gnome-chess/po/bn.po

1358 lines
42 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-05 03:03:28 +00:00
# Bangla translation of Gnome-games po file.
# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gnome-Games package.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2003-2006.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-11 01:54+0000\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 18:57+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bangla <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: bn\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "GNOME Chess"
msgstr "দাবা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "দুইজন খেলোয়াড় দ্বারা খেলা পারম্পরিক দাবার খেলা খেলুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
msgid "Chess"
msgstr "দাবা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.desktop.in:4
#, fuzzy
msgid "Chess Game"
msgstr "দাবার খেলা আরম্ভ করুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/gnome-chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-chess.desktop.in:15
#, fuzzy
msgid "gnome-chess"
msgstr "জিনোম"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:27
msgid "_New Game"
msgstr "নতুন খেলা (_N)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:40
#, fuzzy
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "এটি ব্যবহারকারীর সবচেয়ে সাম্প্রতিক স্কোর।"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:75
#, fuzzy
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "প্রতিপক্ষ কম্পিউটার খেলোয়াড়ের সংখ্যা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:96
msgid "Save the current game"
msgstr "বর্তমান খেলা সংরক্ষণ করুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:117
#, fuzzy
msgid "Open a saved game"
msgstr "সংরক্ষিত খেলা লোড করা হবে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: data/gnome-chess.ui:168
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "খেলার প্রারম্ভে প্রত্যাবর্তন করুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:195
msgid "Show the previous move"
msgstr "পূর্ববর্তী চাল প্রদর্শন করা হবে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show next move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:222
msgid "Show the next move"
msgstr "পরবর্তী চাল প্রদর্শন করা হবে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show current move navigation button
#: data/gnome-chess.ui:249
msgid "Show the current move"
msgstr "বর্তমান প্রদর্শন করা হবে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title for preferences dialog
#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
msgid "Preferences"
msgstr "পছন্দসমূহ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/menu.ui:13
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/menu.ui:18
msgid "About"
msgstr "পরিচিতি"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/menu.ui:22
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "উইন্ডোর প্রস্থ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "প্রধান উইন্ডোর প্রস্থ, পিক্সেলে ধার্য।"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "উইন্ডোর উচ্চতা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "প্রধান উইন্ডোর উচ্চতা, পিক্সেলে ধার্য।"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
#, fuzzy
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "সর্বাধিক আকারে প্রদর্শন সক্রিয় করার একটি ফ্ল্যাগ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
#, fuzzy
msgid "The piece theme to use"
msgstr "যে থীমটি ব্যবহার করা হবে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "চালের ইঙ্গিত প্রদর্শন সক্রিয় করার একটি ফ্ল্যাগ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "বোর্ডের সংখ্যা সক্রিয় করার ফ্ল্যাগ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "খেলা সংরক্ষণ করার ডায়লগে প্রদর্শনযোগ্য ডিরেক্টরি"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "খেলা লোড করার ডায়লগে প্রদর্শনযোগ্য ডিরেক্টরি"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "চাল প্রদর্শনের বিন্যাস"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
#, fuzzy
msgid "The board side to play as"
msgstr "প্রদর্শনের জন্য চিহ্নিত বোর্ডে পার্শ্ব"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
#, fuzzy
msgid "The opponent player"
msgstr "যে ধাঁধাটি খেলা হচ্ছে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#: data/preferences.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "ঘন্টা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: data/preferences.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
#: data/preferences.ui:49
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
#: data/preferences.ui:53
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
#: data/preferences.ui:57
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "সহজ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
#: data/preferences.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
#: data/preferences.ui:79
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "কঠিন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
#: data/preferences.ui:107
msgid "No limit"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: data/preferences.ui:111
msgid "Five minutes"
msgstr "পাঁচ মিনিট"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: data/preferences.ui:115
#, fuzzy
msgid "Ten minutes"
msgstr "পাঁচ মিনিট"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: data/preferences.ui:119
#, fuzzy
msgid "Thirty minutes"
msgstr "পাঁচ মিনিট"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
#: data/preferences.ui:123
msgid "One hour"
msgstr "এক ঘন্টা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: data/preferences.ui:127
#, fuzzy
msgid "Two hours"
msgstr "ঘন্টা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: data/preferences.ui:131
#, fuzzy
msgid "Three hours"
msgstr "চিড়িতনের তিন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: data/preferences.ui:135
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: data/preferences.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "মানুষ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: data/preferences.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "আদর্শ বীজগাণিতিক"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: data/preferences.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "ছোট আকৃতির ছবি"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: data/preferences.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "দীর্ঘ বীজগাণিতিক"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: data/preferences.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "মানুষ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: data/preferences.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "সাদা পার্শ্ব"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: data/preferences.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "কালো পার্শ্ব"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: data/preferences.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "মনুষ্য পার্শ্ব"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: data/preferences.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "বর্তমান খেলোয়াড়"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: data/preferences.ui:215
msgid "Simple"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
#: data/preferences.ui:219
msgid "Fancy"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
#, fuzzy
msgid "_Clock type:"
msgstr "ব্লকের ধরন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: data/preferences.ui:275
msgid "Timer _increment:"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: data/preferences.ui:312
#, fuzzy
msgid "_Play as:"
msgstr "খেলোযাড়:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
#: data/preferences.ui:328
msgid "_Opposing player:"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
#: data/preferences.ui:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "কঠিনতার মাত্রা: (_D)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
#: data/preferences.ui:521
msgid "_Time limit:"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: data/preferences.ui:576
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: data/preferences.ui:598
msgid "_Game"
msgstr "খেলা (_G)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
#: data/preferences.ui:619
#, fuzzy
msgid "Board _orientation:"
msgstr "ছকের দিশা:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: data/preferences.ui:633
#, fuzzy
msgid "Move _format:"
msgstr "চালের বিন্যাস:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: data/preferences.ui:649
msgid "_Piece style:"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: data/preferences.ui:730
#, fuzzy
msgid "_Board numbering"
msgstr "বোর্ডের সংখ্যা (_B)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
#: data/preferences.ui:745
#, fuzzy
msgid "_Move hints"
msgstr "চালের ইঙ্গিত (_M)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: data/preferences.ui:774
#, fuzzy
msgid "_Appearance"
msgstr "চেহারা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: data/preferences.ui:801
#, fuzzy
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "সাদা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: data/preferences.ui:805
#, fuzzy
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "কালো"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
#: data/preferences.ui:809
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:7
#, fuzzy
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "উন্নতির ধরন:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:41
#, fuzzy
msgid "_Queen"
msgstr "বিবি"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:91
#, fuzzy
msgid "_Knight"
msgstr "নাইট"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:141
#, fuzzy
msgid "_Rook"
msgstr "নৌকা"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:191
#, fuzzy
msgid "_Bishop"
msgstr "গজ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/chess-view.vala:317
msgid "Paused"
msgstr "সাময়িক বিরতি চলছে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Help string for command line --version flag
#: src/gnome-chess.vala:103
msgid "Show release version"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
#: src/gnome-chess.vala:134
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
#: src/gnome-chess.vala:220
#, fuzzy
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "একবারে শুধুমাত্র একটি খেলা, খেলা যাবে।"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Move History Combo: Go to the start of the game
#: src/gnome-chess.vala:458
msgid "Game Start"
msgstr "খেলার আরম্ভ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
#: src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
#: src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1051
#, fuzzy
msgid "White castles kingside"
msgstr "হোয়াইট ক্যাসল লং"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1055
#, fuzzy
msgid "White castles queenside"
msgstr "হোয়াইট ক্যাসল লং"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1059
#, fuzzy
msgid "Black castles kingside"
msgstr "ব্ল্যাক ক্যাসল লং"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1063
#, fuzzy
msgid "Black castles queenside"
msgstr "ব্ল্যাক ক্যাসল লং"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on a White human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "White is in Check"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "Black is in Check"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on White's turn if White is human
#: src/gnome-chess.vala:1211
#, fuzzy
msgid "White to Move"
msgstr "তাস সরানোর জন্য ক্লিক করুন (_C)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on White's turn if White is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1214
msgid "White is Thinking…"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on Black's turn if Black is human
#: src/gnome-chess.vala:1220
#, fuzzy
msgid "Black to Move"
msgstr "তাস সরানোর জন্য ক্লিক করুন (_C)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: src/gnome-chess.vala:1223
msgid "Black is Thinking…"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1238
#, fuzzy
msgid "Unpause the game"
msgstr "খেলায় সাময়িক বিরতি দাও"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1244
msgid "Pause the game"
msgstr "খেলায় সাময়িক বিরতি দাও"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title when the white player wins
#: src/gnome-chess.vala:1267
#, fuzzy
msgid "White Wins"
msgstr "সাদা পার্শ্ব"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title when the black player wins
#: src/gnome-chess.vala:1272
#, fuzzy
msgid "Black Wins"
msgstr "কালো পার্শ্ব"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title when the game is drawn
#: src/gnome-chess.vala:1277
#, fuzzy
msgid "Game is Drawn"
msgstr "খেলার ফলাফল অমীমাংসিত"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#.
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1302
#, fuzzy
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "প্রতিপক্ষ চেক পেযেছে এবং সরতে পারছে না (কিস্তিমাৎ)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when White is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1305
#, fuzzy
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "প্রতিপক্ষ চেক পেযেছে এবং সরতে পারছে না (কিস্তিমাৎ)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
#: src/gnome-chess.vala:1311
#, fuzzy
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "প্রতিপক্ষ সরতে পারেনা (stalemate)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
#: src/gnome-chess.vala:1315
#, fuzzy
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "সর্বশেষ পঞ্চাশটি চালে কোনো অংশ অধিকৃত হয়নি অথবা pawn সরানো হয়নি"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
#: src/gnome-chess.vala:1319
#, fuzzy
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "সর্বশেষ পঞ্চাশটি চালে কোনো অংশ অধিকৃত হয়নি অথবা pawn সরানো হয়নি"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1324
#, fuzzy
msgid "Black has run out of time."
msgstr "প্রতিপক্ষের সময় নাই"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
#: src/gnome-chess.vala:1327
#, fuzzy
msgid "White has run out of time."
msgstr "প্রতিপক্ষের সময় নাই"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1333
#, fuzzy
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "একই বোর্ড তিনবার এসেছে (তিন ফোল্ডের পুনরাবৃত্তি)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
#: src/gnome-chess.vala:1337
#, fuzzy
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "একই বোর্ড তিনবার এসেছে (তিন ফোল্ডের পুনরাবৃত্তি)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: src/gnome-chess.vala:1341
#, fuzzy
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "কোন খেলোয়াড়ই কিস্তিমাত করতে পারে নাই (অপ্রতুল বস্তু)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1346
#, fuzzy
msgid "Black has resigned."
msgstr "কালো খেলোয়াড় সমর্পণ করেছেন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
#: src/gnome-chess.vala:1349
#, fuzzy
msgid "White has resigned."
msgstr "সাদা খেলোয়াড় সমর্পণ করেছেন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when a game is abandoned
#: src/gnome-chess.vala:1355
#, fuzzy
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "খেলা পরিত্যাগ করা হয়েছে"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
#: src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game log says a player died!"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
#: src/gnome-chess.vala:1367
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
#: src/gnome-chess.vala:2393
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1406
msgid "_Abandon game"
msgstr "খেলা পরিত্যাগ করুন (_A)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1407
msgid "_Save game for later"
msgstr "ভবিষ্যতের জন্য খেলাটি সংরক্ষণ করা হবে (_S)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1411
#, fuzzy
msgid "_Discard game"
msgstr "তাসের খেলা:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1412
#, fuzzy
msgid "_Save game log"
msgstr "ভবিষ্যতের জন্য খেলাটি সংরক্ষণ করা হবে (_S)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Your very last chance to save
#: src/gnome-chess.vala:1425
msgid "_Discard"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
msgid "_Save"
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1448
#, fuzzy
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "আপনি কি বীমা করতে চান?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
#: src/gnome-chess.vala:1459
#, fuzzy
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "একই বোর্ড তিনবার এসেছে (তিন ফোল্ডের পুনরাবৃত্তি)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
#, fuzzy
msgid "_Keep Playing"
msgstr "খেলা হচ্ছে"
#. Option in claim draw dialog
#: src/gnome-chess.vala:1468
#, fuzzy
msgid "_Claim Draw"
msgstr "ড্র দাবী (_D)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1486
#, fuzzy
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "নতুন খেলা আরম্ভের পূর্বে এই খেলাটি সংরক্ষণ করা হবে কি?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1499
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে প্রস্থান করতে ইচ্ছুক?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
#: src/gnome-chess.vala:1502
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
#: src/gnome-chess.vala:1506
msgid "_Resign"
msgstr "সমর্পণ করুন (_R)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "মিনিট"
msgstr[1] "মিনিট"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
#: src/gnome-chess.vala:2023
#, fuzzy
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ঘন্টা"
msgstr[1] "ঘন্টা"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
#: src/gnome-chess.vala:2056
#, fuzzy
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "সেকেন্ড"
msgstr[1] "সেকেন্ড"
#: src/gnome-chess.vala:2197
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr ""
#: src/gnome-chess.vala:2200
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, প্রজ্ঞা <progga@BengaLinux.Org>\n"
"রুণা ভট্টাচার্য <runab@fedoraproject.org>\n"
"ইসরাত জাহান <israt@ankur.org.bd>\n"
"সাদিয়া আফরোজ <sadia@ankur.org.bd>"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2213
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr ""
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
msgid "_OK"
msgstr "ঠিক আছে (_O)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2297
#, fuzzy
msgid "Failed to save game"
msgstr "খেলা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2321
msgid "Save Chess Game"
msgstr "দাবার খেলা সংরক্ষণ করুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Default filename for the save game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2334
#, fuzzy
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "দাবার খেলা আরম্ভ করুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
msgid "PGN files"
msgstr "PGN ফাইল"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
msgid "All files"
msgstr "সব ফাইল"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2380
#, fuzzy
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "নতুন খেলা আরম্ভের পূর্বে এই খেলাটি সংরক্ষণ করা হবে কি?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "Load Chess Game"
msgstr "দাবার খেলা আরম্ভ করুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2394
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "খুলুন"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2428
#, fuzzy
msgid "Failed to open game"
msgstr "খেলা লোড করতে ব্যর্থ"