in pixels. Note that the widgets the "
"window contains are at least 200 pixels high."
msgstr ""
"Ubuhagarike Bya Idirishya in Pigiseli Idirishya Kirimo ku 200 Pigiseli "
"kirekire"
#: ../mahjongg/mahjongg.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The requested width of the main window in pixels. Note that the widgets the "
"window contains are at least 320 pixels wide."
msgstr "Ubugari Bya Idirishya in Pigiseli Idirishya Kirimo ku Pigiseli"
#: ../mahjongg/maps.c:224
msgid "mahjongg|Easy"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
msgid "The Ziggurat"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
msgid "Four Bridges"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
msgid "Cloud"
msgstr "Igicu"
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
msgid "Red Dragon"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
msgid "Confounding Cross"
msgstr ""
#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
msgid "Difficult"
msgstr ""
#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
#. * the game finishes.
#: ../same-gnome/game.c:384
#, fuzzy
msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
msgstr "1000 Akadomo kugirango"
#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
msgid "same-gnome|Medium"
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.c:148
#, fuzzy
msgid "Set the theme"
msgstr "i"
#: ../same-gnome/same-gnome.c:150
#, fuzzy
msgid "For backwards compatibility"
msgstr "Inyuma Bihuye neza"
#: ../same-gnome/same-gnome.c:152
#, fuzzy
msgid "Game size (1=small, 3=large)"
msgstr "Ingano 1. Gitoya 3. Binini"
#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.h:1
msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.h:2
msgid "Same GNOME"
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Height of the custom board"
msgstr "Bya Kunoza"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
msgid ""
"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
msgstr ""
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "The board size"
msgstr "Ingano"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The filename of the theme to use."
msgstr "Izina ry'idosiye: Bya Kuri Gukoresha"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
msgstr "Ubuhagarike Bya Kunoza Ubuhagarike 3."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
msgstr "Ingano Bya Kuri Gukoresha 1. Kugena 2. 3. 4."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "The theme to use"
msgstr "Kuri Gukoresha"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
msgstr "Ubugari Bya Kunoza Ubugari 3."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "The window height"
msgstr "Idirishya Ubuhagarike"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "The window width"
msgstr "Idirishya Ubugari"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Use fast animation"
msgstr "Byihuta"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Width of the custom board"
msgstr "Bya Kunoza"
#: ../same-gnome/ui.c:73
#, fuzzy
msgid "No points"
msgstr "Utudomo"
#: ../same-gnome/ui.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "%d point"
msgid_plural "%d points"
msgstr[0] "%dAkadomo"
#: ../same-gnome/ui.c:94
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
"on them and they vanish!"
msgstr "Kuri Gukina Byose Gyayo IBURUNGUSHURA Na Kanda ku Na"
#: ../same-gnome/ui.c:140
msgid "Same GNOME Scores"
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:169
#, fuzzy
msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "OYA Ubwoko Hejuru:"
#: ../same-gnome/ui.c:276
msgid "Same GNOME Theme"
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:471
msgid "_Theme..."
msgstr ""
#: ../same-gnome/ui.c:484
#, fuzzy
msgid "_Fast Animation"
msgstr "Iyega"
#: ../same-gnome/drawing.c:359
#, fuzzy
msgid "No theme data was found."
msgstr "Ibyatanzwe Byabonetse"
#: ../same-gnome/drawing.c:364
#, fuzzy
msgid ""
"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
"installed correctly and try again."
msgstr "ni Kuri Gukina Kugenzura... Na"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Chess Pieces</b>"
#~ msgstr "<B B"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Initial Game</b>"
#~ msgstr "<B B"
# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_INSERT_GRAPHIC.text
#, fuzzy
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Ibishushanyo..."
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_MOVE.text
#, fuzzy
#~ msgid "Models:"
#~ msgstr "Kwimura"
#, fuzzy
#~ msgid "No game"
#~ msgstr "Izina"
#, fuzzy
#~ msgid "Start with unfinished games"
#~ msgstr "Gutangira a Gishya"
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/sdi\schslots.src:SID_INSERT_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_STATISTICS.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_ROW.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_LINE.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_STAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.text
#, fuzzy
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Sitatisitiki"
#, fuzzy
#~ msgid "_High Scores"
#~ msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations."
#~ msgstr "Nibyiza"
#, fuzzy
#~ msgid "No moves available"
#~ msgstr "Bihari"
#, fuzzy
#~ msgid " next to the "
#~ msgstr "i"
#, fuzzy
#~ msgid "Place something on to the empty tableau slot"
#~ msgstr "ku Kuri ubusa"
#, fuzzy
#~ msgid "Variation on game rules"
#~ msgstr "ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Based on code from Iagno by Ian Peters"
#~ msgstr "ku ITEGEKONGENGA Bivuye ku"
#, fuzzy
#~ msgid "A disk-flipping game where you attempt to dominate the board."
#~ msgstr "A Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Compete to dominate the board in a Reversi-like game"
#~ msgstr "Kuri in a nka"
#, fuzzy
#~ msgid "Flip final results"
#~ msgstr "Ibisubizo ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Level of black player"
#~ msgstr "Bya umukara"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not to flip final results."
#~ msgstr "Cyangwa OYA Kuri Guhindukiza Ibisubizo ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether or not to use quick moves."
#~ msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Zero corresponds to no animations, one is partial animations, two is "
#~ "complete animations."
#~ msgstr "Kuri Oya Amayega ni Bituzuye Amayega ni Byuzuye Amayega"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortens the time a computer waits before doing a move"
#~ msgstr "Igihe a Mbere a Kwimura"
#, fuzzy
#~ msgid "gataxx|Medium"
#~ msgstr "Hagati"
#, fuzzy
#~ msgid "Flip the pieces with some visual effects"
#~ msgstr "Na: Kigaragara Ingaruka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Put all the white pieces at the bottom and all the black pieces on the "
#~ "top of the board when a game is over"
#~ msgstr ""
#~ "Byose Umweru ku Hasi: Na Byose umukara ku Hejuru: Bya Ryari: a ni KURI"
#, fuzzy
#~ msgid "The appearance of the pieces"
#~ msgstr "Imigaragarire Bya"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#, fuzzy
#~ msgid "%s..."
#~ msgstr "%s..."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid game data"
#~ msgstr "Ibyatanzwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Peer introduction complete"
#~ msgstr "Intangiriro Byuzuye"
#, fuzzy
#~ msgid "New game ready to be started"
#~ msgstr "Cyiteguye Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Collect all diamonds and find exit"
#~ msgstr "Byose Na Gushaka Gusohoka"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations!!! You have won!"
#~ msgstr "Nibyiza"
#, fuzzy
#~ msgid "gnome-stones:empty"
#~ msgstr "ubusa"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave number to start"
#~ msgstr "Umubare Kuri Gutangira"
#, fuzzy
#~ msgid "Cave number to start."
#~ msgstr "Umubare Kuri Gutangira"
#, fuzzy
#~ msgid "Device to use for joystick control."
#~ msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Igenzura"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable sound support"
#~ msgstr "Ijwi Gushigikira"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable sound support."
#~ msgstr "Ijwi Gushigikira"
#, fuzzy
#~ msgid "Game name"
#~ msgstr "Izina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Joystick device"
#~ msgstr "APAREYE"
#, fuzzy
#~ msgid "Joystick switch level"
#~ msgstr "Hindura urwego"
#, fuzzy
#~ msgid "The full path and filename of game to load."
#~ msgstr "Inzira Na Izina ry'idosiye: Bya Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The level an analog joystick must reach to be considered \"on\" when "
#~ "emulating a digital joystick. This takes a value between 0.0 and 1.0."
#~ msgstr "0."
#, fuzzy
#~ msgid "gnomekoban:empty,0"
#~ msgstr "ubusa 0"
#, fuzzy
#~ msgid "The cave you are trying to load is too big for this game."
#~ msgstr "Kuri Ibirimo Kuri kugirango iyi"
#, fuzzy
#~ msgid "The cave is corrupted: %s is missing."
#~ msgstr "ni ni Ibuze"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The cave you are trying to load includes an object, that wasn't declared."
#~ msgstr "Kuri Ibirimo Igikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid "This is GNOME Stones"
#~ msgstr "ni"
#, fuzzy
#~ msgid "FILENAME"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while loading the image file \"%s\".\n"
#~ "Please make sure that GNOME Stones is correctly installed!"
#~ msgstr "Ikosa Itangira... Ishusho IDOSIYE Ubwoko ni"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations, you win!"
#~ msgstr "Nibyiza"
#, fuzzy
#~ msgid "Sokoban levels:"
#~ msgstr "Intera"
#, fuzzy
#~ msgid "Mine through dirt and collect gems."
#~ msgstr "Gihinguranya Na"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning private object directory..."
#~ msgstr "By'umwihariko Igikoresho bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning public object directory..."
#~ msgstr "Rusange Igikoresho bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning private game directory..."
#~ msgstr "By'umwihariko bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning public game directory..."
#~ msgstr "Rusange bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "Restoring preferences..."
#~ msgstr "Ibyahiswemo"
#, fuzzy
#~ msgid "You gained an extra life!"
#~ msgstr "Birenga Ubuzima"
#, fuzzy
#~ msgid "Seconds left: %d"
#~ msgstr "Ibumoso:"
#, fuzzy
#~ msgid "Neither your chosen game nor the default game could be loaded."
#~ msgstr "Mburabuzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Please make sure that GNOME Stones is correctly installed."
#~ msgstr "Ubwoko ni"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You may be able to select a different game from the preferences dialog."
#~ msgstr "Gicurasi Kuri Guhitamo a Bivuye Ibyahiswemo Ikiganiro"
# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.text
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "_Joystick device:"
#~ msgstr "APAREYE"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Yahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "_Switch level:"
#~ msgstr "urwego"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable sound"
#~ msgstr "Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid "_Sound"
#~ msgstr "Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to use sound"
#~ msgstr "Kuri Gukoresha Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether to use sound."
#~ msgstr "Kuri Gukoresha Ijwi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find the theme: \n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please check your gnome-games installation"
#~ msgstr "OYA Gushaka Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Can't load the image: \n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Please check your gnome-games installation"
#~ msgstr "Ibirimo Ishusho Kugenzura... iyinjizaporogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "Play a puzzle game matching tiles together"
#~ msgstr "a Insobe"
#, fuzzy
#~ msgid "Solve puzzles by sliding blocks"
#~ msgstr "ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Calculate random die throws (debug)"
#~ msgstr "Kosora amakosa"
#, fuzzy
#~ msgid "Iagno server to use"
#~ msgstr "Seriveri Kuri Gukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Play a game of Reversi"
#~ msgstr "a Bya"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid game data (set_peer)"
#~ msgstr "Ibyatanzwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid game data (move)"
#~ msgstr "Ibyatanzwe Kwimura"
# forms/source\resource\strings.src:RID_STR_CONNECTERROR.text
#, fuzzy
#~ msgid "Connection Method"
#~ msgstr "Konegisiyo ntikunze"
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME games server"
#~ msgstr "Seriveri"
#, fuzzy
#~ msgid "_Nickname:"
#~ msgstr "Izina ry'inturo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Please supply a nickname."
#~ msgstr "Irihimbano"
#, fuzzy
#~ msgid "No local game selected."
#~ msgstr "Byahiswemo"
#, fuzzy
#~ msgid "A new gnome games server was successfully started."
#~ msgstr "A Gishya Seriveri"
#, fuzzy
#~ msgid "Network initialization complete."
#~ msgstr "Byuzuye"
#, fuzzy
#~ msgid "Network shutdown in progress."
#~ msgstr "Zimya in Aho bigeze"
#, fuzzy
#~ msgid "The remote player disconnected"
#~ msgstr "Byatandukanye"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred during connect attempt."
#~ msgstr "Kwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection succeeded, waiting for opponent"
#~ msgstr "Byakunze Tegereza kugirango"
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred during write."
#~ msgstr "Kwandika"
#, fuzzy
#~ msgid "Cleaning up connection"
#~ msgstr "Hejuru Ukwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "Connection in progress..."
#~ msgstr "in Aho bigeze"
#, fuzzy
#~ msgid "No game server defined"
#~ msgstr "Seriveri"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Local Area Network game could not be started. \n"
#~ "Try running mDNSResponder."
#~ msgstr "OYA"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove groups of balls to try and clear the screen"
#~ msgstr "Amatsinda Bya Kuri Na Gusiba Mugaragaza"