gnome-chess/po/eo.po

1416 lines
46 KiB
Text
Raw Normal View History

2018-11-20 13:00:21 +00:00
# Esperanto translation for gnome-chess.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-chess package.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
# Billy HAND < >, 2008.
# Sergio ĤLUTĈIN < >, 2009.
# Arturo < >, 2009.
# Benno SCHULENBERG < >, 2010.
# Robert BOGENSCHNEIDER < >, 2010.
# Alekso42 < >, 2010.
# Miguel PÉREZ < >, 2010.
# Michael MORONI < >, 2011.
# Serge LEBLANC < >, 2011.
# Miĥa-Johano WALTER < >, 2011.
2020-02-14 21:22:59 +00:00
# Tiffany ANTOPOLSKI <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011-2012.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010-2018.
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2018-2020.
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2018-11-20 13:00:21 +00:00
"Project-Id-Version: gnome-chess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 14:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:7
msgid "_Open Game"
msgstr "_Malfermi ludon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:11
msgid "_Save Game"
msgstr "_Konservi ludon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:17
msgid "_Resign Game"
msgstr "_Rezigni ludon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:23
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:29
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klavkombinoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:33
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:37
msgid "_About Chess"
msgstr "_Pri Ŝako"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
msgid "Chess"
msgstr "Ŝako"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:65
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova ludo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:78
msgid "Undo your most recent move"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Malfari la plej freŝdatan movon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:172
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Rewind to the game start"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
msgstr "Reiri al la komenco de la ludo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:199
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the previous move"
msgstr "Montri la antaŭan movon"
#. Tooltip on the show next move navigation button
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:226
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the next move"
msgstr "Montri la sekvan movon"
#. Tooltip on the show current move navigation button
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/gnome-chess.ui:253
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Show the current move"
msgstr "Montri la nunan movon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Komenci novan ludon"
#: data/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Malfermi konservitan ludon"
#: data/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Paŭzigi la ludon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Konservi la ludon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Konservi la ludon kun alia nomo"
#: data/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Malfari movon"
#: data/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Ĉesi"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/help-overlay.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: data/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Montri helpon"
#: data/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Montri klavkombinojn"
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Historio"
#: data/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Reiri al la komenco de la ludo"
#: data/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Montri la antaŭan movon"
#: data/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Montri la sekvan movon"
#: data/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Montri la nunan movon"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "GNOME Ŝako"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
msgstr "Ludi la klasikan du-lundantan tabulludon ŝakon"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
"GNOME Ŝako estas simpla ŝakludo. Vi povas ludi kontraŭ via komputilo je tri "
"diversaj malfacilecaj niveloj, aŭ kontraŭ amiko ĉe via komputilo."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chesss compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
"Entuziasmuloj de komputila ŝako aprezos la kongruecon de GNOME Ŝako kun "
"preskaŭ ĉiuj modernaj komputilaj ŝakaj motoroj, kaj ĝia eblo aŭtomate "
"detekti diversajn popularajn motoron se instalitaj."
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:46
msgid "The GNOME Project"
msgstr "La Projekto GNOME"
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
msgid "Chess Game"
msgstr "Ŝakludo"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
msgid "game;strategy;"
msgstr "ludo;strategio;"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the window"
msgstr "La larĝo de la fenestro"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "La larĝo de la ĉefa fenestro per rastrumeroj."
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the window"
msgstr "La alto de la fenestro"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "La alto de la ĉefa fenestro per rastrumeroj."
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Flago por enŝalti maksimumigitan reĝimon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The piece theme to use"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
msgstr "La uzenda pecostilo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Flago por enŝalti movajn konsiletojn"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Flago por enŝalti tabulan nombradon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "La dosierujo, en kiu malfermos la ludkonserva dialogujo"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "La dosierujo, en kiu malfermos la ludŝarga dialogujo"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The format to display moves in"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
msgstr "La formato per kiu montri movojn"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "La flanko de la tabulo, kiu estas ĉe la malfono"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "La daŭro de ludo, skribita per sekundoj (0 por neniu limo)"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "La speco de la horloĝo (simpla/fischer/bronstein)"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
msgstr "La ludenda tabulflanko"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "La lasta flanko kiun la ludanto uzis"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "The opponent player"
msgstr "La kontraŭludanto"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
"Eblas esti 'homa' (ludi kontraŭ alia homa ludanto), '' (uzi la unuan "
"disponeblan ŝakmodulon) aŭ la nomo de specifa modulo por kontraŭludi"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Facileco de la kontraŭludanta ŝakmodulo"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minutoj"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#: data/preferences.ui:17
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "horoj"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
#: data/preferences.ui:49
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Simpla"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
#: data/preferences.ui:53
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Fischer"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
#: data/preferences.ui:57
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Bronstein"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
#: data/preferences.ui:71
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
msgstr "Facila"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
#: data/preferences.ui:75
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
msgstr "Normala"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
#: data/preferences.ui:79
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
msgstr "Malfacila"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
#: data/preferences.ui:107
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "No limit"
msgstr "Neniu limo"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: data/preferences.ui:111
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Five minutes"
msgstr "Kvin minutoj"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
#: data/preferences.ui:115
msgid "Ten minutes"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Dek minutoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
#: data/preferences.ui:119
msgid "Thirty minutes"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Tridek minutoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
#: data/preferences.ui:123
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "One hour"
msgstr "Unu horo"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
#: data/preferences.ui:127
msgid "Two hours"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Du horoj"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
#: data/preferences.ui:131
msgid "Three hours"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Tri horoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
#: data/preferences.ui:135
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "Propra"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Homa"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
#: data/preferences.ui:153
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Kutima algebra"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
#: data/preferences.ui:157
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Vinjeta"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Longa algebra"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
#: data/preferences.ui:175
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Homo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
#: data/preferences.ui:189
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Blanka flanko"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
#: data/preferences.ui:193
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Nigra flanko"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
#: data/preferences.ui:197
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Homa flanko"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
#: data/preferences.ui:201
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Nuna ludanto"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
#: data/preferences.ui:215
msgid "Simple"
msgstr "Simpla"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
#: data/preferences.ui:219
msgid "Fancy"
msgstr "Dekorita"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#. Title for preferences dialog
#: data/preferences.ui:226
msgid "Preferences"
msgstr "Preferoj"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Horloĝspeco:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: data/preferences.ui:275
msgid "Timer _increment:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Alkremento de tempmezurilo:"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
#: data/preferences.ui:312
msgid "_Play as:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Ludi kiel:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
#: data/preferences.ui:328
msgid "_Opposing player:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Kontraŭludanto:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
#: data/preferences.ui:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "Mal_facileco:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
#: data/preferences.ui:521
msgid "_Time limit:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Templimo:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
#: data/preferences.ui:576
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Ŝanĝoj efikos en la sekva ludo."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
#: data/preferences.ui:598
msgid "_Game"
msgstr "_Ludo"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
#: data/preferences.ui:619
msgid "Board _orientation:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Tabula _orientiĝo:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
#: data/preferences.ui:633
msgid "Move _format:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Mova _formo:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: data/preferences.ui:649
msgid "_Piece style:"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Peca stilo:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: data/preferences.ui:730
msgid "_Board numbering"
msgstr "Tabula nom_brado"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
#: data/preferences.ui:745
msgid "_Move hints"
msgstr "Pri_movaj konsiletoj"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
#: data/preferences.ui:774
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aspekto"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
#: data/preferences.ui:801
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Blanko"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
#: data/preferences.ui:805
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Nigro"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
#: data/preferences.ui:809
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Alterni"
#: data/promotion-type-selector.ui:7
msgid "Select Promotion Type"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Elekti promocio-specon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:41
msgid "_Queen"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Damo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:91
msgid "_Knight"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Ĉe_valo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:141
msgid "_Rook"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Turo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#: data/promotion-type-selector.ui:191
msgid "_Bishop"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Kuriero"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Malsukcesis ŝargi PGN: movo %s ne validas."
#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nevalida %s : %s en PGN, agordante tempmezurilo al malfinio."
#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nevalida horloĝspeco en PGN: %s, uzante simplan horloĝon."
#: lib/chess-pgn.vala:274
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
2018-11-20 13:00:21 +00:00
"Nevalida alkremento de tempmezurilo en PGN: %s, uzante simplan horloĝon."
#: src/chess-view.vala:317
msgid "Paused"
msgstr "Paŭzigite"
#. Help string for command line --version flag
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:107
msgid "Show release version"
msgstr "Montri eldonversion"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:133
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr ""
2018-11-20 13:00:21 +00:00
"Neniu ŝakmotoro estas instalita. Vi ne eblos ludi kontraŭ la komputilo."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:227
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "GNOME Ŝako nur povas unuope malfermi PGN-on."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Move History Combo: Go to the start of the game
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:478
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "Game Start"
msgstr "Ludstarto"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:906
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Blanka peono movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:908
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Blanka peono ĉe %1$s kaptas la nigran peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:910
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Blanka peono ĉe %1$s kaptas la nigran turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:912
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Blanka peono ĉe %1$s kaptas la nigran ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:914
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Blanka peono ĉe %1$s kaptas la nigran kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:916
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Blanka peono ĉe %1$s kaptas la nigran damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:918
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Blanka turo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:920
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Blanka turo ĉe %1$s kaptas la nigran peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:922
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Blanka turo ĉe %1$s kaptas la nigran turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:924
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Blanka turo ĉe %1$s kaptas la nigran ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:926
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Blanka turo ĉe %1$s kaptas la nigran kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:928
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Blanka turo ĉe %1$s kaptas la nigran damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:930
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Blanka ĉevalo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:932
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Blanka ĉevalo ĉe %1$s kaptas la nigran peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:934
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Blanka ĉevalo ĉe %1$s kaptas la nigran turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:936
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Blanka ĉevalo ĉe %1$s kaptas la nigran ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:938
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Blanka ĉevalo ĉe %1$s kaptas la nigran kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:940
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Blanka ĉevalo ĉe %1$s kaptas la nigran damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:942
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Blanka kuriero movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:944
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Blanka kuriero ĉe %1$s kaptas la nigran peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:946
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Blanka kuriero ĉe %1$s kaptas la nigran turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:948
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Blanka kuriero ĉe %1$s kaptas la nigran ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:950
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Blanka kuriero ĉe %1$s kaptas la nigran kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:952
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Blanka kuriero ĉe %1$s kaptas la nigran damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:954
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Blanka damo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:956
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Blanka damo ĉe %1$s kaptas la nigran peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:958
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Blanka damo ĉe %1$s kaptas la nigran turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:960
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Blanka damo ĉe %1$s kaptas la nigran ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:962
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Blanka damo ĉe %1$s kaptas la nigran kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:964
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Blanka damo ĉe %1$s kaptas la nigran damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:966
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Blanka reĝo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:968
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Blanka reĝo ĉe %1$s kaptas la nigran peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:970
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Blanka reĝo ĉe %1$s kaptas la nigran turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:972
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Blanka reĝo ĉe %1$s kaptas la nigran ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:974
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Blanka reĝo ĉe %1$s kaptas la nigran kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:976
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Blanka reĝo ĉe %1$s kaptas la nigran damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:978
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nigra peono movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:980
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nigra peono ĉe %1$s kaptas la blankan peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:982
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nigra peono ĉe %1$s kaptas la blankan turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:984
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nigra peono ĉe %1$s kaptas la blankan ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:986
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nigra peono ĉe %1$s kaptas la blankan kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:988
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nigra peono ĉe %1$s kaptas la blankan damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:990
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nigra turo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:992
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nigra turo ĉe %1$s kaptas la blankan peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:994
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nigra turo ĉe %1$s kaptas la blankan turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:996
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nigra turo ĉe %1$s kaptas la blankan ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:998
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nigra turo ĉe %1$s kaptas la blankan kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1000
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nigra turo ĉe %1$s kaptas la blankan damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1002
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nigra ĉevalo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1004
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nigra ĉevalo ĉe %1$s kaptas la blankan peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1006
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nigra ĉevalo ĉe %1$s kaptas la blankan turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1008
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nigra ĉevalo ĉe %1$s kaptas la blankan ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1010
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nigra ĉevalo ĉe %1$s kaptas la blankan kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1012
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nigra ĉevalo ĉe %1$s kaptas la blankan damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1014
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nigra kuriero movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1016
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nigra kuriero ĉe %1$s kaptas la blankan peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1018
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nigra kuriero ĉe %1$s kaptas la blankan turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1020
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nigra kuriero ĉe %1$s kaptas la blankan ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1022
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nigra kuriero ĉe %1$s kaptas la blankan kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1024
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nigra kuriero ĉe %1$s kaptas la blankan damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1026
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nigra damo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1028
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nigra damo ĉe %1$s kaptas la blankan peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1030
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nigra damo ĉe %1$s kaptas la blankan turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1032
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nigra damo ĉe %1$s kaptas la blankan ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1034
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nigra damo ĉe %1$s kaptas la blankan kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1036
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nigra damo ĉe %1$s kaptas la blankan damon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1038
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Nigra reĝo movas de %1$s al %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1040
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Nigra reĝo ĉe %1$s kaptas la blankan peonon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1042
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Nigra reĝo ĉe %1$s kaptas la blankan turon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1044
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Nigra reĝo ĉe %1$s kaptas la blankan ĉevalon ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1046
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Nigra reĝo ĉe %1$s kaptas la blankan kurieron ĉe %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1048
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Nigra reĝo ĉe %1$s kaptas la blankan damon ĉe %2$s"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1057
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Blanka peono kaptas la nigran peonon preterpase"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1059
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Nigra peono kaptas la blankan peonon preterpase"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1064
msgid "White castles kingside"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Blanko arokas mallonge"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1066
msgid "White castles queenside"
msgstr "Blanko arokas longe"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1068
msgid "Black castles kingside"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nigro arokas mallonge"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1070
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Nigro arokas longe"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1236
msgid "White is in Check"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Blanko estas ŝakigita"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Black is in Check"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nigro estas ŝakigita"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1245
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Nigro faris preterpasan prenon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1247
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Blanko faris preterpasan prenon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on White's turn if White is human
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "White to Move"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Blanko movenda"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window title on White's turn if White is a computer
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "White is Thinking…"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Blanko pensas…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black to Move"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nigro movenda"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1265
msgid "Black is Thinking…"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nigro pensas…"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Unpause the game"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Malpaŭzigi la ludon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1286
msgid "Pause the game"
msgstr "Paŭzigi la ludon"
#. Window title when the white player wins
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White Wins"
msgstr "Blanko gajnis"
#. Window title when the black player wins
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1314
msgid "Black Wins"
msgstr "Nigro gajnis"
#. Window title when the game is drawn
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Ludo sendecidiĝas"
#.
#. * Window title when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Oops! Something has gone wrong."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Ups! Io fiaskis."
#. Window subtitle when Black is checkmated
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1344
msgid "Black is in check and cannot move."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nigro estas ŝakigita kaj ne povas movi."
#. Window subtitle when White is checkmated
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1347
msgid "White is in check and cannot move."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Blanko estas ŝakigita kaj ne povas movi."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "Opponent cannot move."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Kontraŭludanto ne povas movi."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1357
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Neniu peco kaptiĝis kaj neniu peono movis dum la lastaj kvindek movoj."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1361
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Neniu peco kaptiĝis kaj neniu peono movis dum la lastaj 75 movoj."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1366
msgid "Black has run out of time."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nigro fortempiĝis."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "White has run out of time."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Blanko fortempiĝis."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1375
msgid "The same board state has occurred three times."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "La sama tabula stato okazis trifoje."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1379
msgid "The same board state has occurred five times."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "La sama tabula stato okazis kvinfoje."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1383
msgid "Neither player can checkmate."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Neniu ludanto povas mati."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Black has resigned."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Nigro rezignis."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1391
msgid "White has resigned."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Blanko rezignis."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when a game is abandoned
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1397
msgid "The game has been abandoned."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "La ludo estis forlasita."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1403
msgid "The game log says a player died!"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "La luda protokolo diras, ke ludanto mortis!"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1409
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "La komputila ludanto konfuziĝas. La ludo ne povas daŭrigi."
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligu"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1448
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Abandon game"
msgstr "Forl_asi ludon"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1449
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "_Save game for later"
msgstr "Kon_servi ludon por poste"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1453
msgid "_Discard game"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Forĵeti ludon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "_Save game log"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Kon_servi ludan protokolon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of claim draw dialog
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1489
msgid "Would you like to claim a draw?"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Ĉu vi volas aserti sendecidon?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1495
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
"if you choose to keep playing.)"
msgstr ""
"Vi rajtas aserti sendecidon ĉar pasis 50 movoj sen kapto aŭ marŝo de peono."
"Vi rajtas "
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
"choose to keep playing.)"
msgstr ""
"Vi rajtas aserti sendecidon ĉar la aktuala tabulo okazis trifoje. (La "
"komputila ludanto povus elekti sendecidon eĉ kiam vi elektas daŭrigon de "
"ludado.)"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Daŭrigi ludadon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Option in claim draw dialog
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1509
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Aserti sen_decidon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1527
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Ĉu la ludo konservendas antaŭ ol la nova ludo komenciĝas?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1540
msgid "Are you sure you want to resign?"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Ĉu vi certe volas rezigni?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1543
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgstr ""
2018-11-20 13:00:21 +00:00
"Ĉi tiu havas sencon se vi planas konservi la ludon kiel registro de via "
"perdo."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Option on warning dialog when player clicks resign
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:1547
msgid "_Resign"
msgstr "_Rezigni"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2064
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "horo"
msgstr[1] "horoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2097
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekundo"
msgstr[1] "sekundoj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2238
msgid "A classic game of positional strategy"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Klasika ludo de pozicia strategio"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2241
2012-10-05 03:03:28 +00:00
msgid "translator-credits"
msgstr ""
2018-11-20 13:00:21 +00:00
"Alekso42\n"
"Arturo\n"
"Benno Schulenberg\n"
"Billy HAND\n"
"Johano\n"
"Kristjan SCHMIDT\n"
"Marek Blahuš\n"
"Michael MORONI\n"
"Miguel Pérez\n"
"Robert BOGENSCHNEIDER\n"
"Serge LEBLANC\n"
"Sergio ĤLUTĈIN\n"
"Thomas HEINIS\n"
"Tiffany ANTOPOLSKI\n"
"Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2254
msgid "This does not look like a valid PGN game."
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Ĉi tiu ŝajne estas nevalida PGN-ludo."
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
#: src/gnome-chess.vala:2345
msgid "_OK"
msgstr "_Bone"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of save game dialog
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2296
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Konservi ŝakludon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2298
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgid "_Save"
msgstr "_Konservi"
#. Default filename for the save game dialog
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2305
msgid "Untitled Chess Game"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Sentitola ŝakludo"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
msgid "PGN files"
msgstr "PGN-dosieroj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2343
2018-11-20 13:00:21 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Malsukcesis konservi ludon: %s"
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2381
msgid "Save this game before loading another one?"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "Ĉu konservi ĉi tiun ludon antaŭ ol ŝargi alian?"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
#. Title of load game dialog
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2388
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Ŝarĝi ŝakludon"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#: src/gnome-chess.vala:2390
msgid "_Open"
2018-11-20 13:00:21 +00:00
msgstr "_Malfermi"
2012-10-05 03:03:28 +00:00
2020-02-14 21:22:59 +00:00
#~ msgid "gnome-chess"
#~ msgstr "gnome-chess"
#~ msgid "Resign to your opponent"
#~ msgstr "Rezigni al via kontraŭludanto"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Pri"
#~ msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
#~ msgstr "Pasis kvindek movoj sen kapto aŭ peono-movo."
#~ msgid "The current board position has occurred three times."
#~ msgstr "La nuna tabula stato okazis trifoje."
#, fuzzy
2018-11-20 13:00:21 +00:00
#~ msgid "Failed to open game"
#~ msgstr "Luda malfermado malsukcesis: %s"